MODE D'EMPLOI CDE-9845RB ALPINE
Veuillez lore avant d'utiliser cet apparéil.
Le modele CDE-9845RX de ce manuel correspond aux modèles CDE-9845RB et CDE-9845RR. Le modele CDE-9843RX de ce manuel correspond aux modèles CDE-9843R et CDE-9843RM.
Mode d'emploi

AVENTISSEMENT
AVERTISSEMENT 2
ATTENTION 2
PRECAUTIONS 2
Mise en route
Mise sous et hors tension 5
Retrait et pose du panneau avant. 5
Mise en service de l'appareil 5
Réglage du volume 5
Radio
Ecoute de la radio 6
Mémorisation manuelle des stations prérgéées....6
Mémorisation automatique des stations préregliées 6
Accord d'une station preréglée 6
RDS
Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS 7
Rappel des stations RDS preréglées 7
Réception des stations RDS régionales (locales) 7
Réglage du PI SEEK 8
Réception des informations routières 8
Accord d'un PTY (Type de programme) 8
Réception des informations routières pendant la lecture d'un CD ou l'écoute de la radio .... 9
Prioriteauxinformations 9
Affichage alphanumerique 9
CD/MP3/WMA
Lecture 10
Lecture repétée 11
M.I.X. (Lecture aléatoire) 11
Balayage des programmes 11
Recherche à partir du Text de CD (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement) 11
Recherche par nom de fichier/dossier (MP3/WMA) (CDE-9845RX/CDE-9843RX unquipment) 12
Recherche rapide (CDE-9845RX/CDE-9843RX
uniquement) 12
A propos du format MP3/WMA 12
Réglage du son
Réglage des graves/aigus/de la balance droite-gauche/equilibreur avant-arrête/D defeat .... 14
Réglage de commande des graves 14
Réglage de la commande des aigus 15
Activation/annulation de la correction physiologique 15
Autres fonctions
Affichage du titre/texte 16
Titrage des disques 17
Effacement du titre d'un disque 17
SETUP
Personnalisation du son
Réglage du niveau du signal de source 18
Mise en et hors service du subwoofer 18
Personnalisation visuelle
Commande du gradateur (CDE-9845RB
uniquement) 18
Réglage du défilament (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement) 18
Réglage du type de défilament (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement) 18
Démonstration (CDE-9845RX uniquement) 183
MP3/WMA Lecture de données MP3/WMA (CDE-9845RX/ CDE-9843RX uniquement) 19
Appareil externe Raccordement à un amplificateur externe..... 19
Specifications 21
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistré es chez Microsoft Corporation aux États-Unis et /ou dans d'autres pays.
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT

AVENTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voir la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploiterées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE APOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chic électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immidiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEM.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRECAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulierèment le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre +60^ (+140^) et -10^ (+14^) avant demettre l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heures pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproductive une disque craquelé, déformé ou endomagé sous peine de détiériorer sévèrement le mecanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes
Ne pas atraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorporement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un object pointu comme un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abimée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf charge pour la première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la périhérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irregularités, il ne pourrait pas être charge. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périhérie du disque, puis le réinsérer.


N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet apparéil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

Emplacement de montage
N'installez pas le CDE-9845RX/CDE-9843RX/CDE-9841R dans un endroit exposé :
directement au soleil ou à la chaleur,
- à l'humidité et à l'eau,
- à la poussière,
- à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tener le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhési, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.


INCORRECTE

CORRECTE

CORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigs, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périhérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est juste sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaissur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les specifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque
Suite
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
- Ne touchez pas la surface du disque.
- N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
- N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque et n'écrivez pas sur la surface du disque.
Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiereux.
- Vérifiez que le disque ne compte pas d'irregularités.
- N'utilise pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissiez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l'humidité peuvent endommager le CD et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.
A l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
- S'il est impossible de dire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d'enregistrement a bien eté fermée (finalisée).
- Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.
A propos des disques pouvant etre lus.
Le tableau suivant dresse la liste des disques qui peuvent être lus sur chaque méthode.
Utilisez uniquement des disques compacts dont l'étiquette porte les marques ci-dessous.
CDE-9845RB/CDE-9845RR/CDE-9843R/CDE-9843RM


CDE-9841R

Si vous utilisez des disques compacts non identifés, le bon fonctionnement n'est pas garantie.
Vous pouvez dire des CD-R (CD enregistrables)/CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés uniquement sur des appareils audio. Vous pouvez également dire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA.
- Il est possible que cet apparéil ne puisse pas dire certains CD audio :
Les CD défectueux, les CD comportant des traces de doigts, les CD exposés à des températures extrêmes ou au soleil (ex., restés dans une voiture ou dans l'appareil), les CD enregistrées dans de mauvaises conditions et les CD sur lesquels une tentative de réenregistrement a été effectué après un échec d'enregistrement, les CD protégés en écriture non conformes aux normes industrielles des CD audio.
- Utilisez des fichiers MP3/WMA écrites dans un format compatible avec cet apparéil. Pour plus de détails, voir pages 12-13.
Mise en route
CDE-9845RX

CDE-9843RX/CDE-9841R

Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/POWER pourmettre l'appareil sous tension.
- L'appareil peut être allumé en appuyant sur n'importe qu'elle touche, sauf ▲.
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2 secondes pour eteindre l'appareil.
- La première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume initial commence au niveau 12.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur (libération) dans le côté inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.
3 Saisissez le cote gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

- Le panneau avant peut devenir chaud en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrêt du panneau avant). Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
- Afin de protégier le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
Pose
1 Insérez le côté droit du panneau avant dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à ce qu'il s'enclenché à fond dans l'appareil.

- Avant demettrelepanneauavant,vérifiezqu'iln'yapasdepoussiere ni saletésurlesbornedu connecteuretqu'aucunobjectne setrouveréntre le panneauavant etl'appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les cotes pour éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l'appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, après avoir installé le changeu CD, avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Enlevez le panneau avant détachable.
3 Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo-bille ou un objet pointu.

Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif (CDE-9845RX uniquement) ou appuyez sur et (CDE-9843RX/CDE-9841R uniquement) jusqu'à ce que vous obtienez le niveau souhaïte.
Raccordement à un boitier d'interface télécommande au volant
Vous pouvez faire fonctionner cet apparueil à partir de l'unité pilote du vehicule quand un boitier d'interface télécommande au volant Alpine (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez notre revendeur Alpine.
Radio

Ecoute de la radio
1 Appuyez sur SOURCE/POWER jusqu'à ce qu'une fréquence radio apparaissé sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu'à ce que la gamme souhaïée soit affichée.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3 Appuyez sur TUNE/A.ME pour selectionner le mode de recherche de fréquence.
DX SEEK (Mode distance) SEEK (Mode local) OFF (Mode manuel) DX SEEK
- Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local
Seules les stations à signal puissant sont captées automatique (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
4 Appuyez sur ou pour accorder l'appareil sur la station souhaitee.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence change en continu.
- L'indicateur ST apparait sur l'affichage quand une station FM stéreo est accordée.
Mémorisation manuelle des stations prêrgées
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station que vous pouzezmémoriser.
2 Appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) sur laquelle vous souhaitez<mémoriser la station et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
La station selectionnée est mémorisée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
- Vous pouvez memoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
- Si vous mémorisez une station sur un prééglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et replacée par la nouvelle.
- Si l'indicateur « F » s'allume, appuyez sur F/SETUP pour l'éteindre ; vous pouvez maintainant effectuer votre opération.
Mémorisation automatique des stations prépréglées
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
2 Appuyez sur TUNE/A.ME pendant au moins 2 secondes.
La fréquence change continulement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans l'ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.
- Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d'une station prérogée
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu'à ce que la gamme souhaïée soit affichée.
2 Appuyez sur la touche de préRéglage (1 à 6) sur laquelle la station souhaïée est préRéglée.
L'affichage indique la gamme, le numero de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.
- Si l'indicateur « F » s'allume, appuyez sur F /SETUP pour l'éteindre; vous pouvez maintainant effectuer votre opération.
RDS
CDE-9845RX

CDE-9843RX/CDE-9841R

Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de receivevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.
1 Appuyez sur F/SETUP pour que l'indicateur « F » s'allume.
2 Appuyez sur 1/AF pour activer le mode RDS.
3 Appuyez sur I▲ ou ▷I pour accorder la station RDS souhaitée.
4 Appuyez de nouveau sur 1/AF pour annuler le mode RDS.
5 Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal. L'indicateur « F » disparait.
Les données numériques RDS comprend ci-dessous:
PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Lieste des fréquences alternatives
TP Programme routiere
TA Announces routières
PTY Type de programme
EON Autres reseaux renforcés
Rappel des stations RDS préréglées
1 Appuyez sur F/SETUP pour que l'indicateur « F » s'allume.
2 Appuyez sur 1/AF pour activer le mode RDS.
3 Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal. L'indicateur « F » disparait.
4 Assurez-vous que l'indicateur « F » est étéeint, puis appuyez sur la touche de préréglage correspondant à votre station RDS mémorisée.
Si le signal de la station prérégée est faible, l'appareil recherche et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (féquences alternatives).
5 Si la station préregle et les stations de la liste AF ne peuvent pas etre reçues:
Lorsque du le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à
« Réglage du PI SEEK » page 8), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Programme Identification).
Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le nombre de préréglage disparait.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité.
- En ce qui concerne le préRéglage des stations RDS, consultez la section « Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez préprégrider des stations RDS dans les gammades F1, F2 et F3.
Réception des stations RDS régionales (locales)
1 Appuyez sur F/SETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de réglage.
2 Appuyez sur « ou « pour désir « RDSREG » (CDE-9845RX) ou « REG » (CDE-9843RX/CDE-9841R).
3 Appuyez sur BAND pour passer du mode « ON » et « OFF »
En mode REG OFF, l'appareil continue de receivevoir les stations RDS locales correspondantes.
4 Appuyez sur F/SETUP pour annuler le mode de réglage.
Réglage du PI SEEK
1 Appuyez sur F/SETUP pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur « ou « pour sélectionner « PI SEEK » (CDE-9845RX) ou « PISK » (CDE-9843RX/CDE-9841R).
3 Appuyez sur BAND pour passer du mode « ON » et « OFF »
4 Appuyez sur F/SETUP pour définir le mode sélectionné.
1 Appuyez sur TA pour que l'indicateur « TA » s'allume.
2 Appuyez sur l1 ou >l pour sélectionner une station d'informations routières souhaitée.
Lorsqu'une station d'informations routieres est captee, l'indicateur « TP » s'allume.
Vous entendez les informations routieres uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Quand des informations routières sont diffusées, l'appareil les recoit automatiquement et « TRFINFO » apparaitpendant quelques secondes, puis l'affichage PS réapparait
Quand la diffusion des informations routières est terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.
- Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveau pendant plus d'1 minute, la partie soulignée de l'indicateur « TA » clignote.
- Si vous ne pouze pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brievement sur TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochains informations routières.
- Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémurisé.
- Dans le mode TA, seules les stations TP sont scélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Accord d'un PTY (Type de programme)
1 Appuyez sur F/SETUP pour que l'indicateur « F » s'allume.
2 Appuyez sur 3/PTY pour activer le mode PTY lorsque l'appareil est en mode radio (réception de FM).
Le type de programme de la station en cours de réception est affché pendant 10 secondes.
Si,aucunprogrammePTYn'estdiffuse, 一 _ 0 NOPTY 一 estaffichependant5secondes.
Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage indique « NO PTY »
- Si, après avoir appuyé sur 3/PTY, vous n'effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur 丨 et dans les 10 secondes après la mise en service du mode PTY pour avoir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage.
$$
\lnot - \lnot \text {L I G H T M} \leftrightarrow \text {C L A S S I C S} \leftrightarrow \text {O T H E R M} \lnot - \lnot
$$
4 Appuyez sur 3/PTY dans les 10 secondes qui suivant la sélection du type de programme pour commencer la recherche d'une station dans le type de programme sélectionné.
L'affichage du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s'allume quand une station est trouvée.
Si aucune station PTY n'est localisée, « NO PTY » apparait pendant 5 secondes.
5 Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal. L'indicateur « F » s'estint.
- Utilisez l'appareil lorsque l'indicateur « F » est allumé. Si aucune opération n'est effectué dans les 10 secondes, l'indicateur « F » disparait.
1 Appuyez sur TA pour que l'indicateur « TA » s'allume.
2 Appuyez sur et pour selectionner une station qui diffuse des informations routieres si nécessaire.
Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement la CD lecteur ou de la radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont terminées, l'appareil revient automatiquement à la source écoutee avant la diffusion des informations routières.
Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas etre reçues:
En mode tuner:
Lorsque le signal TP cesse d'être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur « TA » clignote.
En mode CD:
Quand le signal TP ne peut plus etre requ, une station d'informations routieres d'une autre frquence est automatiquement selectionnee.
- L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseau renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). l'indicateur « EON » s'allume dés qu'une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse les informations routières.
3 Appuyez sur TA pour annuler le mode de réception des informations routières.
L'indicateur « TA » disparait.
Cette fonction vous permet de receivevoir en priorité les programmes d'informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles seront automatiquement sélectionnées en priorité des de début de leur diffusion, interrompant le programme que vous étés en train d'écouter.
Cette fonction est opérationnelle quand l'appareil est régé sur un mode autre que les modes LW et MW.
1 Appuyez sur F/SETUP de façon à ce que l'indicateur « F » s'allume lorsque l'appareil est en mode radio (réception de FM).
2 Appuyez sur 2/NEWS pour activer le mode PRIORITY NEWS.
L'indicateur « NEWS » apparait sur l'affichage.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur 2/NEWS.
- Avec la fonction PRIORITY NEWS, contrairement à la fonction Réception des informations routières, le volume n'augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.
3 Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal lorsque l'appareil est en mode radio (réception de FM).
L'indicateur « F » s'eteint.
Affichage alphanumérique
Des messages diffusés par une station de radio peuvent apparaître sur l'afficheur.
Appuyez sur TITLE lors de la réception d'une émission FM en mode radio pour sélectionner l'affichage du texte de radio.
L'affichage change à chaque pression sur la touche.
PS (Nom du service de programme) Texte de radio
FREQUENCY PS (Nom du service de programme)
« WAITING » apparait pendant quelques secondes, puis le message commence à défilre sur l'affichage.
- Sieldom message n'est diffusé, ou si l'apparil ne peut pas receivevoir correctement un message, « NO TEXT » apparait sur l'affiche.
CD/MP3/WMA
CDE-9845RX
SOURCE/

CDE-9843RX/CDE-9841R
SOURCE/

* CDE-9843RX uniquement
Le tableau suivant dresse la liste des disques qui peuvent être lus sur chaque méthode.
1 Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers le haut.
Le disque pénétre automatiquement dans le lecteur.

Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ POWER pour passer au mode CD.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
TUNER CD TUNER
2 Pendant la lecture d'un fichier MP3/WMA, appuyez sur F/SETUP. Appuyez sur 1▼/AF ou 2▲/NEWS dans les 10 secondes pour selectionner le dossier de votrechoix (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement).
Appuyez sur 1▼/AF ou 2▲/NEWS et maintenez-la enforcée pour parcourir les dossiers.
3 Appuyez sur l'ou▶l pour sélectionner la piste (fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur
Recherche rapide vers l'arrière :
Appuyez sur 山 et maintenez-la enfonnée.
Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur
Recherche rapide vers l'avant :
Appuyez sur et maintenez-la enfonnée.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur /I.
Appuyez de nouveau sur pour continuer la lecture.
5 Pour ejecter le disque, appuyez sur .
- Ne retirez pas un CD pendant le déroulement de son cycle d'éjection.
Ne chargez pas plus d'un disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l'appareil.
- Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 2 secondes.
CDE-9845RX/CDE-9843RX:
- Le lecteur de CD peut dire des disques contenant des données audio, de MP3 et de WMA.
- Il n'est pas possible de dire sur cet appeareil un fichier au format WMA protégé par DRM (Digital Rights Management). (CDE-9845RX uniquement)
- « MP3 » s'allume en cours de lecture de MP3 (CDE-9843RX uniquement).
- L'affichage des pistes pour la lecture de données de MP3/WMA correspond aux numeros des fichiers enregistrés sur le disque.
Affichage pendant la lecture de MP3/WMA
Le numero de dossier et le numero de fichier s'affichent de la maniere décrite ci-dessous.
CDE-9845RX:

CDE-9843RX:

- Si l'affichage du numero de dossier ou de fichier compte trois chiffres, « F » ou « T » ne sont pas affichés.
- Appuyez sur TITLE pour basculer l'affichage. Pour plus d'informations sur le changement d'affichage, consultez la section « Affichage du titre/texte » (page 16).
Lecture repétée
1 Appuyez sur F/SETUP pour éclainer l'indicateur « F ».
2 Appuyez sur 4 (D) dans les 10 secondes pour répéter la piste en cours de lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répetée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4 (♀) et Sélectionnez OFF pour arrêté la lecture repétée.
Mode CD:

M.I.X. (Lecture aléatoire)
1 Appuyez sur F/SETUP pour éclairer l'indicateur « F ».
2 Appuyez sur 5 (C) dans les 10 secondes en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichier) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5 (C2).
Mode CD :
M.I.X. : les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
(off)
M.I.X.:seuls les fichiers d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
M.I.X.: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
(off)
Balayage des programmes
1 Appuyez sur F/SETUP pour éclairer l'indicateur « F ».
2 Appuyez sur 6 ( I J) dans les 10 secondes pour activer le mode de balayage.
Les 10 premières secondes de chaque piste (fichier) sont reproduites dans l'ordre.
Pour arrerter l'exploration, appuyez sur 6 (▶▶) et désactive le mode de balayage.
Recherche à partir du Text de CD (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement)
Il est possible de rechercher et de dire des pistes à partir des informations de CD Text. Dans le cas des disques qui ne prennt pas en charge cette fonction, il est possible d'effectuer des recherches à l'aide des numeros de piste.
1 Appuyez sur F/SETUP pour éclairer l'indicateur « F ».
2 Appuyez sur 3 /PTY dans les 10 secondes en cours de lecture.
You passez ainsi en mode de recherche.
3 Tournez le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou appuyez sur et (CDE-9843RX) pour selectionner la piste de votrechoix, puis appuyez sur même bouton (CDE- 9845RX) ou MODE/LOUD (CDE-9843RX).
La lecture de la piste selectionnée commence.
- Appuyez sur 3 /PTY pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.
- La recherche CD Text n'est pas possible en cas de lecture M.I.X.
Recherche par nom de fichier/dossier (MP3/WMA) (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement)
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d'un dossier ou d'un fisquier tout en écouteant le fisquier en cours de lecture.
1 Appuyez sur F/SETUP pour éclairer l'indicateur « F ».
2 Appuyez sur 3 /PTY dans les 10 secondes pour désir entre le mode de recherche par nom fichier ou par nom de dossier en mode MP3/WMA.
Mode de recherche par nom de dossier
3 Tournez le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou appuyez sur et V (CDE-9843RX) dans les 10 secondes pour selectionner le dossier souhaité.
4 Appuyez sur le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou MODE/LOUD (CDE-9843RX) pour dire le premier fichier du dossier sélectionné.
- Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de dossier en appuyant sur 3 Q/PTY pendant au moins 2 secondes.
- Lorsque vous étés en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur 3 [1] / PTY pour passer en mode de recherche par filchier.
- « NO FILE » s'affiche pendant 2 secondes si le dossier choisi par le mode de recherche par nom de dossier ne contient aucin fichier.
- « ROOT » s'affiche dans le cas d'un dossier qui ne porte pas de nom.
- La recherche par nom de dossier n'est pas possible en mode de lecture M.I.X..
Mode de recherche par fichier
3 Appuyez sur 1V/AF ou 2A/NEWS pour selectionner un autre dossier.
4 Sélectionnez le fichier désiré en tournant le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou appuyez sur A et V (CDE-9843RX) dans les 10 secondes.
5 Appuyez sur le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou MODE/LOUD (CDE-9843RX) pour dire le fichier sélectionné.
- Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de fichier en appuyant sur 3 /PTY pendant au moins 2 secondes.
- Lorsque vous étés en mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur 3 /PTY pour passer en mode de recherche par nom de dossier.
- La recherche par nom de fichier n'est pas possible en cas de lecture M.I.X..
Recherche rapide (CDE-9845RX/CDE-9843RX unique)
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
1 Appuyez sur F/SETUP pour éclairer l'indicateur « F ».
2 Appuyez sur 3 /PTY dans les 10 secondes pendant au moins 2 secondes en mode CD/MP3/WMA pour activer le mode de recherche rapide.
3 Tournez le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou appuyez sur et V (CDE-9843RX) dans les 10 secondes pour selectionner la piste (fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immediatement.
- Vous pouvez annuler le mode de recherche rapide en appuyant sur 3 /PTY pendant au moins 2 secondes en mode de recherche rapide.
ATTENTION
A l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données de MP3/WMA), gratuitement ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par untraité international.
Que signifie MP3?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l'ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10% de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en eliminant lessons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.
Que signifie WMA?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées.
WMA vous permit de créé des fichiers musicaux et de les stocker à un niveau de compression supérieur à celui des données audio de MP3 (à environ la moitié de leur taille d'origine). Cette opération n'endommage enaucun cas la qualité du CD.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l'aide du logiciel spécifique MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant êtrelus par cet appeareil comportent
l'extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers sans extension ne peuvent pasetrelus.
(WMA ver. 7,1,8 et 9 sontupportés)
Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
MP3
Taux d'échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
Taux d'échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire: 48 - 192 kbps
Débit binaire variable: 48 - 320 kbps
Notez que pour des taux d'échéantillonnage, l'affichage de l'appareil (Page 16) peut être incorrect.
En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet apparéil peut être incorrecte.
Cet apparéil support les tags ID3 v1 et v2 et de WMA.
Si les données de tag ID3/tag WMA sont contenues dans un fjichier MP3, cet appeareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le nom de l'album les données de tag ID3/tag WMA.
Cet apparéil peut uniquement afficher des caractères alphonumériques d'un octet (jusqu'à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non supportés, l'indication « NO SUPPORT » (CDE-9845RX uniquement) ou « NO SUPRT » (CDE-9843RX/CDE-9841R uniquement) apparait.
Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrites sur un CD-R ou un CDRW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Un disque peut conténir jusqu'à 510 fichiers/dossiers (répertоires racines compris). Toutfootis, le nombre maximal de dossiers est limité à 255.
Supports acceptés
Les supports pouvant être lus par cet apparéil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet apparéil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660,
certaines restrictions doivent etre respectees.
Le nombre maximal de fichiers imbiqués est 8 (y compris le repertoire racine). Le nombre de caractères d'un nom de dossier/ fichier est limite.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ' _' (trait de soulignement).
Cet apparéil peut également dire des disques au format Joliet, Romeo, etc., et d'autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n'apparaissent pas correctement.
Cet apparéil peut dire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.
Cet apparéil ne peut pas dire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
Ordre des fichiers
L'appareil lit les fichiers dans l'ordre où le logiciel d'écriture les écrit.
Il est par conséquent possible que l'ordre de lecture ne soit pas celui que vous avons entré.
L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
Cependant, l'ordre de lecture du dossier et du fichier différé du numero de dossier et de fichier indiqué sur l'affichage.

Terminologie
Débit binaire
C'est le taux de compression du « son » spécifique pour l'encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.
Taux d'échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers de son au format de compression audio spécifique.
Tag
Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les noms d'artiste, les noms d'album, etc., écrites sur les fichiers MP3/WMA.
MP3:tagID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et des fichiers.
Réglage du son
CDE-9845RX

CDE-9843RX/CDE-9841R

Réglage des graves/aigus/de la balance droite-gauche/equilibrateur avant-arrêté/Défat
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif (MODE/ LOUD) (CDE-9845RX) ou MODE/LOUD pour désir le mode désiré.
A chaque pression, les modes changent de la façon suivante :
BASS TREBLE SUBW*i BALANCE FADER DEFEAT VOLUME BASS
Bass Level: -7 +10
Treble Level: -7 +7
Subwoofer: 0 +15
Balance:L15\~R15
Fader:R15\~F15
Defeat: ON/OFF
Volume:0\~35
- Si vous n'appuyez pas sur le bouton rotatif (MODE/LOUD) ou MODE/LOUD dans les 5 secondes qui suivant la selection du mode BALANCE, FADER, DEFEAT ou SUBWOOFER, l'appareil revient automatiquement en mode normal.
CDE-9845RX:
- Si vous n'appuyez pas sur le bouton rotatif (MODE/LOUD) dans les 5 secondes qui suivant la selection du mode BASS ou TREBLE, l'appareil revient automatiquement en mode normal.
CDE-9843RX/CDE-9841R:
- Si vous n'appuyez pas sur MODE/LOUD dans les 15 secondes qui seront la sélection du mode BASS ou TREBLE, l'appareil revient automatiquement en mode normal.
*1 Lorsque le mode du subwoofer est régle sur OFF, il est impossible de régler son niveau.
2 Tournez le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou appuyez sur et (CDE-9843RX/CDE-9841R) jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant la fonction Defeat sur ON, les réglages de BASS de et TREBLE effectuels précédemment reviennent aux valeurs par défaut.
Réglage de commande des graves
Vous pouvez changer les réglages de Bass Frequency de manière à créé la tonalité de votre choix.
1 CDE-9845RX: Appuyez sur CENTER f. pour selectionner le mode de commande des graves.
BASS TREBLE mode normal BASS
CDE-9843RX/CDE-9841R:
Appuyez sur MODE/LOUD pour sélectionner le mode de commande des graves.
BASS TREBLE SUBW BALANCE FADER DEFEAT VOLUME BASS
2-1 Réglage de la féquence centrale des graves: Appuyez sur l'ou▶I pour sélectionner la féquence centrale des graves souhaitée.
60Hz 80Hz 100Hz 120Hz 60Hz
La fréquence des graves affichée est accentuee.
2-2 Réglage de la largeur de bande des graves (Q-Factor): Appuyez sur BAND pour selectionner la largeur de bande des graves souhaitee.

Change la largeur de bande des graves accentuees en large ou etroite. Un reglage sur large permet une large gamme de fréquences au-dessus et au-dessous de la fréquence centrale. Un réglage plus étroit ne permet que des fréquences proches de la fréquence centrale.
2-3 ^2 Réglage du niveau des graves: Faites tourner le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou appuyez sur et (CDE-9843RX/CDE9841R) pour sélectionner le niveau de graves souhaité (-7 +10) .
Vou pouve accentuer ou affaillir la fréquence des graves.
- Si aucune opération n'est faite pendant 15 secondes, le réglage de commande des graves se désactive automatiquement.
- Les régles du niveau des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu'à ce qu'ils soient modifiées. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves régées pour l'une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD etc.).
- Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglée sur ON.
*2 CDE-9845RX:
Le réglage peut aussi être effectué en appuyant sur le bouton rotatif (MODE/LOUD). Reportez-vous à « Réglage des graves/aigus/de la balance droite-gauche/Balance avant-arrête/D defeat » (cette page).
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez changer les réglages Treble Frequency de manière à créé la tonalité de votreCHOIX.
1 CDE-9845RX: Appuyez sur CENTER f. pour selectionner le mode de commande des aigus.
BASS TREBLE mode normal BASS
CDE-9843RX/CDE-9841R:
Appuyez sur MODE/LOUD pour sélectionner le mode de commande des aigus.
BASS TREBLE SUBW BALANCE FADER DEFEAT VOLUME BASS
2-1 Réglage de la fréquence centrale des aiguus: Appuyez sur l'ou▶ pour sélectionner la fréquence centrale des aiguus souhaitée.
7.5kHz 10.0kHz 12.5kHz 15.0kHz 7.5kHz
La fréquence des aigus affichée est accentuée.
2-2 ^*2 Réglage du niveau des aigus: Faites tourner le bouton rotatif (CDE9845RX) ou appuyez sur et (CDE-9843RX/CDE-9841R) pour sélectionner le niveau de aigus souhaité (-7 +7) .
You pouvez accenterer la fréquence des aigus.
- Si aucune opération n'est faite pendant 15 secondes, le réglage de commande des aigus se désactive automatiquement.
- Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu'à ce qu'ils soient modifiés. Une fois la fréquence des aigus réglée pour l'une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD etc.).
- Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est régée sur ON.
^*2 CDE-9845RX:
Le réglage peut aussi être effectué en appuyant sur le bouton rotatif (MODE/LOUD). Reportez-vous à « Réglage des graves/aigus/de la balance droite-gauche/Balance avant-arrête/D defeat » (page 14).
Activation/annulation de la correction physiologique
La correction physiologique accentue les basses et moyennes fréquences du son produit à faible niveau pour compenser la sensibilité réduite de l'oreille à ces fréquences.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur le bouton rotatif (MODE/LOUD) (CDE-9845RX) ou MODE/LOUD (CDE-9843RX/CDE-9841R) pour activer ou annuler la correction physologique.
L'affichage indique « LOUD ON » quand la correction physiologique est en service.
Autres fonctions

CDE-9845RX

CDE-9843RX/CDE-9841R
Affichage du titre/texte
Il est possible d'afficher le titre du CD si le titre a ete precedemment entree. (« Titrage des disques » page 17). Des informations de texte, comme le nom du disque et le nom de la piste, seront affichees si le disque lu est compatible CD Text. Il est également possible d'afficher le nom du dossier, le nom du fichier et le tag ID3, etc., en écoutant des fischiers MP3/WMA.
Appuyez sur TITLE.
L'affichage change a chaque pression de la touche.
L'affichage en mode Radio:
PS (Nom du service de programme) Texte de radio
FREQUENCY PS (Nom du service de programme)
L'affichage en mode CD:
CDE-9845RX/CDE-9843RX
No.DE LA PISTE/TEMPS ECOULE TEXTE (NOM DU DISQUE)*1
TEXTE (NOM DE LA PISTE)*I TITRE No.DE LA PISTE/
TEMPS ECOULE
CDE-9841R
No.DE LA PISTE/TEMPS ECOULE TITRE
No.DE LA PISTE/TEMPS ECOULE
L'affichage en mode MP3/WMA:
CDE-9845RX
No.DOSSIER/No.FICHIER/TEMPS ECOULE NOM DU
DOSSIER*2 NOM DU FICHIER NOM DE L'ARTISTE*3 NOM
DE L'ALBUM*3 NOM DE LA PISTE*3 IMAGE*4
No.DOSSIER/No.FICHIER/TEMPS ECOULE
CDE-9843RX
No.FICHIER/TEMPS ECOULE No.DOSSIER/No.FICHIER NOM
DU DOSSIER*2 NOM DU FICHIER NOM DE L'ARTISTE*3
NOM DE L'ALBUM ^3 → NOM DE LA PISTE ^3 → IMAGE ^*4 →
No.FICHIER/TEMPS ECOULE
1 Affché pendant la lecture d'un disque avec CD Text.
NO TEXT s'affiche si le CD ne contient aucune donnée de texte.
2 « ROOT » s'affiche dans le cas d'un dossier qui neporte pas de nom.
*3 Tag ID3/tag WMA
Si un fjichier MP3/WMA contient le tag de ID3/WMA, les informations de cette-ci sont affichées (notamment le nom de la piste, de l'artiste et de l'album). Toutes autres données de tag sont ignorées.
« NO DATA » s'affiche lorsqu'un fichier MP3/WMA ne contient aucune information de tag ID3/WMA.
*4 Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de l'enregistrement du fichier MP3/WMA sont affichés. Un fichier WMA dont le débit binaire est variable affiche un débit binaire moyen.
A propos des indicateurs
Lors de l'affichage de titre/texte, les indicateurs suivants s'allument en fonction du mode selectionné.

| Indicateur/ Mode | Mode CD | Mode MP3/WMA |
| ® | Lors de l'affichage du titre | — |
| ■ | — | Lors de l'affichage du nom de dossier |
| ▲ | — | Lors de l'affichage du nom de filchier |
| © | — | Lors de l'affichage du nom de l'artiste* |
| 图 | Lors de l'affichage du texte (Nom du disque) | Lors de l'affichage du nom de l'album* |
| T | Lors de l'affichage du texte (Nom de la piste) | Lors de l'affichage du nom de la piste* |
A propos de « Titre » et « Texte »
Titre :
Avec cet apparéil, il est possible d'entrez le nom du CD (page 17).
Ce nom entre est appelé « titre »
Vou ne pouvez pas enter ou afficher de titres sur les disques MP3/WMA.
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte »
- Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet apparéil, suivant le type de caractère.
- Lorsque le réglage du défilament (voir page 18) est régèle sur « MANU », appuyez sur TITLE pendant au moins 2 secondes pour faire défiler les informations de texte une seule fois (mode AFFICHAGE DU TEXTE, AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER, AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER ou AFFICHAGE DU TAG).
- L'indication « NO SUPPORT » (CDE-9845RX uniquement) ou « NO SUPR T » (CDE-9843RX/CDE-9841R uniquement) apparait lorsque les informations de texte souhaitées ne peuvent pas ettre affichees sur cet apparéil.
- Si le titre n'a pas eté entre préalablement, l'indication « NO TITLE » apparait.
- Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contentu.
Titrage des disques
Il est possible d'intituler vos CD préféres. Vous ne pouvez pas entre des titres sur les disques MP3/WMA.
1 Appuyez sur TITLE et selectionnez l'affichage des titres.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage du titre/texte » (page 16).
2 Appuyez sur TITLE pendant au moins 2 secondes. Le premier caractère se met à clignoter.
3 Tournez le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou appuyez sur et V (CDE-9843RX/CDE-9841R) pour selectionner les lecture/chiffre/symbole souhaites pour le titre.
4 Appuyez sur le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou MODE/LOUD (CDE-9843RX/CDE-9841R) pour memoriser le premier caractère.
Le premier caractère)cesse de clignoter et l'affichage passé automatiquement au second caractère. Quand ce caractère clignote, vous pouvez désir la dette ou le symbole suivant de votre titre.
5 Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour inscrite tout le titre.
En appuyant sur le bouton rotatif après avoir entree le 8eme caractete,le titre sera messorié automatiquement.
Si vous désirez<memoriser un titre de moins de 8 caractères, par exemple, le titre de 3 caractères :
Après avoir entre 3 caractères, l'espace destiné au 4ème caractère commence à clignoter. Passez à l'étape 6 pour compléter le titre.
6 Appuyez sur TITLE pour enregistrer le titre.
- Si vous annulez un titre lors de sa saisie, les caractères sélectionnés ne sont pas mémorisés.
- Vous pouvez saisir 18 titres de CD de l'appareil. Si vous essayez de memoriser d'autres titres au-delà de cette limite, l'affichage indique « FULL DATA » et:aucun autre titre ne peut être enregistré. Pour memoriser un nouveau titre, vous doivent supprimer un des titres existants.
- Quand vous voulez effacer un nom, entrez le symbole « é » sur tous les espaces.
- Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être effectuees dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d'entrée sera annulé.
Effacement du titre d'un disque
1 Appuyez sur TITLE pour sélectionner l'affichage des titres. Appuyez ensuite sur cette touche pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur /II pendant au moins 2 secondes.
Le titre affché se met à clignoter.
3 Appuyez de façon repétée sur l▲ ou▶l jusqu'à ce que le titre que vous voulez effacer soit affchéé.
4 Appuyez sur pendant au moins 2 secondes pour effacer le titre affché.
5 Appuyez sur TITLE pour annuler le mode d'effacement de titre.
- Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.
- « NO DATA » s'affiche pendant 2 secondes si le titre n'est pas saisi à l'étape 2 ou s'il est effacé à l'étape 4.
SETUP
Vous pouvez facilement personnelier l'appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Dans le menu SETUP, désisissez la personnalisation du son, la personnalisation visuelle, etc. afin d'effectuer les réglages souhaités.

CDE-9845RX

CDE-9843RX/CDE-9841R
Une procédure de configuration normale est illustrée aux étapes 1 à 4 ci-dessous. Pour plus d'informations sur chaque menu SETUP, reportez-vous aux paragraphs qui suivent.
1 Appuyez sur F/SETUP pendant au moins 2 secondes. Le mode SETUP est activé.
2 Appuyez sur I← ou >I pour sélectionner le menu SETUP désiré.
(par exemple, seLECTIONnez SUBW)
CDE-9845RX
FM-LEVEL RDSREG ^1 PI SEEK ^2 DIMMER ^*3 SUBW CDDA / CDDA/MP3 SCROLL TYPE SCROLL POWER IC DEMO FM-LEVEL
CDE-9843RX
FM-LV REG*1 PISK*2 SUBW CD-DA/CDDA/MP3 TYPE1/TYPE2 SCR PWR FM-LV
CDE-9841R
FM-LV REG ^1 PISK ^2 SUBW PWR FM-LV
1 Consultez la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » (page 7)
2 Consultez la section « Réglage du PI SEEK » (page 8)
*3 CDE-9845RB uniqueness.
3 Appuyez sur BAND pour modifier le réglage.
(par exemple, Sélectionnéz SUBW ON ou SUBW OFF.)
4 Appuyez de nouveau sur F/SETUP.
L'affichage revient au mode normal.
Personnalisation du son
Réglage du niveau du signal de source
CDE-9845RX:
FM-LEVEL HI (Réglage initial) / FM-LEVEL LOW
CDE-9843RX/CDE-9841R:
FM-LV HI (Réglage initial) / FM-LV LOW
Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de CD et la radio FM est trop importante, reglez le niveau du signal FM.
Mise en et hors service du subwoofer
SUBW ON (Réglage initial) / SUBW OFF
Lorsque le subwoofer est en service, effectuez la procédure ci-dessous pour régler le niveau de sortie.
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou MODE/LOUD (CDE-9843RX/CDE-9841R) pour selectionner le mode SUBW.
BASS TREBLE SUBW BALANCE FADER DEFEAT VOLUME BASS
2 Pour régler le niveau, tournez le bouton rotatif (CDE-9845RX) ou appuyez sur et (CDE-9843RX/CDE-9841R).
Personnalisation visuelle
Commande du gradateur (CDE-9845RB uniquement)
DIMMER AUTO (Réglage initial) / DIMMER MANU
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour augmenter la luminosité de l'appareil lorsque les phares du vehicule sont allumés. Ce mode est utile si l'illumination des touches de l'appareil est trop intense la nuit.
- Si votre vehicule est équipé d'une commande du gradateur qui agit sur le compteur de vitesse, ne raccordez pas le cable DIMMER (orange) de la radio à cette commande du gradateur.
Réglage du défilament (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement)
CDE-9845RX:
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (Réglage initial)
CDE-9843RX:
SCR AUTO / SCR MANU (Réglage initial)
Ce lecteur de CD peut faire défilier les noms des disques et des pistes enregistrés sur les disques CD-TEXT, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA, les noms des fichiers et les tags.
AUTO : Les informations texte CD, les informations texte des noms de dossiers et de filchiers ainsi que les étiquettes défilent automatiquement. Les informations ne défilent que si elles ne peuvent pas être contenues intégralement dans l'affiche.
MANU:L'affichage defile uniquely au moment ou vous chargez un disque, changez de piste, etc.
- L'appareil fait défilrer les noms de texte de CD, les noms des dossiers, les noms des fichiers ou les tags. Il n'est pas possible de faire défilrer les titres des disques saisis manuellement (page 17).
Réglage du type de défilament (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement)
TYPE1 (Réglage initial)/TYPE2
Choisissez une des deux méthodes de défilament.
Selectionnez le type de votrechoix.
TYPE1: Les caractères défilent séquentiellement à partir de la droite de l'affichage.
TYPE2: Les caractères apparaissent et disparaisent individuelle à partir de la gauche de l'affichage, une fois que l'écran est rempli de caractères.
Cet apparéil possède une fonction de démonstration de l'affichage et du son.
- Pour quitter le mode de démonstration,CHOISSEZ DEMO OFF.
Lecture de données MP3/WMA (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement)
CDE-9845RX:
CDDA (Réglage initial) / CDDA/MP3
CDE-9843RX:
CD-DA (Réglage initial) /CDDA/MP3
Cet apparéil peut dire des CD contenant des données de CD et de MP3/WMA. Toutefois, dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture peut s'avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture des données de CD uniquement. Lorsqu'un disque contient à la fois des données de CD et de MP3/WMA, la lecture commence à partir de l'endetroit où début les données de CD du disque.
CD-DA : Seules les données de CD peuvent etre lues.
CDDA/MP3: Les données de CD et les pistes de fichiers MP3/WMA peuvent être lues.
- Effectuez ce réglage avant d'insérer un disque. Si un disque est déjà inséré, effectuez le réglage après avoir retire le disque.
Appareil externe
Raccordement à un amplificateur externe
CDE-9845RX:
POWER IC ON (Réglage initial) / POWER IC OFF
CDE-9843RX/CDE-9841R:
PWR ON (Réglage initial) / PWR OFF
Lorsqu'un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l'alimentation de l' amplificateur intégre.
POWER IC OFF : Utilisez ce mode lorsque le préamplificateur avant de l'appareil est utilisé pour piloter un amplificateur exter recardcé aux haut-parleurs. Quand ce mode est activé, l'amplificateur interne de l'appareil principal n'envoie plus alorsaucun signal capable de piloter les haut-parleurs.

POWER IC ON: Les haut-parleurs sont pilotés par un amplificateur intégré.

- Le système n'émet:aucun son lorsque l'alimentation est régée sur OFF.
En cas de problème
En cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifie les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifie les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.
Base
Fonctions inopérantes ou pas d'affichage.
- La clé de contact du vehicule est sur la position d'arrêt.
- Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt.
- Connexions incorrecte du fil d'alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune).
- Vérifiez les connexions du fil d'alimentation et du fil de la batterie.
- Le fusible a saute.
- Vérifiez le fusible sur l'appareil, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire.
- Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylobille ou un objet pointu.
Radio
- Pas d'antenne ou connexion incorrecte des cables.
- Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire.
Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique.
- Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
- Si vous dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifie qu'elle est correctement reliée à l'emplacement du montage.
- La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
- La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l'antenne, replacez-la si elle est cassée.
- L'antenne n'est pas correctement reliée à l'emplacement du montage.
- Verifiez que l'antenne est correctement reliée à l'emplacement du montage.
CD
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.
- La température dépasse +50^ (+120^) pour CD.
- Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser.
- Condensation d'humidité dans le module CD.
- Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heures).
Insertion de CD impossible.
- Un CD se trouve déjà dans le lecteur CD.
- Ejectez le CD et enlevez-le.
Le CD est mal inséré.
- Assurez-vous que le CD a été introduit conformément aux instructions précises dans la section consacrée à l'utilisation du lecteur CD.
Avance rapide ou inversion impossibles de CD.
Le CD est endommagé.
-Ejectez le CD et jetez-le. L'emploi d'un CD endommagé peut abirmer le mecanisme de l'appareil.
Pertes de son sans vibrations.
- Mauvais montage de l'appareil.
- Réinstallé l'appareil correctement.
- Disque sale.
-Nettoyezle disque.
- Disque rayé.
- Remplacez le disque.
Lentille de lecture sale.
- N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche.
Pertes de son non sans vibrations.
- Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé.
Ecrans d'erreur (lecteur de CD intégré uniquement).
- Erreur mecanique.
- Appuyez sur . Àprous que l'indication d'erreur a disparu, reintroduisez le disque. Si la solution susmentionnee ne resout pas le problème, consultez votre revendeur ALPINE.
Lecture du CD-R/CD-RW impossible
- La session de fermeture (finalisation) n'a pas ete effectuee.
- Effectuez la finalisation et remettez le disque en lecture.
MP3/WMA (CDE-9845RX/CDE-9843RX uniquement)
- Une erreur d'écriture est occasionnée. Le format CD n'est pas compatible.
- Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format supporté. Reportez-vous à la section « A propos du format MP3/WMA » (pages 12-13), puis procédéz à la réécriture dans un format supporté par cet apparéil.
Audio
Le son n'est pas produit par les enceintes.
- L'appareil ne recooit pas le signal de sortie de l'amplificateur interne.
- POWER-IC est régle sur « ON » (page 19).
Indications pour le lecteur de CD
HITEMP
- Le circuit de protection est activé à cause d'une température elevée.
- L'indicateur disparait lorsque la température revient dans les normes de fonctionnement.
NO DISC
Aucun CD n'a été introduit.
- Introduire un CD.
- Bien qu'un disque soit inséré dans l'appareil, « NO DISC » est affché et le CD ne peut pas être lu ou éjecté.
- Enlevez le disque en procédant de la façon suivante: Appuyez sur et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.
S'il s'avere toujours impossible d' ejecter le disque, consultez.
votre revendeur Alpine.
ERROR
- Erreur de mecanisme.
1) Appuyez sur et ejecter le CD.
Si I'éjection n'a pas lieu, consultez le revendeur Alpine.
2) Lorsque une indication d'erreur reste après avoir ejecté, appuyer à nouveau sur ▲.
Si une indication d'erreur ne s'esteint always pas après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez le revendeur Alpine.
- Si « ERROR » est affché :
S'il n'est pas possible d'éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (voir la page 5) et sur .
S'il s'avere toujours impossible d'ejeter le disque, consultez votre revendeur Alpine.
- Vous avez insere un disque qui n'est pas compatible avec l'appareil.
- Insérez un disque compatible avec l'appareil.
PROTECT
(CDE-9845RX)
- Un fichier WMA protégé par les droits a été lu.
- Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés par les droits.
UNSUPPORT
(CDE-9845RX)
- Le disque n'est pas écrit dans un format MP3/WMA suppoète. - Utilisez un disque écrit dans un format MP3/WMA suppoète.
UNSUPPORT
(CDE-9843RX)
Specifications
SECTION TUNER FM
Sensibilité mono utilisable 0,7 V
Sélectivité de canal alternatif 80 dB
Rapport signal sur bruit 65 dB
Séparation stereo 35 dB
Taux de capture 2,0 dB
SECTION TUNER MW
Plage d'accord 531-1.602 kHz
Sensibilité (norme IEC) 25,1 μV/28 dB
SECTION TUNER LW
Plage d'accord 153-281 kHz
Sensibilité(norme IEC) 31,6 μV/30 dB
SECTION LECTEUR de CD
Réponse en fréquence 5 - 20.000Hz (± 1 dB)
Pleurage et scintillagement (% efficace)
En dessous de la limite
mesurable
Distorsion harmonique totale 0,008% (a 1 kHz)
Plage dynamique 95 dB (a 1kHz
Rapport signal sur bruit 105 dB
Séparation de canaux 85 dB (à 1 kHz)
CAPTAGE
Longueur d'onde 795 nm
Puissance du laser CLASS I
GENERALITES
Alimentation 14,4V CC
(11 - 16V permissible)
Sortie max. d'alimentation 45W× 4
Tension sortie pré-ampli maximum
2 V/10k ohms
Bass +20 / - 14 dB a 60Hz
Treble ±14 dB à 10 kHz
Poids 1,6 kg
- La conception et les specifications sont modifiables sans préavis dans le but d'améliorer les produits.
ATTENTION
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Partie inférieure du lecteur)
Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 2 à 4 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en âtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT Toute Connexion, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chocoléctrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trough dans le chassin est en vue de l'installation, veiller à ne pas enter en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et cause un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procédé à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRESC SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causeer des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas être effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.
Faire cheminer les cables à l'écart des pièces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passé dans un orifice métallique, utiliser un passé-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d'instructor l'appareil à des endroits soumis à une force humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.
Précautions
- S'assurer de déconnecter le cable du pole (-) de la batterie avant l'installation du CDE-9845RX/CDE-9843RX/CDE-9841R. Ceci reduit les risques d'endommager l'unité en cas de court-circuit.
- S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le dégât du système électrique du vehicule.
- Lors de la connexion des cables au système électricque du vehicule, il faut être conscient des composants installés en urine (tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CDE-9845RX/CDE-9843RX/CDE-9841R au boîtier à fuseible, s'assurer que le fuseible du circuit désigné pour le CDE-9845RX/CDE-9843RX/CDE-9841R a l'ampérage approprié. Sinon, l'unité et/ou le vehicule peuvent être endommages. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE.
- Le CDE-9845RX/CDE-9843RX/CDE-9841R utilise des prises fémelles de type RCA pour la connexion à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d'autres unités. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance technique.
- S'assurer de connecter les cables d'enceinte (-) à la borne d'enceinte (-). Ne jamais connecter les cables d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du vehicule.
IMPORTANT
Veuillez inscrite le numéro de série de votre apparéil dans l'espace prévu cédssous et conserveze-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaquette sur lequel il est grave se trouve sur le dessous de l' apparéil.
NUMERO DE SÉRIE:

Ne pas exercer pression ici
Ne pas exercer pression ici
Détachez la gaine de montage de l'appareil principal en la faisant glisser (reportez-vous à la section « Dépose » de cette page.) Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez-le à l'aide des attaches en métal.
2

- Sur la vis *, se procurer une vis appropriée à l'emplacement d'installation du chassis.
Si vous vécicule possède une applique, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrêté du CDE-9845RX/CDE-9843RX/CDE-9841R et placez le bouchon caoutchouté sur le boulon à tête hexagonale. Si le vehicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une bande de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du CDE-9845RX/CDE-9843RX/CDE-9841R de la manière décrite dans la section RACCORDEMENTS.
3 Glissez le CDE-9845RX/CDE-9843RX/CDE-9841R dans le tableau de bord jusqu'à ce qu'il émette un déclic. De cette façon, l'appareil sera convenablement verrouillé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez enfin le panneau avant amovible.
Dépose
1 Déposer le panneau avant amovible.
2 Insérez les supports en option à l'arrière, le long des guides situés de part et d'autre de l'appareil. L'appareil peut maintainant être retire de la gaine de montage.

3 Extraire l'appareil, en le maintainant déverrouillé.



(1) Prise d'antenne
② Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir)
Connector ce conducteur sur la sortie d'interface audio d'un téléphone cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu.
③ Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)
Connector ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.
④ Fil de commande d'extinction progressive (Orange) (CDE-9845RB uniquement)
Ce fil peut être raccordé au fil déclairage du combiné d'instruments du vehicule. Cela permettra à la commande d'extinction progressive de baisser le rétroéclairage de l'appareil.
⑤ Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connector ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du vehicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire.
⑥ Fil de mise à la terre (Noir)
Connector ce fil à une bonne masse du chássis sur le vehicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie.
⑦ Fil d'antenne électrique (Bleu)
Connector ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable.
- Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du vehicule. N'utilise pas ce fil pourmettre sous tension un amplificateur ou un proceseur de signal,etc.
⑧ Fil de batterie (Jaune)
Connector ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule.
⑨ Connecteur d'alimentation ISO
10 Porte-fusible (10A)
⑪ Connecteur de l'interface télécommande au volant Vers le boitier d'interface télécommande au volant.
^12 Connecteurs RCA de sortie de haut-parleurs avant/ Subwoofer*
- Si le subwoofer est régé sur OFF: Le son est diffusé via les haut-parleurs avant.
Si le subwoofer est régé sur ON: Le son est diffusé via le haut-parleur du subwoofer.
13 Connecteur d'alimentation
⑭ Fil de sortie de haut-parleur arrêté gauche (+) (Vert)
⑤ Fil de sortie de haut-parleur arrêté gauche (-) (Vert/Noir)
16 Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+) (Blanc)
⑦ Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (-) (Blanc/Noir)
18 Fil de sortie de haut-parleur avant droit (-) (Gris/Noir)
19 Fil de sortie de haut-parleur avant droit (-) (Gris)
20 Fil de sortie de haut-parleur arrêté droit (-) (Violet/Noir)
21 Fil de sortie de haut-parleur arrêt droit (+) (Violet)
22 Connecteur ISO (Sortie de haut-parleur)
23 Câble de rallonge RCA (vendu séparation)
24 Adaptateur d'antenne ISO/JASO (vendu séparation)
Selon le vehicule, un adaptateur d'antenne ISO/JASO peut etre nécessaire.
Pour éviter que des bruits extérieurs interférènt avec le système audio.
- Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
- Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
Raccordez fil de terre a un point metallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du chassis de la voiture.
- Si vous rajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil.
Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
English
En replissant volontairement cette fiche, et en l'envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à Soliciteraire votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci-dessus, veuilles signer cette carte à l'endetri indiqué, et nous laeturnner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l'attention de: Responsible du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
- Lecteur de cassette
- Lecteur de CD
- Lecteur MD
- Lecteur DVD
- Changeur de CD
- Amplificateur
- Haut-parleur
- Haut-parleur de graves
- Station Multimedia
- Moniteur Video
- Navigation
- Proceseur/Egaliseur
- Changeur de CD/CD Video
- Autre.
Q2. NUMERO DU MODELE:
Q3 DATE D'ACHAT:
Mois: Année:
Q4. Si c'est un système de navigation, quel monitateur?
- Alpine (N° du modele).
- Autre (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZACHETELPRODUIT:
- Spécialiste autoradio
- Magasin audio/video
- Magasin d'électronique/appareils
- Magasin d'accessoires automobiles
- Autre.
Q6. Type de vehicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque: Modèle:
Année Année du
Année Année du d'achat: modèle:
Q7. Comment avez-vous achete ce
vehicule?
- Achat
- Location-bail
Q8. Pourquoi avez-vous achete cet
annaeil?
apparition
- Replacement
1
- Marque precedente remplacede?
- Installée en useine
-
Alpine
-
Autre (Marque).
Q9. Aviez-vous déjà acheté des
products Alpine?
Premiere bois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce
produit Alpine, l'avez-vous
comparé à une autre marque?
- Oui (Marque)
2.
1.SXE
- Masculin
- Feminin
Q12.AGE
Q13.SITUATION DE FAMILLE
- Célibataire
- Marié
Q14.PROFESSION
- Entrepreneur/Travaileur indépendant/
Free-lance
- Directeur
- Employé de bureau
- Fonctionnaire
- Educateur
- Etudiant
- Autre.
Q15 COMMENTaires
Q9. Ha comprado Vd. produits
Alpine anteriormente?