CAMILEO P10+4 GO - TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAMILEO P10+4 GO TOSHIBA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CAMILEO P10+4 GO - TOSHIBA


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAMILEO P10+4 GO - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAMILEO P10+4 GO de la marque TOSHIBA.



FOIRE AUX QUESTIONS - CAMILEO P10+4 GO TOSHIBA

Comment allumer la caméra TOSHIBA CAMILEO P10+?
Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Comment charger la batterie de la TOSHIBA CAMILEO P10+?
Connectez le câble USB fourni à la caméra et à un port USB d'ordinateur ou à un adaptateur secteur compatible. La batterie se chargera automatiquement.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur?
Connectez la caméra à votre ordinateur via le câble USB. La caméra apparaîtra comme un disque amovible dans l'explorateur de fichiers. Vous pouvez alors copier les fichiers vidéo sur votre ordinateur.
Pourquoi ma caméra ne s'allume pas?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment changer la résolution d'enregistrement vidéo?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu' et naviguez jusqu'à 'Résolution'. Sélectionnez la résolution souhaitée à l'aide des flèches de navigation.
Comment supprimer des vidéos de la caméra?
Dans le mode de lecture, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
La caméra fait-elle des vidéos en boucle?
Oui, la TOSHIBA CAMILEO P10+ peut enregistrer en mode boucle. Activez cette fonction dans le menu des paramètres sous 'Enregistrement' pour enregistrer automatiquement sur l'espace disque disponible.
Comment régler la date et l'heure sur la caméra?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Date et Heure' et utilisez les flèches pour ajuster les valeurs. Appuyez sur 'OK' pour valider.
Comment activer le mode photo?
Pour activer le mode photo, appuyez sur le bouton de mode situé sur le côté de la caméra jusqu'à ce que vous voyiez l'icône de photo sur l'écran.
Que faire si la caméra ne reconnaît pas ma carte mémoire?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée dans un format compatible. Si le problème persiste, essayez de reformater la carte via le menu des paramètres.

MODE D'EMPLOI CAMILEO P10+4 GO TOSHIBA

Insertion et retrait d’une carte SD (en option) 7 Mise en marche et utilisation de base decaméscope 8 Arrêt decaméscope 8 Chapitre 3 Profiter du Mode d’enregistrement 9 Fonction des boutons 9 Informations de l’écran LCD 10 Enregistrement vidéo 11 Prise de vues 12 Prise de vue rapprochée 12 Utilisation du zoom numérique 12 Options du menu d’enregistrement 13 Fonctionnement du mode d’enregistrement 13 Configuration du sous-menu du mode Vidéo 14 Configuration du sous-menu du mode Photo 15 Configuration du sous-menu du Effet 17

Utilisation pour le mode Lecture 21

Lecture vidéo 21 Lecture vidéo menu 22 Affichage photo 24 Menu de mode Lecture Photo 24 Chapitre 7 Visualiser de photos et de vidéos sur PC 32 Installer des logiciels fournis 32 Transfert de données sur un ordinateur 32 Chapitre 8 Graver Le Clip Enregistré Sur DVD 33 Chapitre 9 Télécharger des vidéos sur YouTube 35 Chapitre 10 Spécifications techniques 39 Chapitre 11 Simple dépannage 40 Les paramètres d’exposition et d’équilibre des blancs peuvent être réglés automatiquement ou manuellement. Grâce au zoom numérique de 2x/4x, vous aurez un plus grand contrôle sur vos photos et vidéos. La mémoire intégrée vous permet de prendre des photos et de faire des films sans carte mémoire. Le logement de carte mémoire permet à l’utilisateur d’augmenter la capacité de stockage.

Une partie de la mémoire intégrée est utilisée pour le code du microprogramme.

Vérifiez les composants

Déballez le produit et vérifiez que tous les accessoires standard suivants sont présents :

3. N’exposez pas le caméscope à des températures élevées ni à la lumière directe du soleil. Le caméscope risquerait de s’endommager sérieusement.

4. Utilisez le caméscope avec précaution. Évitez de soumettre sa carcasse à de fortes pressions. 5. Pour votre propre sécurité, il est conseillé de ne pas utiliser le caméscope en cas d’orage ou d’éclairs. 6. N’insérez jamais différents types de pile dans le caméscope. Vous risqueriez de l’endommager sérieusement. 7. Si vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée, pensez à en retirer les piles afin d’éviter qu’elles ne se détériorent et ne nuisent au bon fonctionnement du caméscope. 8. Retirez également les piles de l’appareil si ces dernières coulent ou semblent déformées. 9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. 10. Conservez le caméscope hors de portée des enfants. 11. Le remplacement des piles par un type incorrect comporte un risque d’explosion. 12. Jetez les piles usées conformément aux instructions.

Configuration requise

• Microsoft Windows 2000/XP/Vista Avant d’utilisercaméscope, vous devez insérer une pile. 1. Insérez la batterie en respectant la polarité indiquée (+ ou -). 2. Remettez correctement en place le cache du compartiment.

Insertion et retrait d’une carte SD (en option)

Caméscope incorpore une mémoire interne vous permettant de stocker des photos, des vidéos. Vous pouvez étendre la capacité de la mémoire en utilisant une carte mémoire SD en option. 1. Insérez correctement la carte mémoire dans l’emplacement prévu à cet effet.Reportez-vous à la figure. 2. Pour retirer une carte SD, appuyez sur la carte pour la libérer. 3. Lorsque la carte dépasse légèrement, retirez-la doucement de son emplacement. 4. Capacité mémoire recommandée: 1 Go ou plus

• Lorsqu’une carte mémoire est insérée, les vidéos et photos sont enregistrées sur la carte et non dans la mémoire interne de l’appareil. • Protection des données d’une carte SD:Pour protéger en écriture la carte SD, vous devez la verrouiller. Aucune photo et aucun film ne peut être enregistré quand la carte SD est verrouillée. Assurez-vous que le verrouillage est en position d’écriture avant d’enregistrer.

Position de déverrouillage

• Pour prendre une photo, appuyez sur le bouton de l’obturateur photo (

). • Pour regarder les vidéos/photos enregistrées, appuyez une fois sur le bouton ENREGISTREMENT/ LECTURE ( ) pour passer en mode de lecture. Appuyez une deuxième fois dessus pour revenir au mode d’enregistrement.

• Pour éteindrecaméscope, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant une seconde ou rabattez l’écran LCD en position d’origine.

2. Revient à la page précédente.

3. Pour revoir rapidement, appuyez sur celui-ci après l’enregistrement Bouton de l’obturateur vidéo : 1. Démarre l’enregistrement vidéo . 2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur ce bouton. Bouton de l’obturateur photo : Prend la photo.

Bouton Macro : Bascule entre les modes Macro, Portrait et

Normal. 1.Faites glisser le commutateur sur Macro ( Portrait (

) sur un objet situé à environ 20cm ou sur les positions

) pour un objet situé à une distance de 90cm à 200cm.

2.Pour prendre la photo, appuyez sur le bouton de l’obturateur photo (

• En Mode Macro, l’icône de macro (

) apparaît sur le moniteur LCD.

Utilisation du zoom numérique • Le zoom numérique permet d’augmenter la taille des images lorsque vous effectuez une enregistrement vidéo ou prenez une photo. 1. Pour effectuer un zoom avant ou arrière, appuyez respectivement sur les boutons Télé (T) ou Grand angle (W). 2. Le zoom numérique peut être réglé entre 1x et 2x(1080p)/1x et 4x(Autre résolution vidéo). 12 2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour faire défiler les options du menu principal (Mode Vidéo, Mode Photo et 4. Appuyez sur le bouton Droit/Gauche pour sélectionner les options de paramétrage, appuyez ensuite sur le bouton OK pour valider. 5. Appuyez sur le bouton ENREGISTRER/LECTURE pour quitter.

3. Le sous-menu Mode Film contient 2 options,

Résolution et Stabilisation vous permettant d’ajuster les paramètres de caméscope.

Procédure 3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Procédure 3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Le stabilisateur ne prend pas en charge les résolutions HD de 1080p ni les résolutions WVGA de 60 i/s. 3. Le sous-menu Mode Photo contient 3 options, Résolution,Flash et Retardateur, vous permettant d’ajuster les paramètres de caméscope.

Procédure 3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Le flash est automatiquement désactivé si la batterie est faible (

3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

3. Le sous-menu Effet contient 3 options,

Scène,Exposition et Balance des blancs, vous permettant d’ajuster les paramètres de caméscope.

Vous pouvez sélectionner le mode en fonction des conditions de prise de vue. • Auto: Prenez la photo sans effets spéciaux sur l’image. • Peau: Prenez la photo avec un effet spécial rendant les tons de la peau plus naturels. • Nocturne: Utilisez le mode Nocturne pour les scènes de nuit ou lorsque les conditions d’éclairage sont insuffisantes. • Arrière-plan: Vous pouvez prendre des photos même lorsque l’arrière-plan du sujet est clair. • N/B (Noir/Blanc):La photo est convertie en noir et blanc • Classique: Un aspect sépia est appliqué à l’image • Négatif:L’image est convertie en négatif normal

3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

En mode Nuit,Pour éviter les photos flous, placezcaméscope sur une surface plane et stable, ou utilisez un trépied.

2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche pour sélectionner la valeur EV désirée(Valeur de

Compensation d’exposition). La modification s’affiche instantanément à l’écran. 3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Bal.blcs (Balance des blancs)

Caméscope règle automatiquement l’équilibre des couleurs de l’image. Trois réglages manuels sont disponibles : • Auto :caméscope règle automatiquement l’équilibre des blancs. • Lum.Jour (Lumière du jour) : pour une utilisation de l’appareil en extérieur. • Fluoresc (Fluorescent) : pour un utilisation dans des conditions d’éclairage fluorescent. • Tungstène : dans des conditions d’éclairage tungstène.

2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche pour faire défiler les quatre réglages disponibles. La modification s’affiche instantanément à l’écran.

3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Bouton de direction:

Bouton Droite : passe à la vidéo ou la photo suivante.Avance rapide. Bouton Gauche : passe à la vidéo ou la photo précédente.Retour rapide Bouton Haut:Augmentation du volume/Informations LCD Activé/Désactivé Bouton Bas:Diminution du volume Bouton Menu/OK : permet d’accéder au menu Vidéo, Photo Bouton Télé : zoom avant Bouton Grand angle :Zoom arrière Bouton OK : activation du menu/confirmer le réglage Bouton de l’obturateur Vidéo : démarre la lecture de vidéo enregistrée.

LECTURE ( principal du mode d’enregistrement à celui du mode de lecture. Les 2 options du Mode Lecture sont Vidéo et Photo.

2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner l’option désirée. 3. Appuyez sur le Bouton Menu/OK pour entrer dans le dossier d’aperçu de miniature Film/Photo. 4. Utilisez les boutons de direction pour repérer les films/photos que vous voulez visualiser. 5. Appuyez sur le bouton OK pour afficher des vidéos ou des photos.

Procédure 3. Lors de la lecture de la vidéo, appuyez sur les touches de direction Droite/Gauche pour effectuer une avance ou un retour rapide, puis relâchez-le pour rétablir la vitesse normale de lecture. 4. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour régler le niveau du volume.

2. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour faire défiler les 4 options disponibles : Supprimer, Verrouiller,

Répéter une, et Répéter tout.

Suppression de vidéos

3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche pour sélectionner la vidéo à effacer.

4. Utilisez la touche de direction Haut pour supprimer toutes les vidéos ou la touche Bas pour supprimer une seule vidéo. Ou Appuyez sur le bouton ENREGISTRER/LECTURE pour quitter. 5. Avant de supprimer une vidéo, un message de confirmation s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour confirmer l’opération ou “Non” pour l’annuler. 6. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

• Si une carte mémoire est insérée, vous pouvez uniquement supprimer les vidéos enregistrées sur la carte. • Les vidéos enregistrées sur une carte mémoire protégée en écriture ne peuvent pas être supprimées. • La fonction de suppression supprime uniquement les vidéos déverrouillées. Les vidéos verrouillées doivent être déverrouillées avant de pouvoir être supprimées.

4. Utilisez la touche de direction Haut pour verrouiller/ déverrouiller toutes les vidéos ou la touche Bas pour verrouiller/déverrouiller une seule vidéo.

5. Appuyez sur le bouton ENREGISTRER/LECTURE pour quitter.

Répétition de vidéos

Cette fonction répète automatiquement une vidéo ou toutes les vidéos dans l’ordre.

2. Appuyez sur le bouton OK pour visualiser la photo.

3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche pour passer à la photo suivante ou précédente.

4. Lorsque la photo est sélectionnée, appuyez sur les touches de direction Haut pour l’agrandir. 5. Utilisez les boutons de direction pour parcourir la photo agrandie. Appuyez sur le bouton OK pour quitter le mode de navigation.

Menu de mode Lecture Photo

2. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour faire défiler les 3 options disponibles : Supprimer, Verrouiller, et Diaporama.

3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche pour sélectionner la photo à supprimer.

4. Utilisez la touche de direction Haut pour supprimer toutes les photos ou la touche Bas pour supprimer une seule photo. Ou Appuyez sur le bouton ENREGISTRER/LECTURE pour quitter. 5. Avant de supprimer une photo, un message de confirmation s’affiche.Sélectionnez “Oui” pour confirmer l’opération ou “Non” pour l’annuler. 6. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

• Si une carte mémoire est insérée, vous pouvez uniquement supprimer les photos enregistrées sur la carte. • Les photos enregistrées sur une carte mémoire protégée en écriture ne peuvent pas être supprimées. • La fonction de suppression supprime uniquement les photos déverrouillées. Les photos verrouillées doivent être déverrouillées avant de pouvoir être supprimées.

3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche pour sélectionner la photo à verrouiller ou déverrouiller.

4. Utilisez la touche de direction Haut pour verrouiller/ déverrouiller toutes les photos ou la touche Bas pour verrouiller/déverrouiller une seule photo. 5. Appuyez sur le bouton ENREGISTRER/LECTURE pour quitter.

Cette fonction répète automatiquement l’affichage de toutes les photos dans l’ordre.

3. Le sous-menu Paramètres contient 7 options pour configurer l’installation de votre caméscope. Son

(son de fonctionnement),Information, Réglage de l’heure,Formater, TV, Langue et Param. défaut.

Active ou désactive le son de fonctionnement du caméscope et de ses touches. Procédure

Écran d’affichage

3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Appuyez sur le (bouton Haut) ou sélectionnez l’option Information. Activé: Affiche le(s) indicateur(s) sur l’écran LCD. Désact.: N’affiche pas le(s) indicateur(s) sur l’écran LCD. Procédure

3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

3. Utilisez les touches Haut/Bas pour vous déplacer entre les champs de date et d’heure. Réglez la date et l’heure à l’aide des touches de direction

Gauche/Droite, puis sélectionnez l’option “Régler” pour confirmer chaque modification apportée. 4. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.Ou appuyez sur le bouton ENREGISTRER/ LECTURE pour laisser le paramètre Heure inchangé.

Oui : Formate la carte SD(quand il y a une carte SD dans le appareil photo) ou la mémoire interne(quand il n’y a pas de carte SD dans le appareil photo). Non : Ne formate ni la carte SD(quand il y a une carte SD dans le appareil photo)ni la mémoire interne(quand il n’y a pas de carte SD dans le appareil photo). Procédure

Écran d’affichage

3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche pour sélectionner l’option “Oui” ou “Non”. 4. “Oui” pour confirmer l’opération ou “Non” pour l’annuler. 5. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Toutes les données seront effacées si la carte SD est formatée. Assurez-vous de sauvegarder toutes vos données sur l’ordinateur avant de formater la carte SD.

3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Utilisez cette option pour sélectionner la langue de l’interface de l’utilisateur désirée. Procédure 3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

4. “Oui” pour confirmer l’opération ou “Non” pour l’annuler.

5. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Le tableau ci-dessous présente les paramètres par défaut decaméscope.

Configuration Résolution Standard pour les photos

1. Connectez une extrémité du câble HDMI au port de Sortie HDMI de votre caméscope. 2. Connectez l’autre extrémité du câble à une télévision. 3. Positionnez la source d’entrée vidéo du téléviseur sur l’option “HDMI”. 4. Les étapes pour visualiser les photos et les films enregistrés, sur une TV sont exactement les mêmes que pour les visualiser sur le moniteur LCD.

Le caméscope ne peut pas enregistrer des films et prendre des photos quand il est connecté à une TV haute définition. Le panneau LCD ne fonctionne pas quand le caméscope est connecté à une TV haute définition.

Connecter à une TV non haute définition 4:3

1. Connectez une extrémité du câble AV au port de Sortie AV de votre caméscope. 2. Connectez l’autre extrémité du câble à une télévision. 3. Les étapes pour visualiser les photos et les films enregistrés, sur une TV sont exactement les mêmes que pour les visualiser sur le moniteur LCD.

• Adobe Reader : programme couramment utilisé et dont l’installation est requise pour pouvoir lire le manuel d’utilisation. Il est probable que ce logiciel soit déjà installé sur bon nombre d’ordinateurs. Pour installer les logiciels fournis : 1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. L’écran d’exécution automatique s’affiche. 2. Cliquez sur Installer le logiciel d’application. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.

Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne de tous les logiciels fournis.

Transfert de données sur un ordinateur

Vous pouvez transférer des photos ou des films stockés sur votre caméscope sur un ordinateur et les envoyer par e-mail à vos amis ou les placer sur des sites web. Pour cela vous devez: 1. Connecter l’ordinateur et le caméscope avec le câble mini USB 2.0 fourni. La LED s’allumera et clignotera. 2. Une fois que la LED s’arrête de clignoter, les films et photos se trouvent sur votre ordinateur à “Poste de travail\Disque amovible\DCIM\100MEDIA”. 3. Dans ces dossiers, vous pouvez lire, supprimer, déplacer ou copier les films/photos désirés. 4. Utilisez le logiciel d’application ArcSoft fourni pour éditer les films ou les photos.

1. Installer ArcSoft MediaImpression (Reportez-vous à la Section 7)

2. Cliquez sur Windows [ Démarrer ] g[(Tous) Programmes] g[ ArcSoft MediaImpression ] 3. L’écran principal de ArcSoft MediaImpression apparaîtra sur votre bureau. 4. Cliquez sur [ Faire un film ] .

• Cliquez sur le bouton pour mettre les fichiers en diapo

• Cliquer sur [Graver sur disque]

Pour télécharger des fichiers vidéo sur YouTube:

1. Installez ArcSoft MediaImpression (Reportez-vous à la Section 7). 2. Cliquez sur Windows [ Démarrer ] g[(Tous) Programmes] g[ ArcSoft MediaImpression ] 3. L’écran principal de ArcSoft MediaImpression apparaîtra sur votre bureau. 4. Cliquez sur l’option [ Vidéo].

6. Si c’est la première fois que vous utilisez cette fonction, veuillez suivre les instructions sur le panneau de configuration de YouTube.

Pour les l’objets à une distance supérieur à 200 cm) 2 Le flash ne marcha pas? Le caméscope est en mode Macro. La charge de la batterie est faible. 3. Les fichiers dans la carte mémoire ne peuvent pas être lus sans à-coups quand sur le LCD apparaît le “!” ? Le “ !” signifie que la carte SD est à faible vitesse ou contient des données non appropriées. Pour résoudre ce problème, formatez la carte SD avec le caméscope à la place du PC. (Veuillez lire les instructions de formatage détaillées dans la Section5). 4. Pourquoi le flash decaméscope n’est-il pas actif lors de la prise de photos ? Vérifiez que la plage de mise au point N’EST PAS positionnée sur le mode Macro, car le flash est désactivé dans ce mode. Parcourez les mode Photo et réglez Flash sur Auto; remarquez que Flash OFF (Flash désactivé) est le mode préréglé par défaut pour les prises de vue normales. En mode Auto le flash decaméscope se déclenche SEULEMENT lorsque c’est nécessaire (dans les lieux sombres par exemple). 5. Pourquoi certaines de mes photos en intérieur semblent floues et sombres ? Le caméscope allonge le temps d’exposition des photos dans les lieux mal éclairés/ en intérieur. Gardez le caméscope (et le sujet photographié) immobiles pendant quelques secondes quand vous prenez des photos. L’obturateur émettra un son quand la photo sera prise. 6. Comment charger la batterie ? L’ordinateur ne chargera pas la batterie lorsqu’il est connecté. Vous devez UNIQUEMENT utiliser le chargeur CA fourni. Le caméscope doit être éteint ; la lumière clignotante confirme la charge, mais la lumière est fixe quand la charge est terminée.

Veuillez consulter computers.toshiba.eu/options-warranty pour les numéros d’assistance par téléphone de TOSHIBA.

Conditions de l’Environnement de Fonctionnement

Température de fonctionnement: 5 à 35°C Humidité de fonctionnement : 20 à 80 % (aucune condensation n’est autorisée)

Informations règlementaires

Conformité CE Ce produit porte la marque CE conformément aux exigences des directives de l’Union européenne en vigueur. Le responsable du marquage CE est Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. Une copie de la déclaration officielle de conformité peut être obtenue sur le site web suivant : http://epps.toshiba-teg.com. Environnement de travail La conformité électromagnétique de ce produit (EMC) a été vérifiée de façon typique pour cette catégorie de produit pour un environnement dit Résidentiel, Commercial et d’Industrie légère. Aucun autre environnement de travail n’a été vérifié par Toshiba et l’utilisation de ce produit dans ces environnements de travail peut être interdite ou non recommandée. Les conséquences possibles de l’utilisation de ce produit dans des environnement de travail non vérifiés, peuvent être : Perturbations des autres produits ou de ce produit dans les environs avec dysfonctionnement temporaire ou perte/corruption de données. Exemple d’environnements de travail non vérifiés et conseils correspondants : Environnement industriel (ex. environnements où une tension secteur de 380 V triphasée est principalement utilisée) : Danger de perturbation de ce produit du fait de forts champs électromagnétiques, spécialement à proximité de machines de grande taille ou d’unités d’alimentation. Environnement médical : La conformité avec la directive sur les produits médicaux n’a pas été 41

Environnement automobile : Veuillez consulter les instructions du propriétaire du véhicule concerné pour les conseils concernant l’utilisation de ce produit (catégorie). Environnement aéronautique : Veuillez vous conformer aux instructions du personnel navigant concernant les limitations d’utilisation.

Autres environnements non relatifs à EMC Utilisation en extérieur : En tant qu’équipement domestique/de bureau standard, ce produit ne présente pas de résistance spéciale contre l’entrée de l’humidité et ni contre les chocs violents.

Atmosphère explosive : L’utilisation de ce produit dans un environnement de travail aussi particulier (Ex) n’est pas autorisé.

Les informations suivantes sont uniquement destinées aux états membres de la communauté européenne :

Elimination des produits Le symbole de la poubelle à roulette barrée indique que les produits doivent être collectés et éliminés séparément des ordures ménagères. Les piles et les accumulateurs intégrés peuvent être éliminés avec le produit. Ils seront séparés dans les centres de recyclage. La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. En participant à la collecte séparée des produits et des piles, vous aiderez à assurer une élimination adéquate des produits et des piles et à empêcher des conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, veuillez visiter notre site Internet (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez votre mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et/ou des accumulateurs

Le symbole de la poubelle à roulette barrée indique que les piles et/ou accumulateurs doivent être collectés et éliminés séparément des ordures ménagères. Si la pile ou l’accumulateur contient des valeurs supérieures aux valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg), et/ou cadmium (Cd) définies dans la directive sur les piles (2006/66/EC), alors les symboles chimiques pour le plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) apparaîtront sous le symbole de la poubelle à roulette barrée. En participant à la collecte séparée des piles, vous aiderez à assurer une élimination adéquate des piles et ainsi d’aider à empêcher des conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. 42