MISCOOT4V2 - Trottinette électrique Xiaomi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MISCOOT4V2 Xiaomi au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Trottinette électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur de 350W, vitesse maximale de 25 km/h |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion de 12 000 mAh |
| Dimensions approximatives | 1080 x 430 x 1140 mm |
| Poids | 13,5 kg |
| Compatibilités | Application Mi Home pour le contrôle et les mises à jour |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 36V |
| Puissance | 350W |
| Fonctions principales | Éclairage LED, freinage à récupération d'énergie, mode piéton |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage avec un chiffon humide, vérification régulière des freins et des pneus |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Xiaomi |
| Sécurité | Freins à disque avant et arrière, éclairage avant et arrière pour la visibilité |
| Informations générales utiles | Autonomie de 30 km, temps de charge de 5 heures |
FOIRE AUX QUESTIONS - MISCOOT4V2 Xiaomi
Questions des utilisateurs sur MISCOOT4V2 Xiaomi
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trottinette électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MISCOOT4V2 - Xiaomi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MISCOOT4V2 de la marque Xiaomi.
MODE D'EMPLOI MISCOOT4V2 Xiaomi
Manuel d'utilisation de Xiaomi Electric Scooter 4
Safety Reminder/Sicherheitshinweis/Rappel des règles de sécurité

EN Always steer clear of obstacles.
DE Halten Sie stets Abstand zu Hindernissen.
FR Évitez systématique les obstacles.


EN Do not ride with anyone else, including children.
DE Nehmen Sie keine Mitfahrer mit, insbesondere keine Kinder.
FR Ne roulez pas avec une autre personne, notamment des enfants.


FR Verrou du levier de libération rapide
EN Wheel Motor
DE Radmotor
FR Moteur-roue
13 EN Control Panel & Power Button
FR Tableau de bord et bouton d'alimentation
EN Deck
DE Trittbrett
FR Repose-pied
EN Tail Light & Rear Reflector
FR Feu et reflecteur arriere
EN Kickstand
DE Akkufach
FR Béquille
② EN Buckle
DE SchlieBvorrlichtung
FR Systeme d'attache
⑤ EN Stem
DE Vorbau
FR Potence
⑧ EN Front Reflector
DE Reflektor vorne
FR Rereflecteur avant
EN Charging Port
DE Ladeanschluss
FR Port de charge
EN Scooter Bell
DE Klingel
FR Sonnette de la trottinette
17 EN Hook
DE Haken
FR Crochet
EN Disc Brake
DE Scheibenbremse
FR Frein à disque
FR Compartiment de batterie
③ EN Headlight
DE Scheinwerfer
FR Phare
FR Levier de libération rapide
EN Front Fork
DE Vordergabel
FR Fourche avant
12 EN Accelerator
DE Gashebel
FR Accelerateur
15 EN Bell Lever
DE Klingelhebel
FR Levier de sonnette
18 EN Rear Mudguard
FR Rereflecteur lateral
Control Panel & Power Button/Bedienfeld und Startknopf/Tableau de bord et bouton d'alimentation

EN Speedometer: It displays the current speed when the scooter is working. When the scooter has an issue, it displays an error code. When the scooter is charging, it displays the current battery level.
DE Tachometer: Zeitigt die aktuelle Geschwindigkeit des Rollers an. Wenn im Roller eine Störung vorliegt, zeit das Tachometer einen Fehlercode an. Wird der Roller geladen, so zeit er den eigenen Akkustand an.
FR Compteur de visesse: il affeche la visesse a laquelle you roulez lorsque la trottinette fonctionne. Lorsque la trottinette presente un probleme, un code d'erreur s'affiche. Lorsque la trottinette charge, le niveau de batterie s'affiche.
EN Bluetooth: When the icon lights up, it indicates the scooter has been successfully connected to the mobile device.
DE Bluetooth: Wenn das Symbol aufleucht, bedeutet dies, dass der Roller erfolgreich mit dem mobilen Gerät verbunden wurde.
FR Bluetooth : Lorsque l'icone sallume, cela indique que la trottinette s'est connectee avec succes au dispositif mobile.
EN Temperature Warning: If the battery temperature is too high or too low, the thermometer icon will be on. This will result in reduced acceleration and possibly charging issues. Use or charge the scooter after its battery temperature returns to the normal operating range.
DE Temperatur-Warnung: Wenn die Akkuttemperatur zu hoch oder zu niedrig ist, leuchtet das Thermometersymbol auf. Dies fuhrt zu einer verbindeten Beschleunigung und möglicherweise zu Ladeproblemsen. Benutzten oder laden Sie den Roller, nachdem die Akkuttemperatur wieder in den normalen Betriebsbereich darübergekehrt ist.
FR Avertissement relative à la temperature: Si lka température de la batterie est trop élevé ou trop BASse, I'icone du thermometre sera allumée. Ceci entrainera une réduction de l'acceléralion et évientuelles des problèmes de charge. Utiliser ou charger la trottinette après que la temperature de sa batterie est revenu a une plaque de fonctionnement normale.
EN Error Notification: When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter has an error.
DE Fehlerbenachrichtigung: Leuchtet das Schraubenschluss-Symbol rot, ist dies ein Hinweis auf eine Störung des Rollers.
FR Notification d'erreur: la trottinette rencontres une erreur si l'icone de clé à molette clignote en rouge.
Remarque: La trottinette sêteindra automatquement lorsqu'il entre en mode veille pendant plus de 10 minutes. Le mode veille signifie que le trottinette est en cours de charge ou qu'il n'est pas verrouillé lorsqu'il est allumé et pas en fonctionnement.
DE Batterieststand: Die Batterieladung wird mit 5 Balken angezeigt, wobe jeder Balken fur ca. 20% der vollen Akkuladung steht.
FR Niveau de batterie: l'énergie de la batterie est indiquée avec 5 barres, chacune représentant environ 20% d'une batterie entiement chargeé.
Remarque: Àprous avoir effectué l'entretien, suivez les instructions dans l'application pour désactiver le rappel de gonflement.
FR Régulateur de vitesse : La fonction de contrôle de vitesse est déactivée par défaut et peut être activée dans l'application Mi Home/Xiaomi Home. Pour démarrer le mode de contrôle de vitesse, activéz d'abord la fonction de contrôle de vitesse dans l'application, puis conduisez la trottinette de manière stable et maintainez l'accélérateur à la même position jusqu'à ce que la trottinette émette un bip. Relâchéz l'accélérateur, et la trottinette gardera le mode de contrôle de vitesse Pour quitter le mode, appuyez simplement le levier de frein ou l'accélérateur.

Modes: Mode pieton (A): lorsque ce mode est activé, la vitesse maximale est de 6 km/h et le feu arrêté clignote en rouge. Mode standard: D. Mode sport (S): avec ce mode, la vitesse est élevée. Il est recommendé de l'utiliser après avoir acquis uneonne maîtrise de la conduite.
Package Contents/Verpackungsinhalt/Contenu du paquet

EN Electric Scooter
DE Elektroroller
FR Trottinette électrique

EN Xiaomi Electric Scooter 4 User Manual
DE Xiaomi Elektroroller 4 Benutzerhandbuch
FR Manuel d'utilisation de Xiaomi Electric Scooter 4

EN Xiaomi Electric Scooter 4 Specifications
DE Xiaomi Elektroroller 4 Spezifikationen
FR Caracteristiques de Xiaomi Electric Scooter 4

EN Screw × 5 (1 is spare)
DE 5 Schrauben (1ist Reserve)
FR Vis × 5 (1 est en piece détaché)

EN Xiaomi Electric Scooter 4 Important Information
DE Xiaomi Elektroroller 4 Wichtige Informationen
FR Informations importantes sur Xiaomi Electric Scooter 4

EN Extension Nozzle
Connectez la pompe à la valve pour faciliter le pompage.


EN Battery Charger
DE Akkaladegerat
FR Adaptateur secteur
Charge Your Scooter/Aufladen/Chargement de votre trottinette

1
EN Connect the battery charger to the charging port.
DE Stecken Sie das Akkuladegerät in den Ladeanschluss.
FR Branchez le chargeur de batterie dans le port de charge.
3
EN Disconnect the battery charger from the charging port when charging is completed.
DE Stecken Sie es aus, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
FR Déconnecter le chargeur de batterie du port de charge lorsqu'la charge est terminée.
4
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App/Verbinden mit der Mi Home/Xiaomi Home-App/Connexion avec l'application Mi Home/Xiaomi Home


EN Before being activated, the scooter will keep beeping when turned on and is limited to 10km / h . When the scooter is used for the first time, it must be activated via the Mi Home/Xiaomi Home app.
DE Bis zur Aktivierung pieted der Roller nach dem Einsatzen fortwährend und die Geschwindigkeit ist auf 10km / h begrenzt. Vor der ersten Verwendung muss der Roller über die Mi Home-App/Xiaomi Home-App aktiviert werden.
FR Avant d'être activée, la trottinette émet un signal sonore lorsqu'vous l'allumez, et sa vitesse est limitée à 10 km/h. Lors de la première utilisation de la trottinette, elle doit être activée depuis l'application Mi Home/Xiaomi Home.

- C t i e appaill d vaitt et uitlme c m o n p aef.
La version de l'application a ete mise a jour. Suivez les instructions basees sur la version actuelle de l'application.
Reset Bluetooth/Bluetooth zugrenzsetzen/Réinitialiser le Bluetooth
EN Make sure the scooter is turned on. Press the accelerator and simultaneously press the power button 5 times to reset. When the scooter beeps, it has been reset successfully.
DE Stiene Si cieaf, daer der Ricer enegsctalit ist. Zum Zurucksetzen drucken Si deashebel und gleichzeitig die Einschalttaste fuiM. Wn Si e an Piepton hore, wurde der Ricer eulgrich urzickesetzt.
FR Assurez-vous que la trottinette est sous tension. Appuyez simultanement sur l'accelérer et le bouton d'alimentation 5 fois pour réinitialisier. La réinitialisation sera terminée lorsque la trottinette émettra un signal sonore.
Restore Factory Settings/Werkseinstellungen wiederherstellen/Rétabillisement de la configuration d'usine
FR Avertissement: Portez un casque, des coudières et des genouillées. Lizez attentivement la notice avant utilisation. Pour plus de précision sur ces consignes : se référer à la notice.
Remarque: Verifie la pression des pneus avant toute utilisation. La pression recommende pour les pneus est de 45-50 psi.


Lock & Unlock Your Scooter/Verriegeln & Entriegeln des Rollers/Verrouillez & déverrouillez votre trottinette
EN Slide to Lock
DE SchiebernzumVerriegeln
FR Glissez pour verrouiller

EN Tap to Unlock
DE Tippen zum Entriegeln
FR Appuyez pour déverrouiller

FR Lorsque la trottinette est verrouillée, le moteur l'est aussi et toutes les icones du tableau de bord s'eteignent automatquement, a l'exception de Iicone Bluetooth et de Iicone de verrouillage. Si la trottinette se trouve hors de portee de la connexion Bluetooth, celui-ci sera déconnecté et son icone disparaïtra.
- Àprous que la trottinette a été verrouillée dans l'application, le moteur sera verrouillé et le bouton d'alimentation ne fonctionnera pas. Si la trottinette est déplace de force, sa roue avant ne peut bouger normalement. Il n'aura pas de résistance au roulement occupagé d'une alarmé sonre et une alerte de vibration sur votre téléphone. Cette fonction ne peut empêcher le vol de la trottinette, mais elle la maintainant en sécurité. La trottinette s'estindra automatiquement après 24 heures en état de verrouillage. Elle restera verrouillée lorsqu'elle est rallumée. Pour déverrouiller la trottinette, tapotecz « Déverrouiller » dans l'application. Le verrouillage de la trottinette consomme l'énergie de l'appareil, veillez donc à utiliser cette fonction à bon escent.
Remarque: Le telephone vibrera uniquement si la page de la trottinette dans l'application Mi Home/Xiaomi Home est ouverte.
FR Les illustrations du produit, les accessories et l'interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations appertes au produit.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com
Pour obtenir un manuellectronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide
Le code QR est propre à rote trottinée et se touve églement sur les étiquettes appossées sur le tableau de bord et sur le coût d'acro du plateau. Il s'est utilisé en application Kili Home/Xaomi Home et contien des informations importantes sur l'activation de chaque rottinette. Veuliezgar ce code en sécurité.
Do Not Remove


Notice Facile