ALPINE IVA-D310R - Autoradio

IVA-D310R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IVA-D310R ALPINE au format PDF.

📄 83 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE IVA-D310R - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio multimédia avec lecteur DVD/CD/MP3/WMA
Marque ALPINE
Modèle IVA-D310R
Dimensions (approx.) 178 x 100 x 160 mm (standard DIN)
Poids (approx.) 2,0 kg
Alimentation 12 V CC, masse négative
Consommation électrique 15 A max (avec fusible 10 A)
Types de disques lisibles DVD Vidéo, CD Vidéo, CD Audio, CD-R/CD-RW (MP3/WMA), DVD-R/DVD-RW (mode vidéo)
Tuner radio FM/MW/LW avec RDS (AF, TA, PTY, EON)
Puissance de sortie 4 x 50 W max (C.E.A.)
Écran Moniteur LCD motorisé 7 pouces (16:9) avec écran tactile
Panneau avant Amovible (détachable)
Fonctions audio Media Xpander, Bass Engine, Égaliseur paramétrique/graphique, Correction temporelle, Dolby Pro Logic II
Fonctions vidéo Lecture DVD, réglage angle, sous-titres, piste audio, zoom, visual EQ
Connectique Sorties préampli avant/arrière/subwoofer, entrée AUX (audio/vidéo), entrée caméra de recul, Ai-NET, fibre optique numérique
Options compatibles Changeur CD, processeur audio externe, navigation, iPod (via KCA-420i)
Sécurité Fonction de verrouillage vidéo pendant la conduite (frein à main requis)
Entretien et nettoyage Chiffon doux et sec ; éviter les solvants
Réparabilité Confier à un centre agréé Alpine ; ne pas démonter soi-même
Informations générales Notice en français disponible au format PDF

FOIRE AUX QUESTIONS - IVA-D310R ALPINE

Comment réinitialiser l'ALPINE IVA-D310R ?
Retirez le panneau frontal. Derrière, à gauche du connecteur, se trouve un petit trou. À l'aide d'un crayon ou d'un objet pointu, appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation situé derrière ce trou. Aucune touche ne fonctionne pendant la réinitialisation.
Puis-je regarder des DVD pendant la conduite ?
Non, pour des raisons de sécurité, l'image vidéo est désactivée lorsque le véhicule roule et que le frein à main n'est pas serré. Un message d'avertissement s'affiche. Installez l'appareil correctement pour que le conducteur ne puisse pas regarder la vidéo en conduisant.
Comment mémoriser des stations de radio ?
Accordez la station souhaitée, puis appuyez sur [P1/2] pour afficher le guide des fonctions. Appuyez sur [MEMORY], puis sur l'une des touches [P. SET 1] à [P. SET 6] dans les 5 secondes. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (6 par gamme FM1, FM2, FM3, MW, LW).
Quels types de disques puis-je lire avec cet appareil ?
L'IVA-D310R lit les DVD Vidéo, CD Vidéo, CD Audio, ainsi que les CD-R/CD-RW contenant des fichiers MP3/WMA. Il supporte également les DVD-R/DVD-RW enregistrés en mode vidéo. Les disques protégés par DRM ou de formes irrégulières ne sont pas compatibles.
Comment régler l'angle du moniteur ?
Utilisez les touches [TILT DN] et [TILT UP] pour ajuster l'angle entre 40° et 105°. Maintenez la touche enfoncée pour un défilement continu. Si le moniteur rencontre un obstacle, le mouvement s'arrête automatiquement.
Comment activer les informations routières (TA) ?
Appuyez sur la touche [TA/RDS] pour activer le mode d'informations routières. L'indicateur TA s'allume. Lorsqu'une station diffuse un bulletin, l'appareil le reçoit automatiquement et réduit le volume de la source en cours. Pour ignorer un message, appuyez brièvement sur [TA/RDS].
Que faire si un disque ne s'éjecte pas ?
Assurez-vous que l'appareil est sous tension. Appuyez sur la touche d'éjection (▲). Si le disque reste bloqué, essayez d'appuyer sur le bouton de réinitialisation avec un objet pointu. Si le problème persiste, contactez un service après-vente Alpine.
Puis-je connecter un iPod à cet autoradio ?
Oui, via l'adaptateur optionnel KCA-420i. Raccordez-le au connecteur Ai-NET de l'appareil. Vous pourrez alors contrôler la lecture de votre iPod depuis l'écran tactile.
Comment nettoyer l'écran et le panneau frontal ?
Utilisez un chiffon doux et sec. Pour les taches tenaces, humidifiez légèrement le chiffon avec de l'eau uniquement. N'utilisez jamais de solvants ou de produits abrasifs. Nettoyez régulièrement pour éviter l'accumulation de poussière.
Où trouver la notice complète en français ?
La notice d'utilisation et d'installation en français (83 pages) est disponible gratuitement au format PDF sur le site notice-facile.com. Vous pouvez la télécharger ou demander une traduction dans une autre langue.

Questions des utilisateurs sur IVA-D310R ALPINE

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quel est le schéma de branchement pour l'autoradio ALPINE IVA-D310R ?
FAQ fréquente - 17/01/2026
Réponse Notice-Facile

Le schéma de branchement de l'autoradio ALPINE IVA-D310R est constitué de deux connecteurs : le connecteur ISO de la batterie/allumage et le boîtier du tuner. Voici les connexions essentielles à respecter scrupuleusement pour assurer le bon fonctionnement et éviter les court-circuits.

Alimentation électrique : Le fil jaune (batterie) doit être connecté à la borne positive (+) de la batterie du véhicule pour mémoriser les réglages et alimenter l'appareil de manière permanente. Le fil rouge (alimentation commutée) se raccorde à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source 12V qui ne fonctionne que lorsque l'allumage est activé ou en position accessoire, assurant l'extinction de l'autoradio avec le moteur. Le fil noir (terre) doit être fixé fermement à une masse correcte du châssis du véhicule, de préférence sur du métal nu. Cette connexion est cruciale : utilisez la vis à tôle fournie pour serrer le fil solidement.

Connexions des haut-parleurs : L'autoradio dispose de quatre paires de fils de sortie enceintes. Respectez les codes couleur suivants : enceinte avant gauche (blanc positif / blanc-noir négatif), enceinte avant droite (gris positif / gris-noir négatif), enceinte arrière gauche (vert positif / vert-noir négatif) et enceinte arrière droite (violet positif / violet-noir négatif). La polarité est essentielle : branchez toujours le fil positif (+) sur la borne positive de l'enceinte et le fil négatif (-) sur la borne négative. Une mauvaise polarité entraînerait une déphasage audible et une mauvaise qualité sonore.

Fonctions complémentaires : Le fil bleu (antenne à commande électrique) se connecte à la borne +B de votre antenne motorisée, le cas échéant. Le fil bleu-blanc (mise sous tension à distance) doit être branché au fil de mise sous tension d'un amplificateur ou processeur de signal externe. Le fil blanc-brun sert à la télécommande : le fil d'entrée et le fil de sortie doivent être connectés pour permettre la commande de l'appareil. Le fil rose-noir (interruption audio) se branche au fil de sortie de la télécommande d'un autre appareil Alpine externe.

Fonctions spéciales du véhicule : Le fil jaune-bleu (frein à main) doit être connecté au fil du frein à main alimenté lorsque le frein est serré ; cela permet de désactiver certaines fonctions vidéo quand le véhicule est immobilisé. Le fil orange-blanc (signal de marche arrière) se raccorde au côté positif du feu de recul du véhicule et permet à la caméra de recul de s'afficher automatiquement lors du passage en marche arrière (R). Le fil blanc-rose (commande du moniteur) doit être relié au fil de commande du moniteur arrière à panneau tactile.

Recommandations importantes : Identifiez correctement les bornes du connecteur ISO avant de procéder au branchement. Acheminez tous les fils en les éloignant d'au moins 10 cm du faisceau électrique du véhicule et éloignez les fils d'alimentation de la batterie le plus possible des autres fils pour éviter les interférences. Après avoir effectué l'installation, vérifiez que toutes les connexions sont serrées et aucun fil n'est exposé. Si vous utilisez des appareils externes compatibles Ai-NET (changeur CD, égaliseur, lecteur DVD), connectez-les via le connecteur Ai-NET selon le schéma spécifique fourni avec ces appareils. Une installation correcte garantit non seulement le fonctionnement optimal de l'autoradio ALPINE IVA-D310R mais aussi la sécurité électrique de votre véhicule.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IVA-D310R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IVA-D310R de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI IVA-D310R ALPINE

Disques pouvant etre lus sur cette unité 7

Mise en route

Emplacement des commandes 10

Extraction et fixation du panneau frontal 10

Mise en service de l'appareil 11

Mise sous et hors tension 11

Ouverture et fermetre du moniteur 11

Réglage de l'angle de visualisation du moniteur 11

Positionnement à plat du moniteur 12

Réglage du volume 12

Réduction instantanée du volume 12

Comment visualiser l'affichage 12

Fonctionnement des touches tactiles 12

Rappel de la source 12

Ecran des menus contextuels 13

Affichage de I'ecran de saisie du clavier
numérique 13

Affichegeendouble écran 14

Radio

Ecoute de la radio 14

Mémorisation manuelle des stations 15

Mémorisation automatique des stations 15

Accord d'une station preréglée 15

Fonctionnement RDS

Activation ou déactivation des fréquences alternatives (AF) 15

Réception d'informations routières 15

Accord PTY (type de programme) 16

Réception d'informations routières pendant la lecture d'un CD ou d'un programme radio 16

PTY (type de programme) prioritaire 16

Affichage du radio texte 16

CD/MP3/WMA

Lecture 17

Lecture répétitive 18

M.I.X. (lecture aléatoire) 18

Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA) ..18

A propos du format MP3/WMA 18

DVD/Video CD

Lecture de DVD/CD video 20

Pour afficher l'écran du mode DVD 20

Si un écran de menu s'affiche 21

Affichage de l'écran du menu principal (DVD seulement) 21

Affichage de I'ecran de menu (DVD seulement) 22

Affichage de I'ecran du mode opérations de menu (DVD seulement) 22

Activation ou déactivation de la fonction PBC (CD video seulement) 22

Arrêt de la lecture (PRE STOP) 22

Arret de la lecture 22

Recherche rapide vers l'avant/l'arrière 22

Recherche du début d'un chapitre ou d'une piste 22

Lecture d'arrêts sur image (pauses) 22

Lecture image par image avant/arrière 23

Lecture à vitesse lente 23

Lecture répétitive du chapitre/piste/titre 23

Recherche par numero de titre (DVD seulement) 23

Recherche directe par numero de chapitre ou de piste 24

Changement d'angle (DVD seulement) 24

Changement de piste audio 24

Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) (DVD seulement) ..24

Changement à partir du menu du disque ....24

Affichage de l'etat du disque DVD/CD video 24

Autres fonctions pratiques

Réglage du son 25

Fonction de recherche 25

Fonction moniteur arrêté 26

Changement de la fonction du capteur de telecommande 26

Changement de mode d'affichage 26

Commutation de la source visuelle seulement (fonction de simultanéité) 27

Annulation de la fonction de simultanéité 27

Activation et désactivation du mode d'extinction 27

Réglage VISUALIZER 27

Réglage de l'effet visuel 28

Réglage du moniteur

Opération de réglage du moniteur 28

Selection de la position du moniteur 28

Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur 28

Configuration

Configuration du DVD

Opération de configuration du DVD 29

Réglage de la langue des menus 29

Réglage de la langue audio 29

Réglage de la langue des sous-titres 30

Modification du réglage du code de pays ....30

Réglage du niveau d'accès (verrouillage parental) 30

Modification du réglage de la sortie numérique 30

Réglage du mode Downmix 32

Réglage de l'écran TV 32

Configuration générale

Opération de configuration générale 32

Affichage de l'heure 32

Réglage de l'heure 33

Réglage de l'heure d'éte 33

Fonction de démonstration 33

Fonction de guidage sonore 33

Réglage du défilament 33

Affichage de l'heure du RDS 33

Réglage des niveaux de signal de la source 33

Réglage de la qualité du son du tuner 33

Réglage PI SEEK 33

Réception de stations RDS régionales (locales) 33

Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme) 33

Lecture de données MP3/WMA 34

Réglage du gradateur d'éclairage nocturnedes touches. 34

Configuration système

Opération de configuration du système 34

Réglage du mode d'interruption de l'appareil externe 34

Réglage de l'affichage de l'icone d'interruption 34

Réglage du mode de navigation 34

Réglage de l'interruption de la navigation ... 35

Réglage de l'affichage du mode VISUALIZER 35

Réglage du mode AUX 35

Désignation des appareils externes 35

Réglage du niveau sonore de l'entrée externe 35

Commutation du signal d'entrée visuelle ... 35

Réglage de la sortie du moniteur externe .... 35

Réglage de laamera arrête 36

Réglage de la touche tactile VISUAL 36

Modification de la couleur de l'éclairage des touches (IVA-D310R uniquement) 36

Selection de l'entrée numérique optique pour un processeur audio externe 36

Réglage de la sortie numérique 36

Configuration de l'affichage

Opération de configuration de l'affichage .... 36

Réglage de la luminosite du rétroéclairage 36

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum 37

Réglage de la texture d'arrière-plan 37

Réglage automatique des textures d'arrière-plan 37

Réglage du type de police 37

Modification de la couleur de l'arrête-plan du texte 37

Activation ou déactivation des vibrations du panneau tactile 37

Réglage du panneau tactile 37

i-Personalize™

Fonction Media Xpander

Réglage du mode MX 38

Fonction de moteur de graves

Réglage du moteur de graves 38

Sélection du mode Bass EQ (réglage par défaut) 39

Réglage et enregistrement/rappel de l'égaliseur paramétrique 39

A propos de la correction du temps 40

Réglage et enregistrement/rappel de la correction du temps 40

Réglage et enregistrement/rappel d' accentuation des graves 41

Réglage et enregistrement/rappel du croisement intégré 42

Mise en et hors service du subwoofer 43

VISUAL EQTM (l'égaliseur visuel)

Opération du réglage de l'égaliseur visuel (VISUAL EQ) 43

Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par défaut) 43

Réglage de la luminosite 43

Réglage de la couleur de l'image 43

Réglage de la teinte de l'image 43

Réglage du contraste de l'image 44

Réglage de la qualité de l'image 44

Mémorisation VISUAL EQ 44

TéléchargeMENT

À propos de téléchargement de SOUND SETUP/BACKGROUND 44

Téléchargement de données 44

Téléchargement des données MY BACKGROUND 45

Rappeler l'affichage du réglage et de l' état de l' amplificateur externe (en option) 45

Fonction de verrouillage de AMP Link 46

Proceseur audio externe (en option)

Procedure de réglage du son Dolby Surround 47

Réglage des enceintes 47

Réglage du mode MX du processeur audio externe 47

Réglage du mode X-OVER 48

Réglage de la correction manuelle du temps (TCR) 49

Changement de phase 50

Réglages de l'égaliseur graphique 50

Réglages de l'égaliseur paramétrique 51

Réglage de la commande des basses 51
Réglage BASS COMP. 52

Réglage de l'accentuation des graves 52

Configuration des enceintes 52

Réglage du canal Dolby 5.1 52

Réglage de l'image acoustique 52

Mixage des sons graves vers le canal arrête 53

Réglage de la puissance du son à un volume élevé 53

Réglage des niveaux des enceintes 53

Réglage du niveau DVD 53

Mémorisation des réglages 53

Suppression d'un prééglage 53

Utilisation du mode Pro Logic II 54

Réglage PCM linéaire 54

Système de navigation (en option)

Commutation de 1'ecran de navigation (en option) 55

Appareil auxiliaire (en option)

Fonctionnement des appareils auxiliaires (en option) 55

Changeur (en option)

Contrôle du changeur CD (en option) 56

Sélection du multi-changeur (en option) 56

Fonctionnement du lecteur HDD (en option)

Ecouter de la musique du lecteur HDD 57

iPodTM (en option)

Lecture 57

Recherche de la chanson que vous souhaitez écouter 57

Recherche par liste d'écoute 58

Recherche par nom d'artiste 58

Recherche par nom d'album 58

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) 58

Lecture répetitive 59

À propos des indications du sousécran

A propos des indications du sous-écran 59

Informations

A propos des DVD 60

Terminologie 61

Listedes codes delangue 62

Listedes codes depays 63

En cas de probleme 65

Ca racteristiques techniques 68

Installation et Raccordements

AVERTISSEMENT

Avertissement 69

Attention 69

Précautions 69

Installation 70

Raccordements (schéma de câblage de l'IVA-D310R/IVA-D310RB) 73

Example de système 75

Mode d'emploi

AVENTISSEMENT

ALPINE IVA-D310R - AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voir la mort.

INSTALLER L'APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N'EST PAS A L'ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.

Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un vehicule. Si le produit n'est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du vehicule, ce qui risque de le distraire et de causeur un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.

NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.

Le visionnage d'un enregistrement video peut distraître le conducteur de la conduite du vehicule et cause un accident.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploiterées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE APOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Il y a risque d'accident.

MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l'affichage peut distraître le conducteur de la conduite du vehicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocoléctrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en estes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

ALPINE IVA-D310R - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEM.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOVEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Nettoyage du produit

Nettoyez régulierèment le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.

Température

Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre +45^ (+113^) et 0^ (+32^) avant demettre l'appareil sous tension.

Condensation d'humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heures pour que l'humidité s'évapore.

Disque endommagé

Ne pas reproductive une disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de déterminer sévèrement le mecanisme de lecture.

Entretien

En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'apparéil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.

Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

ALPINE IVA-D310R - Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes - 1

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture.

Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectly inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur RESET (l'interrupteur de réinitialisation) avec un object pointu comme un stylo à bille.

L'écoute d'un disque sur une route très abimée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.

Disques de forme irrégulière

Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet apparéil et n'essayez jamais d'insérer des disques de forme irrégulière.

Cela risquerais d'endommager le mécanisme.

ALPINE IVA-D310R - Disques de forme irrégulière - 1

Disques neufs

Par mesure de protection, le lecteur DVD éjecte automatiquement tout disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf charge pour la première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la péripétrie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourrait pas être charge. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre object similaire sur le contour de l'orifice central et de la péripétrie du disque, puis le réinsérer.

ALPINE IVA-D310R - Disques neufs - 1

ALPINE IVA-D310R - Disques neufs - 2

Emplacement de montage

N'installez pas l'IVA-D310R/IVA-D310RB dans un endroit exposé:

  • directement au soleil ou à la chaleur,
  • à l'humidité et à l'eau,
  • à la poussière,
  • à des vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tener le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

ALPINE IVA-D310R - Manipulation correcte - 1

ALPINE IVA-D310R - Manipulation correcte - 2
INCORRECTE

ALPINE IVA-D310R - Manipulation correcte - 3
CORRECTE

ALPINE IVA-D310R - Manipulation correcte - 4
CORRECTE

Nettoyage des disques

Des traces de doigs, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la periphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est juste sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

ALPINE IVA-D310R - Nettoyage des disques - 1

Accessoires pour disque

De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Néanmoins, la plupart d'entre eux affectent l'épaissur et/ou le diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement. L'utilisation de tels accessoires peut ALTERER le disque, qui n'est plus alors conforme à la norme, et engendrer des problèmes de fonctionnement. Nous vous recommendons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à êtrelus sur des lecteurs DVD Alpine.

ALPINE IVA-D310R - Accessoires pour disque - 1
Feuille transparente

ALPINE IVA-D310R - Accessoires pour disque - 2
Stabilisateur de disque

Manipulation de la façade

  • Ne l'exposez pas à la pluie ni à l'humidité.
  • Evitez les chutes et les chocs.

  • Àprous avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inherént à la technologie LCD et est de ce fait normal.

  • Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. ÀpRES une brÈve période de préchauffage, il revient à la normale.

Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à l'IVA-D310R/IVA-D310RB, peuvent être pilotés depuis l'IVA-D310R/IVA-D310RB. Toutefois, selon l'appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.

Le fonctionnement de certaines fonctions de cet apparéil est très complexe. C'est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ceci à pour but de limiter l'utilisation de ces fonctions au seul moment où le vehicule est à l'arrêt pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur l'IVA-D310R/IVA-D310RB. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.

Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la conduite du vehicule. Le vehicule doit être à l'arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure déscribe dans le mode d'emploi soit valide. Le message « CAN'T OPERATE WHILE DRIVING » s'affichera, si vous essayez d'effectuer ces opérations en conduisant.

Disques pouvant être lus sur cette unité

Disques pouvant etre lus

Les disques écumentés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.

Marque (logo)Contenu enregistréDimensions du disqueDurée de lecture maximum
DVD VideoDVD VIDEOAudio + Vidéo (films animés)12 cm*Disque à simple face Environ 4 heures
Disque à double face Environ 8 heures
8 cmDisque à simple face Environ 80 minutes
Disque à double face Environ 160 minutes
CD VideoCOMPACT DISC DIGITAL VIDEOAudio + Vidéo (films animés)12 cmEnviron 74 minutes
8 cmEnviron 20 minutes
CD musicauxCOMPACT DISC DIGITAL AUDIOAudio12 cmEnviron 74 minutes
8 cm (CD simple)Environ 20 minutes
  • Disque DVD à double couche compatible

Disques ne pouvant etre lus

Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA), les CD photo, etc.

Nombre de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)

Ce lecture DVD peut dire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.

ALPINE IVA-D310R - Nombre de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) - 1

ALPINE IVA-D310R - Nombre de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) - 2

CD Video

Cette unité principale DVD est compatible avec les CD video à commande de lecture PBC version 2.0.

« PBC » est une fonction permettant d'utiliser les menus enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l'on souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations sous forme de boîtes de dialogue.

Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas etre correctes.

Vous pouvez dire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périhériques audio.
Vous pouvez également dire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA.

  • Il est possible que cet apparéil ne puisse pas dire certaines disques: Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le vehicule ou dans l' apparéil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
  • Utilisez des disques contenant des fischiers MP3/WMA écrites dans un format compatible cet apparéil. Pour plus de détails, voir pages 18 et 19.

A l'attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
- S'il est impossible de dire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la derniere session d'enregistrement a bien ete fermee (finalisee).
- Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

Conseils pour réaliser vos propres CD

L'IVA-D310R/IVA-D310RB lit des DVD video, des CD video, des CD audio et compte un décodeur MP3/WMA intégré.

Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créé vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers MP3/WMA enregistrés sur CD-R/RW).

Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA?

Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA (Windows Media Audio) est un fisier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d'un fisier musical.*

CD audio hybrids et disques CD-R/RW相當 tant des données (MP3/WMA) :

L'IVA-D310R/IVA-D310RB peut dire les deux secteurs sur le disque. Sélectionnéz CD-DA pour dire la section audio du CD ou MP3/WMA pour dire la section MP3/WMA.*

CD-R/RW multisession :

Une fois qu'un enregistrement s'arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n'est pas fermé (achève), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD

« multisession ». L'IVA-D310R/IVA-D310RB peut dire uniquement des disques de DONNEES formats multisession (fichiers MP3/WMA - Pas les fichiers CD audio).

Disques MP3/WMA correctement formátés :

Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*

*Veuillez consulter le mode d'emploi pour plus d'informations.

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

  • Ne touchez pas la surface du disque.
  • N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
  • N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque.
  • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
    Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
  • N'utilise pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.

La chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.

Utilisation de DVD-R/DVD-RW

  • Cet apparéil est uniquement compatible avec des disques enregistrés en mode DVD-Viséo.
    Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas etre lus.
  • Remarquez que les disques non clôtures (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas été lus sur cet apparéil.
  • Certains disques ne peuvent pas etre lus, selon I'appareil d'enregistrement utilise. (Cet apparéil possède une fonction de protection contre les copies. Les disques copés illégalement ne seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel utilisant un système d'enregistrement inapproprié peuvent être identifiés comme des copies illégales.)
  • Il est possible que cet apparéil soit incapable de dire des disques dans les cas suivants :

les disques ont été enregistrés sur certainsgraveurs de DVD particuliers,les disques sontirreguliers,les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de l'humidite s'est condensée à l'intérieur de l'appareil.

  • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW.
  • Ne posez pas d'autocollant, d'étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW quiporte une étiquette.
  • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont plus sensibles à la chaleur, à l'humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnées dans une voiture, par exemple, ils risquent d'être endommages et de ne plus pouvoir être lus sur cet apparéil.

Terminologie des disques

Titre

Si les titres ont ete prevus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d'information enregistrres sur le disque.

Chapitre

Chaque titre peut aussi être divisé en d'autres sous-parties appelées chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifique.

  • Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des brevets americains et d'autres droits de propriétés intellectuelles. L'utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne s'adresse qu'à un usage domestique ou d'autres usages limités uniquement, à moins qu'il en ait été autrement autorisé par Macrovision. L'inversion de la technique ou le désassemblage est interdit.
  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby», « Pro Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories.
  • « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées de Digital Theater Systems, inc.
  • Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux États-Unis et /ou dans d'autres pays.
  • Apple, le logo d'Apple et l'iPod sont des marques déposées de Apple Computer Inc, enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Mise en route

ALPINE IVA-D310R - Mise en route - 1

Compatibilité avec les commandes radio au volant d'origine

Si vous vécuicide est équipé d'un dispositif de commande radio au volant, vous pouvez vous procurer une interface de commande au volant disponible en option et y raccorder chez la radio Alpine. Pour plus d'informations, contactez cette revendeur Alpine.

Emplacement des commandes

① Touche BAND

Mode radio : Change la gamme.

Source visuelle (sauf l'écran de navigation) : Modifie le mode d'affichage.

② Touche TA/RDS

Active ou désactive le mode T.INFO.

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes pour afficher l'écran du mode RDS en mode radio FM.

③ Touche FLAT/SUB DISP.

Appuyez pour régler à plat le moniteur ouvert. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enforcée pendant 2 secondes au moins pour passer de l'écran au sous-écran (mode horloge mode normal pour chaque mode).

④ Touche OPEN/CLOSE

Ouvre et ferme le moniteur.

⑤ Indicateur d'action

L'indicateur est constamment allumé, sauf dans les cas suivants :

L'indicateur clignote lorsque vous fermez I'écran.
- L'indicateur est eteint lorsque le gradateur (affichage de la luminosite) est regle sur ON, et reste egalement eteint selon la luminosite du vehicule, lorsque le gradateur est regle sur AUTO.
L'indicateur clignote lentement lorsque le retroeclairage (fonction BLACK OUT) est regle sur OFF.

⑥ Bouton rotatif

Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou vers la droite.

L'écran de réglage audio apparait lorsque vous appuyez dessus.

Si vous maintenance la pression pendant au moins 2 secondes, MUTE commute sur ON ou sur OFF.

⑦ Touche SOURCE/POWER

Met l'appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes pourmettre l'appareil hors tension.

Rappelle l'écran de seLECTION de la source.

Sous-écran

Consultez la section « À propos des indications du sousécran » (page 59).

⑨ Touche TILT DN/UP

Moniteur ouvert: l'angle du monitateur ouvert peut être régle entre 40^ et 105^ . Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enforcée, l'angle change continulement.

Moniteur fermé : une pression sur la touche UP/DN rappelle les prérégliages de la radio. Une pression sur la touche UP/DOWN change la piste, le fichier ou le chapitre d'un disque. Si vous appuyez sur cette touche et la maintenance enforcée, la piste, le fichier ou le chapitre d'un disque avancent ou reculent (la même opération est possible sur un changeur en option, si celui-ci est connecté).

10 ▲ Touche

Ejecte le disque.

1 Touche

Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.

12 Capteur de télécommande

Pointez l'émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 m.

13 Moniteur

A propos des noms de touches dans ce mode d'emploi

  • Le nom des touches de cet apparéil est indiqué en gras (par exemple SOURCE/POWER). Les touches tactiles à l'écran sont indiquées en gras et entre crochets [ ] (par exemple [SOURCE]).
  • Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées dans ce mode d'emploi lorsqu'elles possèdent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l'appareil.

Extraction et fixation du panneau frontal

Extraction

1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur (Extraire) sur le côté inférieur droit jusqu'à ce que le panneau se détache.
3 Saisissez le coto dreit du panneau frontal, souveze- le légrement puis tirez.

ALPINE IVA-D310R - Extraction - 1

  • Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du connecteur à l'arrête du panneau frontal), mais ici est uniquement d'au fonctionnement. Il ne s'agit pas d'une défaillance.
  • Afin de protégger le panneau frontal, placez-le dans l'étui qui vous a été fourni.

Fixation

Fixez le panneau frontal en l'encastrant dans l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un cig.

ALPINE IVA-D310R - Fixation - 1

  • Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du connecteur ne soient ni sales ni poussièresuses et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau frontal et l'appareil.
    Fixez le panneau frontal avec précaution en le tenant par les cotsés afin d'eviter d'appuyer par erreur sur les touches.

Mise en service de l'appareil

Dés que l'installation ou la mise sous tension de l'appareil est effectuee, it doit etre initiaise. Pour cela, retirez d'abord la faace. Derriere le panneau frontal, a gauche du connecteur, se trouve un petit trou. A I'aide d'un crayon ou d'un objet pointu, appuyez sur I'interrupteur de réinitialisation situé derriere ce trou afin de terminer la procEDURE d'initialisation.

ALPINE IVA-D310R - Mise en service de l'appareil - 1

  • Aucune des touches ne fonctionne lorsque s'effectue la réinitialisation du moniteur.

Mise sous et hors tension

Certaines fonctions de cet apparéil ne peuvent pas être exécutées quand le vehicule est en mouvement. Avant de les sollicitier, arrêtez le vehicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

1 Appuyez sur SOURCE/POWER pourmettre l'appareil sous tension.

  • Vous pouvezmettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importequelle touche,àl'exception des touches OPEN/CLOSE, FLAT,TILT DN/UP (lorque le moniteur est ouvert) et (Ejection).

2 Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2 secondes pour eteindre I'appareil.

  • L'IVA-D310R/IVA-D310RB vehicule un courant minimal même lorsqu'il est hors tension. Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de l'IVA-D310R/IVA-D310RB est directement raccardé à la borne positive (+) de la batterie du vehicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n'est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d'inutilisation prolongée du vehicule. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparation). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d'arrêt (OFF) quand vous quittez le vehicule. Replacez l'interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d'utiliser l'IVA-D310R/IVA-D310RB. Pour plus d'informations sur la connexion de l'interrupteur SPST, consultez le « Schéma de raccordement de l'interrupteur SPST (vendu séparation) » (page 72).
  • Certaines manipulations de l'appareil ne peuvent pas etre effectuees quand le vehicule est en mouvement. Dans ce cas, arretez d'abord le vehicule et serrez le frein a main.

Ouverture et fermetre du moniteur

1 Appuyez sur OPEN/CLOSE.

L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.

2 Appuyez sur OPEN/CLOSE.

L'appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme automatiquement.

L'ouverture et la fermetre du moniteur ne doit jamais etre effectuees manuellement. Ceci peut entrainer un dysfonctionnement.
- L'angle du moniteur est régèle à 90 degrès en usine. Selon le vehicule, le monitueur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture. L'angle du monitueur peut être régèle et mémorisé de sorte que le monitueur ne对他passe le tableau de bord lors de son ouverture. Reportez-vous à la section « Réglage de l'angle de visualisation du monitueur», concernant le réglage du monitueur (page 11). Meme si la batterie du vehicule est débranchée, l'angle de réglage du monitueur demeure en mémoire.
L'IVA-D310R/IVA-D310RB est un apparéil de précision. Manipuéz-le avec délicatésse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
- Si le monieur rencontres un obstacle lors de son ouverture (ou de sa fermetre), l'ouverture (ou la fermetre) s'arrête immédiatement et émet un bip. Dans ce cas, enlevez les obstacles, puis appuyez encore une fois sur OPEN/CLOSE afin d'abaisser le monieur.
- Ne posez pas d'objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez d'endommager son mecanisme.
- Quand la température ambiente est BASSE, le contraste de l'affichage peut ne pas apparaitre pendant un bref instant immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Dès que l'affichage (LCD) est préchauffé, il revient à la normale.
- Pour votre sécurité, certaines manipulations de l'appareil ne peuvent pas etre effectuees quand le vehicule est en mouvement. Dans ce cas, arretez d'abord le vehicule et serrez le frein a main.

Réglage de l'angle de visualisation du moniteur

Ajustez l'angle du moniteur pour une(Meilleure visibilité.

Appuyez sur TILT DN et sur UP pour ajuster l'angle du moniteur et que l'écran soit sur la meilleure position de visualisation.

La pression des touches émet un bip et change l'angle de l'écran entre 40 et 105 degrés.

  • Si vous appuyez sur TILT DN ou sur UP enMAINANT LA TOUCHE enfoncée, l'angle change continulement.
  • Si le monitueur rencontres un obstacle lors du réglage de l'angle, l'appareil arrête l'écran immédiatement.
  • La couleur de l'écran varie selon l'angle de visualisation. Ajustez l'angle de l'écran sur la meilleure position de visualisation.
  • Si la tension de la batterie du vehicule est basse, l'écran peut clignoter lors de la modification de l'angle de l'écran. Ceci est tout à fait normal et il ne s'agit pas d'une défaillance.

Positionnement à plat du moniteur

Utilisez cette fonction pour acceder à certaines commandes du vehicule (telles que la climatisation), situées derrière le moniteur lorsqu'il est ouvert.

1 Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur FLAT.

Le moniteur se positionne à plat.

2 Appuyez à nouveau sur FLAT.

Le moniteur revient à l'angle précédent.

  • Le monitreur revient à l'angle précédent 10 secondes après avoir été positionné à plat.
  • Si le monitateur subit une force excessive alors qu'il est à plat (si vous déposez un objet sur sa face arrêté, par exemple), il risque de ne plus fonctionner correctement.

Réglage du volume

Réglez le volume en tournant le bouton rotatif.

Volume: 0 - 35

Réduction instantanée du volume

En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de volume de 20 dB.

Appuyez sur le bouton rotatif (MUTE) et maintenez-le enforcé pendant au moins 2 secondes.

Le niveau sonore diminuè d'environ 20 dB.

Si vous appuyez de nouveau sur ce bouton (MUTE) pendant au moins 2 secondes, le niveau sonore précédent est restauré.

Comment visualiser I'affichage

Fonctionnement des touches tactiles

L'unité d'affichage est équipée d'une fonction de détction tactile (PULSE TOUCH).

Qu'est-ce que la fonction de détention tactile (PULSE TOUCH)?

Lorsque vous effleurez une touche graphique de l'affichage, vous dessentez une légère vibration avant d'appuyer sur la surface du panneau d'affichage. Vous pouvez aussi derniers reconnaître les zones tactiles de l'affichage.

  • Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur l'affichage pour ne pas l'endommager.
  • Si rien ne se passée lorsque vous effleurer une touche, retirez votre doigt de l'affichage et recommencez.

À propos des noms de touches tactiles dans ce mode d'emploi

  • Dans ce manuel, les touches tactiles figurent en gras et sont entourées de [ ] (p.ex. [SOURCE]).
  • Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées dans ce mode d'emploi lorsqu'elles possèdent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l'appareil.

Rappel de la source

Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode d'affichage Radio.

1 Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran principal.

L'écran de sélection de la source s'affiche.

Exemple d'affichage pour l'écran de sélection de la source

ALPINE IVA-D310R - Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran principal. - 1

① Bascule sur l'écran de la source principale.
② Affiche les modes de source pouvant être seLECTIONnés. (Le type des modes de source affichés varie en fonction du raccordement et de la configuration.)

2 Appuyez sur [RADIO].

L'écran bascule sur l'affichage principal du mode Radio.

Exemple de l'écran principal en mode Radio

ALPINE IVA-D310R - Appuyez sur [RADIO]. - 1

③ Affiche le nom de la source seLECTIONnée, par exemple la gamme d'ondes, etc.
④ Bascule sur l'écran de sélection VISUAL.
⑤ Bascule sur l'écran de sélection SETUP.
⑥ Affiche l'heure.
⑦ Affiche l'écran des menus contextuels (reportez-vous à la page 13).
⑧ Guide des fonctions :

L'affichage du guide des fonctions varie en fonction de chaque source.

Les contenus du guide des fonctions changent si vous appuyez sur [P1/2] ou sur [P1/3] sur le guide des fonctions et il est possible d'effectuer bien d'autres opérations.

⑨ Affiche le niveau sonore.
10 Indicateur d'etat de fonctionnement
1 Bascule sur l'écran de sélection de la source (écran de l'étépe 1).

  • L'affichage peut varier selon les apparéils raccordés.

  • Lorsqu'un lecteur DVD ou un changeur DVD en option, compatible avec Ai-NET est connecté, AUX 1 apparait sur l'affichage comme « EXT.DVD » ou « DVD CHG »

  • Lorsque i-Personalize et OTHER SETUP sont selectionnés, ces opérations peuvent uniquement être effectuees lorsque le vehicule est à l'arrêt.

3 L'écran bascule sur une autre source si vous appuyez sur [SOURCE] sur l'écran de la source principale.

  • L'écran bascule sur l'écran de sélection VISUAL si vous appuyez sur [VISUAL].
    Réglez sur VISUAL comme déscrit dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).
  • L'écran bascule sur l'écran de sélection SETUP si vous appuyez sur [SETUP].
  • ÀpRES 5 secondes de chacune des opérations en mode visuel, l'écran bascule vers l'écran visuel uniquement.

Pour afficher l'écran de sélection de la source, appuyez sur l'écran, puis sur [CONTROL]. L'écran de sélection de la source apparait lorsque vous appuyez sur [SOURCE] sur le nouvel écran de la source principale.

Ecran des menus contextuels

Les menus contextuels pour la configuration de Media Xpander, Bass MAX EQ, Visual EQ (égaliser graphique) et DOLBY PLII peuvent être affichés dans l'écran de la source principale et leurs réglages peuvent être effectuels directement.

1 Appuyez sur [ ] , à l'extrème droit de l'écran de la source principale.

L'écran des menus contextuels s'affiche. (S'affiche lorsque le mode DEFEAT est réglé sur OFF. Cependant, visual EQ (égalisateur graphique) s'affiche, que vous activiez ou non la fonction Defeat (DEFEAT ON ou OFF.)

2 Appuyez sur le menu de configuration de votrechoix.

MX (Media Xpander) :

Sélectionne le mode MX de la source audio affichée en cours.

Visual EQ (égaliseur graphique) :

Peut être sélectionné lorsque le mode de source visuelle est activé.

DOLBY PLII:

S'affiche lorsqu'un processeur audio exter est raccordé.

Bass Max EQ :

Permet deCHOISIR le mode devoiture choix.(Cette fonction ne peut pas etre selectionnee si un proceseur audio externest raconnede.Le reglage peut etre effectue sur le proceseur audio.)

ALPINE IVA-D310R - Appuyez sur le menu de configuration de votrechoix. - 1
Exemple d'affichage pour l'écran des menus contextuels

ALPINE IVA-D310R - Appuyez sur le menu de configuration de votrechoix. - 2
Exemple d'affichage pour l'écran de configuration

ALPINE IVA-D310R - Appuyez sur le menu de configuration de votrechoix. - 3

① Fermez l'écran des menus contextuels en appuyant sur [≫].
② L'écran bascule sur le mode d'écran de configuration si vous appuyez sur un autre mode.
③ Vous pouvez effectuer le réglage souhaïte à l'aide des touches de fonction.
L'écran des menus contextuels se ferme si vous touchez cette zone.

Affichage de l'écran de saisie du clavier numérique

L'écran de saisie du clavier numérique est affché lorsque le mode DVD est sélectionné pour la recherche d'un titre ou d'un chapitre et lors de la saisie du code de pays ou du mot de passer pour l'option de réglage DVD.

1 Appuyez sur [10KEY] sur l'écran de la source principale.
2 Appuyez sur la touche numérique souhaïtée.

ALPINE IVA-D310R - Affichage de l'écran de saisie du clavier numérique - 1

① Les touches de fonction de cette zone peuvent être utilisées lors de l'affichage de l'écran de saisie du clavier numérique.
② Zone d'écran de saisie
③ Ferme l'écran de saisie du clavier numérique.
(4) Tous les numérios saisis seront supprimés.
⑤ Le numero precedent est supprimé.
⑥ Le numero saisi est validé.
⑦ Clavier numérique
L'écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous touche cette zone lors de l'affichage.

3 Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.

Affichage en double écran

L'amplificateur externe compatible AMP Link raccordé peut être affiché en double écran sur l'écran de la source principale.

1 Appuyez sur [VISUAL] sur l'écran de la source principale.

L'écran de sélection VISUAL s'affiche.

Pour réaliser le réglage, définisse-les dans la section

« Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).

2 Appuyez sur [DUAL SCREEN].

L'écran de la source principale s'affiche de nouveau, avec un affichage en double écran.

ALPINE IVA-D310R - Appuyez sur [DUAL SCREEN]. - 1
Exemple d'affichage du double écran
Bascule vers l'écran AMP de l'amplificateur connecté.

3 Appuyez sur [VISUAL] pour annuler l'affichage en double écran.

L'écran de sélection VISUAL s'affiche.

4 Appuyez sur [NORMAL].

L'écran normal s'affiche de nouveau.

Radio

ALPINE IVA-D310R - Radio - 1
Exemple d'affichage de I'ecran principal Radio

① Touche [SOURCE]: reportez-vous à la page 12.
② Touche [VISUAL]: affiche l'écran de sélection VISUAL
③ Touche [SETUP]: affiche l'écran de sélection SETUP
④ Touche [ ] : reportez-vous à la page 13
A Affiche la fréquence/le numéro prérégèle.

Ecoute de la radio

1 Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection de la source s'affiche.

2 Appuyez sur [RADIO].

Le mode radio est activé et son écran s'affiche.

3 Appuyez sur [BAND] pour selectionner la gamme d'ondes souhaitee.

A chaque pression, les gAMES changent de la façon suivante :

$$ \mathrm {F M - 1} \rightarrow \mathrm {F M - 2} \rightarrow \mathrm {F M - 3} \rightarrow \mathrm {M W} \rightarrow \mathrm {L W} \rightarrow \mathrm {F M - 1} $$

4 Appuyez sur [TUNE] pourCHOISIR le mode de recherche de fréquence.

Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, l'affichage du mode de recherche est modifié.

Distance Local Manuel Distance

ALPINE IVA-D310R - Appuyez sur [TUNE] pourCHOISIR le mode de recherche de fréquence. - 1

  • La recherche automatique est disponible avec les modes DX et Local :
  • Mode DX (Distance) (indicateur DX SEEK allumé): Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
  • Mode Local (indicateur SEEK allumé): Seules les stations à signal puissant sont captées. Le réglage initial est DX.

5 Appuyez sur [I], [▶▶] ou sur [], [▶▶] pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers le haut, respectivement.

Si vous maintainez la touche enfoncée, la fréquence change continulement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.

L'indicateur STEREO apparait sur l'affichage quand une station FM stéreo est accordée.

Mémorisation manuelle des stations

1 Accordez la station radio que vous souhaitez mémoriser à l'aide de l'accord manuel ou de l'accord par recherche automatique.
2 Appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des fonctions.
3 Appuyez sur [MEMORY].
4 Appuyez sur l'une des touches de préreglage [P. SET 1] à [P. SET 6] dans les 5 secondes.

La station selectionnée est méorisée.

5 Repétez la procédure pour mémoriser jusqu'à 5 autres stations de la même gamme d'ondes.

Pour utiliser cette procédure avec d'autres gamas d'ondes, Sélectionnéz simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure.

Vou pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).

  • Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro pré régle, elle est effacée et remplacee par la nouvelle station.

Mémorisation automatique des stations

Le tunes peut rechercher et memoriser automatiquement 6 stations puissantes sur la gamme selectionnée dans l'ordre de puissance du signal.

Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez sur [A.MEMO].

Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations puissantes sous les touches [P. SET 1] à [P. SET 6] dans l'ordre de puissance du signal.

Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche [P. SET 1].

  • Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d'une station préRéglée

Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme d'ondes à l'aide du numéro préréglé.

1 Àprous avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des fonctions.
2 Appuyez sur l'une des touches de préréglage [P. SET 1] à [P. SET 6] sous laquelle est mémorisée une station.

La station prérgée est reçu.

Fonctionnement RDS

Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF)

Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de receivevoir diverses informations, telles que des informations routières et des noms de station, voire même de réaccorder automatiquement le tuner sur un émetteur-recepteur plus puissant qui diffuse le même programme.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

2 Appuyez sur [RDS].

L'écran bascule vers le mode d'écran RDS.

3 Appuyez sur [AF] pour selectionner le mode AF (féquences alternatives) ON ou OFF.

  • Quand le mode AF ON est selectionné, l'appareil capte automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.
  • Sélectionnez le mode AF OFF si vous n'avez pas besoin de cette fonction.

4 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Conseil

  • Quand l'appareil capte le signal PTY31 (Émission d'urgence), il affiche l'indication « ALARM »
  • Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :

PI Identification du programme

PS Nom de la chaine de programmes

AF Lieste des fréquences alternatives

TP Programme de traffic

TA Announces routières

PTY Type de programme

EON Autres reseaux améliorés

  • Consultez la section Configuration générale (pages 32 et 34):

Reglage PI SEEK

« Réception de stations RDS régionales (locales) » et

« Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme) ».

Réception d'informations routières

Appuyez sur TA/RDS pour activer le mode d'informations routières.

Quand la station diffusant des informations routières est accordée, l'indicateur TA s'allume.

Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu'elles sont diffusées. En l'absence de diffusion d'informations routières, l'appareil reste en mode de veille.

Dès qu'une station émet des informations routières, l'appareil les recoit automatiquement et affiche l'indication « T. INFO. »

Quand la diffusion des informations routieres est terminée, l'appareil revient automatiquement en mode de veille.

  • Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l'apparil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal demeure sous un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l'indicateur « TA » clignote à l'écran.
  • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de diffusion, appuyez brièvement sur TA/RDS pour passer ce message. Le mode T. INFO demeure en position activée pour recevoir le prochain message d'information routière.
  • Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d'informations routières, le changement de niveau est ménorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau ménorisé.

Accord PTY (type de programme)

1 Appuyez sur la touche TA/RDS et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes en mode radio FM.
L'écran de réglage RDS s'affiche.
2 Appuyez sur [PTY] pour activer le mode PTY.
Le type de programme de la station accordée s'affiche.
3 Appuyez sur [▲] ou [▲] après avoir activé le mode PTY en vue de désirir le type de programme souhaité pendant que l'indication « PTY » (type de programme) est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile à l'écran.
4 Appuyez sur [PTY] après la sélection du type de programme pour commencer à rechercher une station dans le type de programme sélectionné.
Si aucune station n'est trouvée, l'indication « NO PTY » s'affiche.

Réception d'informations routières pendant la lecture d'un CD ou d'un programme radio

L'exemple expliqué ici montre comment recevoir des bulletins d'informations routières pendant la lecture d'un CD.

1 En mode CD, appuyez sur TA/RDS pour activer le mode d'informations routières.

L'appareil se met automatiquement à la recherche des bulletins d'informations routières qu'il est susceptible de capter.

Dès que la recherche est terminée, le mode CD laisse la place au mode Radio et l'appareil capte les bulletins d'informations routières.

  • Dès que des informations routières sont diffusées, l'apparéil réduit automatiquement au silence le lecteur de CD.
  • Quand la diffusion des informations routières est terminée, l'appareil revient automatiquement à la source d'origine que vous écoutez avant la diffusion des informations routières.

  • Le récepteur étant équipé de la fonction EON (autres réseaux améliorés), quand la station accordée ne diffuse pas d'informations routières, il s'accorde automatiquement sur une station correspondante qui émet des informations routières.

2 Quand le bulletin d'informations routieres est terminé, l'appareil revient au mode CD.

PTY (type de programme) prioritaire

Cette fonction permet de préprégrée un type de programme, tel qu'un genre de musique, des actualités, etc. Vous pouvez ensuite écouter une émission du type de programme prépréçé dans la mesure où l'appareil désoit automatiquement ce type de programme en priorité quand la diffusion commence et interrompt le programme que vous écoutez actuelleslement. Cette fonction s'avéré pratique quand l'appareil est régisé sur un mode autre que les modes LW et MW.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.
2 Appuyez sur [RDS].

L'écran bascule vers le mode RDS.

3 Appuyez sur [P.PTY] pour activer le mode PRIORITY PTY.

Le type de programme sélectionné par la fonction P.PTY s'affiche.

4 Appuyez sur [«] ou [»] pour sélectionner le type de programme souhaïte. Appuyez ensuite sur [P.PTY].

La fonction PRIORITY PTY est activée.

L'indicateur « P.PTY » s'allume.

  • Quand le mode P.PTY est reglé sur la position ON, l'appareil lit automatiquement le type de programme prérgéléès qu'il reçoit, même si l'écran d'une source autre que la radio est affché.
  • Si vous ne souhaitez pas écouter le programme reçu, appuyez sur [P.PTY] dans l'écran du mode RDS pour ignorer le mode P.PTY. Le mode P.PTY demeure en position ON pour recevoir le prochain type de programme prérégléès qu'il est diffusé.
  • Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY (interruption), appuyez sur [P.PTY] et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
  • Quand la fonction PRIORITY PTY est activée, contrairement à la fonction T.INFO, le volume n'augmente pas en cours de fonctionnement.

5 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Affichage du radio texte

Vous pouvez afficher les messages de texte d'une station radio.

1 Accordez une station radio qui transmet des messages de texte.
2 Appuyez sur [INFO.] en mode radio FM pour activer le mode radio texte.

L'indication « WAIT » s'affiche pendant quelques secondes.

3 Pour désactiver le mode radio texte, appuyez sur [INFO-].
- Sieldom message de texte n'est diffusé ou si l'apparil ne peut pas le recevoir correctement, l'indication « NO TEXT. » s'affiche.

CD/MP3/WMA

ALPINE IVA-D310R - CD/MP3/WMA - 1
Exemple d'affichage de I'ecran principal MP3/WMA

Touché① [SOURCE]: reportez-vous à la page 12.

Touché② [VISUAL] : affiche l'écran de sélection VISUAL

Touche③ [SETUP] : affiche l'écran de sélection SETUP

Touché④ [≪] : reportez-vous à la page 13

Touche ⑤ [□] : reportez-vous à la page 25

A CD:

Affiche le texte de la piste* sur la ligne supérieure. Affiche le texte du disque* sur la ligne inférieure.

En mode MP3/WMA :

Après l'affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure, le nom de piste est affiché s'il existe des informations ID3 tag.

Après l'affichage du nom du dossier, le nom de l'album et celui de l'artiste sont affichés s'il existe des informations ID3 tag.

B CD:

Affiche le numero de la piste/le numero du disque*2/letemps ecoulé.

En mode MP3/WMA :

Affiche le numero du dossier/le numero du fichier/le numero du disque*3/le temps de lecture écoulé.

1 S'affiche lorsqu'vous insérez un CD texte.
2 S' affiche lorsqu'un changeur CD est raccordé.
*3 S'affiche lorsqu'un changeur CD compatible MP3 est raccordé.

Lecture

1 Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection de la source s'affiche.

2 Appuyez sur [DVD PLAYER].

L'écran de mode du lecteur DVD s'affiche.

Quand vous insérez un CD/MP3/WMA dans la fente du lecteur de l'IVA-D310R/IVA-D310RB, en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA commence.

3 Appuyez sur [I] ou [▶▶] pour sélectionner la piste (fichier) de votrechoix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur [1].

Recherche rapide vers l'arrière :

Appuyez sur [1] et maintenez-la enforcée.

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur [▶▶].

Recherche rapide vers l'avant :

Appuyez sur [▶▶] et maintenez-la enfonnée.

Pour interrompree la lecture

Appuyez sur [ / ]

Appuyez de nouveau sur [▶/■] pour continuer la lecture.

Pour éjecter le disque

Appuyez sur

  • Les modèles l'IVA-D310R/IVA-D310RB incluent une unité MP3/WMA incorporee. Vous pouvez ainsi dire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3/WMA sur cette unité. Utilisez le format compatible avec cet apparéil.
    Pour plus d'informations sur la lecture ou l'enregistrement de fichiers MP3/WMA, consultez les pages 18 et 19 avant d'utiliser cette unité.
  • Il n'est pas possible de dire sur cet apparéil un fisier au format WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).
  • L'appareil peut dire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA.
    Lindicateur MP3/WMA s'allume en cours de lecture MP3/WMA.
    L'affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD correspond aux nombres des pistes enregistrées sur le disque.
  • Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
  • Vous trouvrez des informations sur la lecture de données MP3/WMA à la page 34 « Configuration générale »
  • Le démarrage de la lecture d'un disque MP3/WMA peut prendre quelques instants.
  • Appuyez sur [□] pour activer le mode de recherche. Concernant les opérations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche », page 25.

Toutefois, la fonction mode de recherche ne fonctionne pas en mode changeur CD.

  • Le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement lorsque un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu.
  • Si vous ne retirez pas le disque au-delà de 15 secondes après avoir appuyé sur la touche , le disque est automatiquement introduit dans l'appareil. Dans ce cas, appuyez sur la touche [▶/■] pour commencer la lecture, étant donné que l'appareil s'est momentarily arrêté.

Lecture repétitive

Appuyez sur [?] pour répéter la piste en cours de lecture.

La lecture de la piste (fichier) est repétée.

Appuyez une nouvelle fois sur [O] et Sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétitive.

CD: RPT RPT DISC*I (off) RPT

En mode MP3/WMA :

1 Appuyez sur [P1/2]^*3 pour modifier le guide des fonctions.
2 Appuyez sur [O] pour selectionner la lecture repétitive souhaitée.

RPT RPT FLDR*2 RPT DISC*l (off) RPT

1 Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté et si le mode RPT DISC est sélectionné, l'appareil repête la lecture de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.
2 Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière répetée.
*3 L'affichage peut varier selon les apparêils raccordés.

M.I.X. (lecture aléatoire)

Appuyez sur [] pendant la lecture.

Les pistes (fichiers) du disque sont lus dans un ordre aléatoire.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [C0].

CD: M.I.X. M.I.X. ALL ^*1 (off) M.I.X.

En mode MP3/WMA :

1 Appuyez sur [P1/2]^*4 pour modifier le guide des fonctions.
2 Appuyez sur [C] pour selectionner la lecture M.I.X. souhaitee.

M.I.X. FLDR*3 M.I.X.*2 (off) M.I.X. FLDR*3

^1 Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccardé, le mode M.I.X. ALL est également disponible. Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
2 En cas de raccordement d'un changeur CD compatible MP3, tous les fichiers d'un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passes à la lecture du disque suivant.
3 Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de façon aléatoire en mode M.I.X. FLDR.
4 L'affichage peut varier selon les apparéils raccordés.

Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA)

Appuyez sur [F.DN] ou [F.UP] pour sélectionner le dossier.

A propos du format MP3/WMA

ATTENTION

A l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données de MP3/WMA), notamment ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par untraiteinternational.

Que signifie MP3?

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3», est une norme de compression prescrite par l'ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale).

Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10% de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.

Que signifie WMA?

WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées.

WMA you permit de creer des fichiers musicaux et de les stocker à un niveau de compression supérieur à celui des données audio de MP3 (à environ la moitié de leur taille d'origine). Cette opération n'endommage en aucun cas la qualité du CD.

Méthode de création de fichiers MP3/WMA

Les données audio sont compressées à l'aide du logiciel spécifique MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisé du logiciel.

Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet apparéil comportent l'extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. (WMA ver. 7,1 et 8 sont supportés)

Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture supportés

MP3

Taux d'échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz

Débit binaire : 32 -320 kbps

WMA

Taux d'échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz

Débit binaire : 32 -320 kbps

En fonction des taux d'échantillonnage ou début binaire, la lecture sur cet apparéil peut être incorrecte.

Tags ID3-tags WMA

Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/WMA, cet appearéit peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le nom de l'album sous les données tag ID3/tag WMA (128 caractères maximum).

Cet apparéil peut afficher uniquement des caractères alphanumériques d'un octet et le trait de souignement. Pour les caractères non supportés, l'indication « NO SUPPORT » apparaît.

Le nombre de caractères peut être limite ou ne pas apparaitre correctement selon les informations tag.

Production de disques MP3/WMA

Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrites sur un CD-R ou un CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Un disque peut conténir jusqu'à 1024 fichiers/256 dossiers (dossiers racines compris).

Selon la structure des dossiers ou des fichiers, un certain temps peut s'écouler avant que la lecture d'un disque commence.

Dans ce cas, il est préféable de réduire le nombre de dossiers ou de fichiers.

Supports acceptés

Les supports pouvant etre lus par cet apparéil sont les CD-ROM,les CD-R et les CD-RW.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet apparéil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2.

Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent etre respectees.

Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Le nombre de caractères d'un dossier/fichier est limite.

Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement).

Cet apparéil peut également dire des disques au format Joliet, Romeo, etc., et d'autres formats normalisés conformés à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n'apparaissent pas correctement.

Formats的支持者

Cet apparéil peut dire les CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.

Cet apparéil ne peut pas dire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Ordre des fichiers

L'appareil lit les fichiers dans l'ordre où le logiciel d'écriture les écrit. Il est par conséquent possible que l'ordre de lecture ne soit pas celui que vous avons entrez. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l'ordre de lecture du dossier et du fjchier diffère du numero de dossier et de fjchier indiqué sur l'écran.

ALPINE IVA-D310R - Ordre des fichiers - 1

Terminologie

Débit binaire

C'est le taux de compression du « son » spécifique pour l'encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d'échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisentaux d'échantillonnage de 44.1kHz ,le niveau de son est donc échantillonne (enregistré) 44.100 fois par secondes. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualite du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers de son au format de compression audio spécifique.

Tag

Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les noms d'artiste, les noms d'album, etc., écrites sur les fichiers MP3/WMA.

MP3:tagID3

WMA : tag WMA

Dossier racine

Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers.

DVD/Video CD

ALPINE IVA-D310R - DVD/Video CD - 1
Exemple d'affichage de I'ecran principal DVD

① Touche [SOURCE]: reportez-vous à 12.
② Touche [VISUAL]: affiche l'écran de sélection VISUAL
③ Touche [SETUP] : affiche l'écran de seLECTION SETUP
④ Touche [≪] : reportez-vous à la page 13
Affiche le disque (DVD VIDEO,VIDEO CD) en cours de lecture.
B Affiche le numero du titre/le numero de chapitre/le temps de lecture écoulé du DVD.

Affiche le numero de la piste/le temps de lecture écoulé pour le CD video (lorsque la fonction PBC est désactivée).

  • Selon le disque ou l'écran de lecture, certaines opérations peuvent s'avérer impossibles.
  • Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier selon le ou les dispositifs raccordés.

Lecture de DVD/CD video

L'IVA-D310R/IVA-D310RB est équipe d'un lecteur DVD incorpore. Quand un lecteur DVD/CD video/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est connecté au l'IVA-D310R/IVA-D310RB, vous pouvez le contrôle à partir de l'IVA-D310R/IVA-D310RB. (sauf pour certaines opérations)

AVENTISSEMENT

Regarder la TV/DVD/vidéo pendant la conduite d'un vehicule s'avere dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n'est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement l'IVA-D310R/IVA-D310RB de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la TV/DVD/video tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si I'IVA-D310R/IVA-D310RB n'est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la TV/DVD/videntependant qu'il conduit et lorsqu'il n'est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.

Pour afficher l'écran du mode DVD

  • Si vous essayez d'activer l'apparilail auxiliaire pendant que vous conduisez, l'avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s'affiche.

Attention

  • Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d'informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD.
  • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifie si des traces de doigt ne sont pas générées sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque.
  • Si vous mettez l'alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continua à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la rependrez.
  • Si vous tentez d'exécuter une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparait sur l'écran du monitateur :

  • Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous mettez l'alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprendra à partir de l'endroit où elle a été arrêtée quand l'alimentation sera rétable.

1 Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran de la source principale.

L'écran de seLECTION de la source s'affiche.

2 Appuyez sur [DVD PLAYER].

L'écran de mode du lecteur DVD s'affiche.
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le haut. Cette unité commence la lecture du disque.

Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté : Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD video/CD pour commencer la lecture.

  • 5 secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode DVD ou CD video. Appuyez sur le panneau d'affichage pour afficher de nouveau l'écran de l'opération.
  • Le mode d'affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE]. Reportez-vous à la section « Changement de mode d'affichage », concernant les opérations, page 26.

Pour éjecter le disque

Appuyez sur

  • La deuxieme face d'un DVD à double face n'est pas lue automatiquement.
    Pour la litre, retirez le disque, returnez-le et reinserez-le.
  • N'insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager.
  • Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD » (pages 29 à 32).
    Assurez-vous que le fil d'entrée de la télécommande est branché sur le fil de sortie de la télécommande de cet apparéil si vous raccordez un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les touches tactiles ne fonctionnent pas.

  • Pour revenir à l'écran précédent pendant la lecture d'un CD video, appuyez sur [▲] après avoir appuyé sur la touch [P1/2] du guide des fonctions. La fonction peut toutefois varier selon le disque.

  • Si vous ne retirez pas le disque au-delà de 15 secondes après avoir appuyé sur la touche , le disque est automatiquement introduit dans l'appareil. Dans ce cas, appuyez sur la touche [▶/■] pour commencer la lecture, étant donné que l'appareil s'est arrêté.

Si un écran de menu s'affiche

Des écrons de menu peuvent s'afficher automatiquement avec des DVD et des CD video qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans ce cas, executez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.

Opérations de menu directes (DVD seulement)

1 Appuyez directement sur le menu DVD.
- Certains disques ne permettent pas d'exécuter toutes les opérations.

Opérations de menu (DVD seulement)

ALPINE IVA-D310R - Opérations de menu (DVD seulement) - 1

1 Appuyez sur [KEY].

Le mode opérations de menus s'affiche.

ALPINE IVA-D310R - Opérations de menu (DVD seulement) - 2

Appuyez sur [MENURT] pour revenir à l'affichage précédent.

2 Sélectionnez l'option de menu de votre choix en appuyant sur [▲], [▼], [▲] ou [▶].
3 Appuyez sur [ENTER] pour valider l'option selectionnee.

Opérations de saisie avec le clavier numérique (DVD)

ALPINE IVA-D310R - Opérations de saisie avec le clavier numérique (DVD) - 1

1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s'affiche.
2 Appuyez de nouveau sur [KEY].
L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche.

ALPINE IVA-D310R - Opérations de saisie avec le clavier numérique (DVD) - 2

3 Appuyez sur le numero souhaite.
4 Appuyez sur [ENT] sur l'écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.

Opérations de saisie avec le clavier numérique (CD video)

Lorsque PBC est désactifé, l'écran de menus ne s'affiche pas. Activez cette fonction pour afficher l'écran (consultez la section « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD video seulement) » à la page 22).

1 Appuyez sur [P1/2] en mode CD video pour modifier le guide des fonctions.
2 Appuyez sur [10KEY].

Le clavier numérique s'affiche.

3 Appuyez et saisissez le numero souhaite.
4 Appuyez sur [ENT] pour modifier.

Affichage de l'écran du menu principal (DVD seulement)

Lorsqu'un DVD contient plus de deux titres, l'écran de menu supérieur s'affiche.

Appuyez sur [TOP MENU] sur l'écran principal du mode DVD.

L'écran de menu supérieur s'affiche.

  • Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche » à la page 21.

Affichage de l'écran de menu (DVD seulement)

Lorsqu'un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s'affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux.

Appuyez sur [MENU] sur l'écran principal du mode DVD.

L'écran de menu s'affiche.

  • Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche » à la page 21.

Affichage de l'écran du mode opérations de menu (DVD seulement)

1 Appuyez sur [P1/2] sur l'écran principal du mode DVD.
Le guide des fonctions change.
2 Appuyez sur [MENUCONT].
L'écran du mode opérations des menus s'affiche.
- Pour poursuivre, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche » à la page 21.

Activation ou déactivation de la fonction PBC (CD video seulement)

Cette section déscrit comment activer et désactiver un CD-video dote de la fonction PBC (commande de lecture).

Appuyez sur [PBC] sur l'écran principal du mode CD video.

Chaque fais que vous appuyez sur [PBC], vous activez et désactivez tour à tour cette fonction.

Arrêt de la lecture (PRE STOP)

Appuyez sur la touche d'arrêt en cours de lecture pour arreter celle-ci.
Cette position est méorisée.

1 Appuyez une fois sur [■] en cours de lecture.
L'indication « PRE STOP » s'affiche.
2 Appuyez sur [ /II] en mode PRE STOP.
La lecture reprend a partir de l'endetroit où elle a ete arrêtée.
- Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut ne pas être précise.

Arrêt de la lecture

Appuyez deux fois sur [■] ou appuyez sur [■] et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes en cours de lecture.

L'indication « STOP » s'affiche et la lecture s'arrête.

  • La lecture démarre depuis le début lorsqu'vous appuyez sur [▶/■] quand la lecture est arrêtée.

Recherche rapide vers l'avant/l'arrière

1 Appuyez sur [I+

















































<

Si vous maintainez la touche enforcée pendant plus d'une seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est doublée. Si vous maintainez la touche enforcée pendant plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale.

2 Relâchez [I] ou [▶▶] pour revenir à une lecture normale.

  • Aucun son n'est produitpendant la recherche rapide vers l'avant/ arrrière.
  • L'écran de menu peut réapparaitre pendant la recherche rapide vers l'avant/arrête avec des DVD et des CD video qui possèdent une commande de lecture (PBC).

Recherche du début d'un chapitre ou d'une piste

En cours de lecture, appuyez sur [Iou [▶I].

Le chapitre ou la piste change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionné(e) commence.

Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre ou la piste qui suit.
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre ou la piste en cours.

  • Certains DVD ne possèdent pas de chapîtres.
  • Veillez à désactiver la fonction PBC avant de commencer la recherche (consultez « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD video seulement) » à la page 22).

Informations complémentaires

Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD.

Les « Pistes » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des CD video et audio.

Lecture d'arrêts sur image (pauses)

1 En cours de lecture, appuyez sur [▶/II].
2 Appuyez sur [ /II] pour reprendre la lecture.

  • En mode d'arrêt sur image,aucun son n'est produit.
  • L'image ou le son peut s'arrêter temporairement quand la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s'agit pas d'une défaillance.

Lecture image par image avant/arrière

1 En mode pause, appuyez sur [I] ou sur [▶▶]. L'image avance ou recule d'un cadre à la fois à chaque pression de la touche.

2 Appuyez sur [ /II] pour revenir au mode normal.

  • En mode de lecture avant/arrête image par image, aucun son n'est produit.
  • La lecture arrête image par image ne peut être effectuee sur un CD video.

Lecture à vitesse lente

1 Si vous appuyez sur [I-<] ou sur [▶I] et si vous maintenez la touche enforcée quand le mode pause est activé, la lecture passée en mode de vitesse lente. Si vous maintenez la touche enforcée pendant plus de 5 secondes, la vitesse lente passée à la moitié de la vitesse normale.
2 Relâchéz la touche [I] ou [▶▶] pourmettre sur pause et appuyez sur [▶/II] pour démarrer la lecture.

  • En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n'est produit.
  • La lecture arrête en vitesse lente n'est pas disponible sur un CD video.
  • 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d'un disque à l'autre.

Lecture répétitive du chapitre/piste/titre

Cette fonction permet de dire à plusieurs reprises des titres, chapitres ou pistes de disque.

DVD

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
2 Appuyez sur [O] de l'appareil.

Le mode de lecture repétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

ALPINE IVA-D310R - DVD - 1

  • L'affichage peut varier selon les apparéils raccordés.
  • Le mode REPEAT est toujours désactifé lorsque vous appuyez sur la touche [REPEAT] et la maintenez enforcée pendant au moins 2 secondes.

CD Video

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
2 En cours de lecture, appuyez sur [?] de l'appareil. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

ALPINE IVA-D310R - CD Video - 1

  • S'affiche uniquement en mode changeur.

L'affichage peut varier selon les apparéils raccordés.
- Les modes de répetition de piste/disque ne sont pas accessibles sur les CD videoésquiés de la fonction PBC. Ces modes peuvent être exécutés une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Reportez-vous à « Activation ou déactivation de la fonction PBC (CD videoseuilment) », page 22.
- Certains disques ne permettent pas de changer de mode de répétition.
- L'etape 1 est superflue en cas de raccordement d'un changeur DVD ou d'un lecteur DVD.

Recherche par numéro de titre (DVD seulement)

Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l'aide de ses titres.

1 Appuyez sur [P1/2] lorsque la lecture est arrêtée. Le guide des fonctions s'affiche.
2 Appuyez sur [10KEY].

L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche.

3 Saisissez le titre de votre choix en appuyant sur son numéro.

Reportez-vous à la page 21 concernant les opérations du clavier numérique.

4 Validez votre sélection en appuyant sur [ENT].

La lecture démarre à partir du numéro de titre sélectionné.

  • Cette fonction n'est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de nombres de titre.
  • En mode PRE STOP, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste.
  • Certains disques n acceptent aucune opération.

Recherche directe par numero de chapitre ou de piste

Cette fonction permet d'atteindre rapidement le début des chapitres ou des pistes sur le disque.

1 Appuyez sur [P1/2] dans n'importequel mode autre que le mode d'arrêt.
Le guide des fonctions s'affiche.
2 Appuyez sur [10KEY].
L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche.
3 Sélectionnez le numéro de chapitre ou de piste que vous souhaitez lire en appuyant dessus.
Reportez-vous à la page 21 concernant les opérations du clavier numérique.
4 Appuyez sur [ENT] pour valider votre selection.
La lecture démarre à partir de la piste ou du chapitre sélectionné.
- Cette fonction n'est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun chapitre ou piste n'est méorisé.

Changement d'angle (DVD seulement)

Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, vous pouvez changer d'angle en cours de lecture.

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
Le guide des fonctions change.
2 Appuyez sur [ANGLE].

Chaque pression de la touche change l'angle parmi ceux enregistrés sur le disque.

  • Le changement d'angle peut nécessiter un certain temps.
  • Selon le disque, l'angle peut changer de l'une ou l'autre façon suivante.

  • Mode transparent: L'angle change en douceur.

  • Mode non transparent: Au changement d'angle, un arrêt sur image s'affiche avant l'angle suivant.

Changement de piste audio

Les DVD peuvent comporter jusqu'à huit pistes audio différentes. Vous pouvez changer de piste en cours de lecture.

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
2 Appuyez sur [AUDIO].

Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque.

  • La nouvelle piste sélectionnée est utilisé comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
  • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, Sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD.
  • Un délambda peut s'écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.

CD video avec audio multiplex

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].

Le guide des fonctions change.

2 Appuyez sur [AUDIO].

Les canaux gauche et droit sont produits comme illustré ci-dessous à chaque pression de la touche.

AUDIO L/R AUDIO L/L AUDIO R/R AUDIO L/R

Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) (DVD seulement)

Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voir même de masquer des sous-titres.

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].

Le guide des fonctions change.

2 Appuyez sur [SUBT.].

Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés.

  • Un déliai peut s'écouler avant que le sous-titre sélectionné s'affiche.
  • Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, Sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD.
  • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisé comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
  • Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est désactivée. La langue des sous-titres peut toutegois varier selon le disque.

Changement à partir du menu du disque

Certains disques permettent de changer la langue audio, l'angle et les sous-titres à partir du menu du disque.

1 Appuyez sur [MENU] ou sur [TOP MENU] pour afficher le menu.

2 Sélectionnéz une option pour la valider.

Reportez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche », page 21.

Affichage de l'etat du disque DVD/CD video

Suivez la procédure déscrie ci-dessous pour afficher l' état (numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) du DVD ou du CD video en cours de lecture (nummer de piste, etc.) sur le moniteur.

1 Appuyez sur le panneau d'affichage pendant la lecture.

L'écran de menus des opérations s'affiche.

2 Appuyez sur [CONTROL] dans les 5 secondes.

L'etat est affché pendant 5 secondes.

Autres fonctions pratiques

Réglage du son

Appuyez sur le bouton rotatif de l'appareil. L'écran passé à l'écran de réglage du son.

Exemple d'affichage de I'écran de réglage du son

ALPINE IVA-D310R - Réglage du son - 1

① Réglez le volume des enceintes avant et arrière en appuyant sur [F] ou [R].
② Réglez le volume des enceintes gauche et droite en appuyant sur [L] ou [R].
③ Détérminez le réglage souhaïte en appuyant sur [O] et en le déplacant.
④ Appuyez sur [▲] ou sur [▷] ou sur [ON], [OFF] pour régler selon vos préférences.

  • Appuyez sur [AUDIO MODE] de l'écran de Sélection SETUP pour basculer vers l'écran de réglage du son.
  • Appuyez sur [CONTROL] pour passer à l'écran de la source principale.

Réglage de la balance

Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des enceintes droite et gauche.

Valeurs de réglage: L15 à R15

Réglage du Fader

Appuyez sur [F] ou [R] pour régler le volume des enceintes avant et arrière.

Valeurs de réglage: F15 à R15

Réglage du subwoofer

Appuyez sur [←] ou [▷] de SUBW. pour régler la puissance de sortie du subwoofer.

Valeurs du réglage: 0 à 15

  • Le réglage du niveau est disponible lorsque 0^ ou 180^ est définì à la section « Mise en et hors service du subwoofer » (page 43).

Réglage de NAV. LEVEL :

Appuyez sur [▲] ou [▷] de NAV. pour régler le volume de l'interruption de la navigation.

Valeurs du réglage: 0 à 15

  • Ce réglage est disponible lorsque la fonction NAV.MIX est activée à la section « Réglage de l'interruption de la navigation » (page 35).

  • Le réglage de l'interruption de la navigation ne s'affiche pas si un processeur audio externe non compatible avec NAV.MIX est connecté.

Activation ou déactivation de la fonction Defeat (suppression)

Appuyez sur [ON] ou [OFF] de DEFEAT pour activer ou désactiver cette fonction.

Si vous activez la fonction Defeat, MX est désactivée et EQ revient aux valeurs par défaut.

Réglage direct de la Balance/Fader

Appuyez sur [O] et déplacez-la sur le réglage de votrechoix.

Ou appuyez sur la plage de réglage souhaitée et [○] se déplace en fonction de votre choix.

Appuyez sur [L] ou [R] de Balance et [F] ou [R] de Fader pour régler avec précision.

Fonction de recherche

1 Appuyez sur [□] sur le guide des fonctions en mode CD ou MP3/WMA.

L'écran contenant la liste de recherche s'affiche.

Sélectionnez la piste ou le dossier de votre choix

Appuyez sur [▶] pour lire directement.

Lorsqu'une liste hierarchique est préparée, l'indication [ ] s'affiche. Appuyez sur [ ] pour afficher chaque écran de liste hierarchique.

Exemple d'affichage de I'écran de recherche

ALPINE IVA-D310R - Exemple d'affichage de I'écran de recherche - 1

① L'indication [≫] s'affiche s'il existe une liste hierarchique.
② Sélectionnez directement en appuyant sur [▶] et la piste (ou dossier/fichier) correspondante est lue.
③ Faites defiler la liste paragraphe par paragraphe en appuyant sur [▲] ou sur [▼].
④ Appuyez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défilier la liste vers l'avant ou vers l'arrière.
⑤ Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent de la liste.

  • La fonction de recherche ne fonctionne pas sur DVD, CD video ou le changeur CD.

  • Une liste des dossiers s'affiche uniquement pendant la lecture MP3/WMA lorsque le lecteur DVD (DVA-5210) ou un changeur compatible avec MP3 est connecté.

Mode lecteur CD interne

1 L'écran de la liste des pistes* apparait.

  • Si le CD est compatible seulement avec des informationsègetexte.

2 Appuyez sur [▶] du texte d'une piste* de votre choix. La piste sélectionnée est lue.

  • « TRACK » s'affiche dans la liste du texte de la piste si le disque ne compte pas de texte.

Lecteur WMA/MP3 interne mode changeur/lecteur DVD compatible MP3 externe

1 L'écran de la liste des dossiers apparait.

SLECTIONNEZ le dossier de votrechioix et appuyez sur [ ]

([>>] apparait uniquement lorsqu'un fichier se trouv dans le dossier sélectionné.)

L'écran de la liste des fichiers s'affiche.

  • Appuyez sur [▶] pour dire le dossier

2 Appuyez sur [▶] correspondant au nom du fichier souhaité.

Le fichier sélectionné est lu.

Fonction moniter arrête

La Fonction monitateur arrirée achemie différentes sources de manière indépendante vers l'avant et l'arrête à l'intérieur d'un vehicule. Par exemple, pendant la diffusion d'un programme radio ou d'autre source audio à l'avant, il est possible de regarder un DVD à l'arrête à l'aide d'un casque et d'un monitueur arrêté en option.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

2 Appuyez sur [REAR SELECT].

L'écran Rear Select s'affiche.

  • Cette fonction est inaccessible quand la fonction MONITOR OUT 1 ou 2 est reglee sur OFF dans SYSTEME SETUP.

3 Appuyez sur la source de votrechioix, par exemple sur la source visuelle (entree auxiliaire ou DVD intégre) pour la selectionner.

REAR.1: Moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT du syntoniseur de ce produit. (Si le boitier d'expansion en option (VPE-S431) n'est pas raccordé), ou si un moniteur externe est raccordé à la prise AUX OUT1 du boitier d'expansion en option (VPE-S431).

REAR.2*: Moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT 2 du boîtier d'expansion en option (VPE-S431).

  • REAR.2 ne s'affiche pas si seul un monitateur externe est raccordé. L'écran de réglage est affché pour REAR.2 si le monitueur externe est raccordé au boîtier d'expansion en option (VPE-S431).
  • Appuyez sur [OFF] pour annuler Fonction moniteur arrêté.
  • Quand la fonction « Réglage du mode AUX » (page 35) est régée sur OFF, la source auxiliaire n'est pas affichée.

Changement de la fonction du capteur de télécommande

Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l'unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci à l'aide de la télécommandeen option, selon vos préférences.

4 Appuyez sur [FRONT], [REAR 1] ou [REAR 2].

Le moniteur prioritaire pour la télécommande est modifié.

FRONT: Le capteur de télécommande de cet apparéil est activé.
REAR1: Le capteur de télécommande du monitour externe qui est raccordé à la prise AUX OUT du synthoniseur de cet apparéil, ou le boîtier d'expansion en option (VPE-S431), est activé et la télécommande ne fonctionne qu'avac la source sélectionnée pour les bornes.
REAR2: Le capteur de télécommande du moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT du boîtier d'expansion en option (VPE-S431) est activé et la télécommande peut uniquement commander la source sélectionnée pour les bornes.

  • Le capteur du moniteur arrêté à panneau tactile est prioritaire par rapport au capteur de la télécommande si vous appuyez sur le moniteur arrêté (raccordé au moniteur arrêté à panneau tactile Alpine via le cable de commande du moniteur),quel que soit le réglage du commutateur du capteur de télécommande. Notez cependant que le capteur de la télécommande régèle est prioritaire s'il s'est écoulé 5 secondes depuis la première pression sur le panneau.
  • Lorsqu'un lecteur ou un changeur DVD en option est raccordé et que le capteur de la télécommande est régle sur REAR1 ou REAR2, il n'est pas possible d'utiliser certaines touches tactiles ([■] STOP, etc.).

Dans ce cas, reglez le capteur de la télécommande sur FRONT.

Changement de mode d'affichage

Lorsque votre vehicule est garé, appuyez sur [WIDE] sur l'écran de la source visuelle.

A chaque pression, les modes d'affichage changent de la façon suivante :

MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 1 (GRAND) (CINEMA) (NORMAL) (GRAND)

ALPINE IVA-D310R - Lorsque votre vehicule est garé, appuyez sur [WIDE] sur l'écran de la source visuelle. - 1

En mode 1 (grand écran), le moniteur agrandit une image normale à la taille d'un moniteur à écran large en étirant uniformément l'image à l'horizontal.

ALPINE IVA-D310R - Lorsque votre vehicule est garé, appuyez sur [WIDE] sur l'écran de la source visuelle. - 2

En mode 2 (cinéma), le moniteur affiche une image normale en l'étirant horizontally et verticalement. Ce mode convient bien pour afficher une image de type cinéma au format 16 : 9.

ALPINE IVA-D310R - Lorsque votre vehicule est garé, appuyez sur [WIDE] sur l'écran de la source visuelle. - 3

En mode 3 (normal), le moniteur affiche une image normale au centre de l'écran accompagnée d'une bande noire verticale de part et d'autre.

Commutation de la source visuelle seulement (fonction de simultanéité)

Pendant que vous écoutez la source en cours, vous pouvez regarder la partie video d'une autre source.

1 Appuyez sur [VISUAL] sur l'écran de la source audio.

L'écran de sélection VISUAL s'affiche.

2 Appuyez sur la source visuelle de votre choix.

La source visuelle bascule sur celle selectionnée.

Annulation de la fonction de simultanéité

1 Appuyez sur l'écran visuel pour afficher la commande principale.
2 Appuyez sur [CONTROL].
3 Appuyez sur [VISUAL] dans les 5 secondes.

L'écran de sélection VISUAL s'affiche.

4 Appuyez sur [NORMAL].

La fonction de simultanéité est annulée.

  • Pour réaliser le réglage, définissez-le dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).
  • Si un lecteur DVD est connecté, vous pouvez receivevoir l'image/son DVD.

Connexion d'un lecteur DVD (DVA-5205P) ou d'un changeur DVD (DHA-S680P):

Appuyez pendant au moins 2 secondes sur V.OUT de la télécommande fournie avec le lecteur DVD ou le changeur DVD.

L'imagé et le son du DVD sont reproduits.

Le DVA-5210 est raccordé :

Appuyez sur V.OUT sur la télécommande (fournie avec le DVA-5210) pour émettre un son ou une image DVD.

  • La fonction de simultanéité ne peut pas être utilisée quand la source audio est en mode de navigation.

Lorsque NAV. est régled sur « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36), seul l'écran de navigation peut être rappelé.

Activation et désactivation du mode d'extinction

Quand le mode d'extinction est activé, l'affichage du moniteur s'éteint pour réduire la consommation d'énergie.

Cette economie d'alimentation améliore la qualité du son.

1 Appuyez sur [VISUAL] sur l'écran de la source principale.

L'écran de sélection VISUAL s'affiche.

2 Appuyez sur [OFF].

La section d'affichage rétro-éclairée s'eteint.

3 Appuyez de nouveau sur [OFF] pour annuler le rétro-éclairage de l'affichage.

  • Pour réaliser le réglage, définissez-le dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).
  • Si vous appuyez sur une touche de l'appareil en mode d'extinction, la fonction correspondante s'affiche pendant 5 secondes pour signaler l'opération, puis le mode d'extinction est reactifé.

Réglage VISUALIZER

Ce réglage est disponible lorsque le boîtier d'expansion (VPE-S431) est raccordé.

1 Appuyez sur [VISUAL] sur l'écran de la source principale.

L'écran de sélection VISUAL s'affiche.

2 Appuyez sur [VISUALIZER].

L'écran de réglage Visualizer s'affiche. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes, les touches de l'écran d'exploitation [CONTROL] etc., disparaisent.

3 Appuyez sur l'écran (écran visuel uniquement) lorsque l'écran d'exploitation a disparu.

Le mode de réglage VISUALIZER s'affiche.

4 Activez ou désactivez le mode en appuyant sur [ON] ou [OFF] sous VISUALIZER dans les 5 secondes.

MODE1à

MODE6 / OFF: Rappelle le mode de réglage d'origine sur le boîtier d'expansion (VPE-S431).

SCAN: Affiche la combinaison de MODE1 à MODE6 de façon repétée.

Annulation de la fonction Visualizer :

Appuyez sur [NORMAL] dans l'écran de seLECTION VISUAL.

  • Pour réaliser le réglage, définissez-le dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).
  • Ce réglage est activé lorsque OFF est sélection à la section « Réglage de l'effect visuel » (page 28) et que ON est sélection à la section « Réglage de l'affichage du mode VISUALIZER », (page 35).

Réglage de l'effet visuel

Ce réglage devient disponible lorsque le boîtier d'expansion (VPE-S431) est raccordé.

1 Appuyez sur [VISUAL] sur l'écran visuel de la source principale.

L'écran de sélection VISUAL s'affiche.

2 Appuyez sur [VISUALIZER].

L'écran de réglage Visualizer s'affiche. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes, les touches de l'écran d'exploitation [CONTROL] etc., disparaisent.

3 Appuyez sur l'écran (écran visuel uniquement) lorsque l'écran d'exploitation a disparu.

L'écran de réglage VISUALIZER s'affiche.

4 Sélectionnez « ON » en appuyant sur [«] ou sur [«] sous V.EFFECT dans les 5 secondes.

ON: Active la fonction permettant d'accentuer les effets visuels lors du raccordement d'au moins deux moniteurs externes.

Sélectionnez OFF pour annuler.

  • Pour réaliser le réglage, définissez-le dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).
  • V.EFFECT ne s'affiche pas lorsque la source audio principale est sélectionnée.
  • Lorsque l'effect visuel est régle sur ON, il n'est pas possible de modifier la source du moniteur arrêté à partir de l'appareil.
  • Ce réglage ne peut pas être effectué si vous conduisez.

Réglage du moniteur

Opération de réglage du moniteur

Suivez les étapes 1 à 4 pour déscrie les procédures courantes pour l'utilisation de la fonction de réglage MONITOR. Pour plus de détails sur les désignations de la fonction de réglage, reportez-vous aux descriptions des désignations concernées.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.
L'écran de sélection SETUP s'affiche.
2 Appuyez sur [MONITOR].
L'écran MONITOR s'affiche.
3 Appuyez sur [▲] ou sur [▶] sous la désignation souhaïtée pour modifier son réglage.

Désignation du réglage :

SLIDE/MONITORO/C (OPEN/CLOSE)

4 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l'écran de la source principale affiché avant le début de l'opération de réglage.

Sélection de la position du moniteur

Le monieur peut être régé dans 2 positions.

Désignation du réglage : SLIDE

Valeurs du réglage: BACK/FRONT

BACK: Fait glisser l'affichage vers l'arrière.

FRONT: Faites glisser l'affichage vers l'avant.

  • Si vous tirez ou si vous appuyez sur le moniteur enforcant, vous ne pourrez pas régler l'angle ou la position du monitueur. Dans ce cas, appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le monitueur une fois, puis ouvrez-le à nouveau.

Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur

Désignation du réglage: MONITOR O/C (OPEN / CLOSE)

Valeurs du réglage: MANUAL / FULL / CLOSE

MANUAL: Le moniteur s'ouvre et se ferme manuellement sur pression de OPEN/CLOSE.

FULL: Le moniteur s'ouvre et se ferme automatiquement lorsque vous tournez la clé de contact sur la position « ACC » ou « ON/OFF »

CLOSE: Le moniteur se ferme automatiquement lorsque vous tournez la clé de contact sur la position OFF.

Configuration

Configuration du DVD

Opération de configuration du DVD

Le frein à main doit être serré pour pouvoir acceder à l'écran du mode Général. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, l'ajretissement -CAN'T OPERATE WHILE DRIVING s'affiche.

La configuration du DVD peut être effectue après avoir retire le disque de l'appareil ou lorsque la lecture du disque a cession.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la configuration du DVD. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran sélection SYSTEM s'affiche.

2 Appuyez sur [OTHER SETUP].
L'écran OTHER SETUP s'affiche.
3 Appuyez sur [ ] sous DVD SETUP.
L'écran de réglage du DVD s'affiche.
4 Appuyez sur [] ou sur [] , etc., sous la désignation souhaitée pour modifier son réglage.

Désignation du réglage :

MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE / COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE / DOWNMIX MODE / TV SCREEN

Exemple d'affichage pour l'écran de réglage du DVD

ALPINE IVA-D310R - Exemple d'affichage pour l'écran de réglage du DVD - 1

① Appuyez sur [▲] ou [▶] pour régler la langue souhaïée.
② Appuyez sur [CODE] pour afficher l'écran du clavier numérique.
③ Appuyez sur [▲] ou [▼] pour faire défilier la liste de désignation du réglage parrapège par parrapège.
④ Appuyez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défilier la liste vers l'avant ou vers l'arrière.

ALPINE IVA-D310R - Exemple d'affichage pour l'écran de réglage du DVD - 2

① L'écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous touche cette zone lors de l'affichage.
② Écran de saisie du clavier numérique

Le clavier numérique est utilisé si vous souhaitez effectuer la lecture dans une autre langue que celle affichée ou si vous souhaitez saisir votre mot de passer pour le verrouillage parental, etc.

5 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l'écran de la source principale affiché avant le début de l'opération de réglage.

  • Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du mode DVD (pendant que le système entre les données automatique). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus en fonction de vos préférences.

Dès que la langue est réglée, elle est utilisé par défaut. Cette fonction s'avère pratique pour l'écoute systématique en angeis. (Le réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par défaut est définie en usine.)

  • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux replacent les anciers. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La mémoire est effacée lorsque la batterie du vehicule est débranchée.
  • Pour modifier temporairement la langue du disque en cours, utilisez le menu DVD ou procedede comme précrit à la section « Changement de piste audio » (page 24).
  • Si le disque n'inclut pas la langue selectionnée, la langue par défaut du disque est selectionnée.

Réglage de la langue des menus

Selectionnez la langue des menus (titres, etc.).

Désignation du réglage: MENU LANGUAGE

Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / GERMAN / FRENCH / JAPANESE

  • Si vous sélectionné « AUTO », la langue de menu principale parmi celles disponibles est utilisé.

Réglage de la langue audio

Selectionnez la langue audio qui est reproductive dans les enceintes.

Désignation du réglage : AUDIO LANGUAGE

Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / GERMAN / FRENCH / JAPANESE

  • Si vous sélectionné « AUTO », la langue audio principale parmi celles disponibles est utilisé.

Réglage de la langue des sous-titres

Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés à l'écran.

Désignation du réglage : SUBT. LANGUAGE Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / GERMAN / FRENCH / JAPANESE

  • Si vous sélectionné « AUTO », la langue principale des sous-titres parmi celles disponibles est utilisé.

Pour reproductive une langue autre que celles affichées

1 Appuyez sur [CODE].

L'écran du clavier numérique s'affiche.
2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du nombre de langue. Pour plus d'informations sur les numéros de langue, consultez la section «liste des codes de langue » (page 62).
3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.

Modification du réglage du code de pays

Réglez le numéro de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau d'accès (verrouillage parental)

Désignation du réglage : COUNTRY CODE Valeur du réglage : CODE

  • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les ancients. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages ne sont pas effacés, même lorsque la batterie du vehicule est débranchée.

1 Appuyez sur [CODE].
2 Appuyez sur [ALL DEL] ou [BS]. Supprimez le code du pays affiché.
3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays. Pour plus d'informations sur les numérodes de pays, consultez la section « Listes des codes de pays » (pages 63, 64).
4 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le code.

Réglage du niveau d'accès (verrouillage parental)

Cette fonction peut aider à limiter la visualisation de films en fonction des tranches d'âge des enfants.

Désignation du réglage : PARENTAL Valeur du réglage : INPUT

  • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux replacent les anciers. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La mémoire est effacée lorsque la batterie du vehicule est débranchée.
  • Sur des DVD sans fonction de niveau d'accès, la lecture n'est pas restreinte, même si le niveau d'accès est définir.
  • Si vous souhaitez lire le logiciel DVD en utilisant la fonction de verrouillage parental et l'usage de celle-ci est restreint, changez le niveau d'accès et le numéro de pays afin de lire le DVD.
  • Une fois reglé, ce niveau d'accès est conservé en mémoire jusqu'à sa prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux d'accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le réglage doit être modifié.
  • Tous les DVD ne prenrent pas en charge la fonction de verrouillage parental. En cas d'hésitation, lisez d'abord le DVD pour confirmer la prise en charge de cette fonction. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des DVD que vous estimez inappropriés à leur âge.

1 Appuyez sur [INPUT].

L'écran du clavier numérique s'affiche.

2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de passer à 4 chiffres.

Le mot de passer initial est 1111.

Sur l'affichage, le chiffre entre est remplaced par l'indication « * »

3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro. L'écran PARENTAL s'affiche.

Réglage du niveau d'accès parental

4 Appuyez sur [ON] sous PARENTAL pour activer le réglage.
5 Appuyez sur [▲] ou sur [▶] sous PARENTAL LEVEL pour sélectionner le niveau de classement (1 à 8).

Selectionnez « OFF » pour désactiver le verrouillage parental ou si vous ne souhaitez pas définir de niveau d'accès. Plus le chiffre est bas, plus le niveau d'accès est élevé.

6 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Modification du mot de salle

4 Appuyez sur [INPUT] sous PASSWORD CHANGE. L'écran du clavier numérique s'affiche.
5 Appuyez sur l'écran de saisie pour saisir un nouveau mot de passer à 4 chiffres.
- Notez ce numero et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous l'oublieriez.
6 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Modification temporaire du niveau d'accès

Cerains disques peuvent exiger la modification du niveau d'accès définir comme réglage par défaut en cours de lecture. Dans ce cas, le message « PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES][NO] » apparait sur l'écran du monieur.

Modifiez alors le niveau comme suit :

  • Pour modifier le niveau d'accès parental et dire le disque, appuyez sur [YES].

Lorsque vous appuyez sur [YES], l'écran de saisie du clavier numérique s'affiche. Saisissez le mot de passer à 4 chiffres dans « Réglage du niveau d'accès (verrouillage parental)», puis appuyez sur [ENT].

  • Pour dire le disque sans modifier le niveau d'accès parental, appuyez sur [NO].

(Si vous appuyez sur [NO], la lecture s'effectue au niveau d'accès parental défini lors du «Réglage du niveau d'accès (verrouillage parental) »).

Modification du réglage de la sortie numérique

Pour régler la sortie du signal audio numérique de l'IVA-D310R/IVA-D310RB, procédez comme suit :

Désignation du réglage : DIGITAL OUT MODE Valeurs du réglage : AUTO / LPCM

AUTO: La sortie numérique change automatiquement en fonction du type de signaux audio lus.
Veillez à selectionner « AUTO » si vous souhaitez connecter un proceseur audio numérique et réproduire lessons en mode Dolby Digital. Le réglage par défaut est « AUTO »
LPCM: Les signaux audio enregistrés sur le disque sont convertis en signaux audio PCM linéaires de 48 kHz/16 bits (pour les DVD) ou de 44,1 kHz (pour les CD et les CD video) pour la sortie.

DisqueFormat d'enregistrement audioRéglage de la sortie numériqueSortie audio numérique optique (en cas de raccordement d'un processeur audio numérique)Sortie audio analogique (sortie Ai-NET, RCA)
DVDDTSAUTOFlux élémentaire DTSOK
LPCMEncodage LPCM RÉduction à deux canaux (44.1kHz ou 48 kHz/16 bits)OK
Dolby DigitalAUTODolby DigitalOK
LPCMLPCM (48kHz/16bits)OK
PCM linéaires48kHz/16bitsAUTO ou LPCMLPCM (48kHz/16bits)OK
48kHz/20bitsAUTO ou LPCMLPCM (48kHz/16bits)OK
48kHz/24bitsAUTO ou LPCMLPCM (48kHz/16bits)OK
96kHz/16bitsAUTO ou LPCMLPCM (48kHz/16bits)OK
96kHz/20bitsAUTO ou LPCMLPCM (48kHz/16bits)OK
96kHz/24bitsAUTO ou LPCMLPCM (48kHz/16bits)OK
MPEG2AUTO ou LPCMLPCM (44.1kHz ou 48kHz/16bits)OK
CD VideoMPEG1AUTO ou LPCMLPCM (44.1kHz)OK
CDPCM linéairesAUTO ou LPCMLPCM (44.1kHz)OK
DTSAUTOFlux élémentaire DTSOK
LPCMEncodage LPCM RÉduction à deux canaux (44.1kHz/16bits)OK
MP3Débit binaire de MPEG Audio Layer3:32 kbps ~ 320 kbps32kHz/16bitsAUTO ou LPCMEncodage LPCM 2ch (32kHz/16bits)OK
44.1kHz/16bitsAUTO ou LPCMEncodage LPCM 2ch (44.1kHz/16bits)OK
48kHz/16bitsAUTO ou LPCMEncodage LPCM 2ch (48kHz/16bits)OK
WMADébit binaire de Windows Media™ Audio: 32 kbps ~ 320 kbps32kHz/16bitsAUTO ou LPCMEncodage LPCM 2ch (32kHz/16bits)OK
44.1kHz/16bitsAUTO ou LPCMEncodage LPCM 2ch (44.1kHz/16bits)OK
48kHz/16bitsAUTO OU LPCMEncodage LPCM 2ch (48kHz/16bits)OK

Réglage du mode Downmix

Cette fonction est valable pour son Dolby Digital et DTS.

Désignation du réglage : DOWNMIX MODE

Valeurs du réglage: SURROUND/STEREO

SURROUND:Surround compatible Downmix

STEREO: Downmix stéreo

Réglage de l'écran TV

Utilisez la procédure déscribe ci-dessous pour modifier l'écran de sortie en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrêté) utilisé.

Ce réglage peut également être appliqué au IVA-D310R/IVA-D310RB.

Si le monitateur arrirée n'est pas raccordé, le réglage de l'écran est 16:9.

Désignation du réglage : TV SCREEN

Valeurs du réglage : 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9

  • Avec certains disques, l'image peut ne pas être régée à la taille d'écran sélectionnée. (Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions fournies sur l'emballage du disque.)

4:3 LETTER BOX:

Selectionnez ce réglage lorsque l'appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d'image d'un télévisuer ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l'écran (lors de la lecture d'un film au format 16 : 9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l'image d'origine de la version commerciale du film.

ALPINE IVA-D310R - 4:3 LETTER BOX: - 1

4:3 PAN-SCAN:

Selectionnez ce réglage lorsque l'appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel. L'image occupe la totalité de l'écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format d'image, certaines parties des extrémités gauche et droite de l'image ne sont pas visibles (lors de la lecture d'un film au format 16 : 9).

ALPINE IVA-D310R - 4:3 PAN-SCAN: - 1

16:9 WIDE :

Sélectionnez ce réglage quand l'appareil est connecté à un télévisueur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.

ALPINE IVA-D310R - 16:9 WIDE : - 1

Configuration générale

Opération de configuration générale

Le frein à main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran du mode Général. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, l'avertissement -CANT OPERATE WHILE DRIVING s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la configuration GÉNÉRALE. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.
L'écran de sélection SETUP s'affiche.
2 Appuyez sur [OTHER SETUP].
L'écran OTHER SETUP s'affiche.
3 Appuyez sur [ ] sous GENERAL SETUP.
L'écran de configuration GENERAL s'affiche.
4 Appuyez sur [OFF], [ON] ou [«], [►], etc., sous la désignation souhaïée pour modifier son réglage.

Désignation du réglage :

CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME / DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL / RDS CLOCK DISP / FM LEVEL / FM CONDITION / PI SEEK / RDS REGIONAL / PTY LANGUAGE / PLAY MODE / LED DIMMER LEVEL

5 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l'écran de la source principale affiché avant le début de l'opération de réglage.

  • Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF immédiatement après avoir modifiés les réglages du mode général (pendant que le système entre les données automatique). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.

Affichage de l'heure

L'indication de l'heure sur l'affichage du moniteur est respectivement activée ou désactivée.

Désignation du réglage : CLOCK

Valeurs du réglage : OFF / ON

Réglage de l'heure

Désignation du réglage : CLOCK ADJUST
Autres désignations de réglage : HOUR / MINUTE / TIME ADJUST
Valeurs du réglage : 0-23 / 0-59 / RESET

HOUR: Réglez les heures.

MINUTE: Réglez les minutes.

RESET: Si l'horloge indique que le temps passé est inférieur à 30 minutes, les minutes indiquent « : 00 » et si elle indique plus de 30 minutes, l'heure avance.

  • Le mode de réglage de l'horloge est annulé lorsque l'alimentation est coupée et lorsque vous appuyez sur [RETURN] ou [CONTROL].
  • Si le réglage est effectué, il s'applique aussi à l'horloge dans le sous-écran affché.

Réglage de l'heure d'été

Désignation du réglage : DAYLIGHT SAVING TIME
Valeurs du réglage : OFF / ON

ON: Active le mode heures d'etre. L'heure avance d'une heures.

OFF: Rétablit l'heure ordinaire.

Fonction de démonstration

Cet apparéil possède une fonction de démonstration permettant de désenter les opérations de base des différentes sources sur l'affichage du monitueur.

Désignation du réglage : DEMONSTRATION
Valeurs du réglage : OFF / ON

ON: Active le mode de démonstration pour montré les opérations de base.

OFF: Désactive le mode de démonstration.

  • L'opération de démonstration est automatiquement répetée jusqu'à ce que la fonction soit désactivée.

Fonction de guidage sonore

Désignation du réglage : BEEP Valeurs du réglage : OFF / ON

ON: Active le mode de guidage sonore.

OFF: Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore de guidage ne retentit pas sur pression d'une touche de l'appareil.

  • Un bip est émis à chaque ouverture et fermeture du moniteur, malgré ce réglage.

Réglage du défilament

L'affichage en défillement est disponible si vous saississez le texte du CD, le nom de dossier, le nom de fichier ou les informations tag.

Désignation du réglage : AUTO SCROLL
Valeurs du réglage : OFF / ON

ON: Active le mode de défilament AUTO. L'affichage en défilament est repété tant que le mode est activé.

OFF: Désactive le mode de défilament AUTO. L'affichage en défilament est exécuté des que la piste change.

  • L'affichage en défillement des chansons, de l'artiste et de l'album est activé lorsque l'iPod est connecté.

Affichage de l'heure du RDS

Quand vous sélectionnez ON, l'horloge est automatiquement régée en fonction des données d'heure transmises par la diffusion RDS.

Désignation du réglage : RDS CLOCK DISP Valeurs du réglage : OFF / ON

ON: Règle l'horloge automatiquement sur base des données d'heure. Quand ce réglage est sélectionné, il est impossible de régler l'horloge manuellement. Pour la régler manuellement, sélectionnez OFF.

Réglage des niveaux de signal de la source

Si la différence de volume entre le CD et la radio FM est trop importante, reglez le niveau du signal FM comme suit.

Désignation du réglage : FM LEVEL
Valeurs du réglage : LOW/HIGH

Réglage de la qualité du son du tuner

L'IVA-D310R/IVA-D310RB intègre la fonction MAX TUNE Pro pour que le tuner puisse restituer un son de la plus haute qualité. En outre, vous avez le choix entre 3 réglages qui vous permettent d'adapter le son à vos préférences personnelles et à votre utilisation de l'appareil.

Désignation du réglage : FM CONDITION Valeurs du réglage : NORMAL / HI-FI / STABLE

NORMAL: Reglage standard

HI-FI: Réglage avec priorité à la qualité du son

STABLE: Reglage avec priorité à l'élimination du bruit

Réglage PI SEEK

Désignation du réglage: PI SEEK Valeurs du réglage: OFF/AUTO

Réception de stations RDS régionales (locales)

Quand vous sélectionnez OFF, l'appareil continue de receivevoir automatiquement la station RDS locale concernée.

Désignation du réglage : RDS REGIONAL
Valeurs du réglage : OFF / ON

Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme)

Vous pouvez selectionner un modele de langue d'affichage.

Désignation du réglage: PTY LANGUAGE
Valeurs du réglage: GB / NL / F / D / I / E

Lecture de données MP3/WMA

Si vous utilisez les disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA.

Désignation du réglage : PLAY MODE

Valeurs du réglage : CD / MP3

CD: Lit uniquement les données audio des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA.

MP3: Lit uniquement les fichiers MP3/WMA des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA.

  • Retirez le disque de cet apparéil avant de procédé au réglage.
  • Lorsqu'un changeur CD compatible MP3 est utilisé, ce réglage n'est pas disponible.

Réglage du gradateur d'éclairage nocturne des touches.

Vous pouvez régler la luminosité de l'éclairage nocturne des touches à l'aide du gradateur.

Désignation du réglage : LED DIMMER LEVEL

Valeurs du réglage: -2 à +2

  • Le réglage est disponible lorsque ON ou AUTO est défini dans « Réglage de la luminosité du retroéclairage » (page 36).

Configuration système

Opération de configuration du système

Le frein a main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran de mode système. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, l'avertissement -CAN'T OPERATE WHILE DRIVING s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la configuration du système.

Consultezchaque section pourplusd'informations.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

2 Appuyez sur [OTHER SETUP].

L'écran OTHER SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [ ] sous SYSTEM SETUP.

L'écran de réglage du SYSTEM s'affiche.

4 Appuyez sur [4], [▶] ou [OFF], [ON], etc., sous la désignation souhaïée pour modifier son réglage.

Désignation du réglage :

IN INT. MUTE / IN INT. ICON / NAV. IN / NAV. MIX / VISUALIZER / AUX IN-1 / AUX IN-2 / AUX IN-3 / MONITOR OUT-1 / MONITOR OUT-2 / CAMERA IN / VISUAL KEY / ILLUMINATION COLOR (IVA-D310R uniquement) / A. PROC TYPE / OPTICAL OUT

  • S'affiche lorsque le boitant d'expansion externe VPE-S431 est connecté.

5 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l'écran de la source principale affiché avant le début de l'opération de réglage.

  • Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du mode système (pendant que le système entre les données automatique).

Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.

Réglage du mode d'interruption de l'appareil externe

Lorsqu'un boitier d'interruption Ai-NET Alpine (NVE-K200) est raccordé à l'IVA-D310R/IVA-D310RB, la source auxiliaire peut interrompree la source audio en cours. Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de votre système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture d'un CD ou DVD. Pendant la diffusion du guidage vocal, le lecteur CD/DVD est automatiquement réduit au silence. Pour plus d'informations, consultez le manuel qui accompagne le NVE-K200.

Désignation du réglage : IN INT. MUTE

Valeurs du réglage: OFF/ON

OFF: Le niveau de volume peut être ajusté en mode d'interruption.
ON: Le son n'est pas produit. L'icône réglée dans « Réglage de l'affichage de l'icône d'interruption » s'affiche.

  • Pour que cette fonction soit automatique, l'apparéil auxiliaire connecté doit avoir un fil d'interruption équipe d'un déclencheur négatif. Sinon, un interrupteur sépare doit être installé pour activer/ désactiver manuellement cette fonction.

Réglage de l'affichage de l'icone d'interruption

L'appareil peut afficher l'icone d'un équipement externe tel qu'un téléphone pour vous informer chaque fois qu'il recoit un appel téléphonique.

Désignation du réglage: IN INT. ICON

Valeurs du réglage : INT / TEL

INT: L'icone INT apparait sur l'affichage.

TEL: Quand l'appareil externe (telephone) transmet le signal d'interruption, I'icone du telephone apparait sur I'affichage.

Réglage du mode de navigation

Quand un équipement de navigation en option est connecté, réglez ce mode sur ON.

Désignation du réglage : NAV. IN

Valeurs du réglage : OFF / ON

ON: La source Navigation est affichée.
OFF: La source Navigation n'est pas affichée. Les réglages relatifs à la navigation ne peuvent pas été modifiés à partir de cet équipement.

Réglage de l'interruption de la navigation

Quand un système de navigation Alpine est connecté à l'IVA-D310R/ IVA-D310RB, le guidage vocal du système de navigation est combiné auxsons de la radio et ou du CD.

Désignation du réglage : NAV.MIX

Valeurs du réglage : OFF / ON

OFF: Le mode d'interruption de la navigation est désactivé.

ON: Le mode d'interruption de la navigation est activé.

Pour régler le niveau sonore d'interruption de la navigation, vous pouvez effectuer le réglage de NAV. LEVEL indiquedans « Réglage du son », (page 25), après avoir sélectionné ON.

  • Pendant la navigation, le volume du son peut être réglé au moyen de la commande du volume sans que cela interrompe le guide de navigation.

Lorsque le guide de navigation a terminé, le volume retrouve son niveau précédent et l'écran antérieur réapparait. Cette règle connait toute fois une exception: si le système de navigation intervent alors que le niveau du volume est inférieur au niveau prévu, le niveau du volume en cours est appliqué au guide de navigation. (Lorsque le guide de navigation intervent, le niveau du volume n'augmente pas.)

  • Ce réglage est effectif quand NAV.IN est régèle sur ON dans l'écran de la liste SYSTÉME.
  • Si le PXA-H510 ou le PXA-H900 est racordé, la valeur NAV.MIX définie dans cet apparéil n' affecte pas le PXA-H510 ou le PXA-H900.

Réglage de l'affichage du mode VISUALIZER

Selectionnez cet affichage lors de l'affichage des noms de source de VISUALIZER sur l'écran de selection VISUAL.

Notez que ce réglage est uniquement activé lorsque le boîtier d'expansion en option (VPE-S431) est raccardé.

Désignation du réglage : VISUALIZER

Valeurs du réglage : OFF / ON

OFF: « VISUALIZER » et les noms de source ne sont pas affichés sur l'écran de sélection VISUAL.

ON: « VISUALIZER » et les noms de source ne sont pas affichés sur l'écran de Sélection VISUAL.

  • La mise sous/hors tension ne peut pas être effectuee si ON est defini dans « Reglage de l'effect visuel » (page 28).

Réglage du mode AUX

Désignation du réglage : AUX IN-1, 2, 3

Valeurs du réglage : OFF / ON

OFF: La source AUX n'est pas affichée.

ON: La source AUX s'affiche.

  • OFF n'est pas affché quand un lecteur ou un changeur DVD en option est connecté.
  • Quand OFF est sélectionné, les réglages relatifs à la source AUX ne peuvent pas été modifiés à partir de cet équipement.
  • AUX IN 2,3 s'affiche lorsque le boitant d'expansion externe (VPE-S431) est raccordé.

Désignation des appareils externes

Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés, vous pouvez affecter un nom à chacun d'eux (3 maximum).Après avoir selectionné ON dans « Réglage du mode AUX », appuyez sur l'une des touches [ ] d'AUX IN 1 a 3 et vous pourrez effectuer le réglage suivant.

Désignation des réglages : NAME

Valeurs du réglage : AUX / VCR / GAME-1,2 / TV / DVB-T / NAV. /EXT.DVD*

  • Le nom de la source sélectionnée s'affiche au lieu de la source AUX. Quand une source est sélectionnée, le guide des fonctions du mode AUX s'affiche.
  • Le nom « NAV. » ne peut être affecté qu'au mode AUX IN-3 MODE. Quand le mode AUX est sélectionné, « NAV. » s'affiche comme nom de source.

Ce réglage est recommendé si vous affichez l'écran de navigation sur le moniteur arrêté. Toutefois, il n'est disponible qu'en cas de raccordement du système de navigation Alpine (sauf navigation RGB).

  • Seulement si un tuner TV de marque Alpine est connecté, vous pouvez commander le guide des fonctions affiché à partir de cet apparéil.
  • « EXT.DVD » s'affiche sur l'écran de sélection de la source lorsque un lecteur DVD est connecté; « DVD-1-3 » s'affiche sur l'écran de sélection de la source lorsque le réglage NAME est défini sous « EXT.DVD » dans plus d'un AUX (y compris lorsqu'un lecteur DVD compatible Ai-NET est connecté).

Réglage du niveau sonore de l'entrée externe

Après avoir sélectionné ON dans « Réglage du mode AUX », appuyez sur l'une des touches [»»] d'AUX IN 1 à 3 et vous pourrez effectuer le réglage suivant.

Désignation du réglage : LEVEL

Valeurs du réglage : LOW/HIGH

LOW: Réduit le niveau sonore de l'entrée externe.

HIGH: Augmente le niveau sonore de l'entrée externe.

Commutation du signal d'entrée visuelle

Après avoir sélectionné ON dans « Réglage du mode AUX », appuyez sur l'une des touches [»»] d'AUX IN 1 à 3 et vous pourrez effectuer le réglage suivant.

Désignation du réglage : SIGNAL

Valeurs du réglage: NTSC/PAL

Le type d'entrée video peut être modifié.

Réglage de la sortie du moniteur externe

Réglez cette sortie sur ON quand vous utilisez la fonction monitateur arrêté (page 26).

Désignation des réglages : MONITOR OUT-1, 2
Valeurs du réglage : OFF / ON

ON: Quand vous reglez le moniteur exter connecté à l'appareil sur ON, vous pouze le commander à l'aide de la télécommande.
OFF: Si MONITOR OUT 1 ou 2 est régle sur OFF, un moniteur seulement peut être régle par la fonction moniteur arrêté. Lorsque MONITOR OUT 1 et 2 sont tous deux régles sur OFF, REAR SELECT, qui est affiché sur l'écran de sélection SYSTEM, ne peut pas être utilisé.

  • La mise sous/hors tension ne peut pas être effectuee si ON est defini dans « Reglage de l'effect visuel » (page 28).
  • Le réglage sur « MONITOR OUT-2 » peut être réalisé si le boîtier d'expansion en option (VPE-S431) est connecté.

Réglage de laamera arrête

Quand laamera arrête est connectee, des images arrriere sont reproduites sur l'écran.

Désignation du réglage : CAMERA IN

Valeurs du réglage : OFF / NTSC / PAL

NTSC/PAL: Meme si le levier de changement de vitesse ne se trouve pas sur la position de la marche arrêté (R), les images arrêtées peuvent être reproduites en scélectionnant la source CAMERA.
OFF: La source CAMERA ne s'affiche pas sur l'écran de sélection VISUAL.
- Quand vous placez sur la position de marche arrêté (R), les images arrêtées sont reproduites en conséquence.

Cette fonction n'est effective que si le fil de marche arrêté est connecté.

  • Pour effectuer la configuration, définissez-la dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).

Réglage de la touche tactile VISUAL

Désignation du réglage : VISUAL KEY

Valeurs du réglage : VISUAL / NAV.

NAV.: En appuyant sur la touche [VISUAL], vous basculez directement vers l'écran de navigation. (Uniquement en cas de raccordement d'un système de navigation RGB Alpine en option.)

VISUAL: Appuyez sur [VISUAL] pour rappeler l'écran de sélection VISUAL.

Modification de la couleur de l'éclairage des touches (IVA-D310R uniquement)

Désignation du réglage : ILLUINATION COLOR

Valeurs du réglage : GREEN/RED

GREEN: L'éclairage est de couleur verte.

RED: L'éclairage est de couleur rouge.

Sélection de l'entrée numérique optique pour un processeur audio externe

Avant de procéder à ce réglage, assurez-vous que « OPTICAL OUT » est régèle sur ON comme déscrit à la section « Réglage de la sortie numérique » (page 36).

Désignation du réglage : A.PROC TYPE

Valeurs du réglage: PXA-H510 / OTHER

OTHER: Sélectionnez ce mode lorsqu le proceseur audio connecté via un cable numérique optique n'est pas un PXA-H510.

Raccordez le connecteur de l'entrée numérique optique à celui de l'appareil principal.

PXA-H510: Utilisez ce mode quand un proceseur PXA-H510 est connecté à l'appareil.

Raccordez le connecteur de l'entrée numérique optique au connecteur du DVD.

  • Une fois la sélection opérée, tournez la clé de contact sur la position OFF, puis de nouveau sur la position ON. Le réglage du commutateur d'entrée numérique optique est terminé.

Réglage de la sortie numérique

Pour connecter un processeur audio à l'aide de la sortie numérique optique, réglez celle-ci sur « ON » en procédant comme suit :

Désignation du réglage : OPTICAL OUT

Valeurs du réglage : OFF / ON

  • Ensuite, réglez ACC sur OFF, puis à nouveau sur ON. Le réglage de la sortie numérique est méorisé.

Configuration de l'affichage

Opération de configuration de l'affichage

Le frein à main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran de mode de l'affichage. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, l'advertissement -CANT OPERATE WHILE DRIVING s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la configuration de l'écran.

Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

2 Appuyez sur [OTHER SETUP].

L'écran OTHER SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [ ] sous DISPLAY SETUP.

L'écran de réglage de DISPLAY s'affiche.

4 Appuyez sur [▲], [▶] ou [OFF], [ON], etc., sous la désignation souhaïée pour modifier son réglage.

Désignation du réglage :

DIMMER / DIMMER LOW LEVEL / BACKGROUND / AUTO
BACKGROUND / FONT TYPE / BASE COLOR / PULSETOUCH / SCREEN ALIGNMENT

5 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l'écran de la source principale affiché avant le début de l'opération de réglage.

  • Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du mode d'affchage (pendant que le système entre les données automatique). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.

Réglage de la luminosité du rétroéclairage

Le rétroéclairage est assure par une lampe fluorescente intégrée dans l'écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l'éclairage déterminée la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité de l'habitacle afin de faciliter la visualisation.

Désignation du réglage : DIMMER

Valeurs du réglage: OFF/ON/AUTO

OFF: Désactivez le mode Gradateur automatique pour conserve la luminosité du rétro-eclairage du moniteur.

ON: Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveauASFOMBE.

AUTO: Adapté automatiquement la luminosité du rétro-eclairage du moniter en fonction de la luminosité interne du vehicule.

  • Lorsque ON ou AUTO est régèle, le réglage s'applique également à l'éclairage des touches comme décrit à la section « Réglage du gradateur d'éclairage nocturne des touches. » (page 34).

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum

Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage (LOW). Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l'écran lorsque vous voyagez de nuit.

Désignation du réglage : DIMMER LOW LEVEL
Valeurs du réglage : -15 à +15

Vous pouvez régler entre les niveaux MIN (-15) et MAX (+15).
Dés que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX »

Réglage de la texture d'arrière-plan

Vous ave la possibilité de définir un grand besoin de textures d'arrière-plan.

Désignation du réglage:BACKGROUND
Valeurs du réglage: MODE1 / MODE2

  • Cette opération peut être effectuee après avoir retire le disque de l'appareil ou lorsque la lecture du disque a cecessé.
  • Les papiers points téléchargés (comme décrit dans la section « Téléchargement des données MY BACKGROUND »), page 45, sont rappelés.
  • Lorsque vous sélectionnez une source différente du lecteur de disque intégré à cet apparéil, et que le lecteur est sélectionné sur le monitueur arrrière raccordé à l' apparéil, il n'est pas possible d'afficher les textures d'arrière-plan.
  • En cas d'affichage d'un message d'erreur (ERROR, HI-TEMP, etc.), l'appareil ne peut pas afficher les textures d'arrière-plan sélectionnées à l'aide de ce réglage.

Réglage automatique des textures d'arrière-plan

La texture de l'arrête-plan change automatiquement chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la ramenez sur la position ON.

Désignation du réglage: AUTO BACKGROUND
Valeurs du réglage: OFF/ON

ON: Active le mode de défilament automatique des textures d'arrière-plan.
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la ramenez sur la position ON, les textures de l'arrière-plan changent dans l'ordre suivant:
MODE1 MODE2
OFF: Désactive le mode de défilament automatique des textures d'arrière-plan.

  • Les papiers points téléchargés (comme décrit dans la section « Téléchargement des données MY BACKGROUND »), page 45, sont rappelés.

Réglage du type de police

Vous pouvez désirir un type de police de caractères (information du texte et des tags, etc.) pour l'affichage principal.

Désignation du réglage : FONT TYPE
Valeurs du réglage : FONT 1 / FONT 2

FONT1: Sélectionne des caractères gras.

FONT2: Sélectionne des caractères ronds.

Modification de la couleur de l'arrière-plan du texte

Vous ave le choix entre 5 couleurs d'affichage différentes pour l'arrête-plan du texte (titre de la source, affichage des menus contextuels, etc.).

Désignation du réglage: BASE COLOR
Valeurs du réglage: MODE 1 à MODE 5

Activation ou déactivation des vibrations du panneau tactile

Vous pouvez activer ou désactiver les vibrations du panneau tactile en cours de fonctionnement.

Désignation du réglage : PULSETOUCH
Valeurs du réglage : OFF / ON

OFF: Désactive les vibrations en cours de fonctionnement.

ON: Active les vibrations en cours de fonctionnement.

Réglage du panneau tactile

Un réglage est nécessaire lorsque la position de l'affichage sur l'écran LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas.

Désignation du réglage : SCREEN ALIGNMENT
Valeurs du réglage : √/RESET

1 Appuyez sur [ ] sous SCREEN ALIGNMENT. L'écran de réglage s'affiche.
2 Appuyez précisé sur la marque dans le coin inférieur gauche de l'écran. L'écran bascule sur l'écran de réglage.
3 Appuyez précisé sur la marque 区 dans le coin supérieur droit de I'ecran. Le réglage est terminé et l'écran du mode de réglage DISPLAY s'affiche de nouveau.

  • Si vous avez appuyé sur un autre endroit que la marque 区 , appuyez sur [RESET] pour restaurer l'écran de réglage au réglage initial.
  • Si vous appuyez sur [RETURN] sur l'écran de réglage, chaque réglage n'est effectué et l'écran de réglage DISPLAY est restauré.

i-Personalize™

Fonction Media Xpander

Réglage du mode MX

Le frein à main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran du mode i-Personalize. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, l'ajretissement -CAN'T OPERATE WHILE DRIVING s'affiche.

La fonction MX (Media Xpander) différencie lessons voaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Elle permet à la radio, au CD et au MP3 de reproductive clairément la musique, même lorsquels bruits de la route envahissent le vehicule.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

2 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran bascule sur i-Personalize.

3 Appuyez sur [OFF] ou [ON] sous MEDIA XPANDER pour régler MX sur ON ou sur OFF.

OFF: Désactive le mode MX pour toutes les sources de musique.

ON: Active le mode MX selectionné.

4 ApresevoirselectionnEON,appuyezsur [ ]

L'écran bascule sur l'écran de réglage Media Xpander.

5 Appuyez sur [▲] ou [▶] du mode MX souhaïte.

Le niveau de la source audio peut être régé.

MX CD (OFF, CD MX 1 à 3)

Le mode CD traite de grande quantités de données non compressées pour réproduire plus clairment le son.

MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM MX 1 à 3)

Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproductive un son parfaitement équilibré, proche de l'original.

MX FM (OFF, FM MX 1 à 3)

Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit dessons bien équilibrés sur toutes les gammades d'ondes.

MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2)

Ce réglage produit plus clairément la partie des dialogues du film.

(DVD MUSIC)

Ce disque contient une grande quantité de données telles qu'un clip de musique. MX utilise ces données pour réproduire le son de façon précise.

MX AUX 1 à 3 (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)

Selectionnez le mode MX (CMPM, MUSIC ou MOVIE) qui correspond au support connecté.

6 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

  • La sélection du réglage OFF désactive l'effect MX de chaque mode MX.
  • Chaque source de musique, notamment la radio, le CD et le MP3 peut posseder son propre réglage MX.
  • AUX s'affiche lorsque ON est selectionné sous « Réglage du mode AUX » (page 35).
  • Le mode MX ne fonctionne ni pour la radio MW, LW, ni en mode NAV lorsque MX est reglé sur ON.
  • MX COMPRESS MEDIA s'applique pour MP3/WMA, MMD, iPod.
  • Si l'appareil est raccordé à un processeur audio doté de la fonction MX, tel que le PXA-H700 par exemple, le traitement MX peut être appliqué au processeur audio. Dans ce cas, celui-ci doit être régle. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du processeur audio.
  • Cette fonction est inactive lorsque Defeat est régle sur ON.
  • La fonction de réglage MX s'applique à la sortie Pre-out.

Fonction de moteur de graves

Réglage du moteur de graves

Les étapes 1 à 6 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la configuration du moteur de graves. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.
L'écran de sélection SETUP s'affiche.
2 Appuyez sur [i-Personalize].
L'écran i-Personalize s'affiche.
3 Appuyez sur [ ] de BASS ENGINE.
L'écran bascule sur l'écran de réglage du Moteur de graves.
4 Appuyez sur [▲], [▶] ou [»] pour sélectionner le réglage du moteur de graves désiré.

Désignation du réglage

5 Appuyez sur [«], [»] ou sur l'écran configuré de la désignation de réglage sélectionnée, puis modifiez le réglage.
- Une fois le réglage terminé, il est préféable de l'enregistrer en mémoire.
6 Appuyez sur [RETURN].

L'écran précédent réapparait.

Sélection du mode Bass EQ (réglage par défaut)

10 configurations types de l'égalateur sont prépréglées en usine pour plusieurs types de sources musicales.

Désignation du réglage : BASS MAX EQ

Valeurs du réglage : FLAT / ROCK / POPS / JAZZ / ELECTRIC / HIPHOP / EASY / COUNTRY / CLASSIC / NEWS / CUSTOM *

  • L'égaliseur paramétrique régèle.

Réglage et enregistrement/rappel de l'égaliseur paramétrique

Les bandes de fréquences de l'égaliser graphique sont fixes. Il s'avéré donc extrémement difficile de corriger les pointes et les chutes indésirables à des fréquences spécifique. La fréquence centrale de l'égaliser paramétrique peut être régée sur ces fréquences spécifique. Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections nécessaires. L'égaliser paramétrique est une fonction évoluée destinée aux audiophiles passionnés.

Désignation du réglage : P-EQ

1 Appuyez sur [] sous P-EQ (égaliser paramétrique). L'écran bascule sur l'écran de P-EQ (égaliser paramétrique) à régler.
2 Réglez la bande de votrechoix.

ALPINE IVA-D310R - Désignation du réglage : P-EQ - 1
Exemple d'écran de réglage P-EQ

① Affiche la bande sélectionnée en cours
② Affiche la fréquence centrale de la bande sélectionnée en cours
③ Affiche le niveau de la bande sélectionnée en cours
4 Affiche la largeur de bande (Q) de la bande selectionnee en cours
⑤ Gamme variable de la fréquence centrale de la bande sélectionnée en cours
⑥ Point actif : affiche la fréquence centrale et la position du niveau de la bande sélectionnée en cours
⑦ Barre active : affiche la gamme variable du niveau de la bande sélectionné en cours à l'aide d'une barre orange

Réglage de la fréquence

A Appuyez sur [] ou [] , puis reglez la bande de fréquence de votrechoix.

Fréquence centrale

HIGH : 10kHz, 12.5kHz, 15kHz

⑧ Appuyez sur [▲] ou [▼], puis réglez le niveau de bande de votrechoix.

Niveau:de-12a+12

Sélection de la bande

La band (BAND1 à BAND4) change chaque fois que vous appuyez sur [BAND]. La gamme variable de la barre active ainsi que la fréquence centrale se déplacent selon la bande sélectionnée.

BAND1 : LOW

BAND2 : MID-LOW

BAND3 : MID-HIGH

BAND4 : HIGH

  • Si vous appuyez sur une zone externe à la bande sélectionnée, la barre active se déplacera vers une bande où la zone sur laquelle vous avez appuyé peut être réglée.

Réglage de la largeur de bande

D La largeur de bande change chaque fois que vous appuyez sur [Q].

HIGH : 1.0 (La largeur de bande ne peut pas etre régèle lorsque HIGH est activé.)

MID-HIGH: 1.0, 2.0, 3.0

MID-LOW : 1.0, 1.5, 2.0

LOW : 1.0, 2.0, 3.0

Réglage direct du niveau et de la fréquence

Déplacez-vous vers la position souhaitée en appuyant sur le point actif, puis changez les valeurs du réglage. Vous pouvez aussi déplacer le point actif vers la position souhaitée en appuyant directement dessus et en le déplaçant.

  • Si vous reglez l'égaliser paramétrique, le mode BASS EQ est réglier sur « CUSTOM ».

3 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Enregistrement des designations régées

L'opération suivante est effectuee après I'etape 3 ci-dessus.

4 Appuyez sur [MEMORY] sur I'ecran BASS ENGINE.
5 Appuyez sur l'une des touches de préréglage dans les 5 secondes, de [P. SET 1] à [P. SET 6]. Les désignations régles sont enregistrées sous le numéro P. SET sélectionné.

  • Les désignations enregistrées sous le nombre P. SET restent en mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous débranchez le cordon d'alimentation de la batterie.
  • Le contenu ajusté/defini de chaque réglage du moteur de graves peut être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).

Rappel des options régées et enregistrées

L'opération suivante est effectuee après I'etape 3 ci-dessus.

4 Appuyez sur l'un des réglages [P. SET 1] à [P. SET 6] sur l'écran BASS ENGINE.

Rappel des options régées et enregistrées.

  • Cette fonction est inactive lorsque Defeat est réglé sur ON.

A propos de la correction du temps

Dans un vehicule, la distance entre l'auditeur et les enceintes varie considérablement en fonction des conditions particulières de l'environnement mobile. Cette différence de distances entre les enceintes et l'auditeur create un décalage dans l'image sonore et les caractéristiques de fréquence. Ce décalage est dû à la durée qui s'écoute entre le moment où le son atteint l'oreille droite de l'auditeur par rapport à l'oreille gauche.

Pour corriger cela, l'IVA-D310R/IVA-D310RB peut retarder la reproduction du signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Cela engendre une perception efficace de l'augmentation de la distance pour ces enceintes. L'auditeur peut être placé à égale distance des enceintes gauche et droite pour optimier le transfert. Le réglage est effectué pour chaque enceinte, par pas de 0,1 ms.

Example 1. Position d'écoute : Siège avant gauche

Réglez le niveau de correction du temps de l'enceinte avant gauche sur une valeur plus élevé et celui de l'enceinte arrêtée droite sur une valeur basse ou sur la valeur zéro.

ALPINE IVA-D310R - Example 1. Position d'écoute : Siège avant gauche - 1

ALPINE IVA-D310R - Example 1. Position d'écoute : Siège avant gauche - 2

Conseil

* Enceinte subwoofer

Il est impossible de modifier la valeur de correction du temps du subwoofer, mais vous pouvez toute fois ajuster sa position apparente vers l'avant en réglicht la valeur de correction du temps des enceintes avant et arrêté.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « conseil », page 42.

Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour l'enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus.

Conditions :

Enceinte la plus éloignée - Position d'écoute : 2,25 m (88-9/16")

Enceinte avant gauche - Position d'écoute : 0,5 m (19-11/16")
Calcul: L = 2,25 m - 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")

Correction du temps = 1,75 ÷ 343^** × 1000 = 5,1 (ms)

** Vitesse du son: 343 m/s (765 mph) à 20°C

Le son n'est pas équilibré, car la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes varie.

La différence de distance entre l'enceinte avant gauche et l'enceinte arrêté droite est de 1,75 m (68-7/8").

La correction du temps élimine les différences au niveau d'temps requis pour que le sonatteigne la position d'écoute.

Le temps de l'enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms de façon à ce que ce son attaigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Autrement dit, en affectant à l'enceinte avant gauche une valeur de correction du temps de 5,1 ms, l'auditeur a l'impression que la distance qui le sépare de l'enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l'enceinte la plus éloignée.

Example 2. Position d'écoute : Tous les sièges

Réglez le niveau de correction du temps de chaque enceinte sur une valeur pratiquement identique.

1 Asseyez-vous à la position d'écoute (siège du conducteur, etc.) et mesure la distance (en mètres) entre votre tête et chaque enceinte.
2 Calculez la différence de distance entre l'enceinte la plus éloignée et les autres enceintes. L = (distance de l'enceinte la plus éloignée) - (distance des autres enceintes)
3 Divisez les distances calculées pour les enceintes par la vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20^ ). Ces valeurs sont celles de la correction du temps des différentes enceintes.

Réglage et enregistrement/rappel de la correction du temps

Avant d'executer les procédures ci-dessous, consultez la section « A propos de la correction du temps» (page 40).

Désignation du réglage : T.CORR (TIME CORRECTION)

Valeurs du réglage: 0.0 - 9.9

1 Appuyez sur [] sous T.CORR.
L'écran bascule sur l'écran de réglage T-CORR.
2 Appuyez sur [←] ou sur [▶] de l'enceinte souhaitiée pour régler la valeur de correction du temps (0,0 à 9,9).
3 Repetez l'etape 2 ci-dessus pour régler une autre enceinte.
4 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

  • Les options de réglage définies dans « Correction du temps » sont appliquées dans le mode Bass Focus.
  • La fonction de réglage de la correction du temps peut s'appliquer à la sortie Pre-out.

Enregistrement des designations régées

L'opération suivante est effectuee après I'etape 4 ci-dessus.

5 Appuyez sur [MEMORY] sur l'écran BASS ENGINE.
6 Appuyez sur l'une des touches de préroglage dans les 5 secondes, de [P. SET 1] à [P. SET 6].

Les designations régées sont enregistrées sous le nombre préérégle sélection.

  • Les désignations enregistrées sous le nombre P. SET restent en mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous débranchez le cordon d'alimentation de la batterie.
  • Le contenu ajusté/defini de chaque réglage du moteur de graves peut être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).

Rappel du réglage de correction du temps enregistré

L'opération suivante est effectuee après I'etape 4 ci-dessus.

5 Appuyez sur l'un des réglages [P. SET1] à [P. SET6] sur l'écran BASS ENGINE.

Les désignations de réglage enregistrées sont rappelées.

Réglage et enregistrement/rappel d'accentuation des graves

Vous pouvez régler simultanément la différence de temps entre les enceintes avant-arrête et gauche-droite. Avec un retard initial de 0,1 ms pour chacun des pas 0 à 99, vous pouvez réaliser une correction audible du temps.

Désignation du réglage : BASS FOCUS

Valeurs du réglage: 0-99

1 Appuyez sur [>>] sous BASS FOCUS. L'écran bascule sur l'écran de réglage BASS FOCUS.
2 Reglez la valeur de retard à l'avant et à l'arrière, ainsi qu'à droite et à gauche, en appuyant sur [▲] ou sur [▶] des enceintes avant, arrière, droite et gauche.
3 Repetez l'etape 2 ci-dessus pour régler un autre canal (enceinte).
4 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

  • Tout réglage manuel de la correction du temps affecte aussi les corrections effectuées pour l'accentuation des graves.

Enregistrement des designations régées

L'opération suivante est effectuee après 1'etape 4 ci-dessus.

5 Appuyez sur [MEMORY] sur l'écran BASS ENGINE.
6 Appuyez sur l'une des touches de préréglage dans les 5 secondes [P. SET 1] à [P. SET 6].

Les designations régles sont enregistrées sous le nombre P. SET sélectionné.

  • Les désignations enregistrées sous le nombre P. SET restent en mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous débranchez le cordon d'alimentation de la batterie.
  • Le contenu ajusté/defini de chaque réglage du moteur de graves peut être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).

Rappel des options régées et enregistrées

L'opération suivante est effectuee après I'etape 4 ci-dessus.

5 Appuyez sur l'un des réglages [P. SET1] à [P. SET6] sur

I'ecran BASS ENGINE

Rappel des options régées et enregistrées

Tableau de décalages temporels

Nombre de pasDécalage temporel en (ms)Distance cm (pouce)Nombre de pasDécalage temporel en (ms)Distance cm (pouce)
00.00.0515.1174.9 (68-7/8")
10.13.4 (1-3/8")525.2178.4 (70-1/4")
20.26.9 (2-3/4")535.3181.8 (71-9/16")
30.310.3 (4-1/16")545.4185.2 (72-7/8")
40.413.7 (5-3/8")555.5188.7 (74-1/4")
50.517.2 (6-13/16")565.6192.1 (75-5/8")
60.620.6 (8-1/8")575.7195.5 (77")
70.724.0 (9-7/16")585.8198.9 (78-5/16")
80.827.4 (10-13/16")595.9202.4 (79-11/16")
90.930.9 (12-3/16")606.0205.8 (81")
101.034.3 (13-1/2")616.1209.2 (82-3/8")
111.137.7 (14-13/16")626.2212.7 (83-3/4")
121.241.2 (16-1/4")636.3216.1 (85-1/16")
131.344.6 (17-9/16")646.4219.5 (86-3/8")
141.448.0 (18-7/8")656.5223.0 (87-3/4")
151.551.5 (20-1/4")666.6226.4 (89-1/8")
161.654.9 (21-5/8")676.7229.8 (90-1/2")
171.758.3 (22-15/16")686.8233.2 (91-13/16")
181.861.7 (24-1/4")696.9236.7 (93-3/16")
191.965.2 (25-5/8")707.0240.1 (94-1/2")
202.068.6 (27")717.1243.5 (95-7/8")
212.172.0 (28-3/8")727.2247.0 (97-1/4")
222.275.5 (29-11/16")737.3250.4 (98-9/16")
232.378.9 (31-1/16")747.4253.8 (99-7/8")
242.482.3 (32-3/8")757.5257.3 (101-1/4")
252.585.8 (33-3/4")767.6260.7 (102-5/8")
262.689.2 (35-1/8")777.7264.1 (104")
272.792.6 (36-7/16")787.8267.5 (105-5/16")
282.896.0 (37-3/4")797.9271.0 (106-11/16")
292.999.5 (39-13/16")808.0274.4 (108-1/16")
303.0102.9 (40-1/2")818.1277.8 (109-3/8")
313.1106.3 (41-7/8")828.2281.3 (110-3/4")
323.2109.8 (43-1/4")838.3284.7 (112-1/16")
333.3113.2 (44-9/16")848.4288.1 (113-1/16")
343.4116.6 (45-7/8")858.5291.6 (114-3/4")
353.5120.1 (47-5/16")868.6295.0 (116-1/8")
363.6123.5 (48-5/8")878.7298.4 (117-1/2")
373.7126.9 (49-15/16")888.8301.8 (118-13/16")
383.8130.3 (51-5/16")898.9305.3 (120-3/16")
393.9133.8 (52-11/16")909.0308.7 (121-1/2")
404.0137.2 (54")919.1312.1 (122-7/8")
414.1140.6 (55-3/8")929.2315.6 (124-1/4")
424.2144.1 (56-3/4")939.3319.0 (125-9/16")
434.3147.5 (58-1/16")949.4322.4 (126-7/8")
444.4150.9 (59-3/8")959.5325.9 (128-5/16")
454.5154.4 (60-3/4")969.6329.3 (129-5/8")
464.6157.8 (62-1/8")979.7332.7 (131")
474.7161.2 (63-7/16")989.8336.1 (132-5/16")
484.8164.6 (64-3/4")999.9339.6 (133-11/16")
494.9168.1 (66-3/16")
505.0171.5 (67-1/2")

Exemple de réglage d'accentuation des graves

1Après avoir entré les corrections du PAS 15 pour les enceintes avant (gauche et droite),vous obtenez une différence de temps de 1,5 ms pour l'enceinte avant gauche et I'enceinte avant droite.

ALPINE IVA-D310R - Exemple de réglage d'accentuation des graves - 1

2 Àpres avoir entré les corrections du PAS 15 pour les enceintes gauche (avant et arrière), la différence de temps passé à 3,0 ms** pour l'enceinte avant gauche et demeure à 1,5 ms pour l'enceinte arrêté gauche.

**Comme la différence de temps avait déjà été régisée sur 1,5 ms pour l'enceinte avant gauche au PAS 1, la correction supplémentaire du PAS 15 aboutit à une différence de temps de 3,0 ms pour l'enceinte avant gauche.

ALPINE IVA-D310R - Exemple de réglage d'accentuation des graves - 2

Conseil

* Enceinte subwoofer

Retardez (par rotation du bouton rotatif) le signal audio reproduit dans les enceintes avant (gauche et droite) pour avoir l'impression que le subwoofer est positionné à l'avant. Le conducteur a ainsi l'impression que les enceintes avant (gauche et droite) et le subwoofer ont la même position apparente. Àpres avoir exécuté la procédure ci-dessus, vous pouvez modifier la position des enceintes gauche et droite en retardant le temps.

Réglage et enregistrement/rappel du croisement intégré

Les filtres passè-haut et passè-bas de cet apparéil peuvent être régés en fonction de vos préférences personnelles.

Désignation du réglage : X-OVER

1 Appuyez sur [ ] sous X-OVER. L'écran bascule sur l'écran de X-OVER (égaliser paramétrique) à régler.
2 Reglez le recouvrement de votrechoix.

Exemple d'écran de réglage X-OVER (LPF)

ALPINE IVA-D310R - Exemple d'écran de réglage X-OVER (LPF) - 1

① Affiche l'enceinte à régler

Lors du réglage de HPF : FRONT/REAR

Lors du réglage de LPF: SUBW.

② Affiche le mode HP ou LP sélectionné
③ Affiche la fréquence de coupure sélectionnée en cours
④ Affiche la pente du mode HPF ou LPF sélectionné en cours
⑤ Gamme variable de la fréquence de coupure sélectionnée
6 Barre active : affiche la position de la fréquence de coupure sélection en cours avec une barre orange

Passer du mode HPF au mode LPF

A HPF/LPF change chaque fois que vous appuyez sur [HPF/LPF].

HPF: Reproduit toutes les fréquences supérieures à celle sélectionnée selon vos préférences.
LPF: Reproduit toutes les fréquences inférieures à celle sélectionnée selon vos préférences. (Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie subwoofer de cet appeareil.)

  • Le subwoofer est en mode mono sauf si HPF et LPF sont régés sur OFF.

Sélection de la fréquence de coupure

B Appuyez sur [4] ou [▶], puis selectionnez la fréquence de coupure (point de recouvrement). Réglage de la fréquence: 80Hz, 120Hz, 160Hz

Réglage de la pente

Appuyez sur [SLOPE], puis reglez la pente de HPF ou de LPF.

Réglage de la pente: OFF, -12dB/oct

Réglage direct de la fréquence de coupure

Si vous appuyez sur la gamme variable de la fréquence de coupure, celle-ci se déplace vers la position souhaïée.

3 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Enregistrement des designations régées

L'opération suivante est effectuee après I'etape 3 ci-dessus.

4 Appuyez sur [MEMORY] sur l'écran BASS ENGINE.
5 Appuyez sur l'une des touches de préglage dans les 5 secondes, de [P. SET 1] à [P. SET 6].

Les designations régles sont enregistrées sous le nombre prérgéle sélectionné.

  • Les désignations enregistrées sous le numéro P. SET restent en mémoire, même si vous effectue une réinitialisation ou si vous débranchez le cordon d'alimentation de la batterie.
  • Le contenu ajusté/defini de chaque réglage du moteur de graves peut être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).

Rappel des designations de réglage enregistrées

L'opération suivante est effectuee après 1'etape 3 ci-dessus.

4 Appuyez sur l'un des réglages [P. SET1] à [P. SET6] sur l'écran BASS ENGINE.

Les désignations de réglage enregistrées sont rappelées.

Mise en et hors service du subwoofer

Désignation du réglage : SUBWOOFER

Valeurs du réglage: OFF/0°/180°

OFF: Désactive la sortie du subwoofer

0^ Active la sortie du subwoofer et regle la phase sur 0^ .

180^ : Active la sortie du subwoofer et regle la phase sur 180^

  • Le réglage de « Mise en et hors service du subwoofer » peut être enregistré à l'aide des touches de préréglage (1 à 6).

VISUAL EQTM (l'égaliseur visuel)

Opération du réglage de l'égaliseur visuel (VISUAL EQ)

Les étapes 1 à 6 suivantes sont communes à chaque « désignation de réglage » du paramétrrage VISUAL EQ. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque section.

1 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.
L'écran de sélection SETUP s'affiche.
2 Appuyez sur [i-Personalize].
L'écran i-Personalize s'affiche.
3 Appuyez sur [ ] de VISUAL EQ.
L'écran VISUAL EQ apparait.
4 Sélectionnez l'option de réglage souhaïée en appuyant sur [▲] ou [▼].

Désignation du réglage :

VISUAL EQ ↔ BRIGHT ↔ COLOR ↔ TINT* ↔ CONTRAST

SHARP USER MEMORY

  • Le réglage est disponible en mode de source visuelle. (écran de navigation exception)
    5 Modifiez le réglage de l'option sélectionnée en appuyant sur [▲] ou [▶]
    6 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l'écran de la source principale affiché avant le début de l'opération de réglage.

Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par défaut)

You pouvez selectionner un mode correspondant à l'image du sujeet.

Désignation du réglage : VISUAL EQ

Valeurs du réglage: OFF (FLAT)/NIGHT M./SOFT/SHARP/CONTRAST/P-1/P-2

NIGHT M.: Convient aux films contenant de nombreuses scènes tournées dans l'obscurité.

SOFT: Convient aux CG et aux films d'animation.
SHARP: Convient aux films anciers dont les images ne sont pas très nettes.
CONTRAST: Convient aux films récents.

P-1: Rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le nombre prérégèle P-1 à la section « Mémorisation VISUAL EQ » (page 44).
P-2: Rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le nombre préréglé P-2 à la section « Mémorisation VISUAL EQ » (page 44).

  • Réglez cette fonction sur OFF pour rétablit le réglage d'origine après avoir sélectionné un réglage du contentu (de NIGHT M. à CONTRAST) et avoir régled la luminosité, la teinte de l'image, etc. au niveau sahaité.
  • Si vous reglez la luminosité, la teinte de l'image, etc. au niveau souhaité après avoir sélectionné un réglage du contenu (NIGHT M. à CONTRAST), « CUSTOM » apparait sur l'affichage.

Réglage de la luminosité

Désignation du réglage : BRIGHT

Valeurs du réglage: -15 à +15

Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX »

  • Si vous sélectionnez une des options de réglage de NIGHT M. à CONTRAST, la luminosité se règle automatiquement selon la luminosité interieure du vehicule, si AUTO est régée sur « Réglage de la luminosité du retroéclairage » (page 36).

Réglage de la couleur de l'image

Désignation du réglage : COLOR

Valeurs du réglage: -15 à +15

Vou puez regler la luminosite entre les niveaux MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX »

  • Vous ne pouvez régler la couleur que dans les modes navigation, DVD, CD Video, AUX1 et AUX2.
  • Le réglage de la couleur est impossible quand un système de navigation équipe de la fonction RGB est connecté.

Réglage de la teinte de l'image

Désignation du réglage : TINT

Valeurs du réglage: G15 ~ R15

Réglez la couleur entre G15 et R15. « G MAX » ou « R MAX » s'affiche à la valeur maximum de chaque couleur.

  • Vous ne pouvez régler la teinte que dans les modes navigation, DVD, CD Video, AUX1 et AUX2.
  • Le réglage de la teinte est impossible quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté.
  • En mode de réglage PAL, vous ne pouvez pas ajuster le réglage TINT.

Réglage du contraste de l'image

Désignation du réglage : CONTRAST

Valeurs du réglage: -15 à +15

Le réglage du contraste se fait sur une plage de -15 à +15. « HIGH » (Haut) et « LOW » (Bas) sont les valeurs maximale et minimale spécifiées.

  • Lorsque une des options de réglage de NIGHT M. à CONTRAST est sélectionnée, le contraste de l'image se règle automatiquement selon la luminosité interieure du vehicule, si AUTO est régèle sur « Réglage de la luminosité du retroeclairage » (page 36).

Réglage de la qualité de l'image

Désignation du réglage : SHARP

Valeurs du réglage: -15 à +15

Le réglage de la qualité de l'image se fait sur une plage de -15 à +15. « HIGH » (Haut) et « LOW » (Bas) sont les valeurs maximale et minimale spécifiées.

  • Vous ne pouvez régler la qualité de l'image que dans les modes navigation, DVD, CD Video, AUX1 et AUX2.
  • Le réglage de la qualité de l'image ne peut être effectué que quand un système de navigation équipe de la fonction RGB est connecté.

Mémorisation VISUAL EQ

Vous pouvez<mémoriser les réglages effectuels à la section «Réglage de la luminosité, de la trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité de l'image »

Désignation du réglage: USER MEMORY

Valeurs du réglage: P-1/P-2

1 Une fois terminé le « Réglage de la luminosité, de la trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité de l'image » (page 43, 44), appuyez sur [▲] ou [▲] de USER MEMORY, puis sélectionnez le numéro préréglé « P-1 » ou « P-2 » sur lequel les réglages doivent être mémorisés.
2 Àprous avoir sélectionné un numéro prérégle, appuyez sur [WRITE]. Le mode VISUAL EQ régle est mémorisé suite à la procédure ci-dessus.
- Vous pouvez rappeler le mode VISUAL EQ mémorisé ici à partir de P-1 ou P-2 de la section « Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par défaut) » (page 43).

Téléchargement

A propos de téléchargement de SOUND SETUP/BACKGROUND

Voupez télécharger des données (depuis le site Alpine) vers un CD-R/CD-RW (les données sont inscrites dans le dossier racine) ou un HDD^*1 , puis stocker des données sur 1'IVA-D310R/IVA-D310RB. Pour demarrer le téléchargement de SOUND SETUP/BACKGROUND, accedez à l'URL ci-dessous et suivez les instructions affichées.

http://www.alpine.com ou http://www.alpine-europe.com ou http://www.alpine.com.au

*1 Lorsque le HDA-5460 optionnel est connecté, seul SOUND SETUP est appliqué.

Données teléchargeables

Egalisateur paramétriqueLes données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du Mode Parametric EQ.
Correction temporelleLes données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du Mode Correction temporelle.
RecouvrementLes données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du Mode recouvrement.
SubwooferLe réglage de la phase du subwoofer est mémorisé sur la touche de préréglage 6.

Le nom du fichier des données teléchargées aura la forme « A_U****.MP3 »

ALPINE IVA-D310R - Le nom du fichier des données teléchargées aura la forme « A_U****.MP3 » - 1

Yououpouzecrierunnomdefichiervile siteweb.

Ne modifies pas un nom de fichier lorsqu'il a ete creed.

Ceci peut entrainer un dysfonctionnement.

  • Pour plus de détails sur les procédures de téléchargement, consultez le site web d'ALPINE.
  • En cas de raccordement d'un proceseur exter, il n'est pas possible d'utiliser les données téléchargées.

Téléchargement de données

1 Insérez le disque CD-R/CD-RW qui contient les données.

  • Si le HDA-5460 en option est raccordé, les étapes 2 à 7 peuvent être exécutées une fois que les données ont été téléchargeées à partir du disque dur amovible. L'écran de la source principale MM DRIVER peut ensuite être sélectionné sur cet apparéil.
  • Si un CD-R/CD-RW contient des données audio,CHOISSEZ « MP3 » à la section « Lecture de données MP3/WMA » (page 34).

2 Appuyez sur [SETUP].

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Appuyez sur [ ] de DATA DOWNLOAD (telechargement de données).

5 Appuyez sur [ ] de SOUND SETUP.

Une recherche est lancée sur les données du disque. Une fois la recherche terminée, l'écran de selection du filchier de téléchargement de données s'affiche.

  • Si aucun fisquier n'est trouve par la recherche de données, « NO FILE » (aucun fisquier) apparait.

6 Appuyez sur [ ] du fichier à télécharger.

Téléchargement commence.

Une fois le téléchargement des données terminé, l'écran de confirmation s'affiche pendant 5 secondes et l'affichage revient à l'écran de seLECTION des fichiers.

Données PARAMETRIC EQ

Les données sont mémorisées sur la touche de prépréglage 6 du Mode Parametric EQ. Les réglages des données mémorisées sur la touche de prépréglage 6 (mode Parametric EQ) s'appliquent automatiquement.

Données X-OVER (recouvrement)

Les données sont mémorisées sur la touche de prépréglage 6 du Mode X-OVER. Les réglages des données mémorisées sur la touche de prépréglage 6 (mode X-OVER) s'appliquent automatiquelement.

Données TIME CORRECTION (correction temporelle)

Les données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du Mode correction temporelle. Les réglages des données mémorisées sur la touche de préréglage 6 (mode correction temporelle) s'appliquent automatiquement.

Données du subwoofer

Les données sont mémorisées sur la touche de prépréglage 6 du mode Subwoofer. Les réglages des données mémorisées sur la touche de prépréglage 6 (Subwoofer) s'appliquent automatiquement.

7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l'écran de la source principale régle précédement.

  • Lorsque vous téléchargerez de nouveau des données, celles-ci sont écrasées sur la touche de prépréglage 6.

Téléchargement des données MY BACKGROUND

1 Insérez le disque CD-R/CD-RW qui contient les données dont vous avez besoin.

Une fois le disque détecté, l'écran DATA DOWNLOAD apparait.

2 Appuyez sur [<] ou [> ] de MY BACKGROUND, puis Sélectionné Z USERS1 ou USERS2.

Le papier peint selectionné peut être changé.

3 Appuyez sur [ ] de MY BACKGROUND.

La recherche des données du disque commence. Une fois la recherche de données achèvée, l'écran de seLECTION des fichiers de Data Download s'affiche.

4 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour selectionner le nom de fichier de votrechoix.

5 Appuyez sur [MEMORY].

Le téléchargement des données commence.

Lorsque le téléchargement s'est effectué correctement, l'écran passé à l'écran de DATA DOWNLOAD.

6 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Appuyez sur [CONTROL] pour passer à l'écran précédent de la source principale.

  • Si vous teléchargez de nouvelles données, celles-ci remplanceront les précédentes.
  • Si le cable de la batterie est débranché, les données teléchargees sont mémorisées.
  • Vous pouvez rappeler un papier peint dans « Réglage de la texture d'arrête-plan » (page 37), ou dans « Réglage automatique des textures d'arrête-plan » (page 37).
    Lorsque le téléchargement est terminé, retirez le disque.

Rappeler l'affichage du réglage et de l'etat de l'amplificateur externe (en option)

Lorsqu'un amplificateur externe (MRV-F545, MRV-F345, MRD

M1005, MRD-M605) est raccordé, vous pouvez le régler à partir de cet apparéil.

Vous pouvez régler jusqu'à huit amplificateurs.

  • Si le réglage de l'amplificateur est effectué sur l'appareil, ne modifier ce réglage avec les touches de l'amplificateur car il se peut que son affichage ne corresponde pas au fonctionnement de l'appareil.
  • Pour réaliser le réglage, définisse-le dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).

1 Appuyez sur [VISUAL] sur l'écran de la source principale.

L'écran de sélection VISUAL s'affiche.

2 Appuyez sur [AMP STATUS].

L'écran d'etat AMP s'affiche.

ALPINE IVA-D310R - Rappeler l'affichage du réglage et de l'etat de l'amplificateur externe (en option) - 1

① Permet de tournier les pages
② Température (°C)
③ Tension (V)
④ S'allume lorsque FAN est activé
⑤ L'écran de réglage AMP apparait.

3 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran d'état AMP.

L'écran bascule à l'écran AMP SETUP de l'AMP sélectionné.

4 Sélectionnez le mode de réglage souhaïte en appuyant sur [«] ou [»].

Mode de réglage: AMP DISPLAY

Valeurs du réglage TEMP.(C)/TEMP.(F)/VOLT./SCAN

Affiche l'indication que vous avez reglee sur I'amplificateur connecté.

Mode de réglage: INPUT GAIN (amplificateur mono connecté), INPUT GAIN CH1/2, CH3/4 (amplificateur 4CH connecté)

Valeurs du réglage 0.1V à 8V (amplificateur mono connecté) : 0.2V à 4V (amplificateur 4CH connecté)

5 Pour paramétre un autre amplificateur, appuyez sur [RETURN], puis repêtez les étapes 3 et 4.

6 Pour annuler l'écran d'etat AMP, appuyez sur [VISUAL].

L'écran VISUAL apparait.

7 Appuyez sur [NORMAL].

L'écran normal réapparait.

Ce réglage comporte une fonction qui empêche le réglage accidentel de INPUT GAIN afin d'éviter d'endommager l'enceinte.

1 Appuyez sur la touche [RETURN] et maintenez-la enforcée pendant au moins 3 secondes sur l'écran AMP SETUP.

Le mode LOCK est activé et le mode de réglage pour INPUT GAIN est inactif lorsque l'écran AMP SETUP s'affiche. « LOCK » s'affichera alors dans la valeur du réglage.

Pour que le mode de réglage pour INPUT GAIN fonctionne, annulez le mode LOCK en appuyant sur la touche

[RETURN] et en la maintainant enconcee pendant au moins 3 secondes sur I'ecran AMP SETUP.

Proesseur audio externe (en option)

Quand un processeur audio externe est connecté à l'appareil, vous pouvez le commander à partir de celui-ci. Cela n'est toute fois pas le cas pour tous les processeurs audio. Si un processeur PXA-H510 ou PXA-H900 est connecté, certaines fonctions ne peuvent pas être commandées à partir de cet apparéil. Effectuez alors ces opérations à partir du processeur. Les instructions d'exemple ci-dessous sont applicables quand un processeur PXA-H700 ou PXA-H701 est connecté à l'appareil.

Consultez aussi les instructions d'utilisation du processus audio raccordé.

  • Les ajustements ou réglages effectuels sur le processeur audio connecté à l'appareil ne peuvent pas été commandés correctement à partir de celui-ci.
  • Les réglages « Réglage des enceintes », « Réglage de la commande des basses », et «Réglages de l'égaliser graphique » ne sont pas disponibles lorsque le MRA-D550 est connecté. De plus, les valeurs du réglage entre le PXA-H700 et le PXA-H701 différent.

Le frein a main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran de mode du processeur audio. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, l'advertissement -CAN'T OPERATE WHILE DRIVING s'affiche.

Procedure de réglage du son Dolby Surround

Effectuez les réglages décrites ci-dessous pour reproductive lessons Dolby Digital et DTS avec davantage de précision.

Procedure de réglage

1 Configuration des enceintes (page 52)

(Activation/désactivation des enceintes et réglage de leur réponse)

ALPINE IVA-D310R - Configuration des enceintes (page 52) - 1

2 Réglage des niveaux des enceintes (page 53)

(Réglage du niveau de sortie du signal vers les différentes enceintes)

ALPINE IVA-D310R - Réglage des niveaux des enceintes (page 53) - 1

3 (page 53)

(Régularisation du son au niveau du siècle arrêté par mixage des signaux audio avant avec les signaux des enceintes arrêté)

ALPINE IVA-D310R - (page 53) - 1

Réglage de l'image acoustique (page 52)

(Réglage de l'image acoustique en vue d'obtenir un son similaire à celui produit quand l'enceinte centrale se trouve directement devant l'auditeur)

ALPINE IVA-D310R - Réglage de l'image acoustique (page 52) - 1

5 élevé (page 53)

(Réglage du son énergique avec davantage de puissance en vue d'obtenir un son similaire à celui d'une salle de cinéma)

ALPINE IVA-D310R - élevé (page 53) - 1

6 Réglage du niveau du DVD (page 53)

(Réglage du volume (niveau du signal) dans les modes Dolby Digital, Pro Logic II, DTS et PCM)

ALPINE IVA-D310R - Réglage du niveau du DVD (page 53) - 1

7 | Memorisation des regiages (page 53)

(Stockage en mémoire de tous les réglages et ajustements effectuels sur l'IVA-D310R/IVA-D310RB (et non seulement ceux mentionnés ci-dessus)

En cas de combinaison des réglages automatiques, etc.

Nous vous recommendons d'effectuer les réglages automatiques avant d'ajuster le son Dolby Surround.

Réglage des enceintes

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactisé (page 25).
2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Appuyez sur [>>] sous A.PROCESSOR.

L'écran de la liste A.PROC s'affiche.

5 Appuyez sur [ ] sous SPEAKER SELECT.

L'écran SPEAKER SELECT s'affiche.

6 Réglez l'enceinte raccordée en appuyant sur les touches [<], [>] ou [ON], [OFF] correspondantes.

7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

  • Reglez l'enceinte qui n'est pas connectée sur OFF.
  • Les régles ci-dessus peuvent être effectuels même si l'enceinte est réglée sur OFF dans « Configuration des enceintes » (page 52).
  • Pour utiliser le subwoofer en mode MONO alors que le PXA-H700 ou PXA-H701 est raccardé, raccordez le subwoofer à la borne de sortie subwoofer du PXA-H700 ou PXA-H701.

Réglage du mode MX du processeur audio externe

Avant d'exécuter les opérations ci-dessus, réglez le mode MX (Media Xpander) du PXA-H700 sur « AUTO » lorsque celui-ci est raccordé.

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Sélectionnez ON ou OFF sous MX en appuyant sur [ON] ou [OFF] sous MEDIA XPANDER.

OFF: Désactive l'effect MX pour toutes les sources de musique.

ON: Active le mode MX spécifique.

5 Appuyez sur [ ] après avoir sélectionné ON.

L'écran de réglage de Media Xpander s'affiche.

6 Appuyez sur [←] ou [▶] du mode MX souhaité.

  • Le niveau de la source de musique (telle qu'un CD ou une émission radio, à l'exception de la radio MW, LW) peut être réglé.

MX CD (OFF, CD MX 1 à 3)

Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces données servent à reproductive clairément le son sur base de la quantité de données.

MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM MX 1 à 3)

Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproductive un son parfaitement équilibré, proche de l'original.

MX FM (OFF, FM MX 1 à 3)

Ce réglage produit dessons de féquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit dessons bien équilibrés sur toutes les gammades d'ondes.

MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2)

Ce réglage produit plus clairément la partie des dialogues du film.

(DVD MUSIC)

Ce disque contient une grande quantité de données telles qu'un clip de musique. MX utilise ces données pour réproduire le son de façon précise.

MX AUX 1 à 3 (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)

Selectionnez le mode MX (MP3, MUSIC ou MOVIE) qui correspond au support connecté.

7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

  • Le contenu du mode MX régle ici est reflêté vers le PXA-H700 ou PXA-H701.
  • La sélection du réglage OFF désactive l'effect MX de chaque mode MX.
  • Chaque source de musique, notamment la radio, le CD et le MP3, peut posseder son propre réglage MX.
  • Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est regle sur ON pour la radio MW, LW.
  • MX COMPRESS MEDIA s'applique pour MP3/WMA, MMD.

Réglage du mode X-OVER

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.

2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Appuyez sur [>>] sous A.PROCESSOR.

L'écran de la liste A.PROC s'affiche.

5 Appuyez sur [] ou [] de X-OVER pour selectionner L/R ou L+R.

L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour les canaux gauche et droit.

L+R: Definit des valeurs de réglage identiques pour les canaux gauche et droit.

6 Appuyez sur [ ] sous X-OVER.

7 Appuyez sur [ ] pour régler l'enceinte.

L'écran bascule sur l'écran de X-OVER à régler.

8 Réglez le recouvrement de votrechoix.

ALPINE IVA-D310R - Réglez le recouvrement de votrechoix. - 1
Exemple d'écran de réglage X-OVER (LPF)

① Affiche l'enceinte (canal) sélectionnée en cours
② Affiche le mode HP ou LP sélectionné.
③ Affiche la fréquence de coupure sélectionnée en cours
④ Affiche le niveau HPF ou LPF sélectionné en cours
⑤ Affiche le degré de pente de HPF ou LPF sélectionné en cours
6 Gamme variable de la fréquence de coupure sélectionnée
⑦ Affiche la gamme variable du niveau de la fréquence de coupure sélectionné en cours avec une barre orange.

Sélection de la fréquence de coupure

A Appuyez sur [4] ou [▶], puis selectionnéz la fréquence de coupure (point de recouvrement).

Les largeurs de bande susceptibles d'être ajustées varient en fonction de l'enceinte (canal).

Réglage du niveau.

⑧ Appuyez sur [▲] ou [▼], puis réglez le niveau HPF ou LPF.

Passer du mode HPF au mode LPF

HPF/LPF change chaque fois que vous appuyez sur [HPF/LPF].

HPF: Reproduit toutes les fréquences supérieures à celle sélectionnée selon vos préférences.
LPF: Reproduit toutes les fréquences inférieures à celle sélectionnée selon vos préférences. (Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie subwoofer de cet appeareil.)

Réglage de la pente

Appuyez sur [SLOPE], puis reglez la pente de HPF ou de LPF.

Réglage direct du niveau/fréquence de coupure

Si vous appuyez sur la gamme variable du niveau/fréquence de coupure, ceux-ci se déplacent vers la position souhaitation.

  • Si [CANCEL] s'affiche lorsque vous appuyez sur LOADING ou vous réaliserez une opération sur le processeur audio connecté, le chargement s'arrête et les options de réglage (définies avant l'arrêt) s'affichent.
  • Le temps du chargement est plus ou moins long selon l'option de réglage. Il ne s'agit pas d'une défaillance.

9 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

  • Lorsque l'enceinte est reglee sur le mode « OFF», il vous sera impossible de configurer le X-OVER pour cette enceinte. Consultez la section « Reglage des enceintes » (page 47).

  • Contrôlez les fréquences de lecture des enceintes connectées avant de procéder au réglage.

  • Pour protégger les enceintes, il n'est pas possible de désactiver (OFF) le filtrte passe-bas du subwoofer (la pente demeureinchangée).
  • Mème si l'enceinte d'aigus (Tweeter) est sélectionnée pour FRONT 1, le filtré OFF (pente OFF) du H.P.F. peut être régle. Si la pente est régée sur OFF, les enceintes risquent d'être endommages. Soyez prudent lorsque vous effectuez ce réglage.
  • Le filtrtre H.P.F ne peut pas être désactifé (pente OFF) si vous sélectionnez l'enceinte d'aigus pour FRONT1. De plus, le subwoofer ne peut être régle que si vous avons sélectionné STEREO.

Réglage de la correction manuelle du temps (TCR)

En raison des conditions particulieres de I'habitacle du vehicule, il peut y avoir d'importantes différences de distances entre les diverses enceintes et la position d'ecoute. Cette fonction vous permet neanmoins de calculer vous-même les valeurs de correction optimes et de supprimer les erreurs de temps au niveau de la position d'ecoute.

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
2 Asseyez-vous à la position d'écoute (siège du conducteur, par exemple) et mesurez la distance (en metres) entre votre tête et chaque enceinte.
3 Calculez la différence de distance entre l'enceinte la plus éloignée et les autres enceintes.

L = (distance de l'enceinte la plus éloignée) - (distance des autres enceintes)

4 Divisez les distances calculées pour les différentes enceintes par la vitesse du son (343 m/s à une température de 20^ ).

Cette valeur est celle de la correction du temps des différentes enceintes.

Examples concrets

Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour l'enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus.

Conditions :

Distance entre l'enceinte la plus éloignée et la position d'écoute : 2,25 m (88-3/4")

Distance entre l'enceinte avant gauche et la position d'écoute : 0,5 m (20")

Calcul :

$$ L = 2, 2 5 \mathrm {m} (8 8 - 3 / 4") - 0, 5 \mathrm {m} (2 0") = 1, 7 5 \mathrm {m} (6 8 - 3 / 4") $$

Correction du temps = 1,75 ÷ 343 × 1000 = 5,1 (ms)

Autrement dit, en réglant la valeur de correction du temps pour l'enceinte avant gauche sur 5,1 (ms), vous définissez une distance virtuelle identique à celle de l'enceinte la plus éloignée.

ALPINE IVA-D310R - Examples concrets - 1
Le son n'est pas équilré, car la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes varie. La différence de distance entre l'enceinte avant gauche et l'enceinte arrêté droite est de 1,75 m (68-3/4").

ALPINE IVA-D310R - Examples concrets - 2
La correction du temps élimine les différences de temps requises pour que le son atteigne la position d'écoute depuis les différentes enceintes.
Le réglage de la correction du temps de l'enceinte avant gauche sur 5,1 ms permet de coordonnner la distance entre la position d'écoute et l'enceinte.

5 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

6 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

7 Appuyez sur [ ] sous A.PROCESSOR.

L'écran de la liste A.PROC s'affiche.

8 Appuyez sur [] ou [] sous T.CORR.

Sélectionnez L/R ou L+R.

L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour les canaux gauche et droit.

L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux gauche et droit.

9 Appuyez sur [ ] sous T.CORR.

L'écran de réglage T.CORR s'affiche.

10 Réglez la valeur de correction du temps (0,0 à 20,0 ms) de l'enceinte souhaitée en appuyant sur la touche [▲] ou [▶] correspondante (1 pas = 0,05 ms).

11 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

  • Lorsque l'enceinte est réglée sur le mode « OFF», le TCR ne peut pas être réglé pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 47).
  • La valeur de réglage de FRONT2 (enceintes), qui est définie en mode de correction du temps, est aussi appliquée aux enceintes avant à la section « Réglage de l'accentuation des graves » (page 52).
  • Le réglage (AUTO TCR) ne peut pas être régé automatiquement sur cet apparéil.

Changement de phase

1 Assurez-vous que le mode D defeat est désactisé (page 25).
2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.
L'écran de sélection SETUP s'affiche.
3 Appuyez sur [i-Personalize].
L'écran i-Personalize s'affiche.
4 Appuyez sur [>>] sous A.PROCESSOR.
L'écran de la liste A.PROC s'affiche.
5 Appuyez sur [ ] sous PHASE.
L'écran de réglage PHASE s'affiche.
6 Changez la phase (0^ ou 180^) en appuyant sur [4] ou [ ] de l'enceinte souhaitée.
7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Réglages de l'égaliseur graphique

L'égaliseur graphique permet de modifier le son à l'aide de 31 bandes pour chaque enceinte avant (gauche et droite), arrrière (gauche et droite) et centrale. 10 autres bandes sont disponibles pour le subwoofer. Cela vous permit de personnelier le son en fonction de vos préférences.

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.
3 Appuyez sur [i-Personalize].
L'écran i-Personalize s'affiche.
4 Appuyez sur [>>] sous A.PROCESSOR.
L'écran de la liste A.PROC s'affiche.
5 Sélectionnez L/R ou L+R en appuyant sur [«] ou [»] sous G-EQ.
L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour les canaux gauche et droit.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux gauche et droit.
Ce réglage est désactivé si vous réglez l'égaliseur paramétrique.
6 Appuyez sur [ ] sous G-EQ (égaliseur graphique).
L'écran de la liste G-EQ s'affiche.
7 Appuyez sur [»] de l'enceinte souhaïée (canal).
L'écran de réglage de G-EQ s'affiche.

8 Reglez le G-EQ de votrechoix.

ALPINE IVA-D310R - Réglages de l'égaliseur graphique - 1
Exemple d'écran de réglage G-EQ

① Affiche l'enceinte (canal) sélectionnée en cours
② Affiche la fréquence sélectionnée
③ Affiche le niveau de fréquence sélectionné en cours
④ Barre active : affiche la gamme variable du niveau de fréquence sélectionné en cours avec une barre orange.
⑤ Réglage de la gamme variable

Réglage de la fréquence

Appuyez sur [] ou [] pour régler la fréquence.

Réglage du niveau.

Appuyez sur [ ] ou [ ] pour regler le niveau.

Creation directe de la courbe

Si vous appuyez sur une des positions de la gamme de réglage, la barre active se déplacera vers la position souhaitée. De plus, si vous appuyez sur une courbe et la créée dans la gamme de réglage, celle-ci s'affichera immédiatement.

  • Si [CANCEL] s'affiche lorsque vous appuyez sur LOADING ou vous réalisEZ une opération sur le processeur audio connecté, le chargement s'arrête et les options de réglage (définitions avant l'arrêt) s'affichent.
  • Le temps du chargement est plus ou moins long selon l'option de réglage. Il ne s'agit pas d'une défaillance.

9 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

  • Lorsque l'enceinte est réglée sur le mode « OFF », l'égaliser graphique ne peut pas être réglé pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 47).
  • Contrôlez les plages de féquences de lecture des enceintes connectées avant de régler l'égaliser graphique. Si la gamme de féquences de lecture de l'enceinte est comprise entre 55Hz et 30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40Hz ou 20Hz est sans effet. En outre, vous risquè de surcharger les enceintes et de les endommager.
  • Quand vous reglez l'égaliseur graphique, les réglages de l'égaliseur paramétrique ne sont pas effectifs.

Réglages de l'égaliseur paramétrique

Les bandes de fréquences de l'égaliser graphique sont fixes. Il s'avéré donc extrémement difficile de corriger les pointes et les chutes indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de l'égaliser paramétrique peut être régée sur ces fréquences spécifiques. Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le niveau, de manière independante, pour réaliser les corrections nécessaires. L'égaliser paramétrique est une fonction évoluée destinée aux audiophiles passionnés.

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
2 Appuyez sur la touche [SETUP] de I'ecran de la source principale. L'écran de sélection SETUP s'affiche.
3 Appuyez sur [i-Personalize]. L'écran i-Personalize s'affiche.
4 Appuyez sur [»] sous A.PROCESSOR. L'écran de la liste A.PROC s'affiche.
5 Sélectionnez L/R ou L+R en appuyant sur [←] ou [▶] sous P-EQ.

L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour les canaux gauche et droit.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux gauche et droit.

Ce réglage est désactivé si vous reglez l'égaliser graphique.

6 Appuyez sur [ ] sous P-EQ (égaliseur paramétrique).

L'écran de la liste P-EQ s'affiche.

7 Appuyez sur [»] de l'enceinte souhaitatione (canal). L'écran de réglage P-EQ s'affiche.
8 Réglez le P-EQ de votrechoix.

ALPINE IVA-D310R - Réglages de l'égaliseur paramétrique - 1
Exemple d'écran de réglage P-EQ

① Affiche l'enceinte (canal) sélectionnée en cours
② Affiche la bande sélectionnée en cours
③ Affiche la fréquence centrale de la bande sélectionnée en cours
④ Affiche le niveau de la bande sélectionnée en cours
⑤ Affiche la largeur de bande (Q) de la bande sélectionnée en cours
⑥ Gamme de la fréquence centrale de la bande sélectionnée
⑦ Point actif : affiche la position de la fréquence centrale et le niveau de la bande sélectionnée en cours

⑧ Barre active : affiche la gamme variable du niveau de la bande sélectionné en cours

Réglage de la fréquence

A Appuyez sur [<] ou [>], puis reglez la fréquence de la bande sélectionnée.

Réglage du niveau.

⑧ Appuyez sur [▲] ou [▼], puis réglez le niveau de la bande sélectionnée.

Sélection de la bande

La bande (BAND1 à BAND5) change chaque fois que vous appuyez sur [BAND]. La barre active et la gamme variable de la fréquence centrale se déplacent selon la bande sélectionnée.
- Si vous appuyez sur une zone externe à la bande sélectionnée, la barre active se déplacera vers une bande où la zone sur laquelle vous avez appuyé peut être réglée.

Réglage de la largeur de bande

D La largeur de bande change chaque fois que vous appuyez sur [Q].

Réglage direct du niveau et de la fréquence

Déplacez-vous vers la position souhaïée en appuyant sur le point actif, puis changez les valeurs du réglage. Vous pouvez aussi déplacer le point actif vers la position souhaïée en appuyant directement dessus et en le déplaçant.

  • Le téléchargement est arrêté et les options de réglage (définies avant l'arrêt en appuyant sur [CANCEL] sur l'écran pendant le téléchargement ou en activant le processeur audio connecté) sont affichées.
  • Le temps du chargement est plus ou moins long selon l'option de réglage. Il ne s'agit pas d'une défaillance.

9 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

  • Lorsque l'enceinte est réglée sur le mode « OFF», l'égaliser par paramétrique ne peut pas être configuré pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 47).
  • Il n'est pas possible de régler les fréquences des bandes adjacentes à moins de 7 pas.
  • Contrôlez les plages de féquences de lecture des enceintes connectées avant de régler l'égaliser graphique. Si la gamme de féquences de lecture de l'enceinte est comprise entre 55Hz et 30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40Hz ou 20Hz est sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les endommager.
  • Quand vous reglez l'égaliseur paramétrique, les réglages de l'égaliseur graphique ne sont pas effectifs.

Réglage de la commande des basses

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Appuyez sur [>>] sous A.PROCE

L'écran de la liste A.PROC s'affiche.

5 Appuyez sur [»] sous BASS SOUND CONT.

L'écran de la commande des basses s'affiche.

Réglage BASS COMP.

Vous pouvez régler le son des fréquences basses à votre convenance.

6 Appuyez sur [▲] ou sur [▶] sous BASS COMP. pour sélectionner le mode souhaïte.

Comme le niveau des basses augmente dans l'ordre MODE1 2 3 ,vous pouvez bénéficier des发展壮大es basses fréquences.

Sélectionnez OFF lorsque le réglage est inutil.

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Réglage de l'accentuation des graves

L'utilisation du nombre de pas spécifique precedemment (différence de temps) vous permit de régler une différence de temps entre les enceintes avant-arrête/gauche-droite. Cela permet d'effectuer une correction du temps à votre convenance. Une correction de temps audible peut être obtenue avec un retard initial de 0,05 ms pour chaque pas de 0 à 400.

6 Réglez la valeur de retard à l'avant et à l'arrête et sur la droite et la gauche de l'enceinte souhaitée en appuyant sur la touche [< ] ou [> ] correspondante.

  • Tous les réglages de l'accentuation des graves s'appliquent à la correction du temps.
  • Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Configuration des enceintes

Le PXA-H700 ou PXA-H701 peut être régé en fonction de la gamme de fréquences de lecture de vos enceintes.

Contrôlez la gamme de fréquences de lecture des enceintes (subwoofer exclu) avant d'exécuter cette opération pour vérifier si les enceintes peuvent reproüir des basses fréquences (d'environ 80Hz ou moins).

  • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d'arrêter, d'interr compromise ou de changer de disque, d'avancer, de revenir en arrête ou de changer le canal audio de l'appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l'état du mode de décodage.

1 Assurez-vous que le mode D defeat est désactisé (page 25).

2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Appuyez sur [ ] sous A.PROCESSOR.

L'écran de la liste A.PROC s'affiche.

5 Appuyez sur [ ] sous SPEAKER SETUP.

L'écran de réglage SPEAKER SETUP s'affiche.

6 Sélectionnez les caractéristiques d'enceinte en appuyant sur [▲], [▶] ou [ON], [OFF] du réglage d'enceinte souhaïte.

OFF*1: Lorsqu'aucune enceinte n'est connectee.

SMALL: Quand une enceinte qui ne peut pas reproduce des basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.

LARGE*2: Quand une enceinte capable de reproduce des basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.

1 Il n'est pas possible de régler les enceintes avant sur « OFF ».
2 Si l'enceinte avant est régée sur « SMALL », les enceintes arrêté et centrale ne peuvent pas être régées sur « LARGE »

  • Si l'enceinte centrale est reglee sur « OFF», ses signaux audio sont ajoutés à la sortie des signaux audio des enceintes avant.
  • Si vous reglez la réponse de l'enceinte sur « OFF », réglez aussi l'enceinte proprement dite sur « OFF ». (page 47)
  • Effectuez ce réglage pour toutes les enceintes (« avant », « centrale », « arrêté » et « Subwoofer »). Sinon, le son risque de ne pas être équilibré.
  • Quand l'enceinte centrale est reglee sur « OFF », le reglage n'est pas effectif, meme si I'enceinte centrale est configurée avec cette fonction.
  • En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se produit un changement de sortie des autres enceintes en raison des exigences de réglage.
  • Lors de l'utilisation de PRO LOGIC II, si l'enceinte arrêté est réglée sur « LARGE », le subwoofer n'émettra aucun son.

Réglage du canal Dolby 5.1

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.

2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Appuyez sur [ ] sous A.PROCESSOR.

L'écran de la liste A.PROC s'affiche.

5 Appuyez sur [ ] sous DOLBY 5.1 CH SETUP.

L'écran DOLBY 5.1CH SETUP s'sffiche.

Effectuez les réglages ci-dessous comme souhaïte.

Réglage de l'image acoustique

Dans la plupart des installations, l'enceinte centrale doit être positionnée directement entre le conducteur et le passager avant. Cette fonction distribue les informations du canal central aux enceintes gauche et droite et cree ainsi une image acoustique donnant l'impression qu'une enceinte centrale se trouve directement devant chaque auditeur. Cela cree une image acoustique qui simule une enceinte centrale directement en face de chaque auditeur. Néanmoins, si vous réglez la largeur de bande de l'enceinte centrale sur PL II MUSIC (voir la section « Utilisation du mode Pro Logic II », page 54), cette fonction est sans effet.

  • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d'arrêter, d'interr compromise ou de changer de disque, d'avancer, de revenir en arrêtre ou de changer le canal audio de l'appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l'état du mode de décodage.

Appuyez sur [▲] ou [▶] sous BI-PHANTOM pour régler le niveau.

Vous pouvez régler le niveau entre -5 et +5. Plus le niveau est élevé, plus la position de l'enceinte centrale est décalée sur les côtsés.

La fonction BI-PHANTOM est désactivée si vous appuyez sur [OFF].

  • Ce réglage est effectif si l'enceinte centrale est régée sur SMALL ou LARGE dans la configuration des enceintes.
  • Ce réglage n'est pas effectif si l'enceinte est régée sur CENTER OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 47).

Mixage des sons graves vers le canal arrête

Cette fonction mixe les signaux audio du canal avant à la sortie des signaux audio des enceintes arrêtre pour améliorer le son au niveau du siège arrêtre du vehicule.

  • Pendant que vous effectue ce réglage, évitez d'arrêter, d'interr compromise ou de changer de disque, d'avancer, de revenir en arrêtre ou de changer le canal audio de l'appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l'état du mode de décodage.
    Appuyez sur [<] ou [>] sous REAR MIX pour régler le niveau. Le niveau peut être réglé sur 5 pas: -6, -3, 0, +3 et +6. Plus le niveau est élevé, plus la quantité de graves réproduite à partir des enceintes arrêté est importante. (L'effet varie néanmoins en fonction du logiciel (DVD, etc.).) La fonction REAR MIX est désactivée si vous appuyez sur [OFF].
  • Ce réglage n'est pas effectif quand les enceintes arrêtè sont régées sur « OFF » dans la configuration des enceintes.
  • Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproductive à partir de l'enceinte arrêté, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR MIX.

Réglage de la puissance du son à un volume élevé

Le mode Dolby Digital comprime la gamme dynamique pour obtenir un son puissant à des niveaux de volume ordinaires. Cette compression peut être annulée pour Broker un son énergétique avec davantage de puissance, similaire à celui d'une salle de cinema.

Cette fonction n'est disponible qu'avec le mode Dolby Digital.

Appuyez sur [▲] ou [▶] sous LISTENING MODE pour sélectionner STD ou MAX.

STD: Pour un son puissant à des niveaux de volume ordinaires

MAX: Pour un son puissant à des niveaux de volume élevés

  • Maintenez le volume à un niveau qui ne couvre pas lessons à l'extérieur du vehicule.

Réglage des niveaux des enceintes

Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des différentes enceintes. Quand les niveaux sont égaux, une forte sensation de présence peut être perché à partir des différentes enceintes à la position d'écoute.

  • Pendant que vous effectue ce réglage, évitez d'arrêter, d'interr compromise ou de changer de disque, d'avancer, de revenir en arrêtre ou de changer le canal audio de l'appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l'état du mode de décodage.

1 Appuyez sur [ON] sous OUTPUT LEVEL.

La sortie de la tonalité de test est répétée pour chaque canal des différentes enceintes. Cette répétition s'effectue dans l'ordre illustré ci-dessous.

Si vous n'effectuez aucune opération pendant 2 secondes, le canal passe au suivant.

Gauge Centre Droit Surround droit Surround gauche Gauche

2 Lorsque la tonalité de test est émise par les enceintes, appuyez sur [▲] ou [▶] sous OUTPUT LEVEL pour équilibrer la sortie de toutes les enceintes.

La plage de réglage des différentes enceintes est de -10 dB - +10 dB.
- Basez les réglages sur les enceintes avant.

  • Si une enceinte est régée sur OFF, vous ne pouvez pas régler son niveau.

Consultez la section « Configuration des enceintes » (page 52).

Réglage du niveau DVD

Vous pouvez régler le volume (niveau du signal) des modes Dolby Digital, Dolby PL II, DTS et PCM.

  • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d'arrêter, d'interr compromise ou de changer de disque, d'avancer, de revenir en arrêtre ou de changer le canal audio de l'appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l'état du mode de décodage.
    1 Assurez-vous que le mode D defeat est désactivé.
    2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Appuyez sur [ ] sous A.PROCESSOR.

L'écran de la liste A.PROC s'affiche.

5 Appuyez sur [>>] sous DVD LEVEL.

L'écran de la liste DVD LEVEL s'affiche.

6 Réglez le niveau en appuyant sur [«] ou [»] du mode de réglage souhaïte.

Le niveau peut être régle sur une plage de -5 à +5 .

Mémorisation des réglages

Vous pouvez memoriser les ajustements ou les réglages.

Le contenu susceptible d'être ménorisé varie en fonction du processeur audio utilisé.

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
2 Appuyez sur [MEMORY] au niveau de l'affichage de la liste A.PROC.
3 Appuyez sur l'une des touches de préréglage [P. SET 1] à [P. SET 6] de l'écran de la liste A.PROC dans les 5 secondes.

Le contenu du réglage est méorisé.

  • Le contenu mémorisé n'est pas effacé lorsque le cordon d'alimentation de la batterie est débranché.

Suppression d'un préréglage

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
2 Appuyez sur l'une des touches de préréglage [P. SET 1] à [P. SET 6] de l'écran de la liste A.PROC. pour sélectionner la mémoire préréglée.
- La suppression du prééglage peut prendre quelques instants.

Utilisation du mode Pro Logic II

Le traitement Pro Logic peut être appliqué aux signaux de musique enregistrés sur deux canaux pour obtenir un son surround Dolby Pro Logic II. Pour les signaux Dolby Digital et DTS à deux canaux, une fonction « REAR FILL » est aussi disponible pour reproductive les signaux du canal avant vers le canal arrêté.

1 Assurez-vous que le mode D defeat est désactifé (page 25).
2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Appuyez sur [>>] sous A.PROCESSOR.

L'écran de la liste A.PROC s'affiche.

5 Appuyez sur [ ] sous DOLBY PLII.

L'écran de réglage DOLBY PLII s'affiche.

6 Appuyez sur [«] ou [»] sous DOLBY PLII pour sélectionner le mode souhaité.

PL II MOVIE: Convient pour les émissions TV stéreo et tous les programmes encodés en Dolby Surround. Ce réglage améliore la directivité du champ sonore jusqu'à ce qu'elle soit proche de celle du son discret du canal 5.1.

PL II MUSIC: Peut être utilisé avec tous les enregistements de musique en stéreo et fournit un champ sonore large et profond.

REAR FILL: Selon les signaux d'entrée, il se peut que le son ne puisse être produit qu'à partir des enceintes avant. Dans ce cas, utilisez la fonction « REAR FILL » pour produit aussi les signaux à partir des enceintes arrêté.

OFF: Désactive la fonction DOLBY PL II.

Si PL Il MUSIC est selectionné, vous pouvez ajuster la largeur de l'enceinte centrale en procédant comme suit :

Cette fonction offre une position vocale optimale en réglient la position du canal central entre l'enceinte centrale et l'enceinte G/D. (Les réglages effectuels à la section « Réglage de l'image acoustique », page 52, ne sont pas effectifs quand cette fonction est activée.)

Appuyez sur [▲] ou [▶] de CENTER WIDTH CONT pour régler le niveau.

Le niveau peut être régèle entre 0 et 7. Quand le niveau augmente, la position du canal central se déplace de la position de l'enceinte centrale vers les deux côtés.

Appuyez sur [OFF] de CENTER WIDTH CONT pour désactiver la commande de largeur de l'enceinte centrale.

  • Ce réglage est effectif si l'enceinte centrale est régée sur SMALL ou LARGE dans la configuration des enceintes.
  • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d'arrête, d'interr compromise ou de changer de disque, d'avancer, de revenir en arrêté ou de changer le canal audio de l'appareil. Le réglage est annulé si vous modifie l'état du mode de décodage.
  • Ce réglage n'est pas effectif si l'enceinte est régée sur CENTER OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 47).
  • Cette fonction n'est disponible qu'avac des signaux à deux canaux. Elle n'est pas effective quand les signaux entrés sont des signaux DTS du canal 5.1 ou Dolby Digital.

  • Si vous reglez REAR FILL quand REAR MIX est régé sur ON, le son du réglage Rear Fill ne change pas, car REAR MIX a la priorité quand le décodeur à deux canaux utilisé n'est pas de type PCM linéaire.

  • Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproductive à partir de l'enceinte arrêté, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR MIX.
  • Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.

Réglage PCM linéaire

Pendant la lecture de disques enregistrés en mode PCM linéaire, vous pouvez régler la sortie sur 2 ou 3 canaux.

1 Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
2 Appuyez sur la touche [SETUP] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection SETUP s'affiche.

3 Appuyez sur [i-Personalize].

L'écran i-Personalize s'affiche.

4 Appuyez sur [ ] sous A.PROCESSOR.

L'écran de la liste A.PROC s'affiche.

5 Appuyez sur [←] ou [▶] sous PCM MODE pour sélectionner 2 CH ou 3 CH.

2CH: Sortie à deux canaux (G/D)
3CH: Sortie à trois canaux (G/D/CENTRE)

  • Ce réglage n'est pas effectif si l'enceinte est régée sur CENTER OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 47).

Système de navigation (en option)

Commutation de l'écran de navigation (en option)

Si un système de navigation Alpine optionnel est raccardé à l'IVA-D310R/IVA-D310RB, l'écran de navigation peut être affiché sur cet apparéil.

1 Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran de la source principale.

L'écran de la source s'affiche.

2 Appuyez sur [NAV].

L'écran de navigation s'affiche.

L'opération peut être effectue avec la télécommande de navigation fournie.

Reportez-vous au mode d'emploi du navigateur concernant les opérations de navigation.

  • Lorsque vous procédez à la sélection du mode Navigation dans « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36), le mode Navigation sera directement activé.
  • Si le menu du mode de navigation n'est pas affiché dans l'écran du menu principal, réglez NAV. IN sur ON en procédant comme décrit à la section « Réglage du mode de navigation » (page 34).
  • Lorsque le système de navigation est activé, la navigation audio et la navigation visuelle prennant le relais.

Appareil auxiliaire (en option)

Fonctionnement des apparils auxiliaires (en option)

Pour commander vos apparéls connectés aux bornes AUX situées à l'arrête de l'IVA-D310R/IVA-D310RB, procédez comme décrit ci-dessous.

AVERTISSEMENT

Regarder la TV/vidéo pendant la conduite d'un vehicule s'avéré dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n'est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement l'IVA-D310R/IVA-D310RB de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la TV/videnteant que le vehicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si I'IVA-D310R/IVA-D310RB n'est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la TV/videntependant qu'il conduit et lorsqu'il n'est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.

  • Si vous essayez d'activer l'appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l'avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s'affiche.

1 Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran de la source principale.

L'écran de la source s'affiche.

2 Appuyez sur [AUX]*.

L'écran de l'entrée externe s'affiche.

3 Appuyez sur [NTSC/PAL] pour modifier l'entrée video.

  • AUX-1 à AUX-3 sont affichées lorsque des péripériques d'entrée externes (maximum 3) sont raccordés ou lorsque le nom donné comme nom de source à la section « Désignation des apparèils externes » à la page 35 est affché.
  • Si le mode AUX n'est pas affiché dans le menu principal, réglez AUX IN sur ON en procédant comme décrit à la section « Réglage du mode AUX » (page 35).
  • Le réglage de la commutation NTSC/PAL régèle dans cette section peut être utilisé de la même manière à la section « Commutation du signal d'entrée visuelle » à la page 35.
  • Le mode d'affichage change si vous appuyez sur [WIDE]. Reportez-vous à la section « Changement de mode d'affichage » à la page 26 concernant les opérations.

Changeur (en option)

Contrôle du changeur CD (en option)

Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à l'IVA-D310R/IVA-D310RB s'il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à l'entrée Ai-NET de l'IVA-D310R/IVA-D310RB, il peut être commandé par ce dernier. Si vous connectez un changeur compatible MP3, vous pouvez dire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 sur l'IVA-D310R/IVA-D310RB.

Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être commandés par l'IVA-D310R/IVA-D310RB. Reportez-vous à la section Sélection du multi-changeur (décrit à la page 56) pour sélectionner les changeurs CD.

1 Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran de la source principale.

2 Appuyez sur [CD CHG]. L'écran du mode changeur CD s'affiche.

Si un changeur CD à 6 disques est raccordé :

1 Appuyez sur [P1/2]*.

L'affichage du guide des fonctions apparait.

  • En cas de raccordement d'un changeur DVD ou d'un changeur CD compatible MP3, appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que le numéro du disque s'affiche.

2 Appuyez sur l'un des boutons de selection [DISC 1] à [DISC 6].

Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de seLECTIONner les disques de 1 à 6.

Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé :

1 Appuyez deux fois sur [P1/3] pour modifier l'affichage du guide des fonctions.
2 Appuyez sur l'un des boutons de selection [DISC 1] à [DISC 6].

Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de seLECTIONner les disques de 1 à 6.

Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :

Vou puez selectionner les nombres de disque 1 à 6 comme sur un changeur CD à 6 disques.

Appuyez deux fois sur [P1/3] pour sélectionner les nombres de disque 7 à 12.

L'affichage du guide des fonctions change de sorte que DISC 7 à DISC 12 correspondant aux numériés 7 à 12.

  • ÀprouvavoiresLECTIONnélesdisquesouhaite,vouspouvezprocéderde la même maniere pour le lecteur CD. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section CD/MP3/WMA.
  • Quand un changeur CD compatible MP3 est raccordé, l'appareil peut dire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3.
  • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de l'IVA-D310R/IVA-D310RB ainsi que le changeur CD.

Sélection du multi-changeur (en option)

Le KCA-410C (Versatile Link Terminal) n'accepte que deux changeurs.

1 En mode changeur, appuyez sur [CHG SEL] ou sur BAND sur l'appareil pour selectionner le nouveau changeur (changeurs raccordés uniquement).
2 Pour commander le changeur sélectionné, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA »
- Pour utiliser le changeur sélectionné, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA » (pages 17 et 19).

Fonctionnement du lecteur HDD (en option)

Ecouter de la musique du lecteur HDD

Yououpouvezcommanderle lecteurAlpineHHDdepuisl'appareil principallorsqu'ilyestraccordé.

1 Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran de la source principale.

L'écran de sélection de la source s'affiche.

2 Appuyez sur [MM DRIVER].

L'écran principal du mode MM DRIVER s'affiche.

3 Sélectionnez la musique de votrechoix en appuyant sur [I] ou [▶▶]

Recherche:appuyez sur [1] ou [1].

Avance/retour rapide: appuyez sur [I] ou [▶▶] et maintenez la pression.

4 Appuyez sur [ / ] pour arrêté momentanément la musique en cours de lecture.

Appuyez à nouveau sur [▶/■] pour reprendre la lecture.

iPod™ (en option)

L'IVA-D310R/IVA-D310RB peut commander un iPod™ ou iPod™ mini lorsque celui-ci est connecté à un adaptateur d'interface Alpine pour iPod™ (KCA-420i). Tant que vous étés connecté à l'IVA-D310R/IVA-D310RB, aucune opération n'est possible depuis l'iPod™.

  • Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'adaptateur connecté (KCA-420i).
  • Pour l'utilisation des fonctions, consultez la documentation de l'iPod.

Lecture

1 Appuyez sur la touche [SOURCE] de l'écran de la source principale.
L'écran de seLECTION de la source s'affiche.
2 Appuyez sur [iPod].
L'écran de mode de l'iPod s'affiche.
3 Appuyez sur [I] ou [▶▶] pour Sélectionner la chanson souhaïée.

Retour au début de la chanson en cours :

Appuyez sur [1].

Recherche rapide vers l'arrière :

Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfonnée.

Permet d'avancer au début de la prochaine chanson :

Appuyez sur [▶▶1]

Recherche rapide vers l'avant :

Appuyez sur [▶▶] et maintenez-la enfoncée.

4 En mode pause, appuyez sur [▶/II].

Appuyez de nouveau sur [▶/■] pour continuer la lecture.

  • Si une chanson est lue dans l'iPod lorsqu'il est connecté à l'IVA-D310R/IVA-D310RB, la lecture continue après la connexion.
  • Si vous utilisez l'iPod avec un changeur, vous doivent utiliser le Versatile Link Terminal (KCA-410C). Dans ce cas, appuyez sur [CHG SEL] sur l'écran principal du mode iPod pour sélectionner le mode changeur ajusté à l'iPod.
  • Seuls des caractères de la norme ISO8859-1 peuvent être affichés.
  • Si ne nom de l'artiste, de l'album ou de la chanson (défini dans iTunes) comporte trop de caractères, il est possible que les chansons ne soient pas lues lorsque l'adaptateur est connecté. Par conséquent, il est recommendé d'utiliser un maximum de 250 caractères. Le nombre maximal de caractères de l'unité principale est de 64 (64 bits).
  • Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.
  • « NO SUPPORT » s'affiche lorsque l'information de texte n'est pas compatible avec l'IVA-D310R/IVA-D310RB.

Recherche de la chanson que vous souhaitez écouter

Un iPod peut contenir des centaines, voire des milliers de chansons. L'IVA-D310R/IVA-D310RB facilité la recherche de chansons car il les met en mémoire dans des listes d'écoute plus réduites.

  • Vous pouvez rechercher un maximum de 511 listedes d'écoute, artistes ou albums. Le nombre maximal de recherches pour une chanson est 255.

Recherche par liste d'écoute

1 Appuyez sur [□].

Le mode de recherche est activé et l'écran contenant la liste de recherche apparait.

L'écran de la recherche par liste d'écoute. s'affiche.

3 Sélectionnez la liste d'écoute de votre choix.

Pour dire directement la liste d'écoute

1 Appuyez sur la touche [▶] située après de la liste d'écoute.

La liste d'écoute sélectionnee est lue de manière répetée.

Chercher une chanson dans la liste d'écoute

1 Appuyez sur [ ] de la liste d'ecoute selectionnée.

L'écran de recherche de la chanson de la liste d'écoute sélectionnée s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [▶] située après de la chanson de votrechoix.

La chanson sélectionnée est lui.

Recherche par nom d'artiste

1 Appuyez sur [□].

Le mode de recherche est activé et l'écran contenant la liste de recherche apparait.

L'écran de la recherche d'artiste s'affiche.

3 Sélectionnez l'artiste de votrechoix.

Pour lire directement l'artiste

1 Appuyez sur la touche [▶] située pres du nom de l'artiste.

Les chansons de l'artiste sélectionné sont lues.

  • Si vous appuyez sur [▶] sous ALL, la lecture de toutes les chansons recommencerà au début.
  • Si vous appuyez sur [>] sous ALL, vous passez à l'écran de recherche de l'album.

Rechercher l'album d'un artiste

1 Appuyez sur [] de l'artiste sélectionné.
L'écran de recherche de l'album de l'artiste sélectionné s'affiche.
2 Appuyez sur la touche [▶] située après du nom de l'album de votrechoix.
Les chansons de l'album sélectionné sont lues.

  • Si vous appuyez sur [▶] sous ALL, vous passerez à l'écran de mode de l'iPod.
  • Si vous appuyez sur [>] sous ALL, vous passez à l'écran de recherche de la chanson.

Rechercher une chanson dans l'album d'un artiste

1 Appuyez sur [>>] de l'album souhaité comme déscrit dans la section « Rechercher l'album d'un artiste » de l' étape 2.

L'écran de recherche de la chanson de l'album sélectionné s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [▶] située après du nom de la chanson de votrechoix.

La chanson sélectionnée est lui.

Recherche par nom d'album

1 Appuyez sur [□].

Le mode de recherche est activé et l'écran contenant la liste de recherche apparait.

L'écran de la recherche de l'album s'affiche.

3 Sélectionnez le nom de l'album de votrechoix.

Pour lire directement l'album

1 Appuyez sur la touche [▶] située pres du nom de l'album.

Les chansons de l'album sélectionné sont lues.

  • Si vous appuyez sur [▶] sous ALL, vous passez à l'écran de mode de l'iPod.
  • Si vous appuyez sur [>] sous ALL, vous passez à l'écran de recherche de la chanson.

Rechercher une chanson dans l'album

1 Appuyez sur [ ] correspondant au nom de l'album souhaité.
L'écran de recherche de la chanson de l'album sélectionné s'affiche.
2 Appuyez sur la touche [▶] située après du nom de la chanson de votre choix.
La chanson sélectionnée est lue.

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)

La fonction Lecture aléatoire de l'iPod s'affiche comme M.I.X sur I'IVA-D310R/IVA-D310RB.

Lecture aléatoire d'albums :

Cette fonction permet de sélectionner un album au hasard dans l'IPod et de dire les chansons de cet album en suivant un ordre séquentiel. Si vous avez sélectionné une chanson à l'aide du mode de recherche de liste d'écoute/d'artiste avant de sélectionner Lecture aléatoire de l'album, seuils les albums contenus dans la liste d'écoute/artiste sont sélectionnés de manière aléatoire. Les chansons de l'album sont lues de en suivant un ordre séquentiel.

Lecture aléatoire de chansons :

Toutes les chansons contenues dans l'iPod sont lues de maniere aléatoire. Si vous avez sélectionné une chanson à l'aide du mode de recherche de liste d'écoute/d'artiste avant de sélectionner Lecture aléatoire de chanson, seules les chansons containes dans la liste d'écoute/l'artiste/l'album sont sélectionnées de maniere aléatoire.

1 Appuyez sur [] .

Les chansons seront lues de manière aléatoire.

→ M.I.X. ALBUMS → M.I.X. SONGS → (off)→
(Lecture aléatoire (Lecture aléatoire de chansons)

2 Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [C].

  • Pour plus d'informations concernant le mode de recherche, consultez la section « Recherche de la chanson que vous souhaitez écouter » (page 57).
  • Si vous sélectionné une chanson à l'aide du mode de recherche d'album avant de sélectionner le mode de lecture aléatoire (M.I.X.), les chansons ne seront pas lues de manière aléatoire, même si la fonction Lecture aléatoire d'album est définie.
  • Sieldom album ne se trouve dans la liste d'écoute, la lecture aléatoire (M.I.X) ne fonctionnera pas, même si la fonction Lecture aléatoire d'album est définie.
  • Le mode M.I.X s'annule lorsque vous débranchez l'iPod ou l'iPod mini ou lorsque vous tournez la clé de contact sur la position OFF.

Lecture repétitive

Seule l'option de répétition unique est disponible sur l'iPod.

Répetition unique : seule une chanson est lui de manière répetée.

1 Appuyez sur [O].

Le fichier est lu de maniere repétée.

RPT(off)
(Répétition unique)(La liste en cours de lecture est répétée)

2 Pour désactiver la lecture répétitive, appuyez sur [D].

  • Pendant la lecture répetitive, si vous appuyez sur [1] ou [▶], aucune autre chanson ne peut être seLECTIONnée.
  • Le mode de lecture repétitive s'annule lorsque vous débranchez l'iPod ou l'iPod mini ou lorsque vous tournez la clé de contact sur la position OFF.

À propos des indications du sous-écran

A propos des indications du sous-écran

ALPINE IVA-D310R - A propos des indications du sous-écran - 1
Exemple d'indication en mode CD

① Indique le nombre de la piste
② S'allume lorsque la fonction de simultanéité est activée.
③ S'allume lorsquem.I.X est activé
(4) S'allume lorsque M.I.X. ALL/RPT DISC est activé (seulément quand le mode de changeur M.I.X. ALL ou RPT DISC est activé)
⑤ S'allume lorsque RPT est activé
⑥ S'allume lorsquemUTE est activé
⑦ S'allume lorsque un disque est inséré

  • Àprous avoir affiché le numero de la piste, le texte de la piste s'affiche pendant la lecture d'un CD compatible avec texte (jusqu'à 8 chiffres).

ALPINE IVA-D310R - A propos des indications du sous-écran - 2
Exemple d'indication en mode MP3/WMA

① Indique le nombre du dossier
② Indique le numéro du fichier
③ S'allume lorsquela fonction de simultanéité est activée.
④ S'allume lorsqué M.I.X est activé
S'allume lorsque RPT DISC est activé (mode changeur uniquement)
⑥ S'allume lorsque le dossier M.I.X. /RPT est sélectionné
⑦ S'allume lorsque RPT est activé
S'allume lorsquemUTE est activé
⑨ S'allume lorsqu'un disque est inséré

  • ÀpRES que le nombre de dossier ou de filchier ait été affché, s'il existe des informations tag, le nom de la chanson s'affiche (jusqu'à 8 chiffres).

ALPINE IVA-D310R - A propos des indications du sous-écran - 3

① Indique le numéro du chapitre
② S'allume lorsqu'la fonction de simultanéité est activée.
③ S'allume lorsque le titre repété est activé
④ S'allume lorsqu Chapitre repété est activé
⑤ S'allume lorsqué MUTE est activé
⑥ S'allume lorsqu'un disque est inséré

Exemple d'indication en mode CD Video

ALPINE IVA-D310R - Exemple d'indication en mode CD Video - 1

① Indique le numéro de la piste
② S'allume lorsque la fonction de simultanéité est activée.
③ S'allume lorsque RPT est activé
④ S'allume lorsquemUTE est activé
⑤ S'allume lorsqu'un disque est inséré

  • Lorsque PBC est activé, « PBC ON » s'affiche.

Exemple d'indication en mode radio FM

ALPINE IVA-D310R - Exemple d'indication en mode radio FM - 1

① S'allume lorsque MUTE est activé
② Indique le numero de prépréglage pendant 2 secondes
③ Indique la fréquence sélectionnée
④ S'allume lorsque la fonction de simultanéité est activée.

Exemple d'indication en mode RDS

ALPINE IVA-D310R - Exemple d'indication en mode RDS - 1

① S'allume lorsque AF est reçue
② S'allume lorsque EON est reçue en mode Tuner.
S'allume lorsque AF/T. INFO est activé, et que Eon est reçue dans un autre mode.
③ S'allume lorsqué T.INFO est activé
S'allume lorsque TP est reçue en mode Tuner. S'allume lorsque T. INFO est activé, et que TP est reçue dans un autre mode.
⑤ S'allume lorsqu P.PTY est activé

  • Il est possible que les informations des chansons, etc., ne soient pas correctement affichées.
  • L'affichage peut varier selon le ou les apparèils connectés.

Informations

A propos des DVD

De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous la forme de craterères microscopiques enregistrés dans la piste - ces craterères sont lus par un rayon laser au moment où le disque est reproduit. Sur les DVD, la densité des pistes et des craterères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuventContainir davantage de données dans un espace plus restreint.

ALPINE IVA-D310R - A propos des DVD - 1
CD

ALPINE IVA-D310R - A propos des DVD - 2

Un disque de 12 cm de diamètre peutContainir un film ou environ quatre heures de musique.

En outre, les DVD offrent une qualité d'image supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontal de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n'ayant qu'une résolution de 300 lignes). Grâce à

l'ajout d'un processeur audio numérique (PXA-H900/PXA-H510/PXA-H700 etc.) en option, vous pouvez recreer toute la puissance et la présence d'une salle de cinema équipée du son Surround Dolby Digital 5,1 canaux.

Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions.

Audio multiple* (page 24)

Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez seLECTIONner la langue de votre choix à partir de l'appareil.

Fonction sous-titres* (page 24)

Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez seLECTIONner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de l'appareil.

Fonction multi-angle* (page 24)

Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous plusieurs angles, l'angle souhaïte peut être sélectionné à partir de l'appareil.

Fonction multi-scenario*

Gracé à cette fonction, un même film peut composer plusieurs scénarios. Vous pouvez ainsi selectionner divers scénarios et visualiser différentes versions du même film.

Le fonctionnement varie selon le disque. Les écrans de seLECTION du scenario s'accompagnent d'instructions qui apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre.

  • Les fonctions de sélection de la langue de la piste audio, de la langue des sous-titres, des angles, etc. varient selon le disque. Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le disque.

Terminologie

Dolby Digital

Dolby Digital est une technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Elle permet d'enregistrer efficacement sur disque de grandes quantités de données audio. Elle est compatible avec une large gamme de signaux, depuis le son mono (1 canal) jusqu'àu son Surround 5.1 canaux. Les signaux des différents canaux sont totalement indépendants et, comme le son bénéficia d'une qualité numérique elevée, celle-ci ne subit aucune alteration.

  • Le processeur audio numérique (PXA-H510/PXA-H900/PXA-H700 etc.) vendu séparation est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround 5,1 canaux.

L'IVA-D310R/IVA-D310RB exécute le décodage Dolby Digital lorsqu'il reproduit des signaux audio analogiques. Il s'agit alors d'un son à deux canaux et non 5,1 canaux.

ALPINE IVA-D310R - Dolby Digital - 1
Disposition des enceintes pour apprécié pleinement le son Dolby Digital/dts

DTS

Il s'agit d'un format de son numérique grand public du DTS Sound System. Ce système sonore de haute qualite a ete develloppé par Digital Theater Systems Inc. à l'intention des cinémas.
DTS possede six pistes sonores independantes. Ce système restitue parfaitement I'ambiance du cinema, que ce soit chez vous ou ailleurs. DTS est I'abréviation de Digital Theater System.

  • Pour profiter du son Surround DTS, vous avez besoin du processeur audio numérique DTS (PXA-H900/PXA-H700 etc.) vendu séparément. Le historiel video DVD doit en outre posseder une piste son DTS.

L'IVA-D310R/IVA-D310RB intègre un décodeur audio stéreo DTS. Des sorties audio analogiques sont disponibles.

Dolby Pro Logic

Dolby Pro Logic est la technologie utilisée pour décoder les programmes encodés en Dolby Surround. Le décodage Pro Logic restitue quatre canaux sonores (avant gauche/droit, centre et Surround arrêté mono) à partir d'une source stéreo (2 canaux).

  • Le processeur audio numérique (PXA-H510/PXA-H900) vendu séparément est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround Dolby Pro Logic.

Dolby Pro Logic II

Dolby Pro Logic II restitue des sources 2 canaux en 5 canaux sur l'ensemble de la plage de fréquences.

Pour cela, ce système fait appel à un décodeur Surround avancé à matrice sonore de haute qualité qui extrait les propriétés spatiales de l'enregistrement d'origine sans ajouter aucun son ou sans modifier le son de la source.

  • Le processeur audio numérique (PXA-H700 etc.) vendu séparément est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround Dolby Pro Logic II.

LPCM (Linear PCM audio)

LPCM est un format d'enregistrement du signal utilisé pour les CD musicaux. Alors que les CD musicaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits, offrant ainsi un son de toute valeur qualité que les CD musicaux.

Niveau d'accès (verrouillage parental)

Il s'agit d'une fonction du DVD qui limite la visualisation des films selon l'âge, conformément à la législation des différents pays. Le mode de restriction varie selon le DVD. Parfait, il n'est absolument pas possible de le dire alors que dans d'autres cas, certaines scènes sont coupées, voire même replacées par autres.

Listedes codes delangue

(Pour plus d'informations, voir page 30.)

AbréviationCodeLangueAbréviationCodeLangueAbréviationCodeLangue
AA6565AfarIE7369InterlinguaRN8278Kirundi
AB6566AbkhaseIK7375InupiakRO8279Roumain
AF6570AfrikaansIN7378IndonésienRU8285Russe
AM6577AmhariqueIS7383IslandaisRW8287Kinyarwanda
AR6582ArabeIT7384ItalienSA8365Sanskrit
AS6583AssamaisIW7387HébreuSD8368Sindhi
AY6589AymaraJA7465JaponaisSG8371Sangho
AZ6590AzerbaïdjanaisJI7473YiddishSH8372Serbo-Croatie
BA6665BachkirJW7487JavanaisSI8373Cinghalais
BE6669BiélorusseKA7565GéorgienSK8375Slovaque
BG6671BulgareKK7575KazakhSL8376Slovène
BH6672BihariKL7576GroenlandaisSM8377Samoan
BI6673BislamaKM7577CambodgienSN8378Shona
BN6678Bengali, BanglaKN7578KannadaSO8379Somali
BO6679TibétainKO7579CoréenSQ8381Albanais
BR6682BretonKS7583KashmiriSR8382Serbe
CA6765CatalanKU7585KurdeSS8383Siswati
CO6779CorseKY7589KirghizST8384Sesotho
CS6783TchêqueLA7665LatinSU8385Soudanais
CY6789GalloisLN7678LingalaSV8386Suédois
DA6865DanoisLO7679LaotienSW8387Swahili
DE6869AllemandLT7684LithuanienTA8465Tamoul
DZ6890BhutaniLV7686Letton, LettonienTE8469Téléougou
EL6976GrecMG7771MalgacheTG8471Tadjik
EN6978AnglaisMI7773MaoriTH8472Thai
EO6979EsperantoMK7775MacédonienTI8473Tigréen
ES6983EspagnolML7776MalayalamTK8475Turkmene
ET6984EstonienMN7778MongoleTL8476Tagalog
EU6985BasqueMO7779MoldaveTN8478Setswana
FA7065PerseMR7782MarathiTO8479Tonga
FI7073FinnoisMS7783MalaisTR8482Turc
FJ7074FidjiMT7784MaltaisTS8483Tsonga
FO7079FéroïenMY7789BirmanTT8484Tatar
FR7082FrançoisNA7865NauruTW8487Twi
FY7089FrisonNE7869NépalaisUK8575Ukrainien
GA7165IrlandaisNL7876NéerlandaisUR8582Ourdou
GD7168Gaélique d'EcosseNO7879NorvégienUZ8590Ouzbek
GL7176GallicienOC7967OccitanVI8673Vietnamien
GN7178GuaraniOM7977(Afan) OromoVO8679Volapūk
GU7185GujaratiOR7982OriyaWO8779Ouolof
HA7265HaoussaPA8065PendjabiXH8872Xhosa
HI7273HindiPL8076PolonaisYO8979Yorouba
HR7282CroatiePS8083PachtoZH9072Chinois
HU7285HongroisPT8084PortugaisZU9085Zoulou
HY7289ArménienQU8185Quechua
IA7365InterlinguaRM8277Romanche

(Pour plus d'informations, voir page 30.)

AbréviationCodepaysAbréviationCodepaysAbréviationCodepays
AD6568AndorreCK6775Cook (Iles)GR7182Grèce
AE6569Emirats Arabes UnisCL6776ChiliGS7183Géorgie du Sud et Iles Sandwich du Sud
AF6570AfghanistanCM6777CamerounGT7184Guatemala
AG6571Antigua-et-BarbudaCN6778ChineGU7185Guam
AI6573AnguillaCO6779ColombieGW7187Guinée-Bissau
AL6576AlbanieCR6782Costa RicaGY7189Guyana
AM6577ArménieCU6785CubaHK7275Hong Kong
AN6578Antilles nederlandaisesCV6786Cap-VertHM7277Heard et McDonald (Iles)
AO6579AngolaCX6788Christmas (Ile)HN7278Honduras
AQ6581AntarctiqueCY6789ChypreHR7282Croatie
AR6582ArgentineCZ6790République tchèqueHT7284Haïti
AS6583Samoa AméricainesDE6869AllemagneHU7285Hongrie
AT6584AutriqueDJ6874DjiboutiID7368Indonésie
AU6585AustralieDK6875DanemarkIE7369Irlande
AW6587ArubaDM6877DominiqueIL7376Israël
AZ6590AzerbaïdjanDO6879République dominicaineIN7378Inde
BA6665Bosnie-HerzégovineDZ6890AlgérieIO7379TTerritoires britanniques de l'Océan Indien
BB6666BarbadeEC6967EquateurIQ7381Irak
BD6668BangladeshEE6969EstonieIR7382Iran, République islamique
BE6669BelgiqueEG6971EgypteIS7383Islande
BF6670Burkina FasoEH6972Sahara occidentalIT7384Italie
BG6671BulgariéER6982ErythréeJM7477Jamaïque
BH6672BahreinES6983EspagneJO7479Jordanie
BI6673BurundiET6984EthiopieJP7480Japon
BJ6674BéninFI7073FinlandeKE7569Kenya
BM6677BermudesFJ7074FidjiKG7571Kirghizistan
BN6678Brunei DarussalamFK7075Malouines (Iles)KH7572Cambodge
BO6679BolivieFM7077Micronésie, États FédérésKI7573Kiribati
BR6682BrésilFO7079Féroér(Iles)KM7577Comores
BS6683BahamasFR7082FranceKN7578Saint-Christophe-et-Nièves
BT6684BhoutanGA7165GabonKP7580Corée, République populaire démocratique
BV6686Bouvet (Ile)GB7166Royaume-UniKR7582Corée, République
BW6687BotswanaGD7168GrenadeKW7587Koweit
BY6689BiélorussieGE7169GéorgieKY7589Caïmans (Iles)
BZ6690BélibeGF7170Guyane françaiseKZ7590Kazakhstan
CA6765CanadaGH7172GhanaLA7665Lao, République démocratique populaire
CC6767Cocos (Keeling) (Iles)Gi7173GibraltarLB7666Liban
CD6768Congo, République DémocratiqueGL7176GroenlandLC7667Sainte-Lucie
CF6770République CentrafricaineGM7177GambiaLI7673Liechtenstein
CG6771CongoGN7178GuinéeLK7675Sri Lanka
CH6772SuisseGP7180GuadeloupeLR7682Libéria
CI6773Côte d'IvoireGQ7181Guinée équatorialieLS7683Lesotho
LT7684LituaniePA8065PanamaTD8468Tchad
LU7685LuxembourgPE8069PérouTF8470Terres australes françaises
LV7686LettoniePF8070Polynésie françaiseTG8471Togo
LY7689Jamahiriya arabe libyennePG8071Papouasie-Nouvelle-GuinéeTH8472Thaïlande
MA7765MarocPH8072PhilippinesTJ8474Tajikistan
MC7767MonacoPK8075PakistanTK8475Tokelau
MD7768Moldavie, RépubliquePL8076PologneTM8477Turkmenistan
MG7771MadagascarPM8077Saint-Pierre-et-MiquelonTN8478Tunisia
MH7772Marshall (Iles)PN8078PitcairnTO8479Tonga
MK7775Macédoine, Ancienne république yougoslavePR8082Porto RicoTP8480Timor oriental
ML7776MaliPT8084PortugalTR8482Turquie
MM7777MyanmarPW8087PalauTT8484Trinité-et-Tobago
MN7778MongoliePY8089ParaguayTV8486Tuvalu
MO7779MacaoQA8165QatarTW8487Taiwan, Province de Chine
MP7780Mariannes du Nord (Iles)RE8269RéunionTZ8490Tanzanie, République unie
MQ7781MartiniqueRO8279RoumanieUA8565Ukraine
MR7782MauritanieRU8285Russia, FédérationUG8571Ouganda
MS7783MontserratRW8287RwandaUM8577Dépendances américaines du Pacifique
MT7784MalteSA8365Arabie SaouditeUS8583Etats-Unis
MU7785MauritanieSB8366Salomon (Iles)UY8589Uruguay
MV7786MaldivesSC8367SeychellesUZ8590Ouzbekistan
MW7787MalawiSD8368SoudanVA8665Saint-Siège (Etat de la Cité du Vatican)
MX7788MexiqueSE8369SuèdeVC8667Saint-Vincent et les Grenadines
MY7789MalaisieSG8371SingapurVE8669Venezuela
MZ7790MozambiqueSH8372Sainte-HélèneVG8671Vierges britanniques (Iles)
NA7865NamibiaSI8373SlovénieVI8673Vierges américain (Iles)
NC7867Nouvelle-CalédonieSJ8374Svalbard et Jan MayenVN8678Vietnam
NE7869NigerSK8375SlovaqueVU8685Vanuatu
NF7870Norfolk (Ile)SL8376Sierra LeoneWF8770Wallis et Futuna
NG7871NigeriaSM8377San MarinWS8783Samoa
NI7873NicaraguaSN8378SénégalYE8969Yémen
NL7876Pays-BasSO8379SomalieYT8984Mayotte
NO7879NorvègeSR8382SurinamYU8985Yousoslavie
NP7880NépalST8384Sao Tomé-et-PrincipeZA9065Afrique du Sud
NR7882NauruSV8386SalvadorZM9077Zombie
NU7885NiueSY8389République arabe syrienneZW9087Zimbabwe
NZ7890Nouvelle-ZélandeSZ8390Swaziland
OM7977OmanTC8467Turks et Caicos (Iles)

En cas de problème

En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifie les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l'appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement racordé, puis consultez votre revendeur Alpine/agréé.

Généralités

Absence de fonctionnement ou d'affichage.

  • Le contact du vehicule n'est pas mis.
  • Lorsque l'appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du vehicule n'est pas mis.
  • Mauvaise connexion du fil d'alimentation
  • Vérifiez les connexions du fil d'alimentation.
    Fusible grille
  • Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l'appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d'ampérage approprié.
  • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne d' à des bruits d'interférence, etc.
  • Enforcez RESET (l'interrupteur de réinitialisation) à l'aide d'un stylo à bille ou autre object pointu.
  • Le mode d'extinction est activé.
  • Annulez le mode d'extinction.

Son absent ou anormal.

  • Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/du fader.
  • Réajustez les commandes.
  • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité.
  • Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.

L'écran ne s'affiche pas.

  • La commande de la luminosité est réglée au minimum.
  • Reglez la commande de luminosité.
  • La température à l'intérieur du vehicule est BASSE.
  • Augmentez la température interieure du vehicule jusqu'à ce qu'elleatteigne la plage des températures de fonctionnement.
  • Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation ne sont pas établies en toute sécurité.
  • Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.

Mouvement anormal de I'image affichée.

  • La température à l'intérieur du vehicule est trop élevé.

  • Diminuez la température interieure du vehicule.

Affichage brouillé ou parasité.

La plaque fluorescente est usée.
- Remplacez la plaque fluorescente.

Absence de fonctionnement du système de navigation.

  • Le système de navigation n'est pas correctement raccordé.

  • Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez les câbles correctement et fermement.

La télécommande optionnelle ne fonctionne pas.

  • Le réglage du capteur de la télécommande, désrit dans la section
    « Fonction monitateur arrêt » n'est pas définir sur cet apparéil.
  • Réglez-le pour cet apparéil.

L'affichage de I'image n'est pas net.

  • Le tube fluorescent est used.
  • Remplacez le tube fluorescent*.
  • Le tube fluorescent ne peut pas être remplaceé gratuitement, même pendant la période de garantie, car il s'agit d'un consommable.

Radio

Réception des stations impossible.

  • Absence d'antenne ou connexion ouverte du cable d'antenne.

  • Assurez-vous que l'antenne est correctement raccordée; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire.

Impossible d'accorder des stations en mode de recherche.

  • Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.
  • Assurez-vous que le tuner est en mode DX.
  • Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l'antenne ne soit pas mise à la masse ou qu'elle ne soit pas correctement raccordée.

  • Vérifiez les connexions de l'antenne; assurez-vous qu'elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte.

  • La longueur de l'antenne n'est peut-être pas ajusté.

  • Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée; si elle est brisée, remplacez-la par une neue.

La diffusion est parasitée.

  • La longueur de l'antenne n'est pas ajusté.
  • Déployez complètement l'antenne et si elle est brisée, remplacez-la.
    L'antenne n'est pas correctement mise à la masse.
  • Assurez-vous que l'antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte.
  • Le signal de la station est faible et parasité.
  • Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station.

CD/MP3/WMA/DVD/CD video

Le son de lecture du disque tremble.

  • Condensation d'humidité à l'intérieur du module disque.
  • Attende que la condensation disparaisse (1 heures environ).

Impossible d'insérer le disque.

Le lecteur DVD contient déjà un disque.
- Ejectez le disque et retirez-le.
- Le disque n'est pas correctement inséré.
- Veillez à insérer le disque conformément aux instructions de la section Utilisation du lecteur CD (MP3/WMA/DVD/CD video).

Impossible d'avancer ou de revenir en arrêté sur le disque.

  • Le disque est endommagé.

  • Ejectez le disque et jetez-le, sous peine d'endommager le mecanisme.

Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations.

Fixation inadequate de I'appareil.
- Fixez correctement l'appareil en toute sécurité.
- Le disque est extrémement sale.
- Nettoyez le disque.
- Le disque est griffé.
- Changez de disque.
- La lentille de lecture est sale.
- N'utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local.

Sautes de son à la lecture du disque sans vibration.

Le disque est sale ou griffé.
- Nettoyez le disque; s'il est endommagé, remplacez-le.

Impossible de dire un CD-R/CD-RW.

  • La session de fermetre (finalisation) n'a pas eteffectuee.
  • Procedez à la finalisation et essayez à nouveau de dire le disque.

Affichage de l'indication Erreur

  • Erreur mécanique
  • Appuyez sur . Une fois que l'indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ALPINE local.

Absence de lecture MP3/WMA.

  • Une erreur d'écriture est survenue. Le format du CD n'est pas compatible.
  • Assurez-vous que le CD a été grave dans un format pris en charge. Consultez la section « A propos du format MP3/WMA» (pages 18, 19), puis regrave le disque dans le format pris en charge par cet apparéil.

L'appareil ne fonctionne pas.

  • Le monieur n'est pas sous tension.
  • Mettez le moniteur sous tension.
  • Condensation.
  • Attendez que la condensation disparaisse (1 heures environ).

Absence d'image.

  • Le moniteur n'est pas régé sur le mode approprié.
  • Reglez-le sur le mode souhaité.
  • Le fil du frein à main du moniteur n'est pas connecté.
  • Connectez le fil du frein à main du moniteur et serrez le frein à main.

(Pour plus d'informations, consultez les instructions relatives au monieur.)

  • Le frein à main du moniteur n'est pas régle.

  • Connectez le fil du frein à main du moniteur et serrez le frein à main.

(Pour plus d'informations, consultez les instructions relatives au monitreur.)

La lecture ne démarre pas.

  • Le disque est inséré dans le mauvais sens.
  • Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée.
    Le disque est sale.
  • Nettoyez le disque.
  • Vous avez insere un disque que l'appareil est incapable de dire.
  • Verifiez si le disque peut etre lu.
    Le verrouillage parental est activé.
  • Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d'accès.

L'imag n'est pas nette ou presente des parasites.

  • Le disque est en mode d'avance ou de recul rapide.
  • L'image peut être légarement déformée, mais cela est tout à fait normal.
  • L'alimentation de la batterie du vehicule est faible.
  • Vérifiez l'alimentation et le câblage de la batterie.
    (L'appareil peut ne pas fonctionner correctement quand la tension de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.)
  • Le tube fluorescent du moniteur est usé.
  • Remplacez le tube fluorescent du moniteur.

L'image s'arrête parfois.

  • Le disque est griffé.
  • Remplacez-le par un disque en bon etat.

Indication pour CD/MP3/WMA

HI-TEMP

  • Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.

  • L'indication disparait quand la temperature atteint à nouveau sa plage de fonctionnement.

  • Mettez l'appareil hors tension jusqu'à ce que la température diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension.

NO DISC

Absence de disque.
- Insérez un disque.
- Un disque est inséré, mais l'indication « NO DISC » est affichée et l'appareil ne commence pas la lecture ou ejecte le disque.
- Retirez le disque en procédant comme suit :

Appuyez sur pendant au moins 3 secondes.

LOADING ERROR

EJECT ERROR

  • Erreur mécanique

1) Appuyez sur et ejecteze le disque.
Si le disque ne s'éjecte pas, consultez votre revendeur Alpine.
2) Si l'indication d'erreur persiste après l'éjection, appuyez à nouveau sur ▲.
Si l'indication d'erreur persiste encore après plusieurs pressions de , contactez votre revendeur Alpine.

DISC ERROR

  • Cet apparéil ne peut pas dire des disques griffés/contaminés/mal enregistrés.

  • Appuyez sur

  • Changez de disque.

Indication pour DVD/CD video

NO DISC

Absence de disque.
- Insérez un disque.
- Un disque est inséré, mais l'indication « NO DISC » est affichée et l'appareil ne commence pas la lecture ou ejecte le disque.
- Retirez le disque en procédant comme suit :

Appuyez sur pendant au moins 3 secondes.

#

  • Il est impossible d'utiliser la télécommande (optionnelle).
  • Certaines opérations ne sont pas possibles avec certains disques ou certains modes de lecture. Il ne s'agit pas d'une défaillance.

HI-TEMP

  • Le circuit de protection est activé, car la température est élevé.
  • L'indication disparait quand la temperature atteint à nouveau sa plage de fonctionnement.
  • Mettez l'appareil hors tension jusqu'à ce que la température diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension.

LOADING ERROR

EJECT ERROR

  • Erreur mécanique

1) Appuyez sur et ejectez le disque.
Si le disque ne s'éjecte pas, consultez votre revendeur Alpine.
2) Si l'indication d'erreur persiste après l'éjection, appuyez à nouveau sur ▲.
Si l'indication d'erreur persiste encore après plusieurs pressions de , contactez votre revendeur Alpine.

DISC ERROR

  • Cet apparéil ne peut pas dire des disques griffés/contaminés/mal enregistrés.

  • Appuyez sur

  • Changez de disque.
  • Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région.
  • Insérez un disque qui corresponde au numéro de code de la région.

STOP OR EJECT DISC BEFORE USING DVD-SETUP

  • Vous avez tenté de configurer le DVD et n'avez pas arrêté la lecture d'un disque.
  • Arretez la lecture du disque ou retirez-le avant de configurer le DVD.

Indication pour changeur CD

HI-TEMP

  • Le circuit de protection est activé, car la température est élevé.

  • L'indication disparait quand la température atteint à nouveau sa plage de fonctionnement.

ERROR01

  • Mauvais fonctionnement du changeur CD.

  • Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du magasin et sortez le magasin.

Contrôlez l'indication. Insérez à nouveau le magasin.

S'il s'avere impossible d'extraire le magasin, consultez votre revendeur Alpine.

  • Impossible d'éjecter le magasin.

  • Appuyez sur la touche d'éjection du magasin. S'il est impossible d'éjecter le magasin, consultez votre revendeur Alpine.

ERROR02

  • Un disque demeure dans le changeur CD.

  • Appuyez sur la touche d'éjection pour éjecter le disque. Quand le changeur CD a terminé l'éjection, inséréz un magasin CD vide dans le changeur pour recuperer le disque qui est demeurer à l'intérieur de l'appareil.

NO MAGAZINE

  • Il n'y a pas de magasin dans le changeur CD.

  • Insérez un magasin.

NO DISC

  • Pas de disque indiqué.

  • Choisissez un autre disque.

Indications pour le mode iPod

NO iPod

L'Pod n'est pas connecté.

  • Assurez-vous que l'iPod est correctement connecté.

Assurez-vous que le cable n'est pas trop pié.

  • La batterie de l'iPod reste faible.
  • Consultez la documentation de l'iPod et chargez la batterie.

NO SONG

L'ipod ne comporte aucune chanson.
- Télechargez des chansons sur l'iPod, puis connectez-le à l'IVAD310R/D310RB.

ERROR01

  • Erreur de communication

  • Tournez la clé de contact sur la position OFF, puis réglez à nouveau sur ACC ou ON.

  • Contrôlez l'écran en connectant à nouveau l'iPod et l'adaptateur à l'aide du cable de l'iPod.

ERROR02

  • La version du logiciel de l'iPod n'est pas compatible avec l'adaptateur optionnel KCA-420i.
  • Consultez le guide de l'utilisateur de l'adaptateur optionnel KCA-420i, puis actualisez la version du logiciel de l'iPod pour que celle-ci soit compatible avec l'adaptateur KCA-420i.

\section*{Caracteristiques techniques}

SECTION DU MONITEUR

Taille del'écran 7,0"

Type d'affichage à cristaux liquides

Affichage à cristaux liquides TN de type transparent

Système de fonctionnement

Matrice active TFT

Nombre d' éléments d'image

Nombre effectif d'éléments d'image

99,99% ou plus

Système d'illumination

Tube cathodique à froid fluorescent

SECTION DU TUNER FM

Sensibilité utilisable en mode mono

9.3 dBf (0,8 V / 75 ohms)

Sensibilité du silencieux à 50 dB

13.5 dBf (1,3 V / 75 ohms)

Sélectivité du canal de remplacement

80 dB

Rapport signal/bruit 80 dB

Rapport de captage 2,0 dB

SECTION DU TUNER MW

Plaged'accord 531-1.602kHz

Sensibilité utilisable 25,1 μV/28 dB

SECTION DU TUNER LW

Plage d'accord 153-281 kHz

Sensibilité (norme IEC) 31,6 μV/30 dB

SECTION CD/DVD

Réponse en fréquence 5 - 20.000Hz

Pleurage et scintillage (%) WRMS

Inférior aux limites mesurables

Distorsion harmonique totale 0,008% (a 1 kHz)

Gamme dynamique 95 dB (a 1 kHz)

Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz)

Système de signal NTSC/PAL

Résolution horizontalé 500 lignes ou davantage

Niveau de sortie video 1Vp-p (75 ohms)

Rapport signal/bruit video DVD: 60 dB

Rapport signal/bruit audio Plus de 105 dB

MECHANISME DE LECTURE

Longueur d'onde DVD: 665 nm

CD: 785 nm

Puissance du laser CLASS II

GENERALITES

Puisance requise 14,4 V CC

(11-16 V autorisé)

Température de fonctionnement

0^ a +45°C

Puisance de sortie maximum 50W× 4

Tension de sortie 2.000 mV/10k ohms

Poids (Section du moniteur) 2,2kg

(Section du tuner) 1,2kg

Niveau de sortie audio

Presortie (avant,

2V/10k ohms (max.)

arrière):

TAILLE DU CHASSIS (section du moniteur)

Largeur 178 mm

Hauteur 50 mm

Profondeur 165 mm

TAILLE DU CHASSIS (section du tuner)

Largeur 275 mm

Hauteur 40 mm

Profondeur 170 mm

  • En raison des améliorations que nous apportons continulement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiés sans avis préalable.
  • L'affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99%. Cela signifie qu'il se peut que 0,01% des pixels soient toujours allumés ou étints.

ATTENTION

ALPINE IVA-D310R - ATTENTION - 1
(face inférieure du moniteur)

CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM

(face inférieure du moniteur)

ATTENTION- Rayonnement laser quand l'appareil est ouvert, NE PAS FIXER LE FAISCEAU

Installation et Raccordements

Avant d'installer ou de raccorder votre apparéil, lisez attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 5 à 7 de ce manuel pour une meilleure utilisation.

ALPINE IVA-D310R - Installation et Raccordements - 1

Avertissement

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en estes pas certain.)

Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS.

Positionner les cables conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruient ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appeareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chocoléctrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trough dans le chassin s en vue de l'installation, veiller a ne pas entre en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux a carburant ou de fils electriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et cause un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

Leuringestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immidiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.

ALPINE IVA-D310R - Avertissement - 1

Attention

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procédé à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRESC SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas être effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utiliser un passée-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidity ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.

Précautions

  • Veiliez à débrancher le cable de la borne (-) de la batterie avant d'installer l'IVA-D310R/IVA-D310RB. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits.
  • Veiliez à racorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent cause un mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique du vehicule.
  • Quand vous raccordez les fils au système électrique de la voiture, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d'alimenter l'appareil en le raccardant aux fils de ces appeareils. Lorsque vous raccordez l'IVA-D310R/IVA-D310RB au boitier de fusibles, assurez-vous que le fuse pour le circuit destiné à l'IVA-D310R/IVA-D310RB a le nombre d'ampères approprié, sinon l'apparil et/ou le vehicule risquent sinon d'être endommages. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.
    L'IVA-D310R/IVA-D310RB utilise des prises femelles de type RCA pour la liaison à d'autres apparéils (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez évientuellesment besoin d'un adaptateur pour le relier à d'autres apparéils. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.
  • Veillez à connecter le cordon de l'enceinte (-) à la borne de l'enceinte (-). Ne connectez jamais les cables d'enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du vehicule.
  • L'écran doit être complètement rentré dans le coffret pendant l'installation, sinon des problèmes peuvent seprésenter.
  • Quand vous installez l'appareil dans une automobile, assurez-vous que l'écran peut s'ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de vitesse.

IMPORTANT

Notez le numero de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numero de série est située au fond de l'appareil.

NUMERO DE SÉRIE:

Installation du moniteur

Emplacement de montage

Avant de déterminer l'emplacement de montage, vérifie si l'ouverture et la fermeture de l'écran n'entravera pas le maniement du changement de vitesse.

ALPINE IVA-D310R - Emplacement de montage - 1

  • Installé le monitér à un angle de moins de 30 degrés par rapport à l'horizontal.
  • L'angle du moniteur est régé à 90 degrès en usine. Selon le vehicule, le monitueur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture. L'angle du monitueur peut être régé et mémorisé de sorte que le monitueur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture. Reportez-vous à la section « Réglage de l'angle de visualisation du monitueur » à la page 11, concernant le réglage du monitueur. Meme si la batterie du vehicule est débranchée, l'angle de réglage du monitueur demeure en mémoire.

ALPINE IVA-D310R - Emplacement de montage - 2
1

Glissez le boitier de fixation dans le tableau de bord.
Installez le support fourni d'origine sur le moniteur.

  • Veiliez à utiliser les vis à tête noyée fournies (M4 × 3) pour installer le monitateur. Si vous installez le moniteur à l'aide d'une autre vis, une défaillance est possible.

ALPINE IVA-D310R - Emplacement de montage - 3
2

Si votre vehicule est équipé du support, fixez le long boulon hexagonal au panneau arrière de l'IVA-D310R/IVA-D310RB et placez le capuchon en caoutchouc sur la tête du boulon. Si votre vehicule n'est pas équipé du support, renforcez le moniteur à l'aide d'une languette de fixation métallique (non fournie). Fixez le fil de terre de l'appareil à un élément métallique propre à l'aide d'une vis ( ) déjà fixée au chassin du vehicule.

  • Pour la vis désignée par le symbole ★ ★, utilisez une vis appropriée à l'emplacement de montage choisi.

Connectez chaque fil d'entrée de l'amplificateur ou de l'égalisseur au fil de sortie correspondantitué sur le côte arrrière gauche de l'IVA-D310R/IVA-D310RB. Raccordez tous les autres fils de l'IVA-D310R/IVA-D310RB selon les indications de la section Raccordements.

ALPINE IVA-D310R - Emplacement de montage - 4
3
Axe de verrouillage

Glissez l'IVA-D310R/IVA-D310RB dans le tableau de bord. Quand l'appareil est en place, assurez-vous que les axes de verrouillage sont insérés à fond en position abaissee. Pour cela, appuyez fermement sur l'appareil pendant que vous enforcez l'axe de verrouillage vers le bas à l'aide d'un petit tournevis. Cela permet de s'assurer que l'appareil est correctement bloqué et qu'il ne risque pas de sortir accidentellement du tableau de bord. Installez le chassinis avant fourni d'origine.

Dépose

  1. A l'aide d'un petit tournevis (ou autre outil similaire), poussez les axes de verrouillage en position relevée ("up"). Voir et à mesure que vous déverrouillez chaque axe, tirez délicatement sur l'appareil pour vous assurer que l'axe ne risque pas de se verrouiller de nouveau avant le déverrouillage de l'axe suivant.
  2. Extrayez l'appareil hors du tableau de bord en le maintainant déverrouillé.

Pour installer l'appareil à l'aide du support d'origine du vehicule.

ALPINE IVA-D310R - Dépose - 1

  • Veillez à utiliser les vis à tête noyée fournies (M4 × 3) pour installer le moniteur.

Si vous installez le moniteur à l'aide d'une autre vis, une défaillance est possible. Toutefois, utilisez les vis fournis (M4× 6) seulement si vous ne pouvez pas installer les vis à tête noyée (M4× 3) .

Installation du boitier du tuner

Attention

N'obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de l'appareil, car cela empêcherais l'air de circuler. En cas d'obstruction, de la chaleur s'accumule à l'intérieur de l'appareil et peut provoquer un incendie.

ALPINE IVA-D310R - Attention - 1
Orifice de ventilation d'air

Fixation à l'aide de retenues Velcro

Quand vous fixez le tuner à l'aide de retenues Velcro,CHOISSEZ un endroit plat.

Ne suspendez pas l'appareil au bas du tableau de bord ou sur la plage arrrière avec des retenues Velcro.

1 Détachez le papier de protection et fixez deux morceaux de Velcro sur le dessous du tuner.

ALPINE IVA-D310R - Détachez le papier de protection et fixez deux morceaux de Velcro sur le dessous du tuner. - 1

2 Vérifiez la position, puis fixez le tuner à la moquette du plancher.

Fixation à l'aide de vis

Quand you fixez le tuner à l'aide de vis, choisissez un endroit plat.

Quand vous percez des trouss, veillez à ne pas rayer des tuyaux ou des câbles.

1 Fixez le support aux deux flancs du tuner à l'aide des vis fournies d'origine (M4 × 8).

ALPINE IVA-D310R - Fixation à l'aide de vis - 1

2 Installé le tuner sur le plancher à l'aide des vis hexagonales à tête flasque (M4 × 14).

ALPINE IVA-D310R - Installé le tuner sur le plancher à l'aide des vis hexagonales à tête flasque (M4 × 14). - 1
Vis hexagonales à tête
flasque (M4 × 14) (incluses)

Installation du convertisseur CC/CC

Installez le convertisseur CC/CC sur le plancher à l'aide des vis hexagonales à têtes flasques fournies (M4 × 14).

ALPINE IVA-D310R - Installation du convertisseur CC/CC - 1

Si nécessaire, utilisez un connecteur à étranglement pour racorder le fil du frein à main, etc.

ALPINE IVA-D310R - Installation du convertisseur CC/CC - 2
1
2

ALPINE IVA-D310R - Installation du convertisseur CC/CC - 3

Scheme de raccordement de l'interrupteur SPST (vendu séparément)

(Si l'alimentation ACC n'est pas disponible)

ALPINE IVA-D310R - Scheme de raccordement de l'interrupteur SPST (vendu séparément) - 1

  • Si voitve vehicule est depourvu d'alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparation) et un fusible (vendu séparation).
  • Le schéma et l'ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s'appliquent lorsqu'l'IVA-D310R/IVA-D310RB est utilisé seul.
  • Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de l'IVA-D310R/IVA-D310RB est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du vehicule, l'IVA-D310R/IVA-D310RB vehicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu'il est hors tension et cela risque de décharger la batterie.

Pour éviter que des bruits externes pénétre dans l'installation audio

  • Positionnez l'appareil et achemine les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du vehicule.
  • Eloignez les fils d'alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
  • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du chassin du vehicule.
  • Si vous ajoutez un attenuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Notre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d'attenuateur de bruit. Pour plus d'informations, contactez-le.
  • Voire revendeur Alpine connait parfaitement bien les mesures a prendre pour eviter les bruits. N'hesitez donc pas a le consulter.

Raccordements (schéma de câblage de l'IVA-D310R/IVA-D310RB)

ALPINE IVA-D310R - Raccordements (schéma de câblage de l'IVA-D310R/IVA-D310RB) - 1
- Reglez l'interrupteur du système sur la position « NORM » lorsqu'un changeur seulement est raccordé à l'appleil ( quand l'égaliser compatible Ai-NET n'est pas utilisé).

① Fiche d'antenne ISO
Fiche du convertisseur d'antenne ISO (vendue séparément)
③ Cable d'extension de I'antenne (inclus)
④ Connecteur ISO (inclus)
⑤ Fil de la batterie (jaune)

Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule.

⑥ Fil de terre (noir)

Raccordez ce fil à une masse correcte du chassin du vehicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l'aide de la vis à tôle fournie d'origine.

⑦ Portefusibles (10A)
Borne de sortie numérique (optique)

Utilisez-la quand vous combiniez l'appareil à des produits compatibles avec l'entrée en fibre numérique.

9 Connecteur d'interface de la télécommande
Raccordez-le au boitier d'interface de la télécommande.
10 Connecteur d'alimentation
1 Convertisseur CC/CC

  • N'installez pas le convertisseur à un endroit susceptible d'être exposé à l'eau, notamment sous le tapis de sol ou la climatisation. Il risquerait de ne pas fonctionner correctement.
  • N'enroulez pas le cable du convertisseur CC/CC autour d'autres cables audio. N'installez pas non plus les cables à proximate de l'appareil. Cela risquerait de produit des interférences sur le système.
  • Maintenez le convertisseur CC/CC à l'écart des cables d'antenne et de la face arrêté de l'appareil, sous peine de générer des interférences lors de la réception d'une émission radio.

⑫ Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
13 Fil d'entrée de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez l'appareil Alpine externe au fil de sortie de la télécommande.
14 Fil arrêtre (orange/blanc)
A utiliser uniquement lorsque vous connectez laamera de recul. Raccordez-le au côte positif du feu de recul du vehicule qui s'allume quand le levier de changement de vitesses se trouve sur la position de marche arrière (R). Remplace l'image video par celle de laamera de recul. Cette opération est couplée au passage en marche arrière (R).
15 Fil de commande du moniteur (blanc/rose)
Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur du moniteur arrriere à panneau tactile.
16 Cable d'extension du moniteur (inclus)
17 Borne d'entrée/sortie de la télékomande
18 Borne de sortie de l'affichage
19 Sélecteur de système
Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la position EQ/DIV. Si aucun apparéil n'est connecté, laissez le sélecteur sur la position NORM.
- N'oubliez pas demettre l'appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
20 Boitier de l'antenne
21 Bornes d'entree AUX/Bornes de sortie AUX
Si ces bornes sont raccordées au boîtier d'expansion en option (VPE-S431), les bornes d'entrée et de sortie AUX ne

dont pas utilisées sur cet apparéil. Raccordez les bornes AUX IN 1, 2 et 3, ainsi que les bornes AUX AUX OUT 1 et 2 du boîtier d'expansion (VPE-S431) à l'/aux apparéil(s) externe(s).

2 Connecteur du selecteur AV

Lorsque ce connecteur est raccordé au boitier d'expansion, en option (VPE-S431), raccordez celui-ci à la borne HEAD UNIT du VPE-S431.

23 Connecteur de sortie extérieur

Si ce connecteur est raccordé à l'amplificateur mono compatible Amplifier Link en option, raccordez celui-ci au boîtier Amplifier Link en option et transmettez le signal de commande Amplifier Link.

24 Connecteur Ai-NET

Raccordez-le au connecteur d'entrée ou de sortie d'un autre apparéil (changeur CD, égaliser, adaptateur iPod*, etc.) équipé de la fonction Ai-NET.

  • Pour vous connecter à l'IPod, vous avez besoin de l'adaptateur optionnel (KCA-420i). Pour plus d'informations sur la connexion, reportez-vous au mode d'emploi du KCA-420i.
    25 Borne d'entrée/sortie avant

Utilisez-la pour raccorder un amplificateur ou un égaliser.

26 Borne d'entrée/sortie arrêté

Utilisez-la pour raccarder un amplificateur ou un égaliser.

27 Borne de sortie du subwoofer

Raccordez-lui le fil d'entrée d'un amplificateur pour le subwoofer.

28 Fil de mise sous tension à distance (bleu/blanc)

Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du processeur de signal.

29 Vers amplificateur ou égaliseur
30 Fil d'antenne à commande électrique (bleu)

Raccordez ce fil à la borne +B de votre antennà a commande électrique, le cas échéant.

③ Fil d'entrée d'interruption audio (rose/noir)
32 Vers telephone du vehicule

33 Fil du frein à main (jaune/bleu)

Raccordez ce fil au cote de l'alimentation de l'interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d'etat du frein à main à l'IVA-D310R/IVA-D310RB.

34 Raccordez ce fil au fil du frein à main qui est alimenté quand le frein est serré.
35 Fil d'alimentation commutée (allumage) (rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boitier de fusibles du vehicule ou à une autre source d'alimentation inutilisée qui fournit une tension (+) 12V uniquement lorsque l'allumage est sous tension ou sur la position accessoire.
36 Portefusibles (10A)
37 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (gris)
38 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (-) (gris/noir)
39 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (-) (violet/noir)
40 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (+) (violet)
④ Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (+) (vert)
42 Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (-) (vert/noir)
④ 3 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (-) (blanc/noir)
44 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (blanc)

En cas de raccordement du processeur audio compatible Ai-NET (compatible avec la transmission numérique par fibres), du système de navigation, du lecteur et du changeur DVD

ALPINE IVA-D310R - Raccordements (schéma de câblage de l'IVA-D310R/IVA-D310RB) - 2

  • Si vous raccordez un apparéil compatible avec les fibres numériques, vous devez régler le mode de cet apparéil. Consultez la section “Réglage de la sortie numérique” (page 36) et réglez le mode sur ON. Consultez ensuite la section « Sélection de l'entrée numérique optique pour un procésseur audio externe » (page 36) et changez le réglage.
    ^ 念 En cas de connexion d'un processeur PXA-H510:

  • Raccordez la borne d'entrée en fibres numériques au DVD.

  • L'IVA-D310R/IVA-D310RB ou le DVA-5205P ou DVA-5210 ne peuvent pas etre raccordés simultanement quand vous utilise les fibres numériques.
  • Si vous connectez le système de navigation NVE-N055PS, utilisez le cable de conversion RGB KCE-030N (vendu séparation).

Respecter les points suivants lors de l'utilisation d'un cable à fibre optique.

  • Ne pas embobiner le cable à fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm.
  • Ne rien placer sur le cable à fibre optique.

① Cable RGB (navigation incluse)
② Borne d'entrée/sortie de la télécommande
③ Borne d'entrée RGB

Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation.

④ Sélecteur de système

Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la position EQ/DIV. Si aucun apparéil n'est connecté, laissez le sélecteur sur la position NORM.
- N'oubliez pas demettre l'appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
⑤ Borne de sortie numérique
⑥ Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur d'entrée ou de sortie d'un autre appeareil équipé de la fonction Ai-NET.
⑦ Borne d'entrée videoe AUX
Raccordez-lui le fil de sortie video d'un lecteur DVD video ou d'un changeur DVD.
Câble d'extension RCA (inclus avec le lecteur DVD video)
9 Câble Ai-NET (inclus avec le lecteur DVD video)
10 Câble en fibre optique (vendu séparation)
① Cable Ai-NET (inclus avec le processeur audio)
12 Câble Ai-NET (inclus avec le changeur CD)
⑬ Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)

Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.

14 Vers le connecteur Ai-NET (gris)
15 Vers le connecteur Ai-NET (noir)

ALPINE IVA-D310R - Raccordements (schéma de câblage de l'IVA-D310R/IVA-D310RB) - 3

① Sélecteur de système

Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la position EQ/DIV. Si aucun apparéil n'est connecté, laissez le sélecteur sur la position NORM.

  • N'oubliez pas demettre l'appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.

② Borne d'entrée/sorting de la télécommande

Borne d'entrée de laamera

Utilise-la lorsque vous raccordez uneamera de recul.

Borne de sortie video/audio AUX

Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option.

⑤ Borne d'entrée video/audio AUX

⑥ Fil de commande du moniteur (blanc/rose)

Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur du moniteur arrriere à panneau tactile.

⑦ Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)

Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.

⑧ Fil d'entrée de la télécommande (blanc/brun)

9 Fil de recul (Orange/Blanc)

Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du vehicule qui s'allume lorsque le levier de changement de vitesses est en marche arriere (R).
Remplace l'image video par celle de laamera de recul.
Cette operation est couplée au passage en marche arriere (R).

10 Câble d'extension RCA (vendu séparation)

Boitier du tuner de I'IVA-D310R/IVA-D310RB
ALPINE IVA-D310R - Câble d'extension RCA (vendu séparation) - 1
- Si le boitier d'expansion (VPE-S431) est raccordé à un lecteur DVD video ou un changeur DVD, raccorde ce cable à la borne AUX IN 1. Si celui-ci est raccordé à la borne AUX IN 2, les fonctions de télécommande seront impossibles. Si vous devez raccorder les deux apparciels, raccordez le lecteur DVD video à la borne AUX IN 1 et le changeur DVD à la borne AUX IN 2.

① Sélecteur de système

Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la position EQ/DIV. Si aucun apparéil n'est connecté, laissez le sélecteur sur la position NORM.

  • N'oubliez pas demettre l'appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.

(2) Vers la borne du sélecteur AV

③ Borne de sortie video/album AUX

④ Cable d'extension RCA (vendu séparation)

⑤ Cable du selecteur AV (inclus avec le VPE-S431)

⑥ Fil de commande du moniteur (blanc/rose)

Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur du moniteur arrriere à panneau tactile.

⑦ Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)

Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.

⑧ Câble Ai-NET (inclus avec le lecteur DVD video)

Cable Ai-NET (inclus avec le changeur DVD)

10 Vers le connecteur Ai-NET (noir)

1 Vers le connecteur Ai-NET (gris)

ALPINE IVA-D310R - Vers le connecteur Ai-NET (gris) - 1

CHA-S634

CD changer for IVA-D310R/IVA-D310RB.
CD-Wechsler fur IVA-D310R/IVA-D310RB.
- Changeur CD pour IVA-D310R/IVA-D310RB.
- Cambiador de CD para IVA-D310R/IVA-D310RB.
Cambia CD per IVA-D310R/IVA-D310RB.
CD-växlare for IVA-D310R/IVA-D310RB.

ALPINE IVA-D310R - CHA-S634 - 1

CHA-1214

CD changer for IVA-D310R/IVA-D310RB.
CD-Wechsler fur IVA-D310R/IVA-D310RB.
- Changeur CD pour IVA-D310R/IVA-D310RB.
- Cambiador de CD para IVA-D310R/IVA-D310RB.
Cambia CD per IVA-D310R/IVA-D310RB.
CD-växlare for IVA-D310R/IVA-D310RB.

ALPINE IVA-D310R - CHA-1214 - 1
CHM-S630

Changeurs de CD Alpine : vous avez le besoin!

Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de comport.

Le modele CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant equipedes nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modele CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modele CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact dote de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.

!Losambiadores Alpine de CD le offre más!

Carte d'informations sur le produit

English

En replissant volontairement cette fiche, et en l'envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci-dessus, veuillus signer cette carte à l'endetroit indiqué, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l'attention de: Responsible du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42640

  1. Lecteur de cassette
  2. Lecteur de CD
  3. Lecteur MD
  4. Lecteur DVD
  5. Changeur de CD
  6. Amplificateur
  7. Haut-parleur
  8. Haut-parleur de graves
  9. Station Multimedia
  10. Moniteur Video
  11. Navigation
  12. Processeur/Egaliseur
  13. Changeur de CD/CD Video
  14. Autre.

Q2. NUMERO DU MODELE:

Q3. DATE D'ACHAT:

Mois: Année:

Q4. Si c'est un système de navigation, quel monitateur?

  1. Alpine (N° du modele).
  2. Autre (Marque).

Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS

AVEZACHETLEPRODUIT:

  1. Spécialiste autoradio
  2. Magasin audio/video
  3. Magasin d'électronique/appareils
  4. Magasin d'accessoires automobiles
  5. Autre

Q6. Type de vehicule dans lequel cet apparéil est installé:

Marque: Modèle:
Année Année du

d'achat: ______ modulo

Q7. Commentlez-vous achete ce vehicule?

  1. Achat

  2. Location-bail
    Pourguoi ayez-vous achete cet
    annarej2
    apparent 1.Addition

  3. Remplacement

  • Marque precedente remplacede?
  • Installed en usine
  • Alpine
  • Autre (Ma

Q9. Aviez-vous déjà acheté des

produits Alpine?
Première fois
2. Deux fois ou plus

Q10.Lorsque vous avez acheté ce

produit Alpine, I'avez-vous

comparé à une autre marque?

  1. Oui (Marque).

  2. Non

1.SEXE

  1. Masculin
  2. Féminin
    2.AGE

Q13.SITUATION DE FAMILLE

  1. Célibataires
  2. Marié

Q14.PROFESSION

  1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/
    Free-lance
  2. Directeur
  3. Employé de bureau
  4. Fonctionnaire
  5. Educateur
  6. Etudiant
  7. Autre.

Q15 COMMENTaires

Q9. Ha comprado Vd. produits

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : IVA-D310R

Catégorie : Autoradio