ALPINE CDA-9885R - Autoradio

CDA-9885R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA-9885R ALPINE au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE CDA-9885R - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Autoradio CD avec tuner FM/AM
Caractéristiques techniques principales Compatible MP3/WMA, affichage LCD, contrôle de la musique via USB
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un autoradio standard
Fonctions principales Lecture de CD, radio, entrée auxiliaire, USB, Bluetooth (selon modèle)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange selon le distributeur
Sécurité Installation conforme aux normes de sécurité automobile, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour les spécifications détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - CDA-9885R ALPINE

Comment réinitialiser mon ALPINE CDA-9885R ?
Pour réinitialiser votre appareil, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'unité avec un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi mon autoradio ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Vérifiez également si le format du CD est compatible avec l'appareil.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez-le en mode de recherche. Appuyez sur le bouton 'Menu' de l'autoradio, puis sélectionnez 'Bluetooth' pour le coupler.
Comment régler le volume de l'autoradio ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le son selon vos préférences.
Mon autoradio affiche 'Erreur' lors de la lecture d'un CD. Que faire ?
Vérifiez si le CD est rayé ou sale. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de l'ALPINE CDA-9885R ?
Visitez le site web d'ALPINE pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions pour l'installer via un USB.
Pourquoi ne peux-je pas changer de station de radio ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée. Vérifiez également si vous êtes en mode 'FM' ou 'AM' selon la station que vous souhaitez écouter.
Comment régler les basses et aigus sur mon autoradio ?
Accédez au menu 'Audio' de l'autoradio, puis ajustez les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
L'autoradio ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez les connexions électriques et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, envisagez de consulter un professionnel.
Puis-je utiliser des clés USB avec l'ALPINE CDA-9885R ?
Oui, l'ALPINE CDA-9885R est compatible avec les clés USB, à condition qu'elles contiennent des fichiers audio dans un format pris en charge.

Questions des utilisateurs sur CDA-9885R ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA-9885R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA-9885R de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI CDA-9885R ALPINE

Mise sous et hors tension 6

Retrait et pose du panneau avant 6

Mise en service de l'appareil 7

Réglage du volume 7

Réglage de l'heure et du calendrier 7

Radio

Écoute de la radio 8

Préroglage manuel des stations 8

Préroglage automatique des stations 8

Accord d'une station preréglée 8

Fonction de recherche de la fréquence 8

RDS

Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS 9

Rappel des stations RDS preréglées 9

Réception des stations RDS régionales (locales) 9

Réglage du PI SEEK 10

Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) 10

Réglage automatique de l'heure 10

Réception des informations routières 10

Accord d'un PTY (Type de programme) .... 11

Réception des informations routières pendant la lecture d'un CD ou l'écoute de la radio 11

Prioriteauxinformations 11

Affichage du radio-texte 12

CD/MP3/WMA/AAC

Lecture 12

Lecture repeteee 13

M.I.X. (Lecture aléatoire) 13

Recherche à partir du CD-texte 13

Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC) 14

Recherche rapide 14

A propos des fichiers MP3/WMA/AAC 14

Réglage du son

Réglage des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/ arrrière et de la fonction Defeat 16

Réglage de la commande des graves 16

Réglage de la commande des aigus 17

Réglage du filtré passée-haut 17

Activation/annulation de la correction physiologique 17

Autres fonctions

Affichage du texte 18

Affichage de l'heure 19

Activation et désactivation du mode d'extinction 19

SETUP

Réglage de la fonction Bluetooth

Réglage de la connexion Bluetooth IN 20

Configuration générale

Réglage du message d'anniversaire (Birthday Set) 20

Réglage de l'affichage de l'heure (Clock Mode) 20

Activation et déactivation de l'affichage de l'horloge 20

Lecture de données MP3/WMA/AAC (Play Mode) 20

Guide des fonctions du son (Beep) 20

Activation et déactivation du mode silencieux (INT Mute) 20

Réglagedu mode AUX+ 20

Réglage du mode AUX (V-Link) 20

Réglage de l'entrée numérique extérieure (Digital AUX) 20

Raccordement à un amplificateur externe 21

Réglage de la télécommande au volant
adaptive 21

Réglage de la police de caractères de la langue 21

Demonstration 21

Réglage du son

Activation et désactivation du subwoofer .... 22

Réglage du système du subwoofer 22

Réglage de l'affichage

Modification de la couleur d'éclairage 22

Commandedu gradateur 22

Réglage du type de défilament 22

Réglage du défilament (Text Scroll) 22

Changement des polices de caractères (Font Select) 22

Changement de l'affichage d'animation (BGV Select) 22

Activation et déactivation du message de bienvenue 22

Réglage du changement de format du calendrier (Calendar) 22

Réglage du tuner

Réglage du niveau du signal de source 22

iPod® (en option)

Lecture 23

Recherche d'un morceau souhaite 23

Recherche rapide 24

Fonction de recherche directe 24

Sélection d'une liste d'écoute, d'un artiste, d'un album, d'un podcast, d'un genre, d'un compositeur 24

Lecture aléatoire (M.I.X.) 25

Lecture repeteee 25

Affichage du texte 25

Changeur (en option)

Contrôle d'un changeur CD (en option) 26

Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD (en option) 26

Sélection du multi-changeur (en option) 26

Informations

En cas de probleme 27

Specifications 29

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploiterées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêtier le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE ÀPOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTERIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VÔTURE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocoléctrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en estes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de chocoléctrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

ALPINE CDA-9885R - NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. - 1

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures ou des dégats matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEM.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

ALPINE CDA-9885R - INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEM. - 1

PRECAUTIONS

Nettoyage du produit

Nettoyez régulierement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.

Température

Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre +60^ (+140^) et -10^ (+14^) avant demettre l'appareil sous tension.

Condensation d'humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heures pour que l'humidité s'évapore.

Disque endommagé

N'essayez pas de litre un disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de détiorer sévèrement le mécanisme de lecture.

Entretien

En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne tentez jamais d'effectuer les opérations suivantes

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.

N'essayez pas d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

ALPINE CDA-9885R - Ne tentez jamais d'effectuer les opérations suivantes - 1

Insertion des disques

Votre appeareil ne peut dire qu'un seul disque à la fois. N'essayez donc pas de charger plusieurs disques.

Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « Error » s'affiche sur l'appareil si le disque n'est pas correctement inséré. Si le message « Error » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation avec un object pointu comme un stylo à bille.

L'écoute d'un disque sur une route très abimée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d'endommager le lecteur.

Disques neufs

Pour éviter qu'un disque reste coincide, le message « Error » s'affiche quand un disque n'est pas inséré correctement ou que sa surface est irrégulière. Si le lecteur ejecte un disque neuf charge pour la première fois, touchez le contour de l'orifice central et de la péripétrie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourrait pas être charge. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objecte similaire sur le contour de l'orifice central et de la péripétrie du disque, puis réinsérez-le.

ALPINE CDA-9885R - Disques neufs - 1

ALPINE CDA-9885R - Disques neufs - 2

Disques de forme irrégulière

N'utilise que des disques de forme ronde avec cet apparéil à l'exclusion de tout autre.

L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

ALPINE CDA-9885R - Disques de forme irrégulière - 1

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer l'appareil dans un endroit représentant une des caractéristiques suivantes :

  • Directement au soleil ou à la chaleur.
  • A l'humidité et à l'eau,
  • Aux poussières excessives,
  • Aux vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N'écrivez pas sur le disque.

ALPINE CDA-9885R - Manipulation correcte - 1

ALPINE CDA-9885R - Manipulation correcte - 2

ALPINE CDA-9885R - Manipulation correcte - 3

Nettoyage des disques

Des traces de doigs, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la periphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est juste sale, humidifiez le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

ALPINE CDA-9885R - Nettoyage des disques - 1

Au sujet des accessoires pour disque

Beaucoup d'accessoires sont disponibles dans le commerce pour proteger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les specifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduce sur les lecteurs CD Alpine.

ALPINE CDA-9885R - Au sujet des accessoires pour disque - 1

ALPINE CDA-9885R - Au sujet des accessoires pour disque - 2

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

  • Ne touchez pas la surface du disque.
  • N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
  • N'appez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque.
  • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
    Assurez-vous que le disque ne présente pas d'irregularité.
  • N'utilise pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une période prolongée. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l'humidité risquent de l'endommager et d'empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW

  • S'il est impossible de dire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la derniere session d'enregistrement a bien ete fermee (finalisee).
  • Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis repreneze la lecture.

A propos des supports susceptibles d'être lus

Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l'étiquette fait apparaitre les marques du logo CD ci-dessous.

ALPINE CDA-9885R - A propos des supports susceptibles d'être lus - 1

ALPINE CDA-9885R - A propos des supports susceptibles d'être lus - 2

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas etre correctes.

Vous pouvez dire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) enregistrres exclusivement sur des périhériques audio.
Vous pouvez également dire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.

  • Il est possible que cet appeareil ne puisse pas dire certaines disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le vehicule ou dans l'appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
  • Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont ete crees dans un format compatible avec cet apparil. Pour plus d'informations, voir pages 14-15.
  • Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n'entraînant la production d'aucun son en cas de lecture.

  • Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et ou dans d'autres pays.

  • Apple, le logo Apple et iPod et iTunes sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. »
  • « La fourniture de ce produit ne confère qu'une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n'impliqueaucun droit d'utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, cable et/ ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres reseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d'utilisation. Pour plus d'informations, visitez http://www.mp3licensing.com »

Mise en route

ALPINE CDA-9885R - Mise en route - 1

Listedesaccessoires

  • Unité principale. 1
    Cable d'alimentation 1
    Gaine de montage. 1
  • Etui. 1
  • Capuchon en caoutchouc. 1
    Boulon hex 1
  • Vis (M5 x 8) 4
    Mode d'emploi 1jeu

Mise sous et hors tension

Appuyez sur SOURCE/ pourmettre l'appareil sous tension.

  • Vous pouvez égalementmettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importequelleautore toucheaI'exceptionde (OPEN)et du bouton rotatif.

Maintenez la touche SOURCE/ü enforcée pendant 2 secondes au moins pour eteindre l'appareil.

  • La première fois que l'apparil est mis sous tension, le volume initial commence au niveau 12.

Retrait et pose du panneau avant

Assurez-vous d'enforcer le bouton rotatif dans l'appareil avant d'ouvrir le panneau avant afin que celui-ci s'ouvre complètement ; sans quoi, vous risquez d'endommager le panneau avant.

ALPINE CDA-9885R - Retrait et pose du panneau avant - 1

Pour le désenclencher, appuyez une nouvelle fois sur le bouton rotatif.

ALPINE CDA-9885R - Retrait et pose du panneau avant - 2

Retrait

1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant.

ALPINE CDA-9885R - Retrait - 1

Pour le referrer, appuyez sur le côte gauche jusqu'à ce qu'il se ferme (voir schéma ci-dessous).

ALPINE CDA-9885R - Retrait - 2

3 Saisissez fermement le panneau avant, faites-le glisser vers la gauche ① , puis tirez ② pour le retarder.

ALPINE CDA-9885R - Retrait - 3

  • Le panneau avant peutchauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrête du panneau avant). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Afin de protégger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
  • Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait car vous pourriez l'endommager ou provoquer un dysfonctionnement.
  • Ne laissiez pas le panneau avant ouvert et veilles à le fermer lors de la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager l'appareil.

Pose

1 Insérez le côté droit du panneau avant dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l'appareil.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à ce qu'il s'enclenché à fond dans l'appareil.

ALPINE CDA-9885R - Pose - 1

  • Avant de fixer le panneau avant, vérifie qu'il n'y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
    Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les cotes pour éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.

Mise en service de l'appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.

1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant, puis retirez-le.
3 Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

ALPINE CDA-9885R - Mise en service de l'appareil - 1

Réglage du volume

Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obteniez le niveau souhaité.

Réglage de l'heure et du calendrier

1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode GENERAL, puis appuyez sur / / ENT

Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY TUNER Bluetooth

3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode Clock Adjust, puis appuyez sur / /ENT
4 Tournez le bouton rotatif pour régler l'année.
5 Appuyez sur / / ENT
6 Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler le mois, le jour et les minutes.
7 Maintenez la touche FUNC./SETUP enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode SETUP précédent.
- Si aucune opération n'est executée pendant 60 secondes, le mode SETUP est annulé.
- Pour synchroniser l'horloge sur une autre horloge/montre ou announce de l'heure à la radio, maintainez la touche /I/ENT enforcée pendant 2 secondes au moins après avoir reglé les heures. Les minutes sont remises à zéro (00). Si l'affichage dépasse « 30 » minutes pendant que vous effectuez cette opération, l'houre avance d'une heures.

Commandable à distance

Cet apparéil peut être commandé à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus d'informations, consultez votre distributeur Alpine.

Dirigez l'émetteur de télécommande en option vers le capteur de télécommande.

ALPINE CDA-9885R - Commandable à distance - 1

Raccordement à un boitier d'interface télécommande possible

Cet apparéil peut être commandé à partir des commandes audio du vehicule. Vous doivent utiliser un boîtier d'interface télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

Radio

ALPINE CDA-9885R - Radio - 1

Écoute de la radio

1 Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu'à ce que la gamme souhaïée soit affichée.

FM1 FM2 FM3 MW LW FM1

3 Appuyez sur TUNE/A.ME pour selectionner le mode de recherche de fréquence.

DX (Mode distance) LOCAL (Mode local)

MANUAL (Mode manuel) DX

  • Le mode distance est selectionné initialement.

Mode distance :

Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).

Mode local :

Seules les stations à signal puissant sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).

Mode manuel :

La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).

4 Appuyez sur ou pour accorder l'appareil sur la station souhaitee.

Si vous maintainez ou enforcée, la fréquence change en continu.

Préréglage manuel des stations

1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station que vous souhaitez memoriser.
2 Maintenez enforcée pendant 2 secondes au moins une touche de préréglage (1 à 6) dans laquelle vous souhaitez enregister la station.

La station selectionnée est méorisée.

L'affichage indique la gamme, le numero de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

  • Vous pouvez<memoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
  • Si vous mémorisez une station sur un prépréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et replacée par la nouvelle.
  • Si le mode de fonctionnement est activé, appuyez sur FUNC./SETUP pour revenir au mode de prépréglage.

Préroglage automatique des stations

1 Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu'à ce que la gamme souhaïée soit affichée.
2 Maintenez la touche TUNE/A.ME enforcée pendant 2 secondes au moins.

La fréquence change continuèlement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6, dans l'ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

  • Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d'une station préreglee

1 Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu'à ce que la gamme souhaïée soit affichée.
2 Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sous laquelle est mémorisée la station souhaïée.

L'affichage indique la gamme, le numero de préréglage et la fréquence de la station sélectionne.

  • Si le mode de fonctionnement est activé, appuyez sur FUNC./SETUP pour revenir au mode de prééglage.

Fonction de recherche de la fréquence

Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.

1 Maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins en mode radio pour activer le mode de recherche des fréquences.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la fréquence de votrechoix.
3 Appuyez sur /I/ENT pour receivevoir la fréquence sélectionnée.

  • Maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.

RDS

ALPINE CDA-9885R - RDS - 1

Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS

Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de receivevoir toute sorte d'informations, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonctionnement.
2 Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3 Appuyez sur ou pour accorder la station RDS souhaitee.
4 Appuyez à nouveau sur 1 AF pour désactiver le mode RDS.
5 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage.

  • Quand « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) » (voir page 10) est régle sur ON, si l'apparil recoit le signal PTY31 (Émission d'urgence), l'indication « ALARM » s'affiche automatiquement.
  • Utilisez l'appareil lorsque cette fonction est activée. Si aucune opération n'est exécutée pendant 10 secondes, le mode de fonctionnement est annulé.

Les données numériques RDS comprend les éléments ci-dessous :

PI Identification du programme
PS Nom du service de programme
AF Lieste des fréquences alternatives
TP Programme d'informations routières
TA Announces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux renforcés

Rappel des stations RDS préréglées

1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonctionnement.
2 Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage.
4 Assurez-vous que le mode de fonctionnement revient au mode de préréglage, puis appuyez sur la touche de préréglage correspondant à votre station RDS mémorisée.

Si le signal de la station préréglée est faisible, l'appareil recherche et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (féquences alternatives).

5 Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas été reçues :

Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » à la page 10), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification du programme).

Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de préréglage disparait.

Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour etre reçu, appuyez sur la meme touche de preréglage pour accorder une station d'une autre localité.

  • En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section « Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez préregler des stations RDS dans les gAMES FM1, FM2 et FM3 uniquement.
  • Utilisez l'appareil lorsque cette fonction est activée. Si aucune opération n'est executée pendant 10 secondes, le mode de fonctionnement est annulé.

Réception des stations RDS régionales (locales)

1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode TUNER, puis appuyez sur /II/ENT.

Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY

TUNER Bluetooth

3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode RDS Regional, puis appuyez sur /I/ENT.
4 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF.

En mode OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

5 Maintenez la touche FUNC./SETUP enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

  • Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
  • Si aucune opération n'est executée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.

Réglage du PI SEEK

1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode TUNER, puis appuyez sur / / ENT

Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY TUNER Bluetooth

3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner PI Seek, puis appuyez sur /II / ENT
4 Tournez le bouton rotatif pour selectionner ON ou OFF.
5 Maintenez la touche FUNC./SETUP enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

  • Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
  • Si aucune opération n'est executée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.

Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence)

Pour activer ou désactiver la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence).

1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode TUNER, puis appuyez sur /II/ENT.

Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY TUNER Bluetooth

3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner Alert PTY31, puis appuyez sur /I/ENT.
4 Tournez le bouton rotatif pour selectionner ON ou OFF.

Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions d'urgence sont reçues indépendamment de la source. « ALARM » s'affiche lors de la réception des signaux.

5 Maintenez la touche FUNC./SETUP enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

Lorsqu'une émission d'urgence est reçue, le volume passée automatiquement au niveau méorisé sous le mode de réception des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception des informations routières » à la page 10.

  • Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
  • Si aucune opération n'est executée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.

Réglage automatique de l'heure

Si vous activez cette fonction, l'heure est automatiquement régée selon les données RDS.

1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode TUNER, puis appuyez sur / /ENT

Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY TUNER Bluetooth

3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode Auto Clock, puis appuyez sur /II/ENT.
4 Tournez le bouton rotatif pour selectionner ON ou OFF.
5 Maintenez la touche FUNC./SETUP enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

  • Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
  • Si aucune opération n'est executée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.

Réception des informations routières

1 Maintenez la touche BAND/TA enforcée pendant au moins 2 secondes afin que l'indicateur « TA » s'allume.
2 Appuyez sur ou pour selectionner la station d'informations routieres de votrechoix.

Lorsqu'une station d'informations routières est captée, l'indicateur « TP » s'allume.

Vousetendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'atte. Lorsqu'une émission d'informations routières commence, l'appareil la reçoit automatiquement et l'indication « T. INFO » s'affiche à l'écran.

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.

  • Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveau pendant plus d'1 minute, la partie souignée de l'indicateur « TA » clignote.
  • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières.
  • Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement méorisé. Lors de la prochaine émission d'informations routières, le volume sera automatiquement régle au niveau méorisé.
  • En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.

Accord d'un PTY (Type de programme)

1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonctionnement.
2 Appuyez sur 3 PTY pour activer le mode PTY lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM).

Le type de programme de la station en cours de réception est affchépendant 10 secondes.

Si,aucunprogrammePTYn'estdiffuse, 一 _ 0 NOPTY 一 est affichependant10secondse.

Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage indique « NO PTY ».

  • Si après avoir appuyé sur 3 PTY vous n'effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.
    3 Appuyez sur ou dans les 10 secondes après la mise en service du mode PTY pour désir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affchéé.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un type de programme défile sur l'affichage.

4 Appuyez sur 3 PTY dans les 10 secondes qui suivant la seLECTION du type de programme pour commencer la recherche d'une station dans le type de programme sélectionné.

L'affichage du type de programme可以选择 clignote pendant la recherche et s'allume des qu'une station est trouvée.

Si aucune station PTY n'est localisée, « NO PTY » apparait pendant 10 secondes.

5 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage.
- Utilisez l'appareil lorsque cette fonction est activée. Si aucune opération n'est exécutée pendant 10 secondes, le mode de fonctionnement est annulé.

Réception des informations routières pendant la lecture d'un CD ou l'écoute de la radio

1 Maintenez la touche BAND/TA enforcée pendant au moins 2 secondes afin que l'indicateur « TA » s'allume.
2 Appuyez sur ou pour selectionner une station qui diffuse des informations routieres si nécessaire.

Lorsque les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement le lecteur CD, le changeur CD ou la radio FM ordinaire.

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l'appareil revient automatiquement à la source que vous écoutez avant la diffusion des informations routières.

Si les stations d'informations routières ne peuvent pas etre reçues :

En mode tuner :

Lorsque le signal TP cèsse d'être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur « TA » clignote.

En mode CD :

Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routières d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

  • L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseau renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur « EON » s'allume des qu'une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse les informations routières.
    3 Maintenez la touche BAND/TA enforcée pendant au moins 2 secondes pour désactiver le mode de réception des informations routières.

L'indicateur « TA » disparait.

Priorité aux informations

Cette fonction vous permet de receivevoir en priorité les programmes d'informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles seront automatiquement sélectionnées en priorité lors le début de leur diffusion, interrompant le programme que vous étés en train d'écouter. Cette fonction n'est disponible que si l'appareil est régèle sur un mode autre que les modes LW et MW.

1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonctionnement lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM).
2 Appuyez sur NEWS 2 pour activer le mode PRIORITY NEWS.

L'indicateur « NEWS » apparait sur l'affichage.

Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur NEWS 2.

  • Contrairement à la fonction TA, avec la fonction PRIORITY NEWS, le volume n'augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.
    3 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM).
  • Utilisez l'appareil lorsque cette fonction est activée. Si aucune opération n'est exécutée pendant 10 secondes, le mode de fonctionnement est annulé.

Affichage du radio-texte

Il est possible d'afficher des messages de texte diffusés par une station radio.

Appuyez sur TITLE lors de la réception d'une émission FM en mode radio pour sélectionner l'affichage du texte de radio.

L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

S'il existe un nom du service de programme (PS)

PS (Nom du service de programme)*
(vide)
PS (Nom du service de programme)*
CALENDRIER/HORLOGE
PS (Nom du service de programme)*
PTY (Type de programme)
Radio-texte
Radio-texte(vide)
Radio-texte(vide)
PS (Nom du service de programme)*
(vide)
  • Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 2 secondes si PS est affché en mode radio ; la fréquence s'affiche alors pendant 5 secondes.

S'il n'existe pas de nom du service de programme (PS)

FRÉQUENCY (vide)FRÉQUENCY CALENDERRIER/HORLOGE
FRÉQUENCY PTY (Type de programme)Radio-texte Radio-texte
(vide) (vide)FRÉQUENCY (vide)
  • Si aucune information n'est disponible ou si l'appareil ne recoit pas les informations de texte correctement, rien n'est affché.

CD/MP3/WMA/AAC

ALPINE CDA-9885R - CD/MP3/WMA/AAC - 1
Bouton rotatif

Lecture

1 Appuyez sur (OPEN).

Le panneau avant s'ouvre.

2 Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.

Le disque pénétre automatiquement dans le lecteur.

ALPINE CDA-9885R - Lecture - 1

Fermez manuellement le panneau avant.

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode DISC.

Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

$$ \mathrm {T U N E R} \rightarrow \mathrm {D I S C} \rightarrow \mathrm {i P o d} ^ { l} \rightarrow \mathrm {C H A N G E R} ^ { 2} \rightarrow \mathrm {T U N E R} $$

*1 Uniquement lorsque le dispositif iPod est raccordé.

*2 Uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.

3 Pendant la lecture d'un fisier MP3/WMA/AAC, appuyez sur ou pour selectionner le dossier souhaite.

Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enforcée pour parcourir les dossiers.

4 Appuyez sur I ou ▷I pour sélectionner la piste (fichier) désirée.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur

Recherche rapide vers l'arrête :

Maintenez la touche enfoncée.

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur

Recherche rapide vers l'avant :

Maintenez la touche enfonnée.

5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur / / ENT

Appuyez de nouveau sur /ENT pour reprendre la lecture.

6 ÀpRES avoir appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant, appuyez sur pour éjecter le disque.

  • Ne retirez pas un CD pendant l'éjection. Ne chargez pas plus d'un disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l'appareil.
  • Si le CD ne s'éjecte pas, maintenez la touche enforcée pendant 2 secondes au moins.
  • Le lecteur de CD peut dire des disques contenant des données audio, MP3, WMA et AAC.
  • Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d'iTunes Music Store et les fichiers protégés par droits d'auteur (protection par copyright) ne peuvent pas été lus sur cet apparéil.
  • L'affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numérores des fichiers enregistrés sur le disque.
  • Pendant la lecture d'un fisier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s'afficher correctement.

Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC

Le numero de dossier et le numero de fichier s'affichent de la manière décrite ci-dessous.

ALPINE CDA-9885R - Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC - 1

  • S'affiche lorsque vous activez l'affichage de l'horloge (ON) dans « Activation et désactivation de l'affichage de l'horloge », (page 20).
  • Appuyez sur TITLE pour commuter l'affichage. Pour plus d'informations sur la commutation de l'affichage, consultez la section « Affichage du texte » (page 18).

Lecture repétée

Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de lecture.

La lecture de la piste (fichier) est répetée.

Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis Sélectionnez OFF pour arrêté la lecture répétée.

Mode CD:

ALPINE CDA-9885R - Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de lecture. - 1

^*1 Si un changeur CD est raccordé.
- Si RPT (répetition) est régèle sur ON au cours de la lecture M.I.X. en mode changeur CD, M.I.X. ne s'applique qu'au disque en cours.

Mode MP3/WMA/AAC:

ALPINE CDA-9885R - Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de lecture. - 2

*2 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.

  • Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : après avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.

Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5 C2.

Mode CD:

ALPINE CDA-9885R - Appuyez sur 5  en mode de lecture ou de pause. - 1

*3 En cas de raccordement d'un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X.
- Si M.I.X. est reglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s'auplique qu'au disque en cours de lecture.

Mode MP3/WMA/AAC:

ALPINE CDA-9885R - Mode MP3/WMA/AAC: - 1

  • Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : après avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.

Recherche à partir du CD-texte

Vous pouvez rechercher les pistes et les dire à partir du CD-texte sur le disque. Si un disque ne prend pas en charge cette fonction ou si un disque est inséré dans le changeur, vous pouvez effectuer la recherche par nombre de piste.

1 Appuyez sur Q /ESC pendant la lecture.

You passez ainsi en mode de recherche.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la piste de votrechoix,puis appuyez sur /II/ENT.

La lecture de la piste selectionnée commence.

  • Maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.
  • La recherche à partir du CD-texte n'est pas possible lors de la lecture M.I.X.

Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC)

Les noms de filchier et de dossier peuvent être recherchés et affichés pendant la lecture.

1 Appuyez sur Q/ESC pour activer le mode de sélection de recherche pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier ou par nom de fichier, puis appuyez sur / /ENT

Mode de recherche par nom de dossier

3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le dossier souhaite.
4 Maintenez la touche /ENT enforcée pendant 2 secondes au moins pour dire le premier fichier du dossier sélectionné.

  • Maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est executée dans les 10 secondes.
  • Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur / /ENT. Il est alors possible de rechercher des fichiers dans le dossier.
  • Appuyez sur AUDIO/RTN pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l' étape 3 et Sélectionner le mode de recherche par nom de fiéchier.
  • Le dossier racine s'affiche de la manière suivante : « ROOT »
  • La recherche par nom de dossier n'est pas possible en mode de lecture M.I.X.

Mode de recherche par nom de fichier

3 Appuyez sur ou pour selectionner un autre dossier.
4 Sélectionnez le fichier souhaité à l'aide du bouton rotatif.
5 Appuyez sur /II/ENT pour dire le fichier sélectionné.

  • Maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est executée dans les 10 secondes.
  • Appuyez sur AUDIO/RTN en mode de recherche pour revenir au mode précédent.
  • La recherche par nom de fichier n'est pas possible en mode de lecture M.I.X.

Recherche rapide

Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).

1 Appuyez sur Q/ESC pendant 2 secondes au moins en mode CD/Changeur/MP3/WMA/AAC pour activer le mode de recherche rapide.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la piste (fichier) souhaitee.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
- Maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est executée dans les 10 secondes.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC

ATTENTION

À l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), notamment ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par untraitéinternational.

Que signifie MP3?

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l'ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la CEI.

Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant lessons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.

Que signifie AAC?

AAC est l'abréviation de « Advanced Audio Coding » qui est un format de base de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4.

Que signifie WMA?

WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées.

Les données audio WMA sontsemblables aux données MP3 et peuvent offrir la meme qualite de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille.

Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC

Les données audio sont compressées à l'aide des codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l'utilisateur du logiciel.

Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet appeareil possedent les extensions de fichier suivantes : MP3 : « mp3 »

WMA: « wma » (les versions 7.1, 8 et 9 sont prises en charge.)
AAC: « m4a »

Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l'un des formats reconnus écumentés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l'extension soit correcte. La lecture des fichiers AAC encodes par iTunes version 7.0 ou antérieure est prise en charge.

Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

MP3

Taux d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Débit binaire : 8 - 320 kbps

WMA

Taux d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz

Débit binaire : 48 - 192 kbps

AAC

Taux d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Débit binaire : 16 - 320 kbps

En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet appeareil peut être incorrecte.

Tags ID3-tags WMA

Cet apparéil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les tags WMA.

Si un fjichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/ tag WMA, cet apparéil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le nom de l'album des données de tag ID3/ tag WMA.

Cet apparéil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d'un octet (jusqu'à 30 pour les tags ID3 et 15
pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les
caracterées non pris en charge, l'écran n'affiche rien.

Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu.

Production de disques MP3/WMA/AAC

Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrites sur un CD-R ou un CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Un disque peut conténir jusqu'à 510 fichiers/dossiers (répertoires racines compris), tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255.

Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.

Supports pris en charge

Les supports pouvant etre lus par cet apparéil sont les CD-ROM,les CD-R et les CD-RW.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet apparéil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.

Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent etre respectees.

Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoireracine compris).Le nombre de caractères d'un nom dedossier/fichier est limite.

Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement).

Cet apparéil peut également dire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d'autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n'apparaissent parfos pas correctement.

Formats pris en charge

Cet apparéil peut dire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.

Cet apparéil ne peut pas dire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Ordre des fichiers

Les fichiers sont lus dans l'ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d'enregistrement. L'ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à celui que vous souhaitez. Vérifiez l'ordre d'écriture dans la documentation du logiciel. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

ALPINE CDA-9885R - Ordre des fichiers - 1

  • Le numéro/nom de dossier n'est pas affché si le dossier ne contientaucun fichier.

Terminologie

Débit binaire

Il s'agit du taux de compression du « son » spécifique pour l'encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d'échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

Encodage

Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers audio au format de compression audio spécifique.

Tag

Informations concerning les morceaux, telles que titres des pistes, noms d'artiste, noms d'album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC.

Dossier racine

Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu'un disque est grave.

Réglage du son

ALPINE CDA-9885R - Réglage du son - 1

Réglage des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche AUDIO/RTN pour sélectionner le mode souhaité.

À chaque pression, le mode change de la façon suivante :

SUBWOOFER* BASS TREBLE BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER

Subwoofer: 0 +15

Niveau des graves: -7 +7

Niveau des aigus: -7 +7

Balance:L15\~R15

Equilibrateur: R15 ~ F15

Defeat: ON/OFF

Volume:0\~35

  • Si aucune opération n'est effectué dans les 5 secondes qui suivant la sélection du mode SUBWOOFER, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER ou DEFEAT, l'apparil repasse automatiquement en mode normal.
  • Lorsque le mode du subwoofer est régle sur OFF, il est impossible de régler son niveau.

2 Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode.

En réglant la fonction Defeat sur ON, le réglage de BASS et TREBLE effectué précédemment revient aux valeurs par défaut.

  • Si vous ne tournez pas le bouton rotatif dans les 5 secondes qui suivent la sélection du mode SUBWOOFER, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER ou DEFEAT, l'ordinateil repasse automatiquement en mode normal.
  • Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'apparaissant pas sur l'affichage.

Réglage de la commande des graves

Vous pouvez changer les réglages de la commande des graves de manière à créé la tonalité de votre choix.

1 Appuyez sur A.SEL pour selectionner le mode de commande BASS (fréquence centrale des graves).

Bass Treble HPF Bass

Réglage de la fréquence centrale des graves

2-1 Appuyez sur BAND/TA pour selectionner la fréquence centrale des graves.

80Hz 100Hz 200Hz 60Hz 80Hz

Accentue les gamas de fréquence des graves affichées.

Réglage de la largeur de bande des graves

2-2 Appuyez sur SOURCE/ pour selectionner la largeur de bande des graves.

ALPINE CDA-9885R - 2-2 Appuyez sur SOURCE/ pour selectionner la largeur de bande des graves. - 1

Change la largeur de bande des graves accentuees en large ou etroite. Un réglage large accentue une large plage de féquences au-dessus et en dessous de la féquence centrale. Un réglage étroit, par contre, n'accentue que les féquences proches de la féquence centrale.

Réglage du niveau des graves

2-3\*Tournez le bouton rotatif pour selectionner le niveau de graves souhaite (-7 +7)

Vous pouvez accenteruer ou affaibrir le niveau des graves.

3 Maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

  • Si vous n'executez aucune opération dans les 15 secondes, l'appareil revient automatiquement au mode normal.
  • Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu'à ce qu'ils seront modifiés. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves réglées pour l'une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD etc.).
  • Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affchage. Cependant, il est encore possible de régler le niveau des graves si un processeur audio doté d'une fonction de graves est raccordé.
  • La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est régèle sur ON.
    *1 Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur AUDIO/RTN. Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 16).

Réglage de la commande des aigus

Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière à creer la tonalité de votre choix.

1 Appuyez sur A.SEL pour selectionner le mode de commande TREBLE (fréquence centrale des aigus).

Bass Treble HPF Bass

Réglage de la fréquence centrale des aigus

2-1 Appuyez sur BAND/TA pour selectionner la frquence centrale des aigus.

10kHz 12,5kHz 15kHz 17,5kHz 10kHz

Accentue les gâmes de féquence des aigus.

Réglage du niveau des aigus

2-2*Tournez le bouton rotatif pour selectionner le niveau des aigus souhaite (-7 +7)

You pouze accentuer le niveau des aigus.

3 Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

  • Si vous n'executez aucune opération dans les 15 secondes, l'appareil revient automatiquement au mode normal.
  • Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu'à ce qu'ils seront modifiés. Une fois la fréquence des aigus réglée pour l'une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.).
  • Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage. Cependant, il est encore possible de régler le niveau des aigus si un proceseur audio doté d'une fonction des aigus est raccordé.
    La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est régled sur ON.

*2 Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur AUDIO/RTN. Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 16).

Réglage du filtré passé-haut

Le filtré passé-haut de cet appeareil peut être régle selon vos préférences.

1 Appuyez sur A.SEL pour selectionner le mode HPF (filtre salle-haut).

Bass Treble HPF Bass

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la fréquence du contrôle passée-haut de votrechoix.

OFF 80Hz 120Hz 160Hz

3 Une fois le réglage terminé, maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

  • Si vous n'executez aucune opération dans les 15 secondes, l'appareil revient automatiquement au mode normal.
  • La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
  • Lorsqu'un processeur audio externe est raccordé, ce réglage ne peut pas être effectué.

Activation/annulation de la correction physiologique

La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d'écoute. Elle corrige ainsi la perte de sensibilité de l'oreille auxsons graves et aigus.

Appuyez pendant au moins 2 secondes sur AUDIO/RTN (LOUD) pour activer ou annuler la correction physiologique.

L'indicateur « (LD) » s'allume.

  • Lorsqu'un processeur audio externe est raccordé, ce réglage ne peut pas être effectué.
  • La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est régle sur ON.

Autres fonctions

ALPINE CDA-9885R - Autres fonctions - 1

Affichage du texte

Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste, s'affichent lors de la lecture d'un disque compatible CD-texte. Il est également possible d'afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.

Appuyez sur TITLE.

L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

  • Si vous souhaitez changer d'affichage alors que le défilement du texte est réglé sur Manual, appuyez sur TITLE pendant que le texte défile. Si le défilement est terminé, appuyez sur TITLE pour faire de nouveau défilier le texte.

L'affichage en mode Radio :

S'il existe un nom du service de programme (PS)

PS (Nom du service de programme)*l (vide)
PS (Nom du service de programme)*l CALENDRIER/HORLOGE
PS (Nom du service de programme)*l PTY (Type de programme)
Radio-texte Radio-texte→ (vide) (vide)
PS (Nom du service de programme)*l (vide)

S'il n'existe pas de nom du service de programme (PS)

FRACTION (vide)FRACTION CALENDARrier/HORLOGE
FRACTION PTY (Type de programme)Radio-texte Radio-texte
(vide) (vide)FRACTION (vide)

L'affichage en mode CD :

ALPINE CDA-9885R - L'affichage en mode Radio : - 1
L'affichage en mode MP3/WMA/AAC :

ALPINE CDA-9885R - L'affichage en mode Radio : - 2

ALPINE CDA-9885R - L'affichage en mode Radio : - 3

1 Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 2 secondes si PS est affché en mode radio ; la fréquence s'affiche alors pendant 5 secondes.
2 Affché pendant la lecture d'un disque avec CD-texte.
3 Le dossier racine s'affiche, mais il est vide.
4 Tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations de celui-ci sont affichées (nom du morceau, de l'artiste et de l'album). Toutes les autres données de tag sont ignoreses.
2-4 Si aucune information de texte n'est disponible, rien n'est affché.
5 Si vous reglez « Text Scroll Auto » dans « Réglage du défillement (Text Scroll) » (page 22), vous ne pouvez pas changer l'affichage en appuyant sur TITLE. Le contenu de l'affichage change.

À propos des indicateurs

Lors de l'affichage de texte, les indicateurs suivants s'allument en fonction du mode sélectionné.

Indicateur/ ModeMode CDMode MP3/ WMA/AACMode iPod
Affichage du nom de dossier
Affichage du nom du morceauAffichage du nom du morceau
Affichage du nom de l'artisteAffichage du nom de l'artiste
Affichage du nom de l'albumAffichage du nom de l'album
Affichage du nom du fichier
Affichage du texte (nom du disque)
Affichage du texte (nom de la piste)

À propos du « Texte »

Texte :

Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte »

  • Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet apparéil, suivant le type de caractère.
  • Le changeur CD doit également être compatible CD-texte pour que les informations de texte soient affichées.
  • Si aucune information de texte n'est disponible, rien n'est affché.
  • Les informations de TEXTE ou de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contentu.

Affichage de l'heure

Appuyez plusieurs fois sur TITLE jusqu'à ce que l'heures s'affiche.

Chaque fais que vous appuyez, l'affichage change.

Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage du texte » (page 18).

  • Si vous sélectionnez la fonction tunes ou la fonction CD en mode d'horloge prioritaire, l'affichage de l'heure cesse momentanement. La fonction selectionnée s'affiche pendant environ 5 secondes avant que l'heure ne s'affiche à nouveau.

Activation et désactivation du mode d'extinction

Si le mode d'extinction est activé (sauf le mode radio), toutes les indications sur cet apparéil s'éteignent afin de réduire la consommation d'énergie.

Cette économie d'énergie améliore la qualité du son.

Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche TITLE pour activer le mode d'extinction.

Toutes les indications sur cet apparéil s'éteignent.

L'indicateur « B.OUT » s'allume.

  • Si vous appuyez sur l'une des touches de l'appareil lorsque le mode d'extinction est activé, la fonction en cours s'affiche pendant 5 secondes, puis l'appareil revient en mode d'extinction.

Pour annuler le mode d'extinction, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche TITLE.

SETUP

Vous pouvez facilement personnelier l'appareil en fonction de vos préférences et de son'utilisation. Le menu SETUP vous permet de modifier le réglage du son, de l'affichage, etc.

ALPINE CDA-9885R - SETUP - 1
Bouton rotatif

Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner un des modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section correspondante ci-dessous pour plus d'informations sur l'option du menu SETUP que vous avez sélectionnée.

1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionnier l'option de votrechoix, puis appuyez sur /II /ENT

Bluetooth*I GENERAL AUDIO DISPLAY

TUNER Bluetooth*l

(par exemple, sélectionné AUDIO)

3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un élément de réglage, puis appuyez sur / /ENT

(par exemple, Sélectionnez Subwoofer)

Bluetooth :

Bluetooth IN

GENERAL:

Birthday Set Clock Mode Clock Clock Adjust*2

Play Mode Beep INT Mute*3 AUX+ Setup

AUX IN AUX Name*4 Digital AUX Power IC

Steering Language Set Demo Birthday Set

AUDIO :

Subwoofer SUBW. System*5

DISPLAY:

Illumination Dimmer Scroll Type Text Scroll

Font Select BGV Select Calendar Opening MSG

Illumination

TUNER

FM Level RDS Regional*6 Alert PTY31*7 PI Seek*8

Auto Clock* FM Level

1 Affché uniquement si INT Mute est régle sur OFF.
2 Reportez-vous à la section « Réglage de l'heure et du calendrier » (page 7).
3 Affiche uniquement si Bluetooth IN est régle sur OFF.
4 Affché uniquement si AUX IN est régle sur ON.
3 Affiche uniquement si Subwoofer est regle sur ON.
6 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » (page 9).
Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) » (page 10).
8 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 10).
*9 Reportez-vous à la section « Réglage automatique de l'heure » (page 10).

4 Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage, puis appuyez sur / /ENT
(par exemple, sélectionnéz Subwoofer ON ou Subwoofer OFF)

5 Maintenez la touche FUNC./SETUP enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.

  • Appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode SETUP précédent.
  • Si aucune opération n'est executée pendant 60 secondes, le mode SETUP est annulé.

Réglage de la fonction Bluetooth

Selectionnez Bluetooth dans le menu principal de configuration (voir étape 2 ci-dessus).

Si un boîtier Bluetooth en option est connecté, vous pouvez émettre un appel mains libres à partir d'un téléphone portable dote de la fonction Bluetooth. Procedez à ce réglage lorsque le boîtier Bluetooth est connecté et que la fonction Bluetooth est utilisé. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du boîtier Bluetooth en option.

Réglage de la connexion Bluetooth IN

Bluetooth IN ADAPTER / Bluetooth IN OFF (Réglage initial)

Réglez ADAPTER lorsque le boitant Bluetooth est connecté.

Configuration générale

Voupez selectionner l'option de configuration GENERAL dans le menu de configuration principal à l'étape 2.

Réglage du message d'anniversaire (Birthday Set)

mm/dd

Si Opening MSG est réglé sur ON (reportez-vous à la section « Activation et désactivation du message de bienvenue » à la page 22), entrez les renseignements relatifs à votre date d'anniversaire pour qu'un message s'affiche ce jour-là.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner « mm » (mois), puis appuyez sur /I/ENT. Tournez à nouveau le bouton rotatif pour sélectionner « dd » (jour).

Réglage de l'affichage de l'heure (Clock Mode)

AM (matin) 12:00 (12 HOURS)/00:00 (24 HOUR) (Réglage initial)

Vous pouvez sélectionner le type d'affichage de l'heure, 12 heures ou 24 heures, selon vos préférences.

Activation et désactivation de l'affichage de l'horloge

Clock ON (Réglage initial) / Clock OFF

Si I'horloge est activée, l'houre s'affiche en bas à gauche de I'écran.

Lecture de données MP3/WMA/AAC (Play Mode)

CD-DA (Réglage initial) / CDDA&MP3/WMA

Cet apparéil peut dire des CD contenant des données de CD et de MP3/WMA/AAC (creées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s'avérer difficile. Vous pouverez alors selectionner la lecture d'une seule session contenant des données de CD. Lorsqu'un disque contient à la fois des données de CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l'endroit où début les données de CD du disque.

CD-DA: Seul le CD de données de la session 1 peut etre lu.

CDDA&MP3/WMA : Vous pouvez dire des données de CD, des fichiers MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions

  • Effectuez ce réglage avant d'insérer un disque. Si un disque est déjà inséré, retirez-le au préalable. (Si vous utilisez un changeur MP3, vous doivent changer de disque.)

Guide des fonctions du son (Beep)

Beep ON (Réglage initial) / Beep OFF

Cette fonction permet une rétroaction à tonalités variables selon la touche sur laquelle vous appuyez.

Activation et désactivation du mode silencieux (INT Mute)

INT Mute ON / INT Mute OFF (Réglage initial)

Si vous raccordez un apparéil qui possède une fonction d'interruption, le silencieux s'enclenché automatiquementès qu'un signal d'interruption est reçu de cet apparéil.

Réglage du mode AUX+

AUX+ Setup ON / AUX+ Setup OFF (Réglage initial)

Le son des dispositifs raccordés à cet apparéil à l'aide du cable de connexion FULL SPEEDTM (KCE-422i) est produit sur cet apparéil.

  • Appuyez sur SOURCE/ et Sélectionnez le mode AUX+, puis réglez le volume, etc.

AUX IN ON / AUX IN OFF (Réglage initial)

Vous pouvez entre le son TV/vidéo en raccordant un cable d'interface Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet apparéil.

Vous pouvez changer l'affichage du nom AUX lorsque AUX IN est régèle sur ON. Appuyez sur /ENT lorsque AUX IN est régèle sur ON, Sélectionnez AUX Name en tournant le bouton rotatif, puis appuyez sur /ENT.

Tournez alors le bouton rotatif pour selectionner le nom AUX de votrechoix.

Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de seLECTIONner deux noms AUX.

  • Jusqu'à 2 apparéils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE/ô pour sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND/TA pour sélectionn 1'appraièl de votrechoix.

Réglage de l'entrée numérique extérieure (Digital AUX)

Digital AUX ON / Digital AUX OFF (Réglage initial)

Si un processeur audio numérique ALPINE compatible avec Ai-NET (PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible avec Ai-NET sont raccordés, réglez Digital AUX sur ON pour bénéficier du son surround à 5.1 canaux.

  • Appuyez sur SOURCE/ et Sélectionnez le mode D. AUX, puis réglez le volume, etc.
  • Une fois l'entrée seLECTIONnée, tournez la clé de contact sur la position OFF, puis de nouveau sur la position ON. Le réglage du commutateur d'entrée numérique optique est terminé.
  • Selon le processeur audio raccordé, le son du lecteur DVD peut continuer à être produit, même si vous avez changé de source. Si cela se produit, mettez le lecteur DVD hors tension.

Raccordement à un amplificateur externe

Power IC ON (Réglage initial) / Power IC OFF

Lorsqu'un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l'alimentation de l' amplificateur intégré.

Power IC OFF: Utilisez ce mode lorsqu la sortie ligne de cet apparéil est utilisé pour piloter un amplificateur externe. Quand ce mode est activé, l'amplificateur interne de l' apparéil principal est désactivé et ne peut plus piloter les enceintes.

ALPINE CDA-9885R - Power IC ON (Réglage initial) / Power IC OFF - 1

ALPINE CDA-9885R - Power IC ON (Réglage initial) / Power IC OFF - 2
Power IC ON: les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré.

ALPINE CDA-9885R - Power IC ON (Réglage initial) / Power IC OFF - 3

ALPINE CDA-9885R - Power IC ON (Réglage initial) / Power IC OFF - 4

ALPINE CDA-9885R - Power IC ON (Réglage initial) / Power IC OFF - 5
- Le système n'émet:aucun son lorsque l'alimentation est réglée sur OFF.

Réglage de la télécommande au volant adaptative

Steering ON / Steering OFF (Réglage initial)

Cet apparéil est compatible avec la télécommande au volant adaptative.
Cette fonction permet de commander l' apparéil en lui envoyant le signal de la télécommande au volant.

Pour utiliser la télécommande au volant, executez les opérations suivantes après avoir reglé la fonction sur ON et après avoir appuyé sur /I/ENT.

Pour plus d'informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.

1 Sélectionnez la fonction attribuée en tournant le bouton rotatif.

(par exemple, Sélectionnéz SOURCE)

POWER SOURCE BAND VOL. UP VOL. DN PAUSE MUTE BWD FWD P. UP P. DN A.PROC POWER

FF SOURCE FF

2 Appuyez sur la touche de la télécommande au volant jusqu'à ce que la valeur de signal modifiée de la télécommande au volant apparaisse sur la partie gauche de l'affchage.

(Par exemple, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande au volant.)

Le signal modifie de la télécommande au volant apparait dans la partie gauche de l'affichage.

ALPINE CDA-9885R - Appuyez sur la touche de la télécommande au volant jusqu'à ce que la valeur de signal modifiée de la télécommande au volant apparaisse sur la partie gauche de l'affchage. - 1
Valeur modifiée du signal de la télécommande au volant

3 Appuyez sur /ENT pour appliquer la valeur du réglage.

La valeur confirmée du signal de la télécommande au volant apparait dans la partie droite de l'affichage. Cela permet d'affector la fonction de l'appareil à la touche de la télécommande au volant.

ALPINE CDA-9885R - Appuyez sur  /ENT pour appliquer la valeur du réglage. - 1
Valeur confirmée du signal de la télécommande au volant

Répétez les étapes 1 à 3 pour régler chaque touche. Une fois les réglages terminés, appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode précédent.

Réglage de la police de caractères de la langue

Language 1 (Réglage initial) / Language 2 / Language 3

Vous pouvez selectionner trois types de polices de caractères.

Language 1:Police de caractèresnormale
Language 2:Police européenne
Language 3:Police de caractères russe

Demonstration

Demo ON / Demo OFF (Réglage initial)

Cet appeareil possède une fonction de démonstration de l'affichage.

  • Pour quitter le mode de démonstration,CHOISSEZ Demo OFF.

Réglage du son

Vou puez selectionner l'option de configuration AUDIO dans le menu de configuration principal à l'étape 2.

Activation et désactivation du subwoofer

Subwoofer ON (Réglage initial) / Subwoofer OFF

Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour régler le niveau de sortie.

1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur AUDIO/RTN pour selectionner le mode SUBWOOFER.

SUBWOOFER BASS TREBLE BALANCE

FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER

2 Reglez le niveau en tournant le bouton rotatif.

Réglage du système du subwoofer

System1 (Réglage initial) / System2

Selectionnez System1 ou System2 pour l'effect du subwoofer souhaité.

System1: Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage du volume principal.

System2: Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas.

Réglage de l'affichage

Vous pouvez selectionner l'option de configuration DISPLAY dans le menu de configuration principal à l'étape 2.

Modification de la couleur d'éclairage

Illumination TYPE 1 (Réglage initial) / TYPE 2 / TYPE 3

Vous pouvez modifier la couleur d'éclairage des six touches suivantes. SOURCE/, BAND/TA, , , , ·

TYPE 1: Lorsque les six touches sont de couleur bleue, les autres touches sont également de couleur bleue.

TYPE 2: Lorsque les six touches sont de couleur bleue, les autres touches sont de couleur rouge.

TYPE 3: Lorsque les six touches sont de couleur rouge, les autres touches sont également de couleur rouge.

Commandedugradateur

Dimmer Auto (Réglage initial) / Dimmer Manual

Réglez la commande Dimmer sur Auto pour diminuer la luminosité de l'affichage de l'appareil lorsque les phares du vehicule sont allumés. Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l'appareil est trop lumineux dans l'obscurité.

  • Si votre vehicule est équipé d'une commande du gradateur qui agit sur l'éclairage du tableau de bord, ne raccordez pas le cable DIMMER (orange) de la radio à cette commande du gradateur.

Réglage du type de défilament

Scroll Type 1 / Scroll Type 2 (Réglage initial)

Choisissez une des deux méthodes de défilament. Sélectionné le type de votre choix.

Scroll Type 1: Les caractères défilent de droite à gauche, un caractère à la fois, jusqu'à ce que le titre complet ait défilé.

Scroll Type 2: Les caractères s'accumulent de gauche à droite, un caractère à la fois. Quand l'affichage est rempli, il s'efface et les autres mots s'affichent de la même manière, jusqu'à ce que tous les mots du titre aient été affichés.

Réglage du défilament (Text Scroll)

Text Scroll Auto / Text Scroll Manual (Réglage initial)

Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms du disque et des pistes enregistrés sur les disques CD-texte, ainsi que les informations textuelles des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les tags.

Text Scroll Auto: Les informations de CD-texte, les noms de dossier et de fichier et les informations sur le tag défilent en continu.

Text Scroll Manual : Les informations ci-dessus défilent uniquement au moment où vous chargez un disque, lorsqu'elles changez de canal, de piste, etc.

  • Dans certaines parties de l'affichage il est possible qu'aucun défilament n'ait lieu ou que le contenu qui défile soit différent.

Changement des polices de caractères (Font Select)

TYPE 1 (Réglage initial) / TYPE 2

Vous pouvez selectionner deux types de polices de caractères.
Selectionnez celle de votre choix.

Changement de l'affichage d'animation (BGV Select)

OFF (Réglage initial) / TYPE 1 / TYPE 2 / TYPE 3 / TYPE 4

Vou puez selectionner 4 types d'affichage de l'animation d'arriere-plan.

Activation et désactivation du message de bienvenue

Opening MSG ON / Opening MSG OFF (Réglage initial)

Cet apparéil possède une fonction spéciale de messages avec plusieurs motifs ; lorsque vous activez cette fonction, des messages de bienvenue s'affichent lors de certaines occasions. Par exemple, si vous allumez cet apparéil le 25 décembre (selon les réglages de la date), une félicitation de Noël s'affiche si la fonction de message de bienvenue est activée.

Réglage du changement de format du calendrier (Calendar)

dd/mm/yyyy (Réglage initial) / yyyy/mm/dd / mm/dd/yyyy

Vous pouvez changer le format du calendrier lorsqu'昼夜 est affichée.

yyyy: affiche l'année

mm:affichele mois

dd: affiche le jour

ex.: dd/mm/yyyy 25/12/2006

Réglage du tuner

Vous pouze selectionner l'option de configuration TUNER dans le menu de configuration principal à l'étape 2.

Réglage du niveau du signal de source

FM Level High (Réglage initial) / FM Level Low

Si la différence de niveau de volume entre le lecteur CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM.

iPod® (en option)

ALPINE CDA-9885R - iPod® (en option) - 1

Vous pouvez raccarder un iPod à cet apparueil à l'aide du cable de raccardement propriété ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu séparation). Lorsque cet apparueil est raccardé à l'aide du cable, les commandes de l'iPod ne fonctionnent pas.

  • Reglez AUX+ Setup sur OFF lorsqu'un iPod est raccordé (reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » à la page 20).

iPod compatibles avec cet apparéil

  • Cet'article peut être utilisé avec des iPod, iPod photo, iPod mini ou iPod nano de la quatrième génération. L'IPod Shuffle ne peut cependant pas être utilisé.
  • Vous ne pouvez pas racorder à cet apparéil des iPod de type molette de défilément ou molette tactile sans le connecteur d'ancrage.
    L'appareil peut être utilisé avec les versions de l'IPod cédessous. Le fonctionnement correct avec des versions antérieures n'est pas garantie.

iPod de la quatrième génération : Ver. 3.1.1

iPod de la cinquième génération : Ver. 1.1.2

iPod photo : Ver. 1. 2.1

L'appareil n'est pas compatible avec les logiciels antérieurs à la version « 2006-06-28 ». Pour plus d'informations sur la « Mise à jour du logiciel iPod », consultez le mode d'emploi de l'iPod.

Lecture

1 Appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode iPod.

TUNER DISC iPod*1 CHANGER*2 TUNER

^l Uniquement lorsque le dispositif iPod est raccordé.
2 Uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.

2 Appuyez sur ou pour selectionner le morceau souhaite.

Revenez au début du present morceau :

Appuyez sur

Recherche rapide vers l'arriere :

Maintenez la touche enfoncée.

Avance jusqu'au début du morceau suivant :

Appuyez sur

Recherche rapide vers l'avant :

Maintenez la touche enfoncée.

3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur /ENT. Appuyez de nouveau sur /ENT pour reprendre la lecture.
- La lecture d'un morceau sur l'iPod raccore à l'appareil reprend là où elle a été interrompue après son débranchement.

Recherche d'un morceau souhaité

Un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grêce aux informations de tag et à une bonne organisation des morceaux en listedes d'écoute, la fonction de recherche de cet apparéil retrouver facilement les morceaux souhaités.

Chaque catégorie musicale possè de sa propre hierarchie. Utilisez le mode de recherche par liste d'écoute/artiste/album/morceau/podcast/groupe/compositeur pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous.

Hiéarchie 1Hiéarchie 2Hiéarchie 3Hiéarchie 4
Liste d'écouteMorceau
Artiste*Album*Morceau
Album*Morceau
Morceau
PodcastÉpisode
Genre*Artiste*Album*Morceau
Compositeur*Album*Morceau

Par exemple : recherche par nom d'artiste

L'exemple suivant illustrer comment effectuer une recherche par

ARTIST. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hierarchie soit différente.

1 Appuyez sur Q/ESC pour activer le mode de sélection de recherche.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par artiste, puis appuyez sur / /ENT

Playlist Artist Album Song Podcast Genre Composer Playlist

3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l'artiste de votrechoix, puis appuyez sur /II / ENT
4 Tournez le bouton rotatif pour selectionner un album, puis appuyez sur / / / ENT.

5 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un morceau, puis appuyez sur /II/ENT.

La lecture du morceau sélectionné commence.

  • Àprouvaisvoirappuyésur /ENTpendant2 secondesau moins au sein d'une hierarchie (sauf la hierarchie SONG), tous les morceaux de la hierarchie selectionnee sontlus.
  • Àprouv avoir sélectionné [ALL] en mode de recherche avec « *», maintenez la touche / /ENT enforcée pendant au moins 2 secondes pour dire tous les morceaux de l'iPod ou du mode de recherche sélectionné.
  • Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintainez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins ou si vous n'executez aucune opération pendant 10 secondes.
  • En mode de recherche, appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode précédent.
  • La recherche ne peut s'effectuer au cours de la lecture M.I.X.
  • « NO SONG » s'affiche si la liste séLECTIONnée en mode de recherche de sélection ne contient aucun morceau.
  • « NO PODCAST » s'affiche si l'iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST.
  • Si le « nom d'iPod » enregistré dans l'iPod est sélectionné dans le mode de recherche par liste d'écoute souhaïte, et si vous appuyez sur la touche /ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux Presents sur l'iPod. De même, si vous maintainez la touche /ENT enforcée pendant 2 secondes, tous les morceaux de l'iPod sont lus.
  • La recherche par podcast n'est pas nécessairement prise en charge par tous les iPod.
  • Si vous appuyez sur une des touches de prépréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d'executer une recherche rapide en accédant directement à l'endroit voulu. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24.

Recherche rapide

Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous ceux de l'IPod sans selectionner d'album, d'artiste, etc.

1 Maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins pour activer le mode de recherche rapide.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le morceau souhaite.

Le morceau sélectionné est lu immédiatement.

  • Maintenez la touche Q/ESC enforcée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annulier. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.
  • Si l'iPod contient un grand nombre de morceaux, la recherche peut prendre un certain temps.
  • Si vous appuyez sur une des touches de prépréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d'executer une recherche rapide en accédant directement à l'endroit voulu. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24.

Fonction de recherche directe

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l'appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode liste d'écoute/artiste/album/morceau/podcast/genre/compositeur, vous pouvez rapidement rechercher n'importe quel morceau.

En mode de recherche, appuyez sur l'une des touches de préréglage (1 à 6) qui correspondent chacune à un pourcentage différent pour progresser rapidement dans le morceau.

Exemple de recherche par morceau : Si I'Pod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentagets (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondant aux touches de prépréglage (1 à 6).

Example 1:

Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour acceder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Example 2:

Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour acceder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Total : 100 morceaux (100 %)
0%17%33%50%67%83%
Touches de préréglage123456
MorceauxPremier morceau17ème morceau33ème morceau50ème morceau67ème morceau83ème morceau

Selection d'une liste d'écoute, d'un artiste, d'un album, d'un podcast, d'un genre, d'un compositeur

Vous pouvez changer facilement de liste d'écoute, d'artiste, d'album, de podcast, de genre ou de composateur.

Si, par exemple, vous écoutez un morceau d'un album déterminé, vous pouvez changer celui-ci.

Appuyez sur ou pour sélectionner la liste d'écoute, l'artiste, l'album, le podcast, le genre ou le compositeur de votrechoix.

  • Si le mode de recherche par morceau a ete utilise pour selectionner un morceau, cette fonction est inactive.
  • Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous pouvez effectuer une recherche d'albums de cet artiste.
  • Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M.I.X.).

Lecture aléatoire (M.I.X.)

La fonction de lecture aléatoire de l'iPod s'affiche sous le nom M.I.X. sur cet apparéil.

Lecture aléatoire des albums :

Les morceaux de chaque album sont lus dans l'ordre. Une fois que tous les morceaux de l'album ont ete lus, un autre album est choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu'à ce que tous les albums aient ete lus.

Lecture aléatoire des morceaux :

Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d'une catégorie可以选择 (liste d'écoute, album, etc.). Chaque morceau de la catégorie n'est lu qu'une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux soient lus.

1 Appuyez sur 5.

Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.

M.I.X. M.I.X. (off) M.I.X.

aléatoire des des morceaux)

albums)

2 Pour annuler la lecture M.I.X., Sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

  • Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont pas lus de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est sélectionnée.

Lecture aléatoire ALL :

La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l'iPod de manière aléatoire. Chaque morceau n'est lu qu'une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux soient lus.

1 Appuyez sur 6.

Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.

M.I.X. (off) M.I.X.

(Lecture

aléatoire

ALL)

2 Pour annuler la lecture M.I.X., Sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

  • Si vous avez besoin la lecture aléatoire de tous les morceaux (Shuffle ALL), les morceaux sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.

Lecture repétée

Seul Répéter Un est disponible pour l'iPod.

Répéter Un :

Un seul morceau peut être lu de manière répétée.

1 Appuyez sur 4.

Le morceau est lu de manière repétée.

RPT (off) RPT

(Répéter

Un)

2 Pour annuler la lecture repétée, Sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

  • Pendant la lecture repétée, aucun autre morceau ne peut être sélectionné en appuyant sur ou.

Affichage du texte

Yououpezafficherlesinformationstodetagd'unmorceaundlosI'Pod.

Appuyez sur TITLE.

Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, l'affichage change.

  • Si vous souhaitez changer d'affichage alors que le défilament du texte est régèle sur Manual, appuyez sur TITLE pendant que le texte défile. Si le défilament est terminé, appuyez sur TITLE pour faire de nouveau défilier le texte.

ALPINE CDA-9885R - Appuyez sur TITLE. - 1

ALPINE CDA-9885R - Appuyez sur TITLE. - 2

ALPINE CDA-9885R - Appuyez sur TITLE. - 3

ALPINE CDA-9885R - Appuyez sur TITLE. - 4

^1 Informations sur le tag
Si le défilament (page 22) est régé sur « Auto », les informations de tag défilent automatiquement.
Si aucune information de texte n'est disponible, rien n'est affché.
2 Les nombres de tous les morceaux affichés varient en fonction des morceaux de texte sélectionnés par la recherche.
*3 Si le défilament (page 22) est régle sur « Auto », il n'est pas possible de commuter l'affichage en appuyant sur TITLE. Le contenu de l'affichage change.
- Seuls des caractères alphanumeriques (ASCII) peuvent être affichés.
- Si le nom de l'artiste, de l'album ou du morceau défini dans iTunes compte trop de caractères, les moceaux risquent de ne pas pouvoir êtrelus lorsquel'iPodestaccardo àl'adaptateur. Il estdonc recommande de ne pas dépasser 250 caractères.Le nombre maximal de caractères est de 128 (128 octets) pour l'unité principale.
- Il est possible que certains caractères ne s'affichtent pas correctement.
- Rien n'est affché si l'appareil ne prend pas en charge les informations de texte.

Changeur (en option)

ALPINE CDA-9885R - Changeur (en option) - 1

Contrôle d'un changeur CD (en option)

Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à cet apparéil s'il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à l'entrée Ai-NET de cet apparéil, il peut être commandé par ce dernier.

Grçé au KCA-400C (Dispositif de commutation multi-changeur) ou du KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être commandés par cet apparéil.

Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) » de la page 26 pour sélectionner les changeurs CD.

  • Les commandes de cet appeareil pour l'exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.
  • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet apparéil ainsi que du changeur CD.

1 Appuyez sur SOURCE/ pour activer le mode CHANGER.

L'affichage indique le numero du disque et de la piste.

  • L'indicateur de source dépend de la source raccordée.
  • Appuyez sur BAND/TA pour passer du mode disque au mode changeur.

2 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de seLECTION du disque.

Mode de sélection du Mode de sélection du disque (Disque n° 1 à 6) → disque* (Disque n° 7 à 12) →

Mode RPT/M.I.X. → Disque (Disque n° 1 à 6)

3 Appuyez sur les touches de selection (1 à 6) correspondant à l'un des disques charges dans le changeur CD.

Le nombre de disque sélectionné apparait et la lecture du CD ou du fichier MP3 commence.

  • Àprouv avoir sélectionné le disque souhaïte, vous pouvezrialde la même manière que pour le changeur CD de cet apparéil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC »
  • Si un changeur 12 disques est seLECTIONné.

Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD (en option)

Si vous raccordez un changeur compatible MP3, vous pouvez生存 sur cet apparéil les CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des MP3.

1 Appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode changeur MP3.
2 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de sélection du disque.

Mode M.I.X./REPEAT Mode de selection du disque Mode M.I.X./REPEAT

3 Appuyez sur les touches de selection (1 à 6) qui correspond à l'un des disques charges dans le changeur CD.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur /ENT. Appuyez de nouveau sur /ENT pour reprendre la lecture.

  • L'appareil peut dire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3.
  • Pour commander le MP3 avec un changeur CD compatible MP3, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC», pages 12 à 15.

Selection du multi-changeur (en option)

Le système Ai-NET Alpine prend en charge jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous pouze utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous'utilisation 1 dispositif de commutation, vous pouvez raccarder jusqu'à 4 changeurs CD. Si vous'utilisation 2 dispositifs de commutation, vous pouze raccarder jusqu'à 6 changeurs CD. Lorsque vous'utilisation le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouze raccarder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).

1 Appuyez sur la touche SOURCE/ de cet apparéil pour activer le mode changeur CD.
2 Appuyez sur BAND/TA pour activer le mode de sélection du changeur CD.

Le mode de sélection du changeur CD demeure actif pendant quelques secondes.

3 Appuyez sur BAND/TA jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaissé sur l'affichage.

  • Si le changeur CD selectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique « NO CHANGER-(No.) »
  • Pour commander le changeur selectionné, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC » (pages 12-15).
  • Pour plus d'informations sur l'entrée externe (AUX) avec le KCA-410C, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX (V-Link) » à la page 20.

Informations

En cas de problème

En cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifie les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifie les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agreé.

Base

Fonctions inopérantes ou absence d'affichage.

  • La clé de contact du vehicule est sur la position d'arrêt.
  • Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt.
  • Connexions incorrectly du fil d'alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune).
  • Vérifiéz les connexions du fil d'alimentation et du fil de la batterie.
  • Fusible grille.
  • Vérifiez le fusible de l'appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire.
  • Disfonctionnement du microproesseur interne d' à des interférences de bruit, etc.
  • Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Radio

  • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles.
  • Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire.

Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique.

  • Les signaux dans la région sont faibles.
  • Vérifiez que le tuner est en mode DX.
  • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
  • Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifie qu'elle est correctement reliée à l'emplacement du montage.
  • La longueur de l'antenne ne convient pas.
  • Vérifiéz si l'antonne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neue.

Réception parasitée.

  • La longueur de l'antenne ne convient pas.
  • Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassette.
  • L'antenne n'est pas correctement reliée à l'emplacement de montage.
  • Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à l'emplacement de montage.

CD

Le lecteur/changeur de CD ne fonctionne pas.

  • La température dépasse +50^ (+120^) pour le CD.
  • Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser.

Le son de lecture du disque est déformé.

  • Condensation de l'humidité dans le module CD.

-Attendezque l'humidite s'evapore (environ 1 heures).

Insertion de disque impossible.

  • Le lecteur contient déjà un CD.
  • Éjectez le disque et enlevez-le.
    Le CD est mal inséré.
  • Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD.

Recherche rapide vers l'avant/vers l'arrière impossible.

Le CD est endommagé.

  • Éjectez le disque et jetez-le. L'utilisation d'un disque endommagé peut endommager le mécanisme de l'appareil.

Pertes de son dues à des vibrations.

  • Mauvais montage de l'appareil.

Réinstalléz l'appareil correctement.

Disque très sale.
- Nettoyez le disque.
Disque rayé.
- Remplacez le disque.
Lentille de lecture sale.
- N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche.

Pertes de son non dues à des vibrations.

  • Disque sale ou rayé.

  • Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé.

Écrans d'erreur (lecteur CD intégré seulement).

  • Erreur mécanique.

  • Appuyez sur . ÀpRES que l'indication d'erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine.

Lecture du CD-R/CD-RW impossible.

  • La session de fermeture (finalisation) n'a pas ete effectuee.
  • Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC

Le format MP3, WMA ou AAC n'est pas produit.

  • Une erreur de lecture s'est produit. Le format CD n'est pas compatible.

  • Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 14-15), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet apparéil.

Audio

Le son n'est pas produit par les enceintes.

  • L'appareil ne recoit pas le signal de sortie de l'amplificateur interne.
  • Power IC est régle sur « ON » (page 21).

iPod

Absence de son et de lecture sur l'iPod.

L'iPod n'est pas reconnu.

  • Réinitialisez l'appareil et l'iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l'appareil » (page 7). Pour réinitialiser l'iPod, reportez-vous à son Mode d'emploi.

Indications pour le lecteur CD

High Temperature

  • Le circuit de protection s'est déclenché, car la température est trop élevé.
  • L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

No Disc

Aucun CD n'a été introduit.
- Introduisez un CD.
- Bien qu'un disque soit inséré dans l'appareil, « No Disc » est affché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté.
- Enlevez le disque en procédant de la façon suivante :

Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enforcée pendant au moins 2 secondes.

S'il s'avere toujours impossible d'ejeter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

Error

  • Erreur du mécanisme.

1) Appuyez sur et éjectez le CD.
Si I'éjection n'a pas lieu, consultez le revendeur Alpine.
2) Lorsqu'une indication d'erreur persiste après l'éjection, appuyez à nouveau sur .

Si une indication d'erreur persiste toujours après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez le revendeur Alpine.

Si « Error » est affché :

S il n'est pas possible d'éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (voir page 7), puis appuyez à nouveau sur . S il s'avere toujours impossible d'éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.

PROTECT

  • Un fichier WMA protégé par les droits d'auteur a été lu.
  • Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés par les droits.

UNSUPPORTED

  • Un taux d'échéantillonnage/taux binaire n'est pas pris en charge par l'appareil.
  • Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l'appareil.

Indications pour le changeur de CD

High Temperature

  • Le circuit de protection s'est déclenché, car la température est trop élevé.
  • L'indication disparait quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

Error 01

  • Mauvais fonctionnement du changeur CD.
  • Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et retirez-le.
    Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine.
    L'éjection du chargeur est impossible.
  • Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

Error 02

  • Un disque est coincide dans le changeur CD.
  • Appuyez sur la touche d'éjection pour activer la fonction d'éjection. Quand le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récapérer le disque coincide dans le changeur CD.

No Magazine

  • Le changeur CD ne contient pas de chargeur.
  • Insérez un chargeur.

No Disc

  • Le disque sélectionné n'est pas en place.
  • Choisissez un autre disque.

Indication relative au mode iPod

No iPod

L'iPod n'est pas raccordé.

  • Vérifiez si l'iPod est correctement raccordé ( comme déscrit à la section « Raccordements »).
    Vérifiez si la courbure du cable n'est pas excessive.

  • La batterie de l'iPod demeure faible.

  • Reportez-vous à la documentation de l'iPod et chargez la batterie.

NO SONG

L'ipod ne compeote aucun morceau.
- Téchéargez des morceaux sur l'iPod et raccordez-le à l'adaptateur.

NO PODCAST

L'ipod ne comporte aucune donnée de podcast.
- Télechargez des données de podcast sur l'iPod et raccordez-le à cet apparéil.

Error 01

  • Erreur de communication.

  • Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.

  • Vérifiez l'affichage en rebranchant l'iPod sur l'adaptateur à l'aide du cable de l'iPod.

Error 02

  • La version du logiciel de l'iPod n'est pas compatible avec cet apparéil.
  • Mettez à jour le logiciel de l'iPod vers une version compatible avec cet apparéil.

Specifications

SECTION TUNER FM

Plage de syntonisation 87,5 - 108,0 MHz

Sensibilité mono utilisable 0,7 V

Sélectivité de canal alternatif 80 dB

Rapport signal-bruit 65 dB

Plage de syntonisation 531 - 1 602 kHz

Sensibilité (norme CEI) 25,1 V / 28 dB

SECTION DU TUNER LW

Plage de syntonisation 153 - 281 kHz

Sensibilité (norme CEI) 31,6 μV/30 dB

SECTION DU LECTEUR DE CD

Réponse en fréquence 5 - 20 000 Hz (±1 dB)

Pleurage et scintillage Inférieur aux limites (% WRMS) mesurables

Distorsion harmonique totale 0,008% (a 1 kHz)

Gammedyamique 95dB(a1kHz)

Rapport signal-bruit 105 dB

Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz)

CAPTAGE

Longueur d'onde 795 nm

Puisance du laser CLASS I

GÉNÉRALITÉS

Alimentation 14,4 V CC

(11-16 V autorisé)

Puisance de sortie maximum 50W× 4

Tension sortie pré-ampli maximum4 V/10 k ohms

Graves +20 / - 14 dB a 60Hz

Aigus ± 14dB a 10kHz

Poids 1,7kg (3 lbs. 11 oz)

DIMENSIONS DU CHÄSSIS

Largeur 178mm(7^ )

Hauteur 50~mm (2")

Profondeur 162 mm (6-3/8")

DIMENSIONS DE L'AVANT

Largeur 170mm (6-3/4")

Hauteur 46mm (1-13/16")

Profondeur 24 mm (15/16")

  • La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d'améliorer les produits.

ATTENTION

ALPINE CDA-9885R - ATTENTION - 1
(Côté inférieur du lecteur)

Avant d'insteller ou de raccorder l'appareil, lisez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 à 5 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.

ALPINE CDA-9885R - ATTENTION - 2

Avtissement

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT Toute Connexion, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trough dans le chassin en vue de l'installation, veiller à ne pas ENTER en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.

ALPINE CDA-9885R - NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. - 1

Attention

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRESC SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifique peuvent cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillation.

Précautions

  • Veiliez à débrancher le cable du pole (-) de la batterie avant d'installer le CDA-9885R. Cela réduira les risques d'endommagement de l'appareil par court-circuit.
  • Veillez à connecter les fils de couleur conformément au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionally un mauvais fonctionnement de l'appareil ou endommager le système électrique du vehicule.
  • Lors de la connexion des cables au système électrique du vehicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). Veiliez à ne pas vous raccarder à ces fils pour alimententer l'appareil. Lorsque vous raccardes le CDA-9885R au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDA-9885R possède l'ampégrage approprié. Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil et/ou le vehicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
  • Le CDA-9885R utilise des prises fémelles de type RCA pour la connexion à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter à d'autres unités. Si c'est le cas, contactez votre revendeur/agréé Alpine pour obtenir de l'assistance technique.
  • Veillez à connecter les cables d'enceinte (-) à la borne d'enceinte (-). Ne raccordez jamais les cables d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du vehicule.

IMPORTANT

Veuillez inscrite le numero de série de votre apparéil dans l'espace prévu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numero de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l'apparéil.

NUMERO DE SERIES :

DATE D'INSTALLATION :

INSTALLATEUR :

LIEU D'ACHAT:

Installation

ALPINE CDA-9885R - Installation - 1

Attention

Quand vous installez cet appeareil dans votre vehicule, ne retirez pas le panneau avant amovable. Si vous le retirez pendant l'installation, vous risquez d'exercer une trop force pression et de plier la plaque en métal qui le maintain en place.

  • L'unité principale doit être fixée à moins de 35 degrès du plan horizontal, de l'arrière vers l'avant.

ALPINE CDA-9885R - Attention - 1

1

ALPINE CDA-9885R - 1 - 1

  • Si la gaine de montage installée n'epouse pas bien la forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement pliees pour remédier au problème.

Retirez la gaine de montage de l'unité principale (voir « Dépose » à la page 31). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez-le à l'aide des attaches en métal.

2

ALPINE CDA-9885R - 2 - 1

Si votre vehicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrrière du CDA-9885R et placez le capuchon de caoutchouc sur le boulon. Si le vehicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du CDA-9885R de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.

  • Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l'emplacement d'installation du chàssis.

3 Insérez le CDA-9885R dans le tableau de bord.
Quand l'appareil est installé, vérifie que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissee. Ceci s'obtient en appuyant fermement sur l'appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à l'aide d'un petit tournevis. De cette façon, l'appareil sera convenablement fixé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord.

ALPINE CDA-9885R - 2 - 2

Dépose

  1. Déposez le panneau avant amovible.
  2. Utilisez un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir illustration ci-dessus). Chaque fois qu'une vis est débloquée vers le haut, tirez légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebroque pas avant de dévisser la vis suivante.
  3. Extrayez l'appareil, en le maintainant déverrouillé.

ALPINE CDA-9885R - Dépose - 1

ALPINE CDA-9885R - Dépose - 2

ALPINE CDA-9885R - Dépose - 3
*1 L'étiquette est apposée sur le dessous de l'appareil.

(2) Prise d'antenne

① Connecteur interface de l'affichage du vehicule (Noir)
Reproduit les signaux de commande de l'interface d'affichage du vehicule. Raccordez-le au boitier de l'interface d'affichage du vehicule en option. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
③ Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir) Connectez ce fil à la sortie d'interface audio d'un téléphone portable qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu.
④ Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.
⑤ Fil de commande d'extinction progressive (Orange)
Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné d'instruments du vehicule. Cela permettra à la commande d'extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l'appareil.
⑥ Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boite à fusible du vehicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage est mis sous tension ou règlé sur la position accessoire.
⑦ Fil de terre (Noir) Connectez ce fil à une bonne masse du chassin sur le vehicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixé en utilisant une vis de feuille métallique fournie.
8 Fil d'antenne electrique (Bleu) Connectez ce fil à la borne +B de l'antenne electrique eventuelle.
- Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du vehicule. N'utilise pas ce fil pourmettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal,etc.
9 Fil de la batterie (Jaune) Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule.
10 Connecteur d'alimentation ISO
⑪ Connecteur ISO (Sortie d'enceinte)
⑫ Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (+) (Vert)
⑬ Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (-) (Vert/ Noir)
14 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc)
⑤ Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (-) (Blanc/ Noir)
16 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (-) (Gris/Noir)
⑦ Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (Gris)
18 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (-) (Violet/ Noir)
19 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (+) (Violet)
20 Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d'Ai-NET.

21 Connecteur de l'interface de télécommande au volant Vers le boitier d'interface de la télécommande au volant. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

22 Porte-fusible (10A)

23 Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrêté ROUGE est droit et BLANC est gauche.

24 Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant ROUGE est droit et BLANC est gauche.

25 Connecteurs RCA de sortie de subwoofer ROUGE est droit et BLANC est gauche.

26 Séclecteur de système Lors du raccordement d'un processeur à l'aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Lorsqu'aucun appeareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM.

  • Veillez à couper l'alimentation de l'appareil avant de changer la position du commutateur.

27 Connecteur d'alimentation

Cable Ai-NET (fourni avec le changeur CD)

29 Câble d'extension RCA (vendu séparation)

30 Adaptableur d'antenne ISO/JASO (vendu séparément) Selon le vehicule, un adaptableur d'antenne ISO/JASO peut être nécessaire.

③1 Fil d'entrée 1 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Jaune)

Vers le boitier d'interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

32 Fil d'entrée 2 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Orange)

Vers le boitier d'interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

33 Prise de terre de la télécommande au volant adaptative

Vers le boitier d'interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez cette revendeur Alpine le plus proche.

34 Connecteur direct iPod (Bleu)

Contrôle les signaux de l'iPod. Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option. Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une connexion à un boîtier Bluetooth en option est nécessaire. Pour plus d'informations sur les raccordements, reportez-vous au mode d'emploi du boîtier Bluetooth. Vous pouvez aussi le raccorder à un apparéil externe (un lecteur portable, par exemple) à l'aide du cable d'interface iPod Direct/RCA (vendu séparément).

  • Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » (page 20).

AUX+ ON: Lorsqu'un apparéil externe est raccordé.
AUX+ OFF: Lorsqu'un iPod est raccordé.

35 Câble de raccordement FULL SPEEDTM (KCE-422i) (vendu séparation)

Pour que le système audio capte les parasites externes.

  • Installez l'appareil et acheminez les cables au moins 10 cm de distance du faisceau de cables de la voiture.
  • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
    Raccordez fil de terre a un point metallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du chassis de la voiture.
  • Si vous ajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
  • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

ALPINE®

Carte d'informations sur le Tarjeta de informacion del produit producto

English

En replaisant volantairement cette fiche, et en 1'envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par allêves, vous autorisez Alpine à solliciter vos opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci-dessus, veuillez signer cette carte à l'endetroit indirect, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l'attention de: Responsible du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640

Espanol

  1. Lecteur de cassette

  2. Lecteur de CD

  3. Lecteur MD

  4. Lecteur DVD

  5. Changeur de CD

  6. Amplificateur

  7. Haut-parleur

  8. Haut-parleur de graves

  9. Station Multimedia

  10. Moniteur Video

  11. Navigation

  12. Proceseur/Egaliseur

  13. Changeur de CD/CD Video

  14. Autre.

Q2. NUMERO DU MODELE:

Q3.DATE D'ACHAT:

Mois: Année:

Q4. Si c'est un système de navigation, quels

moniteur?

  1. Alpine (N° du modele)

  2. Autre (Marque)

Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS AVEZ

ACHETELPRODUIT:

  1. Spéciaste autoradio

  2. Magasin audio/video

  3. Magasin d'electronique/appareils

  4. Magasin d'accessoires automobiles

  5. Autre

Q6. Type de vehicule dans lequel cet

appareil est installé:

Marque: Modèle:

Année du

d'achat: __ modele: ____

Q7. Comment avez-vous acheté ce

vehicule?

  1. Achat

  2. Location-bail

Q8. Pourquoi avez-vous achete cet

appareil?

  • Marque precedente replacée?

  • Installed en usine

  • Alpine

  • Autre (Margue).

Q9. Aviez-vous déjà acheté des produits

Alpine?

  1. Première fois

  2. Deux fois ou plus

Q10. Lorsque vous avez acheté ce produit

Alpine, I'vez-vous comparé à une

autre marque?

  1. Oui (Marque)

  2. Non

Q11.SEXE

  1. Masculin

  2. Feminin

Q12.AGE

Q13.SITUATION DE FAMILLE

  1. Célibataire

  2. Marié

Q14.PROFESSION

  1. Entrepreneur/Travailler indépendant/Free

lance

  1. Directeur

  2. Employé de bureau

  3. Fonctionnaire

  4. Educateur

  5. Etudiant

  6. Autre.

Q15. Commentaires.

Q9. Ha comprado Vd. produits Alpine

anterioriorte?

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : CDA-9885R

Catégorie : Autoradio