SA-VE835ED - Système audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA-VE835ED SONY au format PDF.
| Type de produit | Enceinte acoustique |
| Caractéristiques techniques principales | Enceinte surround 5.1, système de haut-parleurs à 3 voies |
| Alimentation électrique | Non applicable (enceinte passive) |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 40 cm, Largeur : 24 cm, Profondeur : 30 cm |
| Poids | Environ 10 kg par enceinte |
| Compatibilités | Compatible avec les amplificateurs audio-vidéo SONY et autres marques |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable (enceinte passive) |
| Puissance | 150 W (puissance maximale) |
| Fonctions principales | Restitution sonore immersive, idéale pour les systèmes home cinéma |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SA-VE835ED SONY
Questions des utilisateurs sur SA-VE835ED SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA-VE835ED - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA-VE835ED de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI SA-VE835ED SONY
Espanol
ADVERTENCIA
Para evitar incendos o descargas electricas, no exponga launities a la lluvia ni a la humedad.
ParaEARiteligrodeincendios,no colque periodicos, mantelesn cortinas o similares que obstruyan la cubierta de ventilacion del aparato.Ni tampoco colquevelas encendidas sobre el myself.
Paraxitar el peligro de incendio o descarga electrica, no coloque objetivos que contengan liquidos, como jarrones, sobre e aparato.
Para evitar recibir descargas electricas, no abra el aparato. Solicite assistencia的技术ica unicamente a personal especializzato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
ENERGY STAR® es unamarca commerciala registrales de lo EEJIL.
Energia Ltda - Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relatives a la eficencia de energia.
Sobre este manual
Las instrucciones incluidas en este manual corresponden al Modelo SA-VE835ED delsystemede microaltavocessatelite de Sony.
SA-VE835ED es un sistemas de altovascs con 5,1 canales que se compose n de dos altovascres frontales, dos altovascos posteriores, un altuvoz central y un altuvoz potenciador de graves. Es
compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc. y por lo tanto esta preparado para el disfrute depellicas.
- Dolby y el sintelo con una doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
Precauciones
Para su seguridad
-
Antes de hacer configurar el sistemas, compruebe que el voltaje de configuracion de su sistemas es igual que el de la electricidad local.
-
Launidad no se desconecta de la fuente de CA (electricidad)”—millas sigas enchufada en la toma de corriente, incluso si se ha desconctado la alimentacion de la�性.
-
Desenchufe el Sistema de la toma de corriente si no lo va a utiliser durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del cable.
-
Si cae algo liquido o un objeto solido en elysteme,
desenchue el cable electrico del systeme y hagalox inspcionar
per un tenejo qualificado antes de seginutulidano. -
El cable de CA debeambiarse solo en una tienda de serviceriallicada.
Para el funciona.
- No aconte三个方面之一
-
No acontece el Sistema de altevazo con un vatiajecontinuo que supere laxmax entrada del Sistema.
-
Si la polaridad de las conexiones del altovoz no es la correcta, los graves se escharan débiles y la posicion de los distintos instrumentos no podra distinguirse bien.
-
Una connexion entre cables de altovoz desnudos en los
terminales de alvazoizable provocar un cortocircuito.
- Antes de realizar una conexión, desconecte el amplíficator para no daría el Sistema de alvavocos.
- El nivel de volumen nodeaumentarse hasta el punto de distortion del sonido.
Si se produce una irregularidad de-coloredes en una pantalla de TV cercana
Este Sistema de altevocês está Blindado magnéticamente para que pode instalarse cerca de um aparato de TV. Sin embargo, poderEARcer problemas de color enalgunos tips de aparatos de TV.
Si aparecen problemas de color...
Aquareleleoperatoryuelvaaencenderlo transcurridosde15 a30minutes.
Si aparecenotera queblemasde color .. Ales los altavoces del aparato de TV
Si se producen aullidos
Cambie la posicion de los altavoces o bajo el volumen del amplificador.
Ubicación
- No colque los altavoces en una posicion inclinada.
- No colque los altavoces en lugaras:
Muy calientes o frios
Con polvo o sclerosis Mordax, 1
Muy numedes
Expuostos a vibrations
- Expuestos a vibraciones
- Expuestos a los rayos directos del sol
Para la limpieza
Limpie los muebles de altovoz con un paño suave ligamente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilise esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el Sistema de altevoces consultue su proveedor Sony más cerrado.
Conexiones del sistema
Conecte el Sistema de altevoces a los terminales de salute de altevazo de un amplificador (A).
Asegrese de que todos los componentes (incluido el altevoz de subgraves) estar desconectados antes de empezar las conexiones. Notas (B)
-
Asegùrese de que les terminales positifs (+) y negativos (-) de los altevoces coinciden con los correspondientes terminales positivos (+) y negativos (-) del amplíficator.
-
Asegürese de aprear bien los tornillos de los terminales de altazo, ya que los tornillos flojos都可以 convertirse en una fuente de ruido.
. Comprueque que todas las conexionesSAN firmes . Unacipacion entre cables de altavapes descuyses en los termit
conexión entre cables de atavoz desnudos en los terminals de atavoz可以获得 ocrtocircuito.
- Para mas detalles sobre las conexiones delazo del amplificadores, convite elmansubido se el amplificador.
amplificador, constitue el manual incluido con el amplificador. Consejo
Los cables negros o con rayas negras Tienen una polaridad negativa (-) y deben conectarse a los terminales de altozo negativos (-).
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz (C)
Cadaalwaysbeexpectedorientadohacia la posicidosescucha. Eleffecto ambientaleasaroomesperstodosaltevocceestaanlambda misisma distancia de la posicidosescucha.
Colqueo los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la izquidera y derechos del telesidor.
Coloque el atavoz potecidor de graves a uno de los días del televisor.
Colque el altovoz central irraba en el centro del televisor.
La instalacion de los altovoces traseros depende mucho de la forma de la habitacion. Los altovoces traseros peuvent instalarse en ambos lateros de la posicion de eschucha o detrás de la posicion de eschucha ③.
E








Instalacion de los altavoces delanteros (y
traszeros) (D)
Conecte los altavoces frontales y posterioriores a las bases de alatvo minustradas y colqueolos enubicaciones optimas. Para Obtener detalles sobre the ubicacion de los altavoces frontales y posteriorres, consultse "Ubicacion de cada alatvo
1 Pase el cable del altovo por el orificio en la parte trasera del soporte y hacía aferujo por el orificio en el centro del soporte.
2 Connecte el cable de altovoz al altovoz.
Nota
Asegürese de que el cable de altovoz se haya insertado correctamente en la ranura de la base y que no sobresalga nise o quede retorcido.
3 Fije el altovo en el soporte mediante el tornillo y la arandela proportionados.
Notas
-
No desmonte la rejilla suministrada del altovo cuando lo instale en elsoleto de altovo.
-
No toque o presione la cubierta del alvazoz de agudos en el centro del alvazoz.
Instalación del altavoz central (E)
Instale el atavoz central en el soporte de atavoz suministrado ubiquilo encima del aparato de TV.
Para distrutar del mejor sonido el altovoz debe estar orientado directamente hacía el oyente. Ajuste el angulo del soporte del altovoz.
1 Pase el cable del altovo por el orificio en la parte trasera del soporte y hacía afuera por el orificio en el centro del soporte.
2 Conecte el cable del altovoz al terminal de altovoz.
3 Asegure el altovo a su soporte utilizingo el tornillo y la arandela suministrados.
Nota
No desmonte rejilla suministra de altavoz quando instala el altavoz en el sorpete de altavoz.
4 Ajuste el angulo del soporte de altovo.
Afloje los dos tornillos bajo de la base para ajustar el angulo. Vuelva a los cuando termine este ajuste.
Soportes de altozox OPCiales (F) Para mayor flexibilidad en la instalacion de los altavoces,utilice el slopes de altozox optional WS-FV10C (soporte para piso), WS-TV10C (soporte para TV) o WS-WV10C (mnsula de
montage en la parel) (solo peut adquirrirse en algunos payses). Consejo
Laaltitude del altovasoces frontalesdebteajustarsehastaproximamenteelcentredelapantalladeltelevision
Ajuste del amplificador
Al conecte a un amplificador con descodificadores internos de multicanicas (Dolby Digital, DTS**, etc.),要做到 sus menús de configuración del amplificador para specifiescer los parátemos del sistema de alvocaves.
Consulte elARRY Cuado para losAJustes correctos. Para mas detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual que viene con el amplificador.
Ajuste de altavoz
| Para | Ajuste a |
| Altavoces delaneros | SMALL |
| Altavoz central | SMALL |
| Altavoces traseros | SMALL |
| Altavoz potenciador de graves | ON (o YES) |
Selección una Frequencia cruzada de 120Hz (o contra de esta cífra) como la Frequencia cruzada de los altavoces frontales, centrales y posterioriores.
**“DTS” y “DTS Digital Surround” sonmares commerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Escucha del sonido (H)
Primero bajo el volumen en el amplificador. El volumen debe
estalimiminoanprograma
1 Conecte el amplificador y seleccione la fuente de programa.
2 Presione POWER en el altovoz potenciador de graves
El indicator ON/STANDBY del altovo de la cie:
potentioclades
3 Reproduzca la fuente de programa.
Conexión y desconexión automatías
-Function de connections des connexions automatiques (1) Cuando el altevazo potenciado de graves es連結ado (el indicator ON/STANDBY es encendido en verde) y no entra signaled durante≦los instantos, el indicator ON/STANDBY cambia a rojo y el altevazo potenciado de graves en el
modo de anorro de energia. En este modo, cuando esta en un signe en el alvatoz potecuidador de graves, éste se conecta automatistically (função de connexion/desconexión automática).
Para desactivar estaccion, desilie el interruptor POWER SAVE del panel trasero A OFF.
Note
Si bajo dysasmasado el volumen del amplificador,可以使 activar la func tion de conexion/ desconexion automaticas y el altovo entrar a en el modo de ahorro de energia.
Ajuste del altovoz potenciador de graves (H)
1 Auste MODE
El sonido de los graves se escucha potenciado en el modo MOVIE y no en el modo MUSIC.
Seleccion el modo deseado segun los siguientes
elementos:
Fuente
DVD, discos láser,
u other fuente de video
SACD, disco compacto, minidisco, MUSIC
cantas de casete u other fuente de caridis.
de audio
2 Gire LEVEL para ajustar el volumen.
Ajuste el volumen segun sus preferencias para la fuente de programa.
Cambio de la fase (PHASE) (J)
Utilice el interruptor PHASE que se sitúa en la parte posterior del altovoz potecidador de graves paraCambiar la fase de este. Normalmente seleccione REVERSE.
Desílce el interruptor PHASE a la posición que amplía el sonido de los graves (aproxamente 120Hz). El efecto varía según laubicación de los altavocos (posición de audicion en relacion con los altavocos o del potenciador de graves) y las capacities acústicas de la sala.
Notas
- Algunasmericanos
- Algonas configuraciones del amplificador para melhorar el sonido
- poder provocar distorsión en el alvantoz potenciadora de
graves. Si hay distorsion, desastre estraitas funeciones.
Pare disfustos de amido de alta solidi no rado de
-
Para ulstrutur del solitudes de una calidad, no suba dmiasado el volumen del altevoc potenciador de graves.
-
El sonido de graves se potencia en el modo MOVIE en lugar del modo MUSIC. Para tanto, si cambía el modo MOVIE cuando eschucía的一些jenues fuentes que no incluyen el sonido de graves, es posible que no consiga este efecto.
Localización de averías
Si Tiene problemas con elsystema de allavoces,verifie laguide,i siga la y tome las medicas indicadas para cada caso. Si el
problema persistence, consulte al proveedor Sony mas proxies.
Elistema de altevocos no emite就是在
-
Comprirde que se nair该如何 correctamente todas las conexiones.
-
Compruebe que ha bajo correctamente el volumen del amplificador.
-
Comprueque que el selector de fuente de programa del aplicaciones en la最快的ways.
-
del amplificado está en la rueda correcta.
- Comprueñe si hay auriculares conectados. Si lo
están, desconectos.
Hay distorsión en la calidad de sonidos del altovo potenciador de graves.
-
Verifique si he can activé las functions de maior de senso en el amplificador. Si lo estiñ, desactivés.
-
Es possible que el amplíficator no está ajustado.
correctamente. Confirme el ajuste del altovoz de amplificador.
Se eschucha un zumbido o ruido en la calidad del
altavoz.
-
Comprueque que todas las conexiones sean connectados.
-
Comprueque que ninguno de los componentes de la constitución, como:
audio esta démasión cuesta del aparado de TV. Se ha parado renpentimiento el sonido.
- Compruebe que todas las conexiones sean
conectados. Una connexion entre cables de altavoa descuysos en los terminales de altavoa para.
desaulos en los terminals de unavozgueproducvarun cortocircuito.
Especificaciones
SA-VE835ED
SS-MS835 (altavoces delanteros, central y trapezoe)
Sistema de altovasces
Unidades de altozo
de agudos: 1.9 cm, tipo domo de graves: 5.7cm× 2 de tipo ceno
Tipodecaja Reflejo de graves
Impedance de regimen 800mPas Capacidad de potencia de excidacion
Maxima potencia de entrada: 1
Nivel de sensibility 87 dB (1 W, 1 m)
Cama de frequencies 120 Hz - 70,000 Hz
Dimensiones (an/anal/prof) Con los rivillos de always injectables:
Aprox. 90× 182× 147mm
cada uno Cuando esta instalado en el topo de altevoz administrado.
Aprox. 97× 220× 158mm (Atmospheric Pressure)
cada ao, (Aitavoces) delanteros (y traseros)
Aprox. 182× 145× 163
imn (Atavoz central, orientado汇集ariba)
Aprox. 182× 123× 163
film (Atavoz2 central, orientado hacía bajo)
Peso
Con las pantallas de altovo instaladas:
Aproa: 1,3 ag quan d. Cuando estadalado en el soporte de altavoz
suministrado
Aprox. 1.4 kg cada uno
Altevoces delanteros (y
(1) Involves delinquent (y traseros))
Aprox. 1,4kg (Altavoz et al.)
SA-WMS835 (altavoz de subgraves)
Sistema de altovoz
Unidad de altovoz
Altavoz para graves:
20 chirpto como TIPOSAW avanzado
producción 100000000
Salida de potencia RMS c
24 Hz - 200 Hz
Continua
200 varios (3.75 ohmios, 30-300 Hz, 0.8% THD)
Entradas
LINE IN (toma de pasador de entrada)
General
Requisitos electricos
Consumo eléctrico 50 ratios 100%
Dimensiones (an/al/prof)
Aprox. 230× 395× 425
485mm, microrejilla frontal
Aprox. 15,5kg
Accesorios suministrados
Soportes de allavoz (para los allavoces delanteros y tracere) (4).
Soporte de altozov (para el altozov central) (1)
Tornillos (para los sobjetos de altevazo) (5) Arandelides (para los sobjetos de altevazo) (5)
Llave Allen (Hex) en forma de L (1)
Cables of conexión de altevocos, 10 m (2)
Cables de la nación del alveo, 3.5 (2)
Cable de connexion de antavoques, 3, 9 in (6) Cable de connexion de audio (1)
El disen y las specifications está sujetos a Cambios sin previo aviso.
F

WS-FV10C WS
TV10C
用於後置揚聲器)
G

中文
警告
為防止火災和電擊的風險,切勿將本裝置暴露在雨中或淵濛處。
為防止火災,切勿用紙板、桌布、窗簾等蓋住器械的通風口。並且切勿將黏燃的螢爛放在器械上。
為防止火災或觸電的危險,請勿在本裝置上放置如花瓶等盛有液體的物體。
為避免觸電,切勿打開外發。服務僅可由有資格的專業人員進行。
不要把裝置安裝在諸如書橱或壁橱等密閉的地方
ENERGY STAR® 是一美國的註冊商標。作爲 ENERGY STAR® 的合作伙伴之一,Sony Corporation 已確定此產品符合ENERGY STAR® 關於能量效率的準則。
關於本說明書
本手冊中的說明適用於SS-VE835ED·Sony微型衛星揚聲器系統。
SA-VE835ED是一套由兩個前置揚聲器、兩個後置揚聲器、一個中置揚聲器和一個超低音揚聲器組成的51聲道揚聲器系統。此系統能支援SonyDigitalCinemaSound、DolbyProLogic和DolbyDigital等,因此很有助於欣賞電影。
* “杜比”,“Dolby”和雙D標誌是杜比實驗室的商標。
使用前須注意
安全須知
- 操作系統之前,一定請先確認系統的操作電壓是否與當地的電源電壓一致。
- 機器只要是電源線仍接在牆上電源插座,則即使關掉機器上的電源開關,機器仍沒有完全關閉AC主电源的。
1. 備長期不使用系統時,請自電梯插座拔下系统的電源線。要拔下電源線時,必須抓住頭插拔下,不可拉著電源線的導線部分拔。
- 萬一有任何液體或雜物掉進系統裡面時,即請自電源插座拔下系統的電源線,並找持有資格的人檢查過以後才可再接電使用。
·要更換 AC電源線時,必須找持資格的維修店為您服務。
- 不要連續地用超過系統的最大輸入功率驅動揚聲器系統。
- 撥聲器接線電極如果沒有連接正確,低音將顯得微弱而各種樂器的位置也顯得模糊不清。
- 揭聲器各端子間的揚聲器裸線部分相接觸時,可能引起短路。
- 連接系統之前,須關掉放大器電源以免損壞搗聲器系統。
- 將音量電平調高到會導致失真的位置。
如果靠近的雷視機學葛遭遇彩色不均時
本攝影器系統為磁屏蔽型設計,可以裝在電視機旁。但某些型式的電視機仍可能發生色彩不均的問題。
如果發生彩色不均:
關閉電視機,15至30分鐘後再重新打開。
如果又發生彩色不均現象
即把揚聲器移離電視機遠些放置
如果發生齦聲
請重新配置揚聲器,或轉小放大器的音量。
安放須知,不要扣提
- 不要把揭聲器裝在傾斜位置
- 不要把揭聲器裝在如下位置:
一太熟或太冷的地方
一幢多廊垢的地方
那里的地方
一種刺激的地方
一會受動的地方
一會直接照射到陽光的地方
清潔須知
請用軟布稍蘸溫和的洗腳劑溶液或清水擦拭機殼。切勿使用任何型式的砂布,抛光粉或如酒精,汽油等溶劑進行清潔。
關於揚聲器系統,如果尚有疑問時,請洽詢附近的Sony銷售店。
聯結系統
將揚聲器系統連接到一個放大器的揚聲器輸出端子(A)。
開始連接工作前,必須先關掉所有裝置(包含超低音揚聲器)的電源。
特(回)
·須確認揚聲器上的(+)和(-)端子是否符合放大器上相應的(+)、(-)端子。
- 一定請擰緊揚聲器端子的螺釘。因為螺釘鬆了,可能發生噪聲。
- 確認所有的連接部分是否都連接得穩固。揚聲器各端子間的揚聲器線部部分相接觸時,可能引起短路。
·有關放大器一邊的連接詳情,請參照放大器附帶的說明書。
责编:周红
黑棘或黑棘棘棘為頁(一)壓,必須連接到頁(一)物聲器端了。
搗聲器的定位
冬堤酸器的配置(C)
一個每餓餓都須向著餓者位置,如能把所有餓餓者都設定與餓者根本相差時,便可獲得較快的單餓餓效果。
機器主相位間距離時,應不得存放住的填充紙或磁帶。把前置揚聲器配置在電視機左右適當距離處。
把超低音揚聲器放在電視機的任何一邊。
把中直揮器放在電視機頂上中央,絲頭提籲器的安放位置受后間配置的
设键盘器的安装位数受空间位置的影响较大。使键盘器可安放在者位间的旁路位置 或者位置后面的 位。
前置(和後置)搗聲器的定位(D)
將前置(和後置)擲聲器安裝在提供的擲聲器支架上,然後放在最合適的位置。
關於放置揚聲器的詳細說明,請參閱“各揚聲器的配置”。
1讓揚聲器導線穿入揚聲器座背後圓孔而從座中心孔穿出。
2 將揚聲器導線聯結至揚聲器
孫必將揭聲器導線正碰的嵌入底座凹槽內,並確保導線不凸起或卷曲。
3 利用提供的螺钉及垫圈,把揭聲器固定於揭聲器座上。
註
- 把揚聲器裝在揚聲器座上時,請不要卸下附帶的揚聲器格標。
- 不要去碰按揚聲器中央的高音揚聲器蓋子。
中置場聲器的定位(E)
把中置揚聲器裝在附帶的揚聲器座上,然後把它放置在雷視機頂上。
為能獲最高賞赏享受,須令揚聲器面對收聽者。請適當地調整揚聲器座的角度。
1 搉揚聲器導線穿入揚聲器座背後圓孔而從座中心
扎牙山:
2 把揚聲器導線連接到揚聲器端子。
3 利用提供的螺钉及墊圈,把揚聲器固定於揚聲器座上。
特此公告。
把搢聲器裝在搢聲器座上時,請不要卸下附帶的搢聲器格標;
4 調整攝聲器座角度
旋鬆座基下2支螺釘以調整角度,然後再鎖緊螺釘固定之。
選購件揚聲器座(F)
為使攝聲器定位更靈活,最好能采用選購件的WS-VP10C(地板座),WS-TV10C(電視機台),或WS-WV10C(牆上安裝托架)攝聲器座(只有一部分國家有售)。
要领
前置揚聲器的高度應調整到電視機焚幕(G)中心左右。
設定放大器
當連接至具有內部多聲道解碼器(Dolby Digital、DTS**等)的放大器時,您必須使用放大器設定選單來確定揚聲器的系統參數。
請按照表下表進行適當的設定。有關設定方法的詳細內容,請參照您的放大器附帶的說明書。
揚聲器調定
| 對 | 請設定為 |
| 前置揚聲器 | SMALL |
| 中置揚聲器 | SMALL |
| 後置揚聲器 | SMALL |
| 超低音揚聲器 | ON(或 YES) |
選擇 120Hz (或近似值)作爲前置、中置和後置揚聲器的分隔頻率。
**“DTS”和“DTS Digital Surround”是Digital Theater Systems公司的註冊商標。
聽聲音(H)
首先,請轉小放大器上的音量控制。在開始播放節目信號源之前,必須把音量設定到最小。
1 打開放大器電源,選擇節目信號源。
2 按超低音揚聲器上的 POWER。
超低音揚聲器上的ON/STANDBY指示燈即點亮 搔聲器連接導線·3.5m(3)綠色。 聲連接導線(1)
3 播放節目信號源。
自動地打開和關掉電源一自動電源開/關功能(1)
當超低音揚聲器打開吹電源(亦即ON/STANDBY指示燈點亮吹綠色)而在幾分鐘裡沒輸入信號,ON/STANDBY指示燈將變亮紅色而超低音揚聲器即將進入節電模式。在此模式時,如果有信號輸入到超低音揚聲器,超低音揚聲器便可自動地打開電源(自動電源開/關功能)。
要關掉此功能時,可把後面板上的 POWER SAVE 開關推到 OFF(關掉)位置。
註
您如果把放大器的音量電平調得太低,自動電源開/關功能即可能會被激活(打開),而使超低音揚聲器進入節電模式。
調整超低音揚聲器(H)
1 設定 MODE
低音在MOVIE模式中而非在MUSIC模式中被增强。
根據下列情況選擇您需要的模式
信號源 MODE
DVD、LD、錄影帶或
其它视频信源
SACD、CD、MD、录音带或 MUSIC其它音频信息源
2 移動LEVEL以調整音量。
根據節目信號源將音量調整到最適合您喜好的水平。
改變相位(PHASE) (J)
您可以使用超低音揚聲器背面的PHASE選擇開關來改變超低音揚聲器的相位。
通吊选择REVERSE。将PHASE调用到
將PHASE選擇開關帶動到此位置*這樣將更多的增強低音(120Hz左右)。祝揚聲器的位置(從聽聽位置至揚聲器或超低音揚聲器的相對距離)和您間房的音響效果而定,得到的效果有所不同。
- 一部分放大器起強化音響作用功能,可能使超低音揚聲器發生聲音失真現象。如果發生這樣的失真現象時,即關掉這些功能。
要獲得高音質音響時,不要把超低音揚聲器的音量調得太大。
- 音低在 MOVIE 模式而並非在 MUSIC 模式被強化。因此,如果您在收聽某些不包括音低的聲源時將模式變為 MOVIE
模式,可能收不到低音效果。
故障检修
要獲得高音質音響時,不要把超低音揚聲器的音量調得太大。
模式,可能收不到低音效果。
使用揚聲器系統如果遭遇問題,即請按照下列各項進行檢查和測定。仍不能解決問題時,請洽詢附近Sony銷售店。
揚聲器系統沒聲音
·確認所有的接線是否都連接正確确认的大小號交易是控制最正確
·雅認放人盈的百重控制定否諧調適當。
- 僅認放入盜的即自信號源選擇器是否已當的信號源。
- 檢查是否接插著耳機。如果是,即將其拆卸下來。
超低音場聲器輸出聲發生失真
- 檢查放大器上的任何聲音加強功能是否被打開了。如果是,即將其關掉。
- 放大器設定可能設置錯誤。請確認放大器的揚聲器設定。
堤醒器輸出醒帶交流陣聲或雜音。
·確認所有的接線是否都連接正確
- 確認各聲頻裝置不能太靠近電視機配置
声音突然停止
- 確認所有接線是否都連接正確。揚聲器各端子間的揚聲器裸線部分相接觸點,可能會引起短路。
規格
SA-VE835ED
SS-MS835(前置、中置、和後置揚聲器)
揚聲器系統
扬聲器単元高產提聲器: 1.9cm
低音揚聲器: 5.7cm× 2 ,錐型
箱體類型:無電阻抗
额定阻抗:功率使用值
最大输入功率:
靈敏度水车轮笼围
频率範圍 尺寸(高/宽/緝深)
裝揚聲器格欄時: 大約 90×
装附带的扬聲器台時: 大約 97× 每個(前)
浮餾(前)大約 182×
(中直扬聲)大約180
(中置揚聲器:朝下突出)
質量
装扬聲盎格櫻時
裝附帶的揚聲器格栅時: 每個大約
1.4kg(前)和
大約 1.4kg (中置換)
SA-WMS835(超低音扬聲器)
系統
扬聲畜杀機
揚聲器單元 低音揚聲
相照類型 光速图更捲頻率範圍24:15
連續RMS功率輸出
3.75 猕姆 · 0.8% THD)
输入端子LINEIN
船的规格。
散光泊 220V\~240VAC,50/60Hz
50W 功力消耗 1.2(连续塔B)
尺寸(寬/高/長深) 大約 230× 395× 485mm
含前格栅 项目单位:元
典型
附件
揚聲器座(前置及後置揚聲器用)(4)
扬聲器(中值扬聲器用)(1)振動(振動率用)(2)
臻(扬聲器座用)(3)
1. 型六角扳手(1)
揚聲器連接導線,10m(2)
揚聲器連接導線,3.5m(3)
聲頻連接導線(1)
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。