HTP 1000 - Système audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTP 1000 SONY au format PDF.
| Type de produit | Système audio home-cinéma comprenant ampli-tuner et enceintes |
| Marque | Sony |
| Modèle | HTP 1000 |
| Amplificateur - Puissance de sortie | 25 W + 25 W (stéréo, DIN, 8 ohms) ; 35 W par canal (avant, centre, surround, 8 ohms, 1 kHz, 10% DHT) |
| Tuner | FM (87,5 – 108 MHz) et AM (531 – 1602 kHz) |
| Formats audio surround | Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS Digital Surround |
| Enceintes avant et surround | 2 × SS-MSP2 (pleine gamme, haut-parleur 70 × 100 mm, sensibilité 85 dB, 160 Hz – 20 kHz) |
| Enceinte centrale | SS-CNP2 (pleine gamme, 230 × 81 × 121 mm, 1,0 kg) |
| Caisson de graves | SA-WMSP3 (haut-parleur 20 cm, puissance 100 W efficaces, 28 – 200 Hz, 272 × 326 × 405 mm, 10 kg) |
| Dimensions ampli-tuner (L × H × P) | 430 × 63 × 289 mm (parties saillantes comprises) |
| Poids ampli-tuner | 4,6 kg |
| Alimentation | 230 V CA, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | Ampli : 0,5 W en veille ; caisson : 100 W max |
| Fonctions principales | Minuterie sommeil, réglage des distances enceintes, sélection de champs sonores, syntonisation directe/préréglée, mémorisation 30 stations |
| Accessoires fournis | Télécommande RM-U25, antenne FM filaire, antenne AM cadre, 5 enceintes, câbles (enceintes, coaxial, audio mono), patins |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente douce. Ne pas utiliser de solvant (alcool, benzine) ni de tampon abrasif |
| Sécurité | Protection contre court-circuit enceintes, ventilateur interne, mise hors tension automatique en cas de surchauffe. Ne pas exposer à l'humidité ni couvrir les ailettes de ventilation |
| Pièces détachées et réparabilité | Pour toute intervention, contacter un revendeur Sony agréé. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTP 1000 SONY
Questions des utilisateurs sur HTP 1000 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTP 1000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTP 1000 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI HTP 1000 SONY
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet apparéil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l' apparéil.
Afin d'eviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas poser d'objets replis de liquide, vases ou autre, sur l'appareil.

Ne pas jeter les piles avec les ordures menagères. Elles doivent être remises au dépôt d'ordures chimiques.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit confiné, par exemple dans une étagère ou un placard encastré.
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby Digital et Pro Logic Surround ainsi que le système DTS* Digital Surround.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Conseil
Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les touches de l'ampli-tuner qui ont le même nom ou un nom similaire. Pour le détaill sur l'utilisation de la télécommande, reportez-vous aux pages 33-36.
Nomenclature
Raccordement des apparils
Cordons nécessaires 5
Raccordement des antennes 6
Raccordement d'appareils video 7
Raccordement d'appareils numériques ... 8
Autres raccordements 9
Raccordement et configuration du système acoustique
Raccordement du système acoustique.. 10
Configuration initiale 12
Configuration du surround multicanaux 12
Vérification des raccordements 17
Opérations de base
Selection d'un apparéil 17
Ecoute du son surround
Selection d'un champ sonore 18
Signification des indications surround multicanal 20
Personnalisation des champsonores..21
Réception des émissions radio
Symnonisation directe 23
Symnonisation automatique 23
Symnonisation preréglée 24
Autres opérations
Utilisation de la minuterie sommeil .... 25
Réglages effectuels sur le menu SET UP 25
Informations complémentaires
Precautions 27
En cas de problème 27
Specifications 29
Tableaux des réglages effectuels avec les touches MAIN MENU 31
Paramètres réglables pour chaque champ sonore 32
Avant d'utiliser la télécommande...... 33
Description des touches de la télécommande 33
Changement du réglage usine d'une fonction 36
Les éléments de la chaine sont indiqués dans l'ordre alphétique.
Reportez-vous aux pages entre parentheses ( ) pour le détaill.
Apparel principal

Afficheur 7 (20)
DVD 4 (17)
MASTER VOLUME (17)
MUTING 12 (17)
PLII [19]
PRESET TUNING + / - 8 (24)
Récepteur de rayon infrarouge 2
SOUND FIELD [11] (18, 21)
TUNER (17, 23, 24)
TV/SAT [5] (17)
VIDEO (17)
- Mettez tous les apparêils hors tension avant d'effectuer les liaisons.
- Ne raccordez les cordons d'alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
- Enoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit.
Lorsque vous raccordez un cordon numérique optique, insérez la fiche tout droit dans le connecteur de sorte qu'elle s'encliquette. - Ne pliez et ne tordez pas les cordons numériques optiques.
A Cordon audio/video (non fourni)

B Cordon video (non fourni)

Cordon numérique optique (non fourni)

Cordon numérique coaxial (fourni)


Remarques sur le raccordement des antennes
Pour éviter de capter des parasites, tenez l'antenne AM à boucle à l'écart du récepteur et des autres composants.
- Déployez l'antenne FM à fil sur toute sa longueur.
- Àpres branchement de l'antenne FM à fil, maintenez-la autant que possible à l'horizontal.
- N'utilisez pas la borne 12 SIGNAL GND pourmettre l'ampli-tuner a la terre.
Raccordement d'appareils video
Pour les détails sur les cables (A - D) requis, reportez-vous à la page 5.

Raccordement d'appareils numériques
Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD aux prises d'entrée numérique de l'ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanaux d'une salle de cinema. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de graves sont indispensablees.

- Raccordez sur la prise COAX ou OPTICAL. Nous conseillons d'effectuer le branchement sur la prise COAX.
Remarques
- Les prises d'entrée OPTICAL et COAX sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz et 32 kHz.
- Pour reproduce le son surround multicanaux via cet ampli-tuner, il se peut que vous deviez changer le réglage de sortie numérique du composant raccordé. Pour les détails, reportez-vous aux instructions, fournies avec le composant en question.
Cordon d'alimentation secteur

eeppeep
Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d'alimentation secteur de l'ampli-tuner à une prise secteur, raccordez le système acoustique à l'ampli-tuner (voir page 10).
Raccordez le(s) cordon(s) d'alimentation secteur de l'autre ou des autres apparciels audio/ video à une prise secteur.
Raccordement du système acoustique
Avant de brancher les enceintes, mettez cet apparéil hors tension.
Cordons nécessaires
A Cordons d'enceintes (fournis)

(+)
(-)
B Cordon audio monophonique (fourni)

Noir

Conseil
Fixez sous les enceintes les patins fournis pour éviter leur mouvement ou vibrations.

Remarques
Branchez les longs cordons de connexion des enceintes sur les bornes d'enceinte surround et les cordons de connexion courts sur les bornes d'enceinte avant et centrale.
- Torsadez les extrémités dénudées des cordons d'enceinte sur 10mm environ. Veillez à brancher chaque cordon d'enceinte sur sa borne appropriée des composants: polarité + à + et polarité -- à --. Si les cordons sont inversés, le son sera distordu et les graves seront insuffisants.
- Si vous utilisez des enceintes dont l'intensité d'entrée est faible, ajustez soigneusement le volume pour éviter une sortie excessive aux enceintes.
Pour éviter de court-circuit les enceintes
Un court-circuit des enceintes peut endommager l'amplificateur. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes.
Assurez-vous que les extrémités dénudées de chaque cordon d'enceinte ne touchent aucune autre borne d'enceinte, partie métallique de l'ampli-tuner ou l'extrémité dénudée d'un autre cordon d'enceinte.
Exemples de branchement dangereux d'un cordon d'enceinte

Le cordon d'enceinte dénudé touche une autre borne d'enceinte.

Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée.
Après le raccordement de tous les apparèils, des enceintes et du cordon d'alimentation, générez un signal de test pour vérifier si toutes les enceintes ont été raccordées correctement. Pour le détail sur l'émission d'un signal de test, voir page 16.
Sieldomsonn'estfourniparue enceinte pendant l'émissiond'un signal de test ou si un signal de test est émispar une enceinte différente de cette indiquée sur l'ampli-tuner, ilestpossibleque l'enceinte soit court-circuitede.Dans ce cas,vérifiezde nouveau le raccordement del'enceinte.
Pour éviter d'endommager les enceintes
Veillez à réduire le volume avant d'éteindre l'ampli-tuner. Lorsque vous le rallumerez, il sera au niveau régèle.
Configuration initiale
Lorsque toutes les enceintes ont ete raccordees et l'ampli-tuner allumé, effacez la mémoire de l'ampli-tuner. Specifiez ensuite les paramètres des enceintes (taille, position, etc.) et effectuez les réglages nécessaires pour régler le système.
Conseil
Pour écouter le son pendant les réglages, vérifie d'abord les liaisons (voir page 17).
Effacement de la mémoire de l'ampli-tuner
La première fois que vous utilisez l'amplitur, ou lorsque vous voulez effacer la mémoire de l'amplitur, effectuez les opérations suivantes.
Eteignez l'ampli-tuner.
2 Appuyez sur I/pendant 5 secondes.
Tous les paramètres suivants reviennent à leurs réglages usine:
- Tous les paramètres originaux des champs sonores sont rétablis.
- Tous les paramètres SET UP originaux sont rétablis.
- Les champs sonores mémorisés pour chaque source de programme et station prérogée sont effacés.
Le volume général revient à "MIN". - La commande du ventilateur est régée sur "FAN ON".
Configuration initiale du système acoustique
La première fois que vous mettez l'ampli-tuner en marche, réglez les paramètres MAIN MENU pour que l'ampli-tuner soit configuré pour votre système acoustique. Les paramètres qui peuvent être ajustés sont indiqués dans le tableau de la page 31. Voir pages 13-16 pour les réglages d'enceintes et la page 25-26 pour les autres réglages.
Configuration du surround multicanaux
Pour obtenir le meilleur son surround possib toutes les enceintes doivent etre a égale distance de la position d'ecoute (A).
Toutefois, avec cet l'ampli-tuner l'enceinte centrale (B) peut etre rapprochee de 1,5 m et les enceintes surround (C) de 4,5 metres maximum par rapport a la position d'ecoute
Les enceintes avant peuvent etre placees de a 12,0 mêtes de la position d'écoute (A).
Les enceintes surround peuvent etre placees derriere l'auditeur ou de chaque cote, selon disposition de la piece.
Placez le caisson de grave à la même distance que l'enceinte avant (gauche ou droite) par rapport à la position d'écoute.

1 Enceintes surround installées de chaque côte

Enceintes surround installées derrière vous
Remarque
L'enceinte centrale ne doit pas etre plus eoignee la position d'ecoute que les enceintes avant.
Spécification des paramètres des enceintes
1 Appuyez de façon répétée sur MAIN le. MENU pour sélectionner le menu SET UP.
2 Agissez sur les touches / / / vers le haut ou le bas pour selectionner le paramètre que vous souhaitez ajuster.
au 3 Agissez sur les touches / / / vers la gauche ou la droite pour selectionner le réglage souhaité.
4 Répétez les étapes 2 à 3 jusqu'à ce que tous les paramètres suivants soient régles.
Réglages initiaux
| Paramètre | Réglage initial |
| DIST. XX.X m | 5.0 m |
| DIST. XX.X m | 5.0 m |
| DIST. XX.X m | 5.0 m |
| PL. XXX | BEHD. |
| HGT. XXX | LOW |
Distance des enceintes avant (DIST.XX.X m)
Sert à régler la distance entre votre position d'écoute et les enceintes avant (A page 12).
Distance de l'enceinte centrale (DIST.XX.X m)
Sert à régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte centrale. La distance de l'enceinte centrale doit être égale à la distance des enceintes avant. (A page 12) ou rapprochée de 1,5 mètre au maximum de la position d'écoute (B page 12).
Distance des enceintes surround (SL) DIST.XX.X m)
Sert à régler la distance entre votre position d'écoute et les enceintes surround. La distance des enceintes surround doit être égale à la distance des enceintes avant (A page 12) ou rapprochée de 4,5 mètres au maximum de la position d'écoute (C page 12).
Conseil
L'ampli-tuner vous permet d'indiquer la position des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n'est pas possible d'installer l'enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d'écoute. L'enceinte centrale ne doit pas non plus être rapprochée de plus de 1,5 mètre par rapport aux enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas etre plus eloiignees de la position d'ecoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus etre rapprochées de plus de 4,5 metres.
En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas d'obtenir un son surround ajustat. Notez aussi que la réduction de la distance d'une enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du son sur cette enceinte. En d'autres termes, vous aurez l'impression que le son vient de plus loin.
Par exemple, si vous réduisez de 1 - 2m la distance de l'enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez l'impression d'être "dans" l'écran. Si vous ne parvenez pas à Broker un effet surround satisfaisant parce que les enceintes surround sont trop rapprochées, vous créées un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes surround.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son donne souvent de bienGXrultats. Essayez pour voir!
Configuration du surround multicanaux (suite)
Position des enceintes surround
(PL.XXX)*
Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes surround. Voir l'illustration ci-dessous.
- Sélectionnez "SIDE" si la position des enceintes surround correspond à la section A.
- Sélectionnez "MID" si la position des enceintes surround correspond à la section 8.
- Sélectionnez "BEHD." si la position des enceintes surround correspond à la section C.

Hauteur des enceintes surround
(SL) HGT. XXX)*
Ce paramètre permet de spécifier la hauteur des enceintes surround. Voir l'illustration ci-dessous.
- Sélectionnez "LOW" si la position des enceintes surround correspond à la section A.
- Sélectionnez "HIGH" si la position des enceintes surround correspond à la section B.

- Ces paramètres ne sont pas disponibles quand "Taille des enceintes surround" est régé sur "NO".
Si vous utilisez un système acoustique different de celui qui est fourni, veillez régler les paramètres suivants.
La taille des enceintes et la seLECTION du caisson de grave ont ete prerégles sur MICRO SP. (enceint micro satellite) en fonction du systeme acoustique fourni. Si vous voulez changer de systeme, chois NORM.SP.(enceintes normales) pour regler la t des enceintes et la selection de caisson de grave. Pour selectionner NORM.SP., mettez l'appareil tension, puis remettez-le sous tension en appuyar le bouton MUTING. (Pour rétabrir MICRO SP., effectuez les mêmes démarches.)
| Paramètre | Réglage init |
| LIF (FRONT) | LARGE |
| (CENTER) | LARGE |
| (SURR) | LARGE |
| S.W. XXX (SUB WOOFER) | YES |
Vous ne pouvez pas changer la configuration si v choisissez MICROSP.
Tailles des enceintes avant (L R)
Si vous raccordez des enceintes avant de gr taille qui restituent efficacement les basses fréquences, Sélectionnéz “LARGE”.
- Si le son présente de la distorsion, ou s'il voussembl que les graves sont insuffisants quandvousutilizezle son surround multicanaux,selectionnez“SMALL”pour activerle circede réaiguillage.Les basses fréquences de lavoie avant seront restituees par le caisson dgrave.
- Si les enceintes avant sont régées sur "SMALL", les enceintes centrale et surround régleront également sur "SMALL" (si elles n' ont pas été régées sur "NO").
Taille de l'enceinte centrale (1)
a Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille qui produit efficacement les basses fréquences, sélectionnez "LARGE".
es Cependant, si les enceintes avant sont régées sur "SMALL", vous ne pourrez pas régler l'enceinte centrale sur "LARGE".
Si le son presente de la distorsion, ou s'il voussemblé que les graves sont insuffisants quandvousutilizezle son surround multicanaux,selectionnez“SMALL”pour activer le circuitde réaiguillage du grave. Les basses fréquencesde la voie centrale seront restituees par lesenceintes avant (si elles ont eté régliées sur"LARGE") ou par le caisson de grave.*1
Si vous ne raccordez pas d'enceinte centrale, selectionnez "NO". Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes avant.*2
us Taille des enceintes surround (
- Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, Sélectionnez "LARGE". Cependant, si les enceintes avant sont régles sur "SMALL", vous ne pourrez pas régler les enceintes surround sur "LARGE".
Si le son presente de la distorsion, ou s'il vous semble que les graves sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, selectionnez "SMALL" pour activer le circuit deREAiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie surround seront restituées par le caisson de grave ou d'autres enceintes régles sur "LARGE".
Si vous ne raccordez pas d'enceintes surround, selectionnez "NO".*3
Tip
1--3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic suivants
1 NORMAL
2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Conseil
Internement, les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave de cette voie. Lorsque le grave d'une voie est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à d'autres enceintes réglées sur “LARGE”.
Cependant, comme les sons de basses fréquences se caractérisent par une certaine directivité, il vaut mistroux ne pas les couper. même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions, vous pouze sélectionner "LARGE" si vous voulez que ces enceintes fournissant les basses fréquences. Si, par contre, vous utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne voulez pas qu'elles fournissant les basses fréquences, règlez-les sur "SMALL".
Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez toutes les enceintes sur “LARGE”.
■ Sélection du caisson de grave (S.W. XXX)
Si yous raccordez un caisson de grave, selectionnez "YES".
Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, selectionnez "NO". Le circuit deREAiguillage du grave s'activera et fournira les signaux LFE aux autres enceintes.
Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du grave du Dolby Digital, nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le plus haut possible.
voir page suivante
Configuration du surround multicanaux (suite)
Réglage du niveau des enceintes
Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte depuis votre position d'écoute.

1 Appuyez sur I/ pour allumer l'ampliTuner.
2 Sur l'ampli-tuner, tournez MASTER VOLUME dans le sens hora.
3 Mettez le caisson de grave sous tension.
4 Sur le caisson de grave, tournez LEVEL dans le sens horaire (environ à la position).
5 Appuyez sur TEST TONE.
Le signal de test sort successivement de chaque enceinte.
Avant (gauche) Centre Avant (droit)
Surround (droit) Surround (gauche)
Caisson de grave
6 Ajustez les paramètres de niveau de sorte que le niveau de la tonalité d'essay de chaque enceinte soit égal à la position d'écoute principale.
Pour ajuster l'équilibre et le niveau des enceintes, appuyez sur MAIN MENU de façon répetée pour sélectionner le menu LEVEL, agissez sur les touches / / / vers le haut ou le bas pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez ajuster (page 21). Agissez ensuite sur les touches / / vers la gauche ou la droite pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche pour valider votre sélection.
7 Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE pour arrêté le signal de test.
Conseil
Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les enceintes en même temps. Tournez MASTER VOLUME sur l'ampli-tuner ou appuyez sur MASTER VOL +/- de la télécommande.
Remarques
- La balance avant, le niveau central, le niveau surround et le niveau du caisson de grave sont indiqués sur l'afficheur pendant le réglage.
- Pour bénéficier d'une meilleure qualité sonore, n'élevez pas trop le volume du caisson de grave.
Vérification des raccordements
Selection d'un apparéil
Après avoir raccordé tous les apparéils à l'ampli-tuner, procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les raccordements sont corrects.
1 Appuyez sur 1/ () pour allumer l'ampli-tuner.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour selectionner l'appareil (source de programme) que vous poulez raccorder (ex. Lecteur DVD).
3 Allumez l'appareil et activez la lecture.
4 Tournez MASTER VOLUME pour augmenter le volume.
Si la sortie sonore n'est pas normale après ces vérifications, reportez-vous à “En cas de problème” à la page 27 et prenez les mesures nécessaires.
Changement du réglage de commande du ventilateur
Maintenez la touche PLII enforcée et appuyez sur I/ () pour changer le réglage de commande du ventilateur. Chaque fois que vous effectuez cette démarche, le réglage suivant apparait.
| Sélectionnez | Pour |
| FAN ON* | Mettre toujours le ventilateur en service. |
| FAN AUTO | Mettre le ventilateur automatiquement en service lorsqu'il existe une sortie d'enceintes suffisante. |
- Réglage initial.
Touches de fonction
Appuyez sur une touche de fonction pour sélectionner l'appareil que vous pouze utiliser.
| Pour sélectionner | Appuyez sur |
| Le magnétoscope | VIDEO |
| Le lecteur DVD | DVD |
| Le télévisueur ou tuner satellite numérique (etc.) | TV/SAT |
| Le tuner | TUNER |
Après avoir allumé l'appareil souhaité, sélectionnez-le et activez la lecture.
MUTING
Appuyez sur MUTING pour couper le signal sonore. MUTING apparait sur l'afficheur lorsque le son est coupé. Pour annuler cette mise en sourdine, appuyez à nouveau sur MUTING ou élevez le volume.
Cette fonction est automatiquement annulée lorsque vous éteignez l'appareil ou débranchez le cordon d'alimentation.
Ecoute du son surround
Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant simplement un des modes préprogrammés de l'ampli-tuner. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous le son vivant et omniprésent d'un cinema ou d'une salle de concert. Vous pouvez aussi personneliser chaque mode sonore en régplant les divers paramètres surround.
Pour bénéficier d'un son surround optimal, il faut spécifier le nombre et l'emplacement de vos enceintes. Voir "Configuration du surround multicanaux" à partir de la page 12 pour régler les paramètres des enceintes.
Selection d'un champ sonore
Vous pouvez bénéficier du son surround en seLECTIONnant simplement le champ sonore préprogramme le比较好 au programme écoute.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND FIELD +/- pour sélectionner le champ sonore souhaité.
Le champ sonore actuèlement sélectionné est indiqué sur l'afficheur. Voir pages 18 à 19 pour le détaïl sur chaque champ sonore.
Pour désactiver le champ sonore
Appuyez sur AUTO DEC ou sélectionnez 2CH ST.
Conseils
- Le dernier champ sonore sélectionné est mémorisé pour chaque source de programme (Liaison de champ sonore). Lorsque vous sélectionnez une source de programme, le dernier champ sonore sélectionné est automatiquement appliqué. Par exemple, si vous écoutez un DVD avec le champ sonore HALL, changez de source de programme, puis revenez à DVD, HALL sera à nouveau appliqué.
- Vous pouvez identifier le système de codage d'un programme en regardant l'indication sur la boîte d'emballage.
Les disques en Dolby Digital sont indiqués par le logo et les programmes enregistrés en Dolby Surround sont indiqués par le logo PROLOGIC.
DCS est le nom qui a été donné à la technologie surround mise au point par Son pour le cinema domestique. Le DCS employé traitement numérique du son (DSP) pour restituer les caractéristiques sonores d'un studio de montage hollywoodien.
Utilisé chez vous, le DCS créera un puissant effet théâtral qui imite la combinaison artistique dessons et de l'action, envisagée par le réalisateur du film.
AUTODEC
Detecte automatiquement le type de signal audio fourni (Dolby Digital, DTS ou 2 cana stéreo) et effectue le décodage ajustat. Ce mode présente le son tel qu'il a été enregistr code, sans ajouter d'effets, réverbération ou autres.
2CH ST.
Le son est fourni par les enceintes avant ga et droite seulement. Les signaux répartis su deux canaux (stéreo) ne passent pas par le circuit de traitement des champs sonores. L signaux de type surround multi-canaux son mixés et répartis sur 2 canaux.
NORM.SURR. (Surround normal)
Un son enregistré en surround multicanaux est produit tel qu'il a été enregistré. Les enregistements stéreo à 2 voies sont décod Dolby Pro Logic (II) pour creer des effets surround.
C.ST.EX A-C DCS
C.ST.EX A restitue les caractéristiques sordu studio de montage classique de Sony Pictures Entertainment.
C.ST.EX B restitue les caractéristiques sordu studio de mixage de Sony PicturesEntertainment, un des équipements les plussophistiques de Hollywood.
C.ST.EX C restitue les caractéristiques soi du studio d'enregistrement de musique de de Sony Pictures Entertainment.
HALL
reproduit l'acoustique d'une salle de concert ectangulaire.
ny JAZZ (Club de jazz) pie
■ CONCERT (Concert en public)
Reproduit l'acoustique d'une salle de 300
nt places.
: ■ GAME
produit un impact audio maximal pour les yeux videoo.
aux Aucun son n'est fourni par le caisson de grave lorsque vous selectionnez "2CH ST." Pour écouter des sources stéreo enregistrées sur 2 canaux sur les enceintes avant gauche et droite et un caisson de grave, sélectionnez "AUTO DEC". Lorsque vous selectionnez MICRO SP., le processeur de son réaiguille les graves vers le caisson de grave.
uch 1ur
es it
es
lore
ore
3
ore
fond
Pour profiter du son Dolby Pro Logic II (2CH MODE)
Cette fonction vous permet de spécifique le type de écodage pour les sources audio à 2 canaux.
Cet appeareil peut restituer lessons de 2 canaux en 5 canaux via Dolby Pro Logic II, ou en 4 canaux via Dolby Pro Logic.
Appuyez de façon repétée sur PL/PLI pour sélectionner le mode de décodage 2 canaux.
Le mode sélectionné apparait sur l'afficheur et le champ sonore change automatiquement à "NORM.SURR." (page 18).
DOLBY PL"accomplit un decodage Pro Logic.La source enregistrree en 2 canaux est decodee en 4,1 canaux.
- "II MOVIE" accomplit un décodage en mode Pro Logic II Movie. Ce réglage est idéal pour les films, codés en Dolby Surround. En outre, ce mode peut restituer les sons en 5,1 canaux si vous utilisez des videos de films doubles ou anciens.
- "II MUSIC" accomplit un décodage en mode Pro Logic II Music. Ce réglage est idéal pour la lecture des sources stéreo normales, telles que les CD.
Conseil
Vous pouvez également utiliser PLII sur l'ampli-tuner pour selectionner le mode de decodage à 2 canaux.
Signification des indications surround multicanal

1 D DIGITAL: S'allume quand l'ampli-tuner decode les signaux enregistrres dans le format Dolby Digital.
PRO LOGIC II: "Levoyant "PRO LOGIC" s'allume lorsqu'un signal à 2 canaux est appliqué avec "DOLBY PL" ou C.ST.EX A-C. Levoyant "PRO LOGIC II" s'allume lorsqu'un signal à 2 canaux est reglé sur "II MOVIE" ou "II MUSIC".
Cependant, ce voyant ne s'allume pas si les enceintes centrale et surround sont reglées sur "NO" et que "AUTO DEC" ou "NORM. SURR." est selectionné.
3 DTS: S'allume quand des signaux DTS sont fournis.
4 MPEG: S'allume quand des signaux MPEG sont fournis.
Remarque
Seuls les 2 canaux avant sont compatibles avec le format MPEG. Le son surround multicanaux est mixé et fournis par les 2 canaux avant.
5 Voyants de tuner: S'allument lorsque l'appareil sert à symponiser des stations radio, etc. Consultez les pages 23-24 sur l'emploi du tuner.
6 SLEEP: S'allume lorsque la minuterie someday est activée.
7 D.RANGE: S'allume quand la compressi de plage dynamique est activée. Voir pag pour ajuster la compression de la plage dynamique.
8 COAX: S'allume quand le signal source un signal numérique entrant par la prise COAX.
9 OPT: S'allume quand le signal source es signal numérique entrant par la prise OPTICAL.
10 LFE: S'allume lorsque le disque lu conti un canal LFE (Low Frequency Effect) et lorsque le son du canal LFE est produit
11 Indicateurs de canaux actifs: Les le indiquent les canaux envoyant un signal. L (avant gauche), R (avant droite), C (Ce (mono)), SL (surround gauche), SR (surtrode), S (surround (mono ou les composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic)), SW (caisson de g Les cadres qui entourent les lettres s'allu pour indiquer les enceintes qui restituent différents canaux.
Personnalisation des champs sonores
En reglant les paramètres de niveau, vous pouvez personnaliser les champs sonores en tenant compte de votre situation d'écoute particulière.
Lorsqu'un champ sonore a eté préreglé, les changements restent mémorisés. Vous pouvez changer un champ sonore personnelisé quand vous voulez en effectuant simplement de nouveaux réglages.
Voir le tableau de la page 32 pour les paramètres on disponibles pour chaque champ sonore.
:st
Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanaux
Positionnez les enceintes et effectuez les opérations décrites dans "Configuration du surround multicanaux" à partir de la page 12 avant de personneliser un champ sonore.
nt
Réglage des paramètres déniveau
resLe menu LEVEL contient les paramétres qui permettent de régler la balance et le volume detrechaque enceinte. Ces réglages sont valides pour unis les champs sonores.
1
Activez la lecture de la source de programme codée en surround multicanaux.
ave
es
2 Appuyez de façon répétée sur MAIN MENU pour sélectionner le menu LEVEL.
3
Agissez sur les touches / / vers le haut ou le bas pour selectionner le paramètre que vous souhaitez ajuster.
4
Agissez sur les touches / / / vers la gauche ou la droite pour selectionner le réglage souhaité.
Réglages initiaux
| Paramètre | Réglage initial |
| LIFETIME BAL. L/R XXX | BALANCE |
| CTR XXX dB | 0 dB |
| SUR.L. XXX dB | 0 dB |
| SUR.R. XXX dB | 0 dB |
| S.W. XXX dB | 0 dB |
| L.F.E. XXX dB | 0 dB |
| D. RANGE COMP. XXX | OFF |
| EFFECT | (dépend du champ sonore) |
Balance avant (BAL. L/R XXX)
Réglage de la balance des enceintes avant gauche et droite.
Niveau central (CTR XXX dB)
Réglage du niveau de l'enceinte centrale.
Niveau Surround (gauche) (SUR.L.XXX dB)
Permet d'ajuster le niveau du haut-parleur surround gauche.
Niveau Surround (droit) (SUR.R.XXX dB)
Permet d'ajuster le niveau du haut-parleur surround droit.
Niveau du caisson de grave (S.W. XXX dB)
Réglage du niveau du caisson de grave.
voir page suivante
Personnalisation des champsonores (suite)
Effet basse fréquence (L.F.E. XXX dB)
Sert à atténuer le niveau du signal LFE (Effet basse fréquence) fourni par le caisson de grave sans affecter le niveau des basses fréquences envoyées au caisson de grave par les canaux avant, centre ou arrêté par l'intermédiaire du circuit de réaiguillage du grave du Dolby Digital ou DTS.
- "0 dB" fournit le signal LFE complet au niveau de mixage youlu par l'ingénieur du son.
- Pour couper le signal LFE fourni par le caisson de grave, Sélectionnez "OFF". Toutefois, les basses fréquences des enceintes avant, centrale ou surround sont fournies par le caisson de grave selon les réglages effectuels pour chaque enceinte lors de la configuration des enceintes (pages 14-15).
Compression de la plage dynamique (D. RANGE COMP. XXX dB)
Sert à compresser la plage dynamique de la bande sonore. Cette fonction est utile lorsqu'el'on peut regarder des films la nuit à volume réduit. Il est conseilé d'utiliser le réglage "MAX".
- Pour reproductive la bande sonore sans compression, sélectionnez "OFF".
- Pour reproductive la bande sonore avec la plage dynamique voulue par l'ingenieur du son, Sélectionnez "STD".
- Pour compresser la plage dynamique par petits incréments jusqu'à obtenir le son souhaité, sélectionnez "0,1"-"0,9".
- Pour fournir une compression maximale de la plage dynamique, Sélectionnez "MAX".
Niveau de l'effet (EFFECT)
Permet de régler la "présence" de l'effet surround actuel.
Réglage des paramètres du tonalité
Le menu TONE comprend les paramètres d'vous permettent d'ajuster les graves et les aigus. Les valeurs sont mémorisées de façon individuelle pour chaque champ sonore.
1 Commencez la lecture d'une source programme codée avec le son surround multicanaux.
2 Appuyez de façon repétée sur MAIL MENU pour sélectionner le menu TONE.
3 Agissez sur les touches 12 / 12 / 12 le haut ou le bas pour selectionner paramètre que vous souhaitez ajus
4 Agissez sur les touches 12 / 12 / 12 la gauche ou la droite pour sélectie réglage souhaité.
Réglages initiaux
| Paramètre | Réglage initial |
| BASS | 0 dB |
| TREB. | 0 dB |
Réglage des graves (BASS)
Permet d'ajuster le gain des graves.
Réglage des aigus (TREB.)
Permet d'ajuster le gain des aigus.
Rétablissement des régles usine des champs sonores personalisés
1 Si la chaine est allumée, appuyez l'ode pour I'eteindre.
2 Tout en tenant SOUND FIELD enfc appuyez sur I/0.
"S.F. CLR." apparait et tous les réglagusine sont rétablis.
Réception des émissions radio
Avant de receivevoir des émissions radio, assurez-vous que les antennes FM et AM sont uibranchées sur l'ampli-tuner (page 6).
Utilisez la télécommande pour agir sur le tuner.
Syntonisation directe
Vous pouvez entrer directement la fréquence de la station que vous souhaitez en vous servant des touches numériques de la télécommande fournie.
ers
e
3r
ers
1
:
C
Si vous ne parvenez pas à symponiser une station et que les chiffres entrés clignotent
28
.
Si les chiffres entrés clignotent encore, c'est que la fréquence n'est pas utilisé dans cette région.
Si vous aze sythonise une station AM,
é ajustez l'antenne AM à boute dans les
sens qui fournit la meilleure reception.
Repetez les etapes 2 a 5 pour symponiser une autre station.
Conseils
- Si vous avez oublié la fréquence exacte, appuyez sur TUNING + ou TUNING - après avoir entre une valeur proche de la fréquence en question. L'appareil se syntonisera automatiquement à la station souhaitee. Si la fréquence semble supérieure à la valeur saisie, appuyez sur TUNING +; dans le cas contraire, appuyez sur TUNING --.
- Si levoyant "STEREO" clignote sur l'afficheur et que la réception FM stéreo laisse à désirer, appuyez sur FM MODE pour améliorer le son. Vous ne bénéficierez pas de l'effet stéreo dans ce cas, mais le son sera moins distordu.
Remarque
Si levoyant“STEREO”n'apparaitpas du tout lorsqu'une station FM est reçue normalement, appuyez sur FM MODE pour allumer levoyant "STEREO".
Symponisation automatique
Si vous ne connaissiez pas la fréquence de la station souhaitiée, vous pouvez faire explorer toutes les stations disponibles dans votre région par l'ampli-tuner.
1 Appuyez sur TUNER.
La station captée en dernier lieu sera syntonisée.
2 Appuyez sur TUNER pour changer la gamme FM ou AM.
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING -
Appuyez sur TUNING + pour symponiser dans le sens ascendant.
Appuyez sur TUNING - pour symponiser dans le sens descendant.
L'ampli-tuner arrêté l'exploration des qu'une station est syntonisée.
Lorsque l'ampli-tuner atteint une extrémité de la gamme:
L'exploration se poursuit dans la même direction.
Pour continuer l'exploration, appuyez a nouveau sur TUNING + ou sur TUNING -.
Syntonisation préreglee
Après avoir fait l'accord sur une station par Syntonisation directe ou par Syntonisation automatique, vous pouvez la mémoriser dans l'ampli-tuner. Vous pourrez ensuite retrouver directement vos stations préférentes en saisissant son code de prééglage à 2 chiffres sur la télécommande fournie. Vous pouze mémoriser jusqu'à 30 stations FM et AM. L'ampli-tuner se chargea aussi d'explorer toutes les stations que vous aurez prééglées.
Avant de pouvoir retrouver ainsi des stations,
vousdezesthemémorisereneffectuantles
démarches suivantes.
Prérglage des stations radio
1 Appuyez sur TUNER.
La station captée en dernier lieu sera syntonisée.
2 Faites l'accord sur la station que vous souhaitez memoriser en utilisant la Syntonisation directe ou la Syntonisation automatique (page 23).
3 Appuyez sur MEMORY.
Levoyant“MEMORY”apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes. Effectuez les etapes 4 et 5 avant que levoyant“MEMORY”ne s'eteigne.
4 Appuyez sur PRESET + ou PRESET - pour selectionner un numero de préréglage.
Si levoyant“MEMORY”s'eteint avant d'avoirpuappuyer surun numero de preréglage,recommencezà1'etape3.
5 Appuyez une nouvelle fois sur MEMORY pour memoriser la station.
Si levoyant“MEMORY”s'eteint avant d'avoirpu mémoriserla station, recommencezà l'etape 3.
6 Repetez les étapes de 2 à 5 pour memoriser une autre station.
Syntonisation d'une station préréglée
Les stations préregliées peuvent être syntoni par une des deux méthodes suivantes.
Exploration des stations préréglied
1 Appuyez sur TUNER.
La station captée en dernier lieu sera syntonisée.
2 Appuyez de façon répetée sur PRESET + ou PRESET - pour sélectionner la station préréglée qui vous souhaitez.
À chaque pression sur la touche, l'amplitur effectue la symtonisation sur une station à la fois, dans l'ordre et le sens indiqués ci-après:

Utilisation des codes de préregla
Effectuez les opérations suivantes à l'aide telécommande. Pour les détails sur les tout utilisées ici, reportez-vous aux pages 33-34.
1 Appuyez sur TUNER.
La station captée en dernier lieu sera syntonisée.
2 Appuyez sur SHIFT pour selectionn une page de mémoire (A, B ou C), p saisissez le numéro de préréglage station souhaïée au moyen des touches numériques de la télécommande.
Conseil
Vous pouvez également vous servir de PRESET TUNING + / - sur l'ampli-tuner pour symponiser stations preréglées.
Utilisation de la minuterie sommeil
Vous pouvez régler l'ampli-tuner pour qu'il s'éteigne à l'heure pré réglée.
Appuyez sur SLEEP lorsque l'ampli-tuner est allumé.
A chaque pression de la touche, l'affichage change comme suit:
$$ \begin{array}{l} 2 - 0 0 - 0 0 \longrightarrow 1 - 3 0 - 0 0 \longrightarrow 1 - 0 0 - 0 0 \longrightarrow 0 - 3 0 - 0 0 \ \longrightarrow \text {O F F} \end{array} $$
Conseils
- Vous pouvez spécifique un autre temps. ÀpRES avoir appuyé sur SLEEP, spécifiez le moment souhaité à l'aide des touches / / / . La minuterie someday Change par incrément d'une minute. Une durée allant jusqu'à 5 heures peut être programmée.
- Pour vérifier le temps restant avant l'extinction de l'ampli-tuner, appuyez sur SLEEP. Le temps restant est indiqué sur l'afficheur.
Réglages effectuels sur le menu SET UP
Vous pouvez effectuer les réglages suivants avec le menu SET UP.
1 Appuyez de façon repétée sur MAIN MENU pour sélectionner le menu SET UP.
2 Agissez sur les touches / / vers le haut ou le bas pour selectionner le paramètre que vous souhaitez ajuster.
3 Agissez sur les touches / / vers la gauche ou la droite pour selectionner le réglage souhaité.
4 Répétez les étapes 2 à 3 jusqu'à ce que tous les paramètres suivants soit régliés.
Réglages initiaux
| Paramètre | Réglage initial |
| DVD-XXXX | AUTO |
| TV-XXXX | AUTO |
Mode d'entrée audio pour la fonction DVD (DVD-XXXX)
Vous pouvez selectionner le mode d'entree audio pour la fonction DVD.
- Le réglage "AUTO" donne la priorité aux signaux audio analogiques, parvenant aux prises DVD IN (L/R), lorsqu'il n'y a pas de signaux audio numériques.
- Le réglage "COAX" spécifique les signaux audio numériques, parvenant aux prises d'entrée DIGITAL DVD COAX.
- Le réglage "OPT" spécifique les signaux audio numériques, parvenant aux prises d'entrée DIGITAL DVD OPTICAL.
- Le réglage "ANLG" spécifique les signaux audio analogiques, parvenant aux prises DVD IN (L/R).
voir page suivante
Réglages effectuels sur le menu SET UP (suite)
Mode d'entrée audio pour la fonction TV/SAT (TV-XXXX)
Vous pouvez selectionner le mode d'entree audio pour la fonction TV/SAT.
- Le réglage "AUTO" donne la priorité aux signaux audio analogiques, parvenant aux prises TV/SAT IN (L/R), lorsqu'il n'y a pas des signaux audio numériques.
- Le réglage "OPT" spécifique les signaux audio numériques, parvenant aux prises d'entrée DIGITAL TV/SAT OPTICAL.
- Le réglage "ANLG" spécifique les signaux audio analogiques, parvenant aux prises TV/SAT IN (L/R).
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénétre dans le coffret, débranchez l'ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remetre en service.
Sources d'alimentation
- Avant demettre l'ampli-tuner en service,verifiez que sa tension de fonctionnement correspond a celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquee sur la plaque signaletiquea1'arriere de l'ampli-tuner.
- L'ampli-tuner n'est pas déconnecté de la source d'alimentation (secteur) tant qu'il est raccordé à une prise secteur, même s'il a été éteint.
- Si vous ne comptez pas utiliser l'ampli-tuner pendant un certain temps, débranchez-le de la prise secteur. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
- Le cordon d'alimentation secteur doit être changé par un professionnel.
Surchauffe internet
- L'ampli-tuner devient chaud lorsqu'il est allumé, mais c'est normal. Si toutefois vous utilisez l'ampli-tuner à un volume très élevé pendant longtemps, la température du coffret (faces supérieure et inférieure, côtes) risque d'augmenter considérablement. Afin d'éviter toute brûlure, ne touche pas le coffret.
- Pour les détails sur la mise en marche du ventilateur, voir page 17.
Installation
- Installez l'ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger sa durée de vie.
- N'installez pas l'ampli-tuner pres d'une source de chaleur, dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à la poussière ou à des chocs mécaniques.
- Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d'autres apparéils, mettez l'ampli-tuner hors tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme l'alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant
I'ampli-tuner, consultez votre revendeur Sony.
En cas de problème
Si un des problèmes suivants se présente quand vous utilisez l'ampli-tuner, utilisez ce guide pour essayer de le résoudre. Reportez-vous aussi à "Vérification des raccordements" à la page 17 pour voir si toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Pas de sonquel que soit l'appareil selectionné.
- Vérifiez si l'ampli-tuner et tous les apparèils sont allumés.
- Vérifiez si la commande MASTER VOLUME n'est pas régée sur "MIN".
- Vérifiez si tous les cordons d'enceintes sont raccordés correctement.
- Appuyez sur MUTING pour annuler la coupure du son.
Aucun son fourni par un apparéil particulier.
- Vérifiez si l'appareil est raccordé correctement aux prises d'entrée audio correspondantes.
- Vérifiez si les fiches des cordons utilisés pour les liaisons sont bien enforcées dans les prises de l'ampli-tuner et du composant.
Aucun son fourni par une des enceintes avant.
- Vérifiez si l'appareil est raccordé correctement aux prises d'entrée audio correspondantes.
- Vérifiez si les fiches des cordons utilisés pour les liaisons sont bien enforcées dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil.
L'effet surround multicanaux de Dolby Digital ou DTS n'est pas obtenu.
- Vérifiez que le logiciel DVD, etc. est enregistré en Dolby Digital ou DTS.
- Si vous branchez le lecteur DVD, etc. sur la prise d'entrée numérique de cette chaine, vérifie le réglage audio (pour sortie audio numérique) du composant utilisé.
- Vérifiez que la piste audio est correctement sélectionnée sur le lecteur DVD. (Vérifiez le réglage audio du menu DVD.)
voir page suivante
En cas de problème (suite)
Pas de son ou son extrémenment faible.
- Vérifiez si les enceintes et les apparciels sont raccordés correctement.
- Vérifiez si vous avez sélectionné le bon apparéil sur l'ampli-tuner.
- Appuyez sur MUTING si cette fonction est activée.
- Le circuit de protection a été activé. Mettez l'ampli-tuner hors tension, éliminez la cause du court-circuit, puis remettez l'ampli-tuner sous tension après 20 secondes environ.
Lessonsdes canaux gauche et droite sont deséquilbrésou inversés.
- Vérifiez si les enceintes et les apparèils sont raccordés correctement.
- Reglez les paramètres de la balance dans le menu LEVEL.
Bourdonnement ou parasites importants.
- Vérifiez si les enceintes et les apparciels sont raccordés correctement.
Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont pas à proximé d'un transformateur ou d'un moteur et qu'ils se trouvent à au moins 3 metres d'un téléviseur ou d'une lampe fluorescente. - Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imprégné d'alcool.
Aucun son fourni par l'enceinte centrale.
Assurez-vous que le champ sonore a ete activé (appuyez sur SOUND FIELD + / -
- Sélectionnez C.ST.EX A-C (voir pages 18).
- Reglez le volume des enceintes correctement (voir page 21).
Assurez-vous que le paramètre de taille de l'enceinte centrale n'est pas reglé sur "NO" (voir page 15).
Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes surround.
Assurez-vous que le champ sonore a ete activé (appuyez sur SOUND FIELD + / -
- Sélectionnez C.ST.EX A-C (voir pages 18).
- Reglez le volume des enceintes correctement (voir page 21).
Assurez-vous que le paramètre de taille de l'enceintes surround n'est pas reglé sur "NO" (voir page 15).
Aucun son ne sort du caisson de grave amp.
Lorsque you selectionnez NORM. SP., ass you que le caisson de grave est regle sur "(voir page 15).
- Vérifiez que "2CH ST." n'est pas sélection (voir page 19).
Impossible de syntoniser des stations radio
Vérifiez si les antennes sont correctement raccordées. Ajustez celles-ci et, au besoin, raccordez une antenné extérieure.
- L'intensité du signal des stations est trop fa (lors d'un accord par Syntonisation automatique). Faites alors appel à la Syntonisation directe.
- Aucune station n'a été mémorisée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d'un accord d'exploration des stations préréglées). Prérégiè d'abord les stations (voir page 24).
Aucun effet surround.
Assurez-vous que le champ sonore a ete act (appuyez sur SOUND FIELD + / -
Pas d'image ou image de mauvaise qualite I'écran du téléviseur ou du monitér.
- Sélectionnez la fonction appropriée sur l'amplificateur.
- Reglez le téléviseur sur le mode d'entrée approprié.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge de l'ampli-tuner.
- Enlevez tout obstacle évientuel entre la télécommande et l'ampli-tuner.
- Si les piles de la télécommande sont faibles remplacez-les par des nuves.
- Veillez à selectionner la fonction approprié la télécommande.
Pages de reférence pour l'effacement la mémoire de l'ampli-tuner
| Pour effacer | Voir |
| Tous les réglages mémorisés | page 12 |
| Les champs sonores personnalisés | page 22 |
Spcifications
Section Amplificateur
puissance de sortie
Puissance de sortie nominale en mode stéroid
(8 ohms 1 kHz, DIN) 25W + 25W
puissance de sortie de reférence
(8 ohms 1 kHz, DHT 10%) Avant1): 35 W/ch
Centre1): 35 W
Surround1): 35 W/ch
1) Avec certains réglages de champ sonore et certaines sources, absence de sortie sonore.
Réponse en fréquence
MICRO SP.: 150Hz - 50kHz
-3 / + 0,5 dB
150 Hz (6 dB/oct)
Filtre Coupure basse
fréquence ON
NORMAL SP.: 10Hz - 50kHz -3 / + 0,5 dB (avec champ sonore et tonalité coupés)
Entres (analogiques)
Sensibilité: 250mV
Impedance: 50 kilohms
S/B2): 96 dB
(A, 250mV^3)
2) INPUT SHORT.
3) Réseau pondéré, niveau d'entree.
Entrées (numériques)
DVD (coaxiale) Sensibilite: Impedance: 75 ohms S/B: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
DVD, TV/SAT (optique) Sensibilité: - Impédance: - S/B: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Fréquence d'échantillonnage
COAX, OPT 96 kHz
Sorties
Vidéo: 1 Vc-c, 75 ohms
Sorties
Vidéo: 1 Vc-c, 75 ohms
Section Tuner FM
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Sensibilité
Mono: 18,3 dBf, 2,2 V/75 ohms
Stereo: 38,3 dBf, 22,5 V/75 ohms
Sensibilité verfügbar
11,2 dBf, 1 V / 75 ohms
Rapport Signal/Bruit
Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Distorsion harmonique à 1 kHz
Mono: 0.3%
Stereo: 0,5%
Séparation
45 dB à 1 kHz
Réponse de fréquence 30Hz - 15kHz
+0,5/-2 dB
Sélectivité
60 dB à 400 kHz
Section Tuner AM
Plage d'accord 531-1602 kHz
Antenne
A cadre
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Sensibilité utilisable 50 dB/m (à 999 kHz)
Rapport Signal/Bruit 54 dB (a 50mV / m
Distorsion harmonique
0,5% (50 mV/m, 400 Hz)
Sélectivité A 9 kHz: 35 dB
voir page suivante
Consommation d'énergie (en mode d'attente) 0,5 W
Dimensions (l/h/p) 430 × 63 × 289 ~mm Projections et commandes comprises
Poids (Approx.) 4,6 kg
Section Enceintes
Enceintes avant et surround SS-MSP2 Enceinte centrale SS-CNP2
Pleine gamme, à blindage magnétique
Haut-parleurs 70mm× 100mm a cone
Caisson Bassreflex
Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1m)
Plage de fréquences 160 Hz - 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p) Approx.
(MSP2) 81 × 141 × 121 ~mm
(CNP2) 230 × 81 × 121 ~mm
grille avant comprende
Poids Approx.
(MSP2) 0.8kg
(CNP2) 1,0kg
Caisson de grave SA-WMSP3
Système acoustique
Caisson de grave amp à blindage magnétique
Haut-parleur
Grave: 20 cm à cône
Type de caisson
Bass reflex charge acoustiquement
Puisance efficace en continu (6 ohms, 20 - 250 Hz) 100 W
Plage de fréquences reproduites 28 Hz - 200 Hz
Fréquence de coupure des hauteures fréque 150 Hz
Entree LINE IN (prisecinch
Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation 100 W
Dimensions (l/h/p) 272 × 326 × 405 ~mm panneau avant comp
Poids Approx. 10kg
Accessoires fournis
Antenne FM à fil. (1)
Antenne AM à boute (1)
Télécommande RM-U25 (1)
Piles R6 (taille AA) (2)
Enceintes
-
Enceintes avant (2)
-
Enceinte centrale (1)
-
Enceintes surround (2)
Caisson de grave (1)
Cordon d'enceintes (long) (2)
Cordon d'enceintes (court) (3)
Patins pour les enceintes (24)
Cordon numérique coaxial (1)
Cordon audio monophonique (1)
La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.
Vous pouvez effectuer divers réglages avec la touche MAIN MENU et les touches / / / . Les tableaux suivants donnent un aperçu des réglages qui peuvent être effectuels avec ces touches.
| Menu | Agissez sur les touches +/−/+/−vers le haut ou le bas pour sélectionner | Agissez sur les touches ↑/↓/←/→ +/−/−/→vers la gauche ou la droite pour sélectionner | Page |
| LEVEL | BAL. L/R XXX | L8 à R8 (paliers de 1 incréement) | 21 |
| CTR XXX dB | -10 dB à +10 dB (paliers de 1 dB) | ||
| SUR.L. XXX dB | -10 dB à +10 dB (paliers de 1 dB) | ||
| SUR.R. XXX dB | -10 dB à +10 dB (paliers de 1 dB) | ||
| S.W. XXX dB | -10 dB à +10 dB (paliers de 1 dB) | ||
| L.F.E. XXX dB | OFF, -20 dB à 0 dB (paliers de 1 dB) | ||
| COMP. XXX | OFF, 0,1 à 0,9 (paliers de 0,1), STD, MAX | ||
| EFFECT | dépend du champ sonore (15 paliers) | ||
| TONE | BASS | -6 dB à +6 dB (paliers de 1 dB) | 22 |
| TREB. | -6 dB à +6 dB (paliers de 1 dB) | ||
| SET UP | (FRONT)* | LARGE, SMALL | 13 |
| (CENTER)* | LARGE, SMALL, NO | ||
| (SURR)* | LARGE, SMALL, NO | ||
| S.W. XXX | YES, NO | ||
| DIST. XX.X m | 1,0 mètre à 12,0 mètres (paliers de 0,1 mètre) | ||
| DIST. XX.X m | 1,0 mètre à 12,0 mètres (paliers de 0,1 mètre) | ||
| DIST. XX.X m | 1,0 mètre à 12,0 mètres (paliers de 0,1 mètre) | ||
| PL. XXX | SIDE, MID, BEHD. | ||
| HGT. XXX | LOW, HIGH | ||
| DVD-XXXX | AUTO, COAX, OPT, ANLG | 25 | |
| TV-XXXX | AUTO, OPT, ANLG |
- Seulement lors de la seLECTION de "NORM. SP".
Paramètres régables pour chaque champ sonore
Les paramètres LEVEL ajustés sont valides pour tous les champs sonores. Les paramètres TONI sont mémorisés pour chaque champ sonore.
- "PCM96K" apparait comme champ sonore uniquement pour les signaux d'entrée numériques. Dans ce cas, autres champs sonores ne sont pas disponibles.
Avant d'utiliser la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
Installez les piles R6 (format AA) en orientant correctement les pôles + et - dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur du signal de télécommande sur l'ampli-tuner.

Conseil
À raison d'une utilisation normale, les piles dureront environ 6 mois. Si la télécommande ne permet plus de contrôler l'ampli-tuner, remplacez les piles par des neuves.
Remarques
- Ne laïsez pas la télécommande dans un endroit extrément chaud ou humide.
- N'utilisez pas une nouvelle pile avec une usée.
- N'exposez pas le capteur de télécommande directement à la lumière du soleil ou d'un équipement d'éclairage, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter les dégats et la corrosion que provoquerait une fuite de leur electrolyte.
Description des touches de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler tous les apparêils de votre châne. Les réglages de chaque touche sont énumérés dans le tableau suivant.
| Touch de la télécommande | Appareil | Fonction |
| SLEEP | Ampli-tuner | Activation de la minuterie commeil et du délai de mise hors tension automatique de l'ampli-tuner. |
| I/ü | Ampli-tuner | Marche ou arrêt de l'ampli-tuner. |
| AV I/ü | Téléviseur/Magnétoscope/Lecteur CD/Lecteur LD/Lecteur DVD/Platine MD | Marche ou arrêt des appar兼ls audio et video. |
| SYSTEM STANDBY (Appuyez sur AV I/ü et I/ü en même temps.) | Ampli-tuner/Téléviseur/Magnétoscope/Tuner satellite/Lecteur CD/Lecteur LD/Lecteur DVD/Platine MD | Met hors tension l'ampli-tuner et les autres composants audio/video Sony. |
| VIDEO | Ampli-tuner | Visionnage d'une video. |
| DVD | Ampli-tuner | Visionnage d'un DVD. |
| TV | Ampli-tuner | Visionnage d'une émission de télévision ou satellite. |
| SAT | Ampli-tuner | Visionnage des émissions de télévision ou satellite. |
| TUNER | Ampli-tuner | Ecoute de la radio. |
| 1-9 et 0/10 | Ampli-tuner | Emploi avec la touche “SHIFT” pour introduire le nombre de la station prérégée dans le mode DIRECT TUNING ou MEMORY. |
| Lecteur CD/Lecteur LD/Platine MD/ | Sélection du nombre de plage. 0 sélectionne la plage 10. | |
| Téléviseur/Magnétoscope/Tuner satellite | Sélection du nombre de chaîne. |
voir page suivante
Description des touches de la télécommande (suite)
| Touch de la télécommande | Appareil | Fonction |
| SHIFT | Ampli-tuner | Sélection d'une page mémoire pour le préréglage de stations radio ou l'accord d'une station préréglée par pression répétée de cette touche. |
| D.TUNING | Ampli-tuner | Accord direct d'une station. |
| TUNING +/- | Ampli-tuner | Exploration des stations radio. |
| MEMORY | Ampli-tuner | Mémorisation des stations radio. |
| FM MODE | Ampli-tuner | Sélection de la réception FM stéreo ou monaurale. |
| >10/11 | Lecteur CD/Lecteur LD/Platine MD | Sélection des numérios de plage supérieurs à 10. |
| AUDIO | Téléviseur/Magnétoscope/Platine DVD | Changement de son en Multiplex, Bilingue ou TV Multicanaux. |
| TIME | Lecteur CD/Lecteur DVD | Indication de l'heure ou affichage de la durée de lecture du disque, etc. |
| PRESET/CH/ | Ampli-tuner | Balayage et sélection des stations préréglées. |
| D.SKIP +/- | Téléviseur/Magnétoscope/Tuner satellite | Sélection des chaînes préréglées. |
| Lecteur CD/Lecteur DVD/Platine MD | Omission de disques (changeur multidisques seulement). | |
| ENTER/12 | Téléviseur/Magnétoscope/Tuner satellite/Lecteur LD/Platine MD | Après sélection d'un canal, disque ou plage par les touches numériques, appuyez pour saisir la valeur. |
| Touché de la télécommande | Appareil | Fonction |
| DISC | Lecteur CD | Sélection directe d'disque (changeur ndisques seulement) |
| DISPLAY | Téléviseur/Magnétoscope/Lecteur LD/Lecteur DVD | Sélection des informations affichel'écran de téléviso |
| ANT | Magnétoscope | Sélection du signal sortie de la borne d'antenne: télévisemagnétoscope. |
| / / | Magnétoscope/Lecteur CD/Lecteur LD/Lecteur DVD/Platine MD | Omission de plage |
| / / | Lecteur CD/Lecteur DVD/Lecteur LD/Platine MD | Recherche de plag(avant ou arrêté)Recherche de plagpendant la lecture. |
| Magnétoscope | Recherche avant o'arrière râpide. | |
| > | Magnétoscope/Lecteur CD/Lecteur LD/Lecteur DVD/Platine MD | Activation de la le |
| II | Magnétoscope/Lecteur CD/Lecteur LD/Lecteur DVD/Platine MD | Pause de la lecture l'enregistrement.(l'enregistrement sappareils en attentd'enregistrement.) |
| ■ | Magnétoscope/Lecteur CD/Lecteur LD/Lecteur DVD/Platine MD | Arrêt de la lecture |
| Touché de la télécommande | Appareil | Fonction | |
| AV MENU | Magnétoscope/ | Affiche le menu. | |
| Tuner satellite/ | |||
| Lecteur DVD | |||
| es | Magnétoscope/ | Sélection d'un poste du menu. | |
| Tuner satellite/ | Appuyez pour valider la sélection. | ||
| Lecteur DVD | |||
| e | RETURN / Lecteur LD/ | Retour au menu在此之前. | |
| Lecteur DVD | |||
| Tuner satellite | Fermeture du menu. | ||
| SUBTITLE | Lecteur DVD | Changement des sous-titres. | |
| ANGLE | Lecteur DVD | Sélection de l'angle de vision ou modification des angles. | |
| CLEAR | Lecteur DVD | Appuyez en cas de pression erronée sur les touches numériques ou pour revenir à la lecture continue, etc. | |
| SEARCH MODE | Lecteur DVD | Sélection du mode de recherche. Appuyez pour sélectionner l'unité de recherche (disque, index, etc.). | |
| Lecteur DVD | |||
| TOP MENU/Guide | Lecteur DVD | Affichage le titre du DVD. | |
| Tuner satellite | Affichage du menu-guide. | ||
| es MAIN MENU | Ampli-tuner | Sélection des menus. | |
| \_SOUND FIELD +/- | Ampli-tuner | Sélection des champs sonores. | |
| TEST TONE | Ampli-tuner | Production d'une tonalité d'essay. | |
| AUTO -DEC | Ampli-tuner | Décodage automatique. | |
| DPLL/PLII | Ampli-tuner | Sélection du mode de décodage à 2 canaux. |
| Touché de la télékomande | Appareil | Fonction |
| TV 1/0 | Téléviseur | Mise sous/hors tension du téléviseur. |
| -/-- | Téléviseur | Sélection du mode d'entrée du canal, soit un ou deux chiffres. |
| TV VOL +/- | Téléviseur | Réglage du volume du téléviseur. |
| TV CH +/- | Téléviseur | Sélection des canaux de télévision préréglés. |
| TV/VIDEO | Téléviseur | Sélection du signal d'entrée: entrée télévision ou entrée video |
| SWAP* | Téléviseur | Permutation entre une petite et une grande image. |
| JUMP | Téléviseur | Commutation entre la chaîne précédente et la chaîne actuelle. |
| ALT | Télékomande | Changement de fonction des touches de télécommande pour activer celles à impression orange. |
- Seulement sur les téléviseurs Sony avec fonction image dans l'image (image incrustée).
Remarques
- Les explications precedentes sont données à titre d'exemple uniquement.
Par conséquent, selon le composant utilisé, il se peut que l'opération ci-dessus ne soit pas possible ou qu'elle donne un résultat différent. - Pour activer les touches à impression orange, appuyezAAPARAVANT sur la touche ALT.
- Avant d'utiliser les touches / / / pour contrôle l'ampli-tuner, appuyez sur MAIN MENU. Pour contrôle les autres composants, appuyez sur TOP MENU/Guide ou AV MENU après avoir appuyé sur la touche de fonction.
Changement du réglage usine d'une fonction
Si les réglages usine des touches de fonction ne correspondent pas à vos apparèils, vous pouze les changer. Par exemple, si vous avez un lecteur MD et une platine à cassette mais pas de lecteur DVD, vous pouze affecter la platine MD à la touche DVD.

1 Appuyez en continu sur la touche d la fonction doit etre changée (par exemple, DVD).
2 Appuyez sur la touche correspond de l'appareil qui doit être affecté à touche de fonction (par exemple, -platine MD).
Les apparêils suivants sont affectés au touches:
| Pour contrôle Appu |
| Magnétoscope (mode de commande VTR 1*) |
| Magnétoscope (mode de commande VTR 2*) |
| Magnétoscope (mode de commande VTR 3*) |
| Lecteur DVD |
| Téléviseur |
| DSS (récepteur numérique satellite) |
| Tuner (cet ampli-tuner) > |
| Lecteur CD |
| Platine MD |
| Lecteur LD |
- Les magnétoscopes Sony sont contrôlés réglages VTR1, 2 ou 3 qui corresponden systèmes Beta, 8mm et VHS.
Pour rétablit tous les réglages u des touches de fonction
Appuyez simultanément sur / , AV/MASTER VOL --.
CD/DVD Player
Mode d'emploi


DVP-NS305
DVP-NS310
DVP-NS405
DVP-NS410
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, gardez cet apparéil à l'abri de la pluie ou de l'humidité. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvre pas le boîtier. Confiez l'entretien de cet apparéil à un personnel qualifié exclusivement. Le cordon d'alimentation doit être remplace uniquement dans un centre de service après-vente/agréé.

Cet appeareil entre dans la categorie des produits LASER de CLASSE 1. L'ETIQUETTE INDIQUANT L'APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposoed a l'arriere du boitier.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec cet apparéil augmente les risques de léasons aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Pour l'entretien, adressez-vous à un personnel qualifié uniquement.
Précautions
Sécurité
- Cet apparéil fonctionne à une tension de 220 - 240V CA, 50/60Hz . Vérifiez que la tension de fonctionnement de l' apparéil est compatible avec votre source d'alimentation locale.
Pour éviter des risques d'incendie ou d'électrocution, ne posez pas de recipients replis de liquides (p. ex. un vase) sur l'appareil.
Installation
- N'installez pas l'appareil en position inclinee. Il est concu pour fonctionner uniquement à l'horizontal.
Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés de puissants aimants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance. - Ne posez pas d'objets lourds sur le lecteur.
Felicitations!
Merci d'avoir fait l'acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute referrer ultérieure.
Précautions
Sécurité
- Attention - L'utilisation d'instruments optiques avec cet apparéil augmente les risques de lésions aux yeux.
- Si un objet ou du liquide pénétre à l'intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
- Le lecteur n'est pas déconnecté de l'alimentation secteur (CA) tant qu'il reste branché à la prise secteur, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension.
- Débranchez vous lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d'alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
Installation
- Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
- N'installez pas le lecteur sur une surface molle, telle qu'un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l'appareil.
- N'installez pas votre lecteur à proximé de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à la poussière excessive ou aux chocs mécaniques.
Fonctionnement
- Si le lecteur est transporte directement d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il est installé dans une piece très humide, de la condensation risque de se former sur les lentilles situées à l'intérieur du boîtier. Notre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu'à ce que l'humidité se soit complètement evaporée.
Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N'augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d'entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d'endommager les enceintes au moment d'un passage caractérisé par un niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement impregné d'une solution détergente neutre. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l'alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre lecteur, n'hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent de provoquer un problème de fonctionnement.
IMPORTANT
Attention: Ce lecteur est capable de maintenir indéfiniment l'affichage d'une image video fixe ou d'un menu sur l'écran de votre téléviseur. En laissant une image video fixe ou un menu écran affché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
Table des matieres
AVERTISSEMENT 2
Felicitations 2
Precautions 3
A propos de ce mode d'emploi 6
Ce lecteur peut dire les disques suivants 6
Remarques sur les disques 8
Index des composants et des commandes 9
Utilisation des écans de menu (barre de commande) 14
Guide de mise en service facile 16
Présentation rapide 16
Epape 1: Deballage 16
Etape 2: Insertion des piles dans la télécommande 16
Etape 3: Raccordements du téléviseur 17
Etape 4:Lecture d'un disque 18
Raccordements 19
Raccordement du lecteur 19
Etape 1: Raccordement des cables video 19
Etape 2: Raccordement des câbles audio 21
Etape 3: Raccordement du cordon d'alimentation 26
Etape 4: Reglages rapides 26
Lecture de disques 29
Lecture de disques 29
Recherche d'un point spécifique sur le disque (balayage, lecture au ralenti, recherche, arrêt sur image) 31
Reprise de la lecture à l'endetroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture/Reprise multi-disque) 33
Utilisation du menu DVD 34
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) 35
Lecture d'une plage audio MP3 36
Differentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture repétée, lecture repétée A-B) 38
Recherche d'une scene 43
Recherche d'un titre/d'un chapitre/d'une plage/d'un index/d'une scene (mode de recherche) 43
Visualisation des informations relatives au disque 45
Affichage du temps de lecture et de la durée restante 45
Réglages du son 48
Modification du son 48
Réglages TV Virtual Surround (TVS) 49
Options de visualisation des films 52
Commutation des angles 52
Affichage des sous-titres 52
Réglage de la qualité de l'image (BNR) 53
Réglage de l'image de lecture (MODE DE PERSONNALISATION DE L'IMAGE) 54
Amélioration de l'image de lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) (DVP-NS405/NS410 uniquement) 55
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires 56
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) 56
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie 61
Sélections et réglages 62
Utilisation du menu d'installation 62
Selection de la langue d'affichage et de la plage sonore (CHOIX DE LA LANGUAGE) 63
Réglages de l'affichage (REGLAGE DE L'ECRAN) 64
Réglages personalisés (REGLAGE PERSONNALISE) 66
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 67
Informations complémentaires 69
Dépannage 69
Fonction d'autodiagnostic (des chiffres et des lettres apparaisent dans l'affichage) 71
Glossaire 72
Spcifications 74
Listedes codes delangue 75
Index 76
A propos de ce mode d'emploi
Vérification du nombre de modèle
Les directives de ce mode d'emploi sont destinées aux quatre modèles suivants : DVP-NS305, DVP-NS310, DVP-NS405 et DVP-NS410. Vérifiez le numéro de modulo de votre lecteur inscrit sur le panneau frontal. DVP-NS405 est le modulo produit dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairément indiquée dans le texte, par exemple : “DVP-NS405 uniquement”.
- Les instructions containes dans leprésent mode d'emploi portent sur les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
- Les iconônes utilisées dans leprésent mode d'emploi ont la signification suivante :
| Icône | Signification |
| DVD | Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD-R ou DVD-RW en mode videoo |
| VCD | Fonctions disponibles pour les CD VIDEO et les CD-R ou CD-RW au format CD-video |
| Distributed | Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD de données), soit les CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des plages audio MP3* |
| CD | Fonctions disponibles pour les CD audio et les CD-R ou CD-RW au format CD audio |
- Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de données audio normalisé par ISO/MPEG.
Ce lecteur peut dire les disques suivants
| Format des disques | |
| DVD VIDEO | DVD VIDEO |
| CD VIDEO | COMPACT DISC DIGITALVIDEO |
| CD audio | COMPACT DISC DIGITALAUDIO |
Le logo "DVD VIDEO" est une marque commerciale.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l'arrière de l'appareil et il ne peut dire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code local identique. Ce système sert à la protection des droits d'auteur.
Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être lus sur cet apparéil.
Si vous tentez de dire un autre DVD, le message "Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone" apparait sur l'écran du téléviseur. Suivant les DVD, il peut qu'aucune indication de code local ne soit indiquée, même si la lecture de ces DVI est interdite par les limites de zone.

Exemples de disques que le lecteur ne peut pas dire
Le lecteur ne peut pas dire les disques suivant
- Tout CD-ROM (y compris les PHOTO CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous u'format autre que les formats suivants :
-format de CD audio
-format de CD video
Remarques sur les disques
Pour que les disques restent propres, tenezles par les bords. Ne touchez jamais la surface.


- N'exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l'intérieur de l'habitacle risque d'augmenter considérablement.
- ÀpRES avoir lu un disque, rangez-le dans son boitier.
- Nettoyez le disque à l'aide d'un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers l'extérieur.

- N'utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques vinyle.
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal

DVP-NS305/NS310
DVP-NS405/NS410

1 Touche/témoin / (marche/veille) (29)
S'allume en vert lorsque l'appareil est sous tension et s'allume en rouge lorsque I'appareil est en mode de veille.
2 Plateau de lecture (29)
3 Touche (ouvrir/fermer) (29)
4 Fenetre d'affichage du panneau frontal (10)
5 (capteur de télécommande) (16)
6 Molette de lecture (DVP-NS305/ NS310) (30) (32)
Molette de lecture multimode
(DVP-NS405/NS410) (30) (32)
7 Touche MODE CHANGE (changement de mode) (DVP-NS405/ NS410 uniquement) (32)
8 Touche (arrêt) (30)
9 Touche (pause) (30)
10 Touche SURROUND (son panoramaque) (49)
11 Touche PICTURE MODE (mode image) (54)
Fenêtre d'affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d'un DVD

Pendant la lecture d'un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (35)

Pendant la lecture d'un CD, d'un DATA CD (audio MP3) ou d'un CD VIDEO (sans PBC)

Panneau arrête
DVP-NS305/NS310

DVP-NS405/NS410

1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (sortie numérique coaxiale) (23) (24) (25)
2 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) (DVP-NS405/NS410 uniquement) (23) (24) (25)
3 Prise LINE (RGB)-TV (ligneteleviseur RVB) (17) (19)
4 Prise SVIDEO OUT (sortie S-Video)
(DVP-NS405/NS410 uniquement)
(19)
5 Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de ligne video) (19)
6 Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (sorties de ligne audio gauche/droite) (22) (23) (24)
Telekommande

DVP-NS305
1 Touche (ouvrir/fermer) (30)
2 Touche SUR (son panoramicique) (49)
3 Touche (sous-titre) (52)
4 Touche (audio) (48)
5 Touche (angle) (52)
6 Touche CLEAR (annulation) (38) -
7 Touches / (préçédent/suivant) (30)
8 Touches (balayage/ralenti) (32)
9 Touche (pause) (30)
10 Touche (lecture) (29) La touche possede un point tactile.*
11 Touches / / / (34)
12 Touche DISPLAY (affichage) (14)
13 Touche TOP MENU (menu principal) (34)
14 Touche TV (televiseur marche/veille) (61)
15 Touche I/ (marche/veille) (29)
16 Touche PICTURE MODE (mode image) (54)
17 Touches (volume) + / - (61) La touche ^+ possede un point tactile.*
18 Touche TV/DVD (televiseur/DVD) (61)
19 Touche SEARCH MODE (mode recherche) (43)
20 Touche REPLAY (relecture) (30)
21 Touche (arrêt) (30)
22 Touche ENTER (entree) (26)
23 Touche RETURN (retour) (35)
24 Touche MENU (34) (36)
DVP-NS310/NS405/NS410

1 Touche TV 1/ () (televiseur marche/ veille) (61)
2 Touche (ouvrir/fermer) (30)
3 Touches numériques (34) La touche numero 5 possède un point tactile.*
4 Touche CLEAR (annulation) (38)
5 Touche (sous-titre) (52)
6 Touche (audio) (48)
7 Touches / (préçédent/suivant) (30)
8 Touches / (balayage/ralenti) (32)
9 Touche (pause) (30)
10 Touche (lecture) (29) La touche possede un point tactile.*
11 Touches / / / (34)
12 Touche DISPLAY (affichage) (14)
13 Touche TOP MENU (menu principal) (34)
14 Touche 1/ (marche/veille) (29)
15 Touches (volume) + / - (61). La touche ^+ possede un point tactile.*
16 Touche TV/DVD (televiseur/DVD) (61)
17 Touche ENTER (entree) (possede les mêmes fonctions que la touche 26)
18 Touche PICTURE MODE (mode image) (54)
19 Touche (angle) (52)
20 Touche SUR (son panoramicique) (49)
21 Touche TIME/TEXT (temps/texte) (45)
22 Touche REPEAT (répetee) (41)
23 Touche REPLAY (relecture) (30)
24 Touche SEARCH MODE (mode recherche) (43)
25 Touche (arrêt) (30)
26 Touche ENTER (entree) (26)
27 Touche ±b RETURN (retour) (35)
28 Touche MENU (34) (36)
Utilisation des écrons de
menu (barre de commande)
Cette section explique le fonctionnement de la barre de commande, qui sert au réglage des paramètres et à l'affichage d'informations en cours de lecture.
Le contenu affché diffère selon le type de disque en lecture.
Les chiffres entre parentheses rengoient aux pages correspondantes de ce mode d'emploi.
Affichage de la barre de commande pendant la lecture
Pour afficher les éléments suivants pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. La barre de commande vous permet alors de régler les paramètres adaptés au disque en cours de lecture et d'afficher les informations correspondantes.
Affichage 1
Vous pouvez selectionner un mode de lecture parmi les suivants: ① à ④ .Le témoin correspondant s'allume en bleu lorsqu'un mode est activé.
Exemple: Sélection du mode de lecture repétée (l'affichage change lorsque la lecture repétée A-B est sélectionnée).

① Lecture repetee (41)
② Lecture aléatoire (40)
③ Lectureprogrammée(38)
④ Lecture repétée A-B (42)
⑤ Element répété dans cet exemple.
⑤ Statut de lecture (▶Lecture,▶Pause,▶Arrêt, etc.)

Affichage 2
Vous pouvez régier les fonctions suivantes: ⑦ à ⑩. Le tímein correspondant s'allume en bleu lorsqu'une fonction est sélectionnée. Exemple :Réglage de "TVS".

⑦ TVS (49)
BNR (53)
⑨ MODE DE PERSONNALISATION DE L'IMAGE (54)
10 OPTIMISEURVIDEONUMERIQUE (55) (DVP-NS405/NS410 uniquement)

Affichage 3
Les informations suivantes s'affichent au sujeet de la lecture.
Exemple:Lors de la lecture d'un DVD.

⑪ Icône TEMPS/TEXTE
12 Numéro du titre du DVD (43)
⑬ Numéro du chapitre du DVD.(43)
(14) Temps de lecture ou durée restante (45)

Affichage 4 (lecture de DVD uniquement)

15 Format du signal audio en cours (48)
Aucun affichage

Retour à l'affichage 1
Affichage de la barre de commande en mode d'arrêt
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour afficher les éléments suivants pendant l'arrêt. La barre de commande vous permet alors d'effectuer des réglages de base et de personnaliser le lecteur selon vos préférences de visualisation.
Affichage 1
Les réglages suivants peuvent être effectués.

① REGLAGE (62)
- Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un réglage rapide minimum des paramètres de base nécessaires à l'utilisation du lecteur.
- Sélectionnez PERSONnalise pour effectuer le réglage de tous les paramètres.
- Sélectionnez REINITIALISATION pour rétablier les réglages effectuels dans le menu REGLAGE à leurs valeurs par défaut.
② CONTROLE PARENTAL (56)
- Réglez cette fonction pour limiter la lecture par ce lecteur de disques sélectionnés.

Affichage 2
Affiche les mêmes informations que l'affichage I en cours de lecture.

Affichage 3
Affiche les mêmes informations que l'affichage 2 en cours de lecture.


Affichage 4
Affiche les mêmes informations que l'affichage 3 en cours de lecture.

Aucun affichage
Retour à l'affichage 1
Guide de mise en service facile
Présentation rapide
Ce guide vous donne un aperçu rapide contenant suffisamment d'informations pour vous permettre de commencer à utiliser le lecteur pour la lecture de vos disques. Pour activer le son surround de votre lecteur, reportez-vous à la section "Raccordements" à la page 19.
Remarques
- Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un télévisueur dépourvu d'un connecteur d'entrée SCART (EURO AV) ou video.
- Veillez à débrancher tous les apparèils du secteur avant d'effectuer les raccordements.
Etape 1 : Déballage
Assurez-vous de dispose de l'ensemble des accessoires suivants:
- Câble de connexion audio/vidente (connecteur à broche × 3 connecteur à broche × 3 ) (1)
- Télecommande (1)
- Piles R6 (AA) (2)
Etape 2: Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités et de chaque pile avec les signes marqués à l'intérieur du compartment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande du lecteur.

Remarques
- Ne laïsez pas la télécommande dans un endroit extrémement chaud ou humide.
- Ne laïsez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
- N'exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d'une lampe. Cela pourrait entrainer un problème de fonctionnement.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter touteuite ou corrosion pouvant l'endommager.
Etape 3 : Raccordements du téléviseur
Raccordez un cable de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) ainsi que le cordon d'alimentation secteur dans l'ordre indiqué ci-dessous (1 à 3). Veillez à raccarder le cordon d'alimentation secteur en dernier.

Lorsque you raccordez le lecteur a un téléviseur standard 4:3
Selon le disque utilisé, il se peut que l'image ne soit pas adaptée à l'écran de votre télévisueur.
Si you souhaitez modifier le format de l'image, reportez-vous à la page 64.
Si vous teléviseur n'est pas équipé d'un connecteur d'entrée SCART (EURO AV)
Reportez-vous à dans "Etape 1: Raccordement des cables video" (page 19).
Etape 4: Lecture d'un disque

1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur la touche 1/du lecteur.
3 Commutez le selectiveur d'entree de votre téléviseur de manière a ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur I'ecran du télévisaur.
4 Appuyez sur la touche du lecteur pour ouvrir le plateau de lecture.
5 Posez le disque sur le plateau avec la face de lecture vers le bas.
6 Appuyez sur . Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque.
Après l'été 6
Selon le disque inséré, un menu peut s'afficher sur l'écran de votre télévisueur.
Dans ce cas, Sélectionnez l'élement de menu souhaité et lancez la lecture du DVD (page 34) ou du CD VIDEO (page 35).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche.
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche
Pourmettrelelecteurhors tension
Appuyez sur la touche / . Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d'alimentation s'allume en rouge.
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Avant de commencer, débranchez le cordon d'alimentation secteur, vérifie que vous disposez de tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 16).
Remarques
- Branchez les cables correctement afin d'éviter toute interférence sonore indésirable.
- Reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec les composants à raccorder.
Etape 1: Raccordement des cables video
Raccordez ce lecteur à votre télévisuer, votre projecteur ou votre amplificateur AV (récepteur) à l'aide d'un cable video. Sélectionnez l'une des configurations à, selon la prise d'entrée de votre télévisuer, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). (La configuration doit être utilisée uniquement pour les modeles DVP-NS405 et DVP-NS410.)

Si vous utilisez une prise d'entrée SCART (EURO AV)
Raccordez le cable SCART (EURO AV) (non fourni). Assurez-vous que les raccordements sont effectuels correctement afin d'éviter tout bourdonnement ou interférence sonore. Lorsque vous utilisez le cable SCART (EURO AV) pour le raccordement, vérifiez que le téléviseur est compatible avec les signaux S-video ou RVB. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. Par ailleurs, lorsque vous reglez "LINE" sur "S VIDEO" ou "RVB" sous "REGLAGE DE L'ECRAN" dans le menu d'installation (page 64), utilisez un cable SCART (EURO AV) conforme à chaque signal.

Sisyouusutilizezdesprisesd'entreevideo
Branchez la fiche jaune du cable audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtiendaç ainsi des images de qualité standard.
Jaune (video)
Blanc (L)
Rouge (R)

Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d'entrée audio (page 22). (Uniquement pour le raccordement à un téléviseur.)
© Si vous utilisez une prise d'entrée S VIDEO (DVP-NS405/NS410 uniquement)
Raccordez un cable SVIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d'excellente qualité.

Remarques
- Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. Si les signaux du lecteur sont transmis via le magnétoscope, la qualité des images sur l'écran du téléviseur risque d'être médiocre. Si le téléviseur dispose d'une seule entrée audio/vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.

- Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d'entrée du téléviseur se regle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche, à l'exception de la touche /(). Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD sur la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Lorsque you lisez un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal video ou le menu d'installation, etc., dans le système couleur NTSC. Il est possible que l'image n'apparaisse pas sur les téléviseurs utilisant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvre le plateau de lecture et retirez le disque.
Etape 2 : Raccordement des cables audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour selectionner le type de raccordement convenant le dernier à votre système. Lisez également les modes d'emploi des composants à raccorder.
Selectionnez un raccordement
Selectionnez l'un des raccordements suivants, A a D
| Composants à raccorder | Raccordement |
| Téléviseur | A (page 22) |
| Amplificateur stéréo (réCEPTeur) (entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique) • 2 enceintes (L et R frontales) | B (page 23) |
| Platine MD/platine DAT | B (page 23) |
| Amplificateur AV (réCEPTeur) doté d'un décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) (entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique) • 3 enceintes (L et R frontales et enceinte arrêté (mono)) ou • 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrêté, caisson de basses) | C (page 24) |
| Amplificateur AV (réCEPTeur) avec décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS** et entrée numérique • 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrêté, caisson de basses) | D (page 25) |
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** "DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
A Raccordement a votre téléviseur
Ce raccordement utilisera les enceintes de votre téléviseur pour le son. Si vous utilisez le cable SCART (EURO AV) dans la section de "Etape 1: Raccordement des cables video" (page 19), vous n'avez pas besoin de raccorder les cables audio a votre téléviseur.

: Sens du signal
- La fiche jaune est utilisé pour les signaux video (page 19).
Effects de son surround recommandés pour ce type de raccordement
TVS DYNAMIQUE (page 50)
TVSLARGE (page 50)
Conseil
Pour le raccordement à un téléviseur mono, utilisez un cable de conversion stéreo-mono (non fourni).
Raccordez les sorties LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d'entrée audio du téléviseur.
B Raccordement à un amplificateur stéreo (récepteur) et à deux enceintes/Raccordement à une platine MD ou DAT
Si l'amplificateur stéreo (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d'entrée audio L (= gauche) et R (= droit), utilisez B-1. Si l'amplificateur (récepteur) est équipé d'un connecteur d'entrée numérique, ou lors du raccordement d'une platine MD ou DAT, utilisez B-2. Dans ce cas, vous pouvez également raccarder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéreo (récepteur).

: Sens du signal
Effets surround recommandes uniquement pour le raccordement de type B-1
TVS STANDARD (page 50)

Conseil
Vos pouvez utiliser le cable audio/vidéo fourni au lieu d'utiliser un cable audio distinct pour le
raccordement B-1
Remarque
Si vous sélectionnez un des effets TVS (page 49) pendant la lecture d'un disque, aucun son n'est émis par les enceintes lorsque la connexion B-2 est utilisé.
C Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé d'un décembre Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) vous permettent d'apprecier les effets Dolby Surround.
Si l'amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d'entrée audio L et R, recourez au raccordement C-1. Si votre amplificateur (récepteur) dispose d'un connecteur d'entrée numérique, utilisez le raccordement C-2.

: Sens du signal
Remarque
Lorsque you raccordez 6 enceintes, remplacez l'enceinte arriere mono par une enceinte centrale, 2 enceintes arriere et un caisson de basses.
D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) à entrée numérique et décembre Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, avec 6 enceintes
Ce type de raccordement vous permet d'utiliser la fonction de décembreur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets sonores surround de ce lecteur.

Lecteur CD/DVD

: Sens du signal
Remarque
Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler
"DOLBY DIGITAL" sur "DOLBY DIGITAL" et
"DTS" sur "OUI" dans la Réglages rapides (page
26). Si vous amplifieur AV (récepteur) possède une fonction de décodeur audio MPEG, réglez
"MPEG" sur "MPEG" (page 68). Si vous ne suivez pas ces recommendations, les enceintes n'émettrontaucun son ou elles émettright un bruit de forte amplitude.
Etape 3 : Raccordement du cordon d'alimentation
Branchez les cordons d'alimentation (cordons secteur) du lecteur et du téléviseur sur une prise secteur.
Etape 4: Réglages rapides
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un réglage minimum des paramètres de base nécessaires à l'utilisation du lecteur.
Pour passer au réglage suivant, appuyez sur . Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur

1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur 1/0.
3 Commutez le selectiveur d'entrée de votre téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l'écran du téléviseur.
Le message "Press [ENTER] to run QUICK SETUP" (Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE) apparait au bas de l'écran. Si ce message n' apparait pas, Sélectionnez "QUICK" (RAPIDE) sous "SETUP" (REGLAGE) dans la barre de commande afin de démarrer le réglage rapide (page 63).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque.
Le menu d'installation permettant de selectionner la langue utilisée sur les écrons de menu apparait.
Les langues disponibles varient en fonction du modele de lecteur.

5 Appuyez sur / pour selectionner une langue.
Le lecteur utilise la langue sélectionné pour afficher le menu et les sous-titres.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d'installation permettant de selectionner le format d'image du téléviseur à raccorder apparait.

7 Appuyez sur / pour selectionner le réglage correspondant au type de téléviseur utilisé.
Si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur standard 4:3 disposant de la fonction mode large
16:9 (page 64)
Si vous raccordez un téléviseur standard 4:3
4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (page 64)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d'installation permettant de selectionner le type de signal video provenant de la prise LINE (RGB)-TV apparait.

9 Appuyez sur / pour selectionner le type de signal video sortant de la prise LINE (RGB)-TV.
Signaux video
VIDEO (page 65)
Signaux S-vidéo
SVIDEO (page 65)
Signaux RVB
RVB (page 65)
10 Appuyez sur ENTER.
Le menu d'installation permettant de selectionner le type de prise utilise pour raccorder votre amplificateur (récepteur) apparait.

11 Appuyez sur / pour selectionner le type de prise (le cas échéant) utilisé pour raccorder un amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Choisissez l'element correspondant au raccordement audio que vous avez selectionné aux pages 22 à 25 (A à D).
A
- Si vous raccordez le lecteur uniquement à un télévisueur, sélectionnez "NON". Les réglages rapides sont terminés et les raccordements sont faits.
B-1 C-1
- Sélectionnez "LINE OUTPUT L/R (AUDIO)". Les réglages rapides sont terminés et les raccordements sont faits.
B-2 C-2 D
- Sélectionnez "DIGITAL OUTPUT". Le menu d'installation pour "DOLBY DIGITAL" apparait.
12 Appuyez sur / pour selectionner le type de signal Dolby Digital a envoyer à l'amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au raccordement audio que vous avez selectionné aux pages 23 à 25 (B à D).

B-2
C-2
D-PCM (page 68).
D
DOLBY DIGITAL (uniquement si l'amplificateur (récepteur) est équipé d'un décembre Dolby Digital) (page 68)
13Appuyez sur ENTER.
"DTS" est sélectionné.

14 Appuyez sur / pour activer ou désactiver l'envoi d'un signal DTS à l'amplificateur (récepteur).
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez selectionné aux pages 23 à 25 (B a
D
B-2 C-2
- NON (page 68)
D
- OUI (uniquement si l'amplificateur (récepteur) possède un décodeur DTS) (page 68)
15 Appuyez sur ENTER.
Les réglages rapides sont terminés.
Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées.
Si vous amplifieur AV (récepteur) possède un décembre audio MPEG,
réglez "MPEG" sur "MPEG" (page 68).
Effects sonores surround
Pour approuccier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les paramètres suivants doivent être régles comme suit selon le raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25
(B à D). Il s'agit de réglages par défaut et, par conséquent, il est inutile de les modifier lorsque vous connectez votre lecteur pour la première fois. Reportez-vous à la page 62 pour le fonctionnement du menu d'installation.
Raccordement audio (pages 22 à 25)
A
- Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire.
B-1 C-1
- Reglez "MIXAGE AVAL" sur "DOLBY SURROUND" (page 67)
- En cas de distorsion audio même à faible volume, réglez "AUDIO ATT" sur-QUI" (page 67).
B-2 C-2 D
- Reglez "MIXAGE AVAL" sur "DOLBY SURROUND" (page 67)
- Reglez "SORTIE NUMERIQUE" sur "OUT" (page 67)
Lecture de disques
DVD VCD CD DATA-CD
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre disque.


1 Mèttez votre téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur la touche I/O.
Le lecteur se met sous tension et le témoin d'alimentation s'allume en vert.
3 Commutez le selecteur d'entree de votre téléviseur de manière a ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur I'ecran du téléviseur.
Si vous utilisez un amplificateur (récepteur)
Mettez l'amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal approprié de manière à pouvoir entendre le son provenant du lecteur.
4 Appuyez sur la touche du lecteur et placez un disque sur le plateau.

Avec la face de lecture vers le bas
5 Appuyez sur ▷.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur se met en route (lecture continu
Réglez le volume du téléviseur ou de l'amplificateur (récepteur).
Selon le disque en lecture, un menu peut apparaitre sur l'écran du téléviseur. Pour les DVD, reportez-vous à la page 34.
Pour les CD VIDEO, reportez-vous à la page 35.
Pourmettrelelecteurhors tension
Appuyez sur la touche / . Le lecteur se met en mode de veille.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d'un CD
-
Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, des interférences sonores excessives sont émises par les prises stéreo analogiques. Afin d'eviter d'endommager le système audio, l'utilisateur doit prendre les précautions qui s'imposent lorsque les prises stéreo analogiques du lecteur sont raccordées à un système d'amplification. Pour bénéficier de la fonction de lecture DTS Digital SurroundTM, un décodeur externe à 5,1 canaux doit être raccordé aux prises numériques du lecteur.
-
Reglez le son sur "STEREO" à l'aide de la touche (audio) lorsque vous lisez les plages audio DTS d'un CD (page 48).
-
Ne lisez pas de plages audio DTS sans avoir d'abord raccordé le lecteur à un apparéil audio équipé d'un décodeur DTS intégré. Le lecteur émet le signal DTS via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL), même si "DTS" est régle sur "NON" dans "REGLAGE AUDIO" dans le menu d'installation (page 68), et cela risque de provoquer des léasons auditives ou d'endommager les enceintes
Remarques sur la lecture de DVD compondant une plage audio DTS
- Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
Lorsque vous lisez un DVD compétant des plages audio DTS, réglez "DTS" sur "OUI" dans "REGLAGE AUDIO" (page 68).
Si vous raccordez le lecteur à l'équipment audio sans décodeur DTS, ne reglez pas "DTS" sur "OUT" dans "REGLAGE AUDIO" (page 68). Les enceintes peuvent produit un bruit de très forté amplitude risquant de provoquer des léasons auditives ou d'endommager les enceintes.
Remarque
Si vous n'utilise pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsqu'aucun disque n'est en cours de lecture,le lecteur passae automatique en mode de veille (fonction de mise hors tension automatique). Pour désactiver cette fonction,reglez "ARRET AUTOMATIQUE" sur "NON" dans "REGLAGE PERSONNALISE" (page 66).
Fonctions complémentaires

| Pour | Opération àeffectuer |
| Arrêté | Appuyez sur |
| Passer en mode pause | Appuyez sur |
| Reprendre la lectureaprès une pause | Appuyez sur ou sur |
| Passer au chapitre, à laplage ou à la scène suivante en mode delecture continue | Appuyez sur la touchede la télécommande, outournez légèrement lamolette de lecture* dulecteur dans le sensdes aiguilles d'une montre |
| Revenir au chapitre, àla plage ou à la scènepréciédente en modede lecture continue | Appuyez sur la touchede la télécommande, outournez légèrement lamolette de lecture* dulecteur dans le senscontraire des aiguillesd'une montre |
| Arrêté la lecture etretirer le disque | Appuyez sur |
| Relecture la scènepréciédente (DVDuniquement) | Appuyez surREPLAY |
- Fonctionne lorsqu'le témoin MODE CHANGE est éteint ou allumé en vert. Pour plus de détails sur la molette de lecture multimode, reportez-vous à la page 32 (DVP-NS405/NS410 uniquement).
Conseil
La fonction de relecture est pratique lorsqu'vous souhaitez revoir une scene ou un dialogue que vous avez manqué.
Remarque
Il peut s'avérer impossible d'utiliser la fonction de relecture avec certaines scènes.
Verrouillage du plateau de lecture (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture pour empêcher les enfants de l'ouvrir.

Alors que le lecteur est en mode de veille, appuyez sur RETURN, ENTER, puis sur la touche I/0 de la télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l'indication "LOCKED" apparait dans l'affichage du panneau frontal. Les touches du lecteur et de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque le verrouillage enfants est activé.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Alors que le lecteur est en mode de veille, appuyez sur RETURN, ENTER, puis de nouveau sur la touche.
Remarque
Meme si vous selectionnez "REINITIALISATION" dans le menu "REGLAGE" de la barre de commande (page 63), le plateau de lecture demeure verrouillé.
Recherche d'un point spécifique sur le disque (balayage, lecture au ralenti, recherche, arrêt sur image)
Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôle l'image ou en effectuant une lecture au ralenti.

Molette de lecture (DVP-NS305/NS310)
Molette de lecture multimode (DVP-NS405/ NS410)

Remarque
Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
Localisation rapide d'un point en lisant un disque en avance rapide ou retour rapide (balayage) DVD VCD CD DATA-CD
Appuyez sur la touche ou pendant la lecture d'un disque. Lorsque vous avez trouve le point recherché, appuyez sur pour revenir en vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur ou pendant le balayage, la vitesse de lecture change. Trois vitesses sont possibles. L'affichage change comme suit à chaque pression de la touche:
Sens de lecture

Sens inverse

La vitesse de lecture " × 2 " /“×2" est environ deux fois plus rapide que la vitesse normale. La vitesse de lecture 2 " /“2" est supérieure à "1" /“1”。
Visualisation image par image (lecture au ralenti) DVD VCD
Appuyez sur la touche oupendant que le lecteur est en mode de pause. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur
Chaque fais que vous appuyez sur la touche ou▶pendant la lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Deux vitesse sont possibles. L'affichage change comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture
$$ 2 \triangleright \longleftrightarrow 1 \triangleright $$
Sens inverse (DVD uniqueness)
$$ 2 \triangleleft \longmapsto 1 \triangleleft $$
La vitesse de lecture "2口 " /"2-1" est inférieure a "1 1
Utilisation de la molette de lecture du lecteur (DVP-NS305/ NS310 uniquement)
DVD VCD CD DATA-CD
Il existe plusieurs manières de rechercher un point spécifique sur le disque à l'aide de la molette de lecture.
Pour passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivante
En cours de lecture, tournez légèrement la molette de lecture dans le sens des aiguilles d'une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scene suivante. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scene précédente.
Pour localiser un point rapidement (recherche)
En cours de lecture, tournez la molette de lecture et maintenez-la, dans le sens des aiguilles d'une montre pour localiser un point dans le sens de la lecture ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour localiser un point en sens inverse. Lorsque vous avez trouve le point recherché, relâchez la molette pour revenir à la vitesse de lecture normale.
Utilisation de la molette de lecture multimode du lecteur (DVP-NS405/NS410 uniquement) DVD VCD CD DATA-CD
Il existe plusieurs manières de rechercher un point spécifique sur le disque à l'aide de la touche MODE CHANGE.
Pour passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivante
En cours de lecture, et lorsque le témoin MODE CHANGE est étant, tournez légèrement la molette de lecture multimode dans le sens des aiguilles d'une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène suivante. Tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène précédente. (Vous pouvez effectuer la même opération lorsque le témoin MODE CHANGE s'allume en vert).
Pour localiser un point rapidement (recherche)
En cours de lecture et lorsque le témoin MODE CHANGE est étant, tournez la molette de lecture multimode et maintenez-la, dans le sens des aiguilles d'une montre pour localiser un point dans le sens de la lecture ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour localiser un point en sens inverse. Lorsque vous avez trouvez le point recherche, relâchez la molette pour revenir à la vitesse de lecture normale.
Pour localiser un titre, un chapitre ou une plage spécifique
1 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE CHANGE de manière à ce que le témoin s'allume en vert.
2 En cours de lecture, tournez la molette de lecture multimode dans le sens des aiguilles d'une montre et maintenez-la pour passer directement à l'un des titres, chapitres ou plages suivants. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour passer directement à l'un des titres, chapitres ou plages précédents.
Lecture d'un disque image par image (arret sur image) DVD VCD
1 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE CHANGE de manière à ce que le témoin s'allume en orange.
2 Pendant la lecture, tournez la molette de lecture multimode dans le sens des aiguilles d'une montre pour passer à l'image suivant ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour passer à l' image precedente. Si vous tournez et maintenez la molette, les images s'affichent l'une à la suite de l'autre.
Reprise de la lecture à l'endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture/Reprise multi-disque)
Le lecteur retrouve le point où vous avez arrêté le disque.

Reprise de la lecture pour le disque en cours (Reprise de la lecture) DVD VCD CD DATA-CD
Le lecteur retrouve le point où vous avez arrêté le disque, même si vous avez mis le lecteur en mode de veille en appuyant sur 1/0.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur ■ pour arreter la lecture.
"RESUME" apparait dans la fenetre d'affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur
La lecture débute à l'endroit où le disque a été arrêté à l' étape 1.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur ■, puis appuyez sur ▷.
Remarques
- Le point d'arrêt de la lecture n'est plus gardé en mémoire lorsque :
- vous modifiez le mode de lecture ;
- vous modifiez les réglages du menu d'installation.
- vous ouvrez le plateau de lecture (DVP-NS305/ NS310 uniquement).
- vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
- Pendant la lecture d'un CD, le point où vous vous âtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ou lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
- Pendant la lecture d'un DATA CD, le point où vous给您 arrêté est supprimé de la mémoire lorsque le lecteur passe en mode de veille, lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ou lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
- Cette fonction peut ne pas fonctionner pour certains disques.
Enregistrement du point où vous avez arrêté le disque (Reprise multi-disque) (DVP-NS405/NS410 uniquement) DVD VCD
Le lecteur ménorise le point où vous avez arrêté le disque et reprend la lecture à partir du même point lorsque vous réinsérez le même disque. Cette fonction peut ménoriser les points de reprise de jusqu'à six disques DVD/CD VIDEO, même si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur. Lorsque vous ménorisez un point de reprise de la lecture pour le septième disque, le point de reprise de la lecture du premier disque est supprimé de la mémoire.
Conseils
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur ■, puis appuyez sur ▷.
- Pour désactiver la fonction de reprise multidisque, réglez “REPRISE LECTURE” sur “NON” dans “REGLAGE PERSONNALISE” (page 66). La lecture reprend au point de reprise de la lecture, uniquement pour le disque en cours dans le lecteur.
Remarques
- Le point d'arrêt de la lecture n'est plus gardé en mémoire lorsque :
- vous modifiez le mode de lecture ;
- vous modifiez les réglages du menu d'installation.
- Cette fonction peut ne pas fonctionner pour certains disques.
Utilisation du menu DVD
DVD
Un DVD est divisé en longues sections d'images ou de musique appelées "titres". Lorsque vous lisez un DVD compteant plusieurs titres, vous pouze en sélectionner un à l'aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD qui vous permettent de sélectionner des paramètres comme la langue des sous-titres et la langue du son, sélectionnez-les à l'aide de la touche MENU.

1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque apparait sur l'écran du téléviseur.
Le contenu du menu est différent d'un disque à l'autre.
2 Appuyez sur / / / pour selectionner I'elément de contenu que vous souhaitez dire ou modifier.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour selectionner l'objet (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
3 Appuyez sur ENTER.
Lecture de CD VIDEO dotes de fonctions PBC (lecture PBC) VCD
La lecture PBC (commande de lecture) vous permet de dire des CD VIDEO en mode interactif en suivant les menus affichés sur l'écran du téléviseur.

1 Démarrez la lecture d'un CD VIDEO doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparait.
2 Sélectionnez le numéro de l'élement souhaité en appuyant sur / .
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour selectionner le numero et la plage de l'objet (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives.
Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu Appuyez sur ±b RETURN.
Conseil
Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC, appuyez sur 山 /1> lorsque le lecteur est arrete pour selectionner une plage, puis sur ou sur ENTER. L'indication "Lecture sans PBC" apparait sur I'ecran du téléviseur, puis la lecture en continu deboute. Il est impossible de dire des images fixes, par exemple un menu. Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur ,puis sur
Remarque
Selon le CD VIDEO, l'indication "Appuyez sur ENTER" de l'étape 3 peut être remplacée par l'indication "Appuyez sur SELECT" dans le mode d'emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur
Lecture d'une plage audio MP3 DATA-CD
Vous pouvez dire des DATA CD (CD-ROM, CD-R ou CD-RW) enregistrres au format MP3 (MPEG 1 couche audio 3).

DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
1 Appuyez sur la touche et placez un DATA CD sur le plateau de lecture.
2 Appuyez sur ▷.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur commence la lecture de la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarques
- Ce lecteur permet la lecture des plages audio MP3 enregistrées aux fréquences d'échantillonnage suivantes: 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
- L'ordre de lecture peut être différent de l'ordre de montage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Ordre de lecture des plages audio MP3" ci-dessous.
Selection d'un album et d'une plaque
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums MP3 enregistrés sur le DATA CD s'affiche.

2 Sélectionnez un album en appuyant sur / , puis appuyez sur ENTER. La liste des plages de l'album s'affiche.

3 Sélectionnez une plage en appuyant sur / , puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage selectionnement commence. Lors de la lecture d'une plage ou d'un album, son titre apparait en grisé.
Pour passer à la plage suivante ou précédente
Appuyez sur la touche ou .
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur ±b RETURN.
Pour désactiver l'affichage
Appuyez sur MENU.
Remarques
- Seules les lettres de l'alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d'album ou de plage. Tout autre signe apparait sous la forme d'une astérisque.
- Il est impossible d'afficher les étiquettes ID3.
A propos des plages audio MP3
Vous pouvez dire des plages audio MP3 sur des disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1 ou 2 ou au format Joliet pour que le lecteur puisse reconnaître les plages.
Vous pouvez également dire des disques enregistrés en multi-session.
Reportez-vous aux directives de l'apparil CD-R/RW ou du logiciel d'enregistrement (non fournis) pour plus de détails sur le format d'enregistrement.
Pour lire un CD multi-session
Ce lecteur peut dire un CD multi-session lorsqu'une plage audio MP3 est placée dans la première session. Toutes les plages audio MP3 suivantes qui ont ete enregistrées dans des sessions ulterieures peuvent également etre lues.
Lorsque des plages audio et des images aux formats CD audio ou CD video sont enregistrées dans la première session, seule la première session est lue.
Remarques
- Si vous attribuiez l'extension de fichier ". MP3" à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correctement et émet un bruit de fort volume qui risque d'endommager vos enceintes.
- Le lecteur ne peut pas dire les plages audio au format MP3PRO.
Ordre de lecture des plages audio MP3
L'ordre de lecture des albums et des plages enregistrées sur un DATA CD est le suivant :
Structure du contenu du disque
Hierarchie Hierarchie Hierarchie Hierarchie Hierarchie

Lorsque vous insérez un DATA CD et appuyez sur la touche , les plages numéroétées sont lues séquentiellement, à partir de ① jusqu'à ⑦. Tous les sous-albums ou plages de l'album seLECTIONné ont priorité sur l'album suivant dans la même hierarchie; (p. ex. ⑥ contient ⑤, donc, ④ est lui avant ⑤.)
Lorsque you appuyez sur MENU et que la liste des albums MP3 s'affiche (page 36), les albums seprésentent dans l'ordre suivant : A
. Les albums qui ne contiennent aucune plage (p. ex.
l'album ) n'apparaissant pas dans la liste.
Conseils
- Si vous ajoutez des numérios (01, 02, 03, etc.) au début des noms de fichiers des plages, ces dernières sont ensuite lues dans cet ordre.
- Etant donné qu'un disque compteant de nombreuses hierarchies exige un-delai plus long avant le début de la lecture, placez vos albums dans les deux premières hierarchies.
Remarques
- Selon le logiciel utilisé pour l'enregistrement du DATA CD, l'ordre de lecture peut être différent de celui de l'illustration ci-dessus.
L'ordre de lecture ci-dessus peut ne pas s'appliquer s'il y a plus de 200 albums et plages sur le DATA CD. - Le lecteur peut reconnaître jusqu'à 100 albums (le lecteur compte uniquement les albums, y compris les albums ne comprendant aucune plage audio MP3). Le lecteur ne peut pas dire les albums suivant les 100 premiers albums. Parmi les 100 premiers albums, le lecteur ne peut pas dire plus de 200 albums et plages combinés.
Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmee, lecture aléatoire, lecture repétée, lecture repétée A-B)
Vous pouvez régler les modes de lecture suivants:
- Lecture programme (page 38)
- Lecture aléatoire (page 40)
- Lecture répétée (page 41)
- Lecture repétée A-B (page 42)
Remarque
Le mode de lecture est annulé lorsque :
- vous ouvrez le plateau de lecture ;
- vous faites passer le lecteur en mode de veille en appuyant sur la touche /
Création de votre propre programme (Lecture ...programmée) DVD VCD CD
Vous pouvez dire le contenu d'un disque dans l'ordre que vous souhaitez en organisant l'ordre des titres, des chapitres ou des plages du disque afin de creer votre propre programme. Vous pouvez programmermer jusqu'à 99 titres, chapitres et plages.

1 Appuyez deux fois sur DISPLAY alors que le lecteur est en mode d'arrêt.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

2 Appuyez sur pour selectionner (PROGRAMMEE), puis appuyez sur ENTER.
L'indication "PLAGE" est affichée lors de la lecture d'un CD VIDEO ou d'un CD.

Plages ou titres enregistrés sur un disque
3 Appuyez sur
Lecurseursedeplaceversletitreoula plaage dans la colonne “T” (ici,“01").

4 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programme.
Lorsque vous lisez un DVD
Par exemple, sélectionnéz le chapitre "03" du titre "02".
Appuyez sur / pour selectionner "02" sous "T" puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour selectionner le numéro (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).

Appuyez ensuite sur / pour selectionner "03" sous "C", puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour selectionner le numéro (DVP-NS310/ NS405/NS410 uniquement).

Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD
Par exemple, Sélectionnéz la plage “02”. Appuyez sur ↑/↓ pour Sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER.

Durée totale des plages programmesés
5 Repetez les étapes 3 à 4 pour programme d'autres titres, chaprites ou plages.
Les titres, chapitres et plages programmes sont affichés dans l'ordre de leur sélection.
6 Appuyez sur pour demarrar la lecture programmée.
La lectureprogrammée commence.
Lorsqueleprogrammeestterminé,vous pouvezleredemarrer enappuyant sur
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR.
Pour désactiver l'affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
Pour modifier ou annuler un programme
1 Suivez les étapes 1 à 2 de la section "Création de votre propre programme (Lecture programmée)".
2 Sélectionnez le numéro de programme du titre, du chapitre ou de la plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur les touches ↑/↓, puis appuyez sur →. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro (DVP-NS310/ NS405/NS410 uniquement).
3 Suivez l'etape 4 pour recommencer la programmation. Pour annuler un programme, selectionnez "--" sous "T" puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler tous les titres, chaprites et plages programmes dans l'ordre programme
1 Suivez les étapes 1 à 2 de la section "Création de votre propre programme (Lecture programme)"
2 Appuyez sur ±b et selectionnez "SUPP.TOTALE".
3 Appuyez sur ENTER.
Conseil
Vous pouvez commander la lecture repétée ou la lecture aléatoire des titres, chapitres ou plages programmés. Pendant la lecture programmée, suivez les étapes de la section "Lecture repétée" (page 41) ou "Lecture aléatoire" (page 40).
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
DVD VCD CD
Le lecteur peut "mélanger" des titres, des chapitres ou des plages et les dire dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent.

1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

2 Appuyez sur les touches pour selectionner (ALEATOIRE), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour selectionner l'élement à dire de manière aléatoire.
5
TITRE
Lorsque vous lisez un DVD
- TITRE
- CHAPITRE
Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD
- PLAGE
Lorsque la lecture programme est activée
- OUI: lit dans un ordre aléatoire les titres, chapitres ou plages sélectionnés dans Lecture programme.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou selectionnez "NON" à l'objet 2.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que la barre de commande soit désactivée.

Conseils
- Vous pouvez activer la lecture aléatoire lorsqu'elle lecteur est arrêté. ÀpRES avoir scélectionné le paramètre "ALEATOIRE", appuyez sur . La lecture aléatoire démarre.
- Il est possible de dire jusqu'à 200 chapitres d'un disque dans un ordre aléatoire lorsque "CHAPITRE" est sélectionné.
Lecture en boucle (Lecture répetée) DVD VCD CD DATA-CD
Vous pouvez dire tous les titres ou toutes les plages d'un disque ou le même titre, chapitre ou plage de façon repétée.
Il est possible de combiner le mode de lecture aléatoire et le mode de lecture programmée.

Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

2 Appuyez sur les touches pour selectionner 0≤ (REPETEE), puis appuyez a plusieurs reprises sur ENTER pour selectionner I'elément a repeter.
CHAPITRE
Lorsque vous iisez un DVD
DISQUE: repete tous les titres.
TITRE: repète le titre en cours du disque.
- CHAPITRE: repète le chapitre en cours.
Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD
DISQUE: repète toutes les plages.
- PLAGE: repète la plaigne en cours.
Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3)
DISQUE: repete tous les albums.
- ALBUM : repète l'album en cours.
- PLAGE: repète la plage en cours.
Lorsque la lecture programmée ou la lecture aléatoire est activée
- OUI: repète la lecture programmeée ou la lecture aléatoire.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou selectionnez "NON" à l'objet 2.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que la barre de commande soit désactivée.
Conseils
- Vous pouvez activer la lecture répetée lorsque le lecteur est arrêté. ÀpRES avoir sélectionné l'option "REPETEE", appuyez sur . La lecture répetée démarre.
- Vous pouvez selectionner directement la lecture "REPETEE" en appuyant sur la touche REPEAT (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
Répétition d'une partie spécifique (Lecture repétée A-B) DVD: VCD: CD
Vous pouvez dire une partie spécifique d'un titre, d'un chapitre ou d'une plage de façon répetée. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez memoriser des paroles, etc.)

1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

2 Appuyez sur pour selectionner (A-B REPETEE).
3 Pendant la lecture, appuyez sur ENTER lorsque vous trouvez le point de départ (point A) de la partie à生存 en boucle.
Le point de départ (point A) est défini.

4 Appuyez à nouveau sur ENTER lorsque vous atteignez le point final (point B). Les points définis sont affichés et le lecteur commence à répéter cette partie spécifique.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que la barre de commande soit désactivée.
Remarque
Si vous reglez la fonction de lecture repétée A-B, les réglages de lecture aléatoire, repétée et programme sont annulés.
Recherche d'un titre/ d'un chapitre/d'une plaque/d'un index/d'une scene (mode de recherche)
DVD: VCD: CD: DATA-CD
Vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre sur un DVD et une recherche par plage, index ou scene sur un CD VIDEO/CD. Chaque titre et plage d'un disque étant identifiés par un numéro unique, vous pouvez sélectionner le titre ou la plage souhaitemes en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scene à l'aide du code temporel.
DVP-NS305 DVP-NS310/405/410

1 Appuyez sur SEARCH MODE.
La fenêtre ci-dessous s'affiche.
“-- ( ) ” s'affiche à côté de l'icone ( correspond à un numéro).
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre total de titres, de plages, d'index, de scènes, etc., du disque.
-|-(10)
2 Appuyez sur SEARCH MODE plusieurs fois pour selectionner la méthode de recherche.
Lorsque vous lisez un DVD
Selectionnez "TEMPS/TEXTE" pour recherche un point de départ en saisissant un code temporel.
Lorsque vous iisez un CD VIDEO
(PLAGE) ou (INDEX)
Lorsque vous lisez un CD VIDEO en lecture PBC
(ScENE)
Lorsque you lisez un CD
(PLAGE) ou (INDEX)
Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3)
园 (ALBUM) ou (PLAGE)
3 Sélectionnez le numéro de titre; de plage, de scène, le code temporel souhaités, etc., en appuyant sur ↑/↓ pour saisir le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur.
Par exemple, pour rechercher une scène commençant à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, sélectionnez "TEMPS/TEXTE" à l' étape 2 et saisissez "2:10:20". Vous pouvez également saisir un nombre à l'aide des touches numériques (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
Si vous faites une erreur
Annulez le chiffre en appuyant sur CLEAR, puis selectionnez un autre chiffre.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.

Conseils
- Si vous doivent saissir un chiffre en cours de lecture, Sélectionnez "SAISIE NUMERO" à l'objet 2.
- Lorsque l'affichage est désacté, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD) ou une plage (CD) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
Visualisation des informations relatives au disque
Affichage du temps de lecture et de la durée restante
DVD VCD CD DATA-CD
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours. Il est également possible de vérifier les informations textuelles du DVD/ CD ou les noms de plage (audio MP3) enregistrés sur le disque.

1 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pendant la lecture, jusqu'à ce que (TEMPS/TEXTE) s'affiche.
Numero de titre, de plage (CD/CD VIDEO), de scene ou d'album.

2 Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour modifier les informations temporelles.
L'affichage et le type d'informations temporelles que vous pouvez modifier varient selon le type de disque en cours de lecture.
Lorsque vous lisez un DVD
· T_::**
Temps de lecture du titre en cours
T- ******
Durée restante du titre en cours
C ******
Temps de lecture du chapitre en cours
C-:*:
Durée restante du chapitre en cours
Lorsque vous lisez un CD VIDEO (avec fonctions PBC)
*****
Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous lisez un CD VIDEO (sans fonctions PBC) ou un CD
T^**
Temps de lecture de la plage en cours
T- *****
Durée restante de la plage en cours
· D *****
Temps de lecture du disque en cours
D-***
Durée restante du disque en cours
Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3)
*******
Temps de lecture de la plage en cours
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que la barre de commande soit désactivée.
Pour vérifier des informations textuelles d'un DVD/CD ou de noms de plages (audio MP3)
A l'objet 2, appuyez plusieurs fois sur ENTER pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD/DATA CD. Le texte relatif au DVD/CD apparait uniquement s'il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier ce texte. Si le disque ne contientaucun texte, l'indication "NO TEXT" apparait.
Pour les DATA CD, seul le nom de la plage audio MP3 s'affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Affichage des informations dans la fenêtre d'affichage du panneau frontal
Les informations temporelles et textuelles s'affichant à l'écran du téléviseur peuvent également apparaitre dans l'affichage du panneau frontal. Lorsque vous modifie les informations temporelles à l'écran du téléviseur, les informations affichées sur le panneau frontal changent tel qu'indiqué cédssous.
Lorsque vous lisez un DVD
Temps de lecture du titre en cours

Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3)
Temps de lecture et numero de la plage en cours

Lorsque you lisez un CD VIDEO (sans fonctions PBC) ou un CD
Temps de lecture et numero de la plage en cours

Temps de lecture du disque

Durée restante du disque

Texte

Numero de l'index et de la plage en cours

(retour automatique au début)

Conseils
- Le numéro de la scene ou le temps de lecture apparaissant lorsque vous lisez des CD VIDEO avec fonctions PBC.
- Les longs textes qui ne peuvent etre affichés sur une seule ligne defilent dans l'affichage du panneau frontal.
- Vous pouvez également vérifier les informations temporelles et textuelles en appuyant plusieurs fois sur TIME/TEXT (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
Remarques
- Selon le type de disque en lecture, le texte des DVD/CD ou le nom de plage peuvent ne pas s'afficher.
- Le lecteur peut uniquement afficher le texte de premier niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le titre du disque.
- Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas s'afficher correctement.
Modification du son
DVD VCD CD DATA-CD
Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez selectionner le format audio de votrechoix pendant sa lecture. Si le DVD contient plusieurs plages de langues différentes, vous pouvez également changer la langue de lecture. Sur des CD, des DATA CD ou des CD VIDEO, vous pouvez selectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal selectionné simultanément via les enceintes gauche et droite. Par exemple, sur un disque compteant une chanson avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale à partir des deux enceintes en selectionnant le canal gauche.

1 Appuyez sur la touche (audio) pendant la lecture.
La fenetre ci-dessous s'affiche.
Le chiffre entre parentheses indique le nombre total de signaux audio disponibles.

2 Appuyez sur (audio) plusieurs fois pour selectionner le signal audio souhaite.
Lorsque vous lisez un DVD
Les langues que vous pouvez selectionner different suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés,ils représentent le code de la langue: Reportez-vous à la section "Liste des codes de langue" à la page 75 pour voir qu'elle langue le code représenté.Lorsque la même langue est affichee deux fois ou plus,le DVD est enregistré sous plusieurs formats audio.
Lorsque vous lisez un CD VIDEO, un CD ou un DATA CD (audio MP3)
Le réglage par défaut est souligné.
- STEREO : son stéreo standard
- 1 / G : son du canal gauche (mono)
- 2/D: son du canal droit (mono)
Véri fication du format du signal audio DVD
Si vous appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pendant la lecture, le format du signal audio en cours de lecture (Dolby Digital, MPEG audio, DTS, PCM, etc.) s'affiche tel qu'indiqué ci-dessous.
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux :

A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments sonores (canaux) indiqués ci-dessous. Le son de chaque canal est émis par une enceinte distincte.
- Frontale gauche (L)
- Frontale droite (R)
- Centrale
- Arrière gauche (L)
-
Arrière droite (R)
-
Arrière (mono): il peut s'agir soit des signaux traités par le décodeur Dolby Surround, soit des signaux mono arrêté du système Dolby Digital.
LFE (signal effet de basse fréquence)
Remarque
Si "DTS" est reglé sur "NON" dans "REGLAGE AUDIO", l'option de selection de la plage DTS n' apparait pas à l'écran, même si le disque contient des plages DTS (page 68).
Réglages TV Virtual Surround (TVS) DVD
Lorsque you raccordez un téléviseur stéreo ou deux enceintes frontales, la fonction TVS (TV Virtual Surround) you permit de profiter des effets du son surround en utilisant l'imagerie sonore pour creer des enceintes arrrière virtuelles à partir du son des enceintes frontales (L:gauche,R:droite), sans utiliser d'enceintes arrrière réelles. La fonction TVS a été mise au point par Sony afin de permettre, à domicile, la reproduction du son surround avec un simple téléviseur stéreo.
Cette fonction est concise pour fonctionner avec les prises LINE OUT L/R (AUDIO) et LINE (RGB)-TV.
Notez que si vous sélectionnez l'un des réglages TVS, le lecteur n'émet pas les signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL):
signaux Dolby Digital (lorsque vous reglez: "DOLBY DIGITAL" sur "D-PCM" dans "REGLAGE AUDIO") (page 68)
- signaux MPEG audio

1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

2 Appuyez sur les touches / pour selectionner (SURROUND), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour selectionner l'un des paramètres audio TVS.
'Chaque paramètre est expliqué dans les paragraphs suivants.
- TVS DYNAMIQUE
· TVS LARGE
TVS NUIT
· TVS STANDARD
TVS DYNAMIQUE
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “NON” à l’objet 2.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que la barre de commande soit désactivée.
TVSDYNAMIQUE
Permet de creer des enceintes arriere virtuelles à partir du son des enceintes frontales (L, R), sans utiliser d'enceintes arrrière réelles (voir l'illustration ci-dessous). Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales L et R est réduite, par exemple dans le cas d'enceintes intégrées à un téléviseur stéreo.


TVS LARGE
Permet de creer des enceintes arriere virtues à partir du son des enceintes avant (L, R), sans utiliser d'enceintes arrirere réelles. Les enceintes virtues sont reproduites comme dans l'illustration ci-dessous. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales L et R est réduite, par exemple dans le cas d'enceintes intégrées à un téléviseur stéreo.

TVSNUT
Lessons deforte amplitude,tels que lesexplosions, sont eliminés,mais lessons deplusfaibleamplitude ne sontpas modifiés.Cette caractéristique est utile lorsquyoussouhaitez bien entendre lesdialogues et leseffets surround du mode "TVS LARGE", maisque youxdevezreglerle sona unvolume faible.
TVS STANDARD
Permet de creator des enceintes arriré virtuelles à partir des enceintes frontales (L, R) sans utiliser d'enceintes arrirée réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2 enceintes séparées.

L:Enceinte frontale (gauche)
R:Enceinte frontale (droite)
: Enceinte virtuelle
Conseil
Vous pouvez également modifier ce réglage en appuyant plusieurs fois sur la touche SUR (ou sur la touche SURROUND du lecteur).
Remarks
- Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrêté, les effets surround peuvent être difficiles à percevoir.
- Lorsque vous sélectionnez l'un des modes TVS, désactivez le réglage surround du téléviseur ou de l' amplificateur (récepteur) raccordé.
- Centrez votre position d'écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que les enceintes se trouvent dans un environnement similaire.
- Le mode "TVS NUIT" fonctionne seulement avec les disques Dolby Digital. Toutefois, les disques n'ont pas tous le même comportement vis-à-vis de la fonction "TVS NUIT".
- Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) et que vous reglez "DOLBY DIGITAL" sur "DOLBY DIGITAL" ou "DTS" sur "OUI" dans "REGLAGE AUDIO," le son sera émis par les enceintes mais il ne désentera pas l'effect TVS.
Options de visualisation des films
Commutation des angles
DVD
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une même scène (multi-angle), l'indication "..." apparait dans la fenêtre d'affichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier l'angle de vue.

DVP-NS305
1 Appuyez sur la touche (angle) pendant la lecture.
Le numero d'angle apparait dans la fenetre d'affichage.
Le numero entre parentheses indique le nombre total d'angles.

2 Appuyez sur la touche 念 (angle) a plusieurs reprises pour selectionner un numero d'angle.
La scene apparait différemment, selon l'angle selectionné.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer l'angle de vue, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Affichage des sous-titres DVD
Si des sous-titres ont ete enregistrres sur les disques, vous pouze les modifier, les activer ou les désactiver a tout moment pendant la lecture d'un DVD.

1 Appuyez sur la touche (sous-titres) pendant la lecture.
La fenêtre ci-dessous s'affiché:
Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de sous-titres disponibles.
18:ANGLAIS
2 Appuyez sur la touche (sous-titres) à plusieurs reprises pour sélectionner la langue.
Les langues que vous pouze selectionner différent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres apparaisent,ils indiquent un code de langue. Reportez-vous à la section "Liste des codes de langue" à la page 75 pour voir qu'elle langue le code représenté.
Pour désactiver l'affichage des sous-titre
Sélectionnez “NON” à l' étape 2.
Remarque
Selon le type de DVD, il se peut que vous ne puissiez pas modifier l'affichage des sous-titres, même si plusieurs langues sont enregistrées sur le disque DVD. Il se peut aussi que vous ne puissiez pas en désactiver l'affichage.
Réglage de la qualité de
Image (BNR) DVD VCD
La fonction Block Noise Reduction (BNR) régle la qualité de l'image en réduisant les "parasites" ou les effets de mosaiques qui apparaissent sur l'écran de votre téléviseur.

1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

2 Appuyez sur la touche pour selectionner (BNR), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour selectionner un niveau de réduction des parasites.

1:Réduit les "parasites".
- 2: Réduit les "parasites" d'un coefficient supérieur à 1.
3:Réduit les "parasites" d'un coefficient supérieur à 2.
Pour annuler le réglage “BNR”
Selectionnez "NON" à l'objet 2.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que la barre de commande soit désactivée.
Remarques
- Si les contours des images sur votre écran deviennent flous, réglez "BNR" sur "NON".
- Suivant le disque ou la scène, l'effect "BNR" peut être difficile à percevoir.
Réglage de l'image de lecture (MODE DE
PERSONALISATION DE L'IMAGE)
DVD VCD
Vous pouvez régler le signal video du DVD ou du CD VIDEO à partir du lecteur afin d'obtenir la qualité d'image souhaitation.
Sélectionnez le paramètre le dernier ajusté au programme que vous regardez.

1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

2 Appuyez sur la touche pour selectionner (MODE DE PERSONNALISATION DE L'IMAGE), puis appuyez a plusieurs reprises sur ENTER pour selectionner le réglage souhaïte.
Le réglage par défaut est souligné.
DYNAMIQUE 1
- STANDARD: Affiche une image standard.
DYNAMIQUE 1: Donne une image dynamique accentuee en augmentant le contraste de l'image et l'intensite des couleurs.
DYNAMIQUE 2: Donne une image plus dynamique que DYNAMIQUE 1 en augmentant encore davantage le contraste de l'image et l'intensité des couleurs.
CINEMA 1: Renforce les détails des zones sombres en augmentant le niveau de noir.
CINEMA 2: Les couleurs blanches s'éclaircissant, les couleurs noires deviennent plus riches et le contrast des couleurs est augmented.
Pour désactiver la-barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que la barre de commande soit désactivée.
Conseils
- Le réglage "CINEMA 1" ou "CINEMA 2" est recommandé lorsque vous regardez un film.
- Vous pouvez également selectionner le réglage "MODE DE PERSONNALISATION DE L'IMAGE" en appuyant à plusieurs reprises sur PICTURE MODE.
Amélioration de l'image de lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) (DVP-NS405/NS410 uniquement) DVD VCD
La fonction Optimiseur video numérique (DVE) permet d'améliorer la nettété et la précision de l'image en accentuant le contour des images sur l'écran du télévisueur. Cette fonction permet également d'adoucir les images.

1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

2 Appuyez sur la touche pour selectionner (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour selectionner un niveau.

1:Améliore la netteté.
- 2: Améliore la netteté d'un coefficient supérieur à 1.
- 3: Améliore la netteté d'un coefficient supérieur à 2.
ATTENUE: Adoucit l'image (DVD uniquely).
Pour annuler le réglage “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE”
Selectionnez "NON" à l'objet 2.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que la barre de commande soit désactivée.
Remarque
Selon le disque ou la scène en cours de lecture, les parasites présents sur le disque peuvent être davantage perceptibles. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser la fonction BNR (page 53) avec la fonction DVE. Si la situation ne s'améliore toujours pas, réduisez le niveau de l'optimiseur video numérique ou selectionnez "ATTENUE" (DVD uniquement) à l'étape 2 ci-dessus.
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONALISE, CONTROLLED PARENTAL)
Vous pouvez définir deux types de limitations de lecture pour le disque souhaité.
- Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que le lecteur ne lise pas certains disques dont le contenu ne convient aux enfants.
- Contrôle parental
Vous pouvez fixer des limitations de lecture de certains DVD suivant un paramètre prédéterminé, tel que l'âge des utilisateurs.
La lecture de certaines scènes peut être bloquée ou elles peuvent être replacées par d'autres.
Le même mot de passer est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnelisé.
Verrouillage parental personnelé DVD VCD CD
Le même mot de passer de verrouillage parental personnelise peut etre utiliser pour un maximum de 40 disques.Lorsque vous definitissez le 41eme disque,le premier disque est annulé.

1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur pour arreter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d'arrêt.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

RAPIDE
3 Appuyez sur / pour selectionner (CONTROL PARENTAL), puis appuyez sur ENTER.
Les options de “CONTROLE PARENTAL” apparaisent.

4 Appuyez sur / pour selectionner "OUI " puis appuyez sur ENTER.
Si vous n'avez pas saisi de mot de passage
L'écran de saisie d'un nouveau mot de passage apparait.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passer à 4 chiffres, puis appuyez sur [ENTER].




Entrez un mot de passer à quatre chiffres en appuyant sur ↑/↓ pour sélectionner le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passer (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
L'écran de confirmation du mot de passer apparaît.
Si vous avez déjà saisi un mot de passage
L'écran de saisie du mot de passer apparait.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passer, puis appuyez sur ENTER.




5 Saisissez ou ressaisissez votre mot de passage à quatre chiffres en appuyant sur / pour Sélectionner le chiffre, puis sur / pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour selectionner le mot de passer (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement).
L'indication "Le verrouillage parental personnelé est activé" apparait lorsque vous saississez le mot de passer.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnelisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section "Verrouillage parental personnelé".
2 Appuyez sur / pour selectionner "NON " puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passer à quatre chiffres en appuyant sur ↑/↓ pour selectionner le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passer (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement).
Pour lire un disque en mode de verrouillage parental personnelé
1 Insérez le disque en mode de verrouillage parental personnelisé.
L'écran "Verrouillage parental personnelise" apparait.
Verrouillage parental personnalise
Le verrouillage parental personnel est deja activé. Tapez le mot de passage, puis appuyez sur ENTER










2 Saisissez votre mot de passer à quatre chiffres en appuyant sur ↑/↓ pour sélectionner le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passer (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement).
Le lecteur est prét pour la lecture.

Conseil
Si vous oubliez votre mot de passer, saississez le numero à six chiffres "199703" lorsque l'affichage "Verrouillage parental personnalisé" vous invite à saisir votre mot de passer, en appuyant sur ↑/↓ pour selectionner le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. (Appuyez sur → après le quatrième chiffre afin de pouvoir saisir la totalité du numero à six chiffres). L'affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passer à quatre chiffres. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir les chiffres (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
Contrôle parental (lecture limite pour les enfants) DVD
La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l'âge des utilisateurs. La fonction de “CONTROLE PARENTAL” vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture.

1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d'arrêt.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

2 Appuyez sur / pour selectionner (CONTROL PARENTAL), puis appuyez sur ENTER.
Les options de "CONTROLE PARENTAL" apparaisent.

3 Appuyez sur / pour selectionner "LECTEUR " puis appuyez sur ENTER.
Si vous n'avez pas saisi de mot de passage
L'écran de saisie d'un nouveau mot de passage apparait.

Entrez un mot de passer à quatre chiffres en appuyant sur ↑/↓ pour sélectionner le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passer (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). L'écran de confirmation du mot de passer apparait.
Si vous avez déjà saisi un mot de passage
L'écran de saisie du mot de passer apparait.

4 Saisissez ou ressaisissez votre mot de passage à quatre chiffres en appuyant sur / pour selectionner le chiffre, puis sur / pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le mot de passer (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement).
L'écran de réglage du niveau de limitation de lecture apparait.


5 Appuyez sur / pour selectionner "STANDARD", puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de "STANDARD" sont affichés.

6 Appuyez sur / pour selectionner une zone géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER.
La zone est selectionnée.
Lorsque you selectionnez "AUTRES ", selectionnez un code de standard dans le tableau de la page 60.
7 Appuyez sur / pour selectionner "NIVEAU", puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de "NIVEAU" sont affichés.

3 Sélectionnez le niveau souhaité en appuyant sur / , puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l'étape 8.
Pour lire un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur L'écran de saisie du mot de passer apparait.
2 Saisissez votre mot de passer à quatre chiffres en appuyant sur ↑/↓ pour … seLECTIONner le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passer (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement).
Le lecteur démarre la lecture.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passer, retirez le disque et repêze les étapes 1 à 3 de la section "Contrôle parental (lecture limite pour les enfants)". Lorsque vous âtes invite à saisir votre mot de passer, saisissez "199703" en appuyant sur ↑/↓ pour sélectionner le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur.
Appuyez ensuite sur ENTER. (Appuyez sur après le quatrième chiffre, afin de pouvoir saisir la totalité du nombre à six chiffres). L'affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passer à quatre chiffres.
Après avoir saisi un nouveau mot de passer à quatre chiffres à l' étape 4, remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur .Lorsque l'écran de saisie du mot de passer s'affiche, saisissez votre nouveau mot de passer. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisser les chiffres (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
Remarque
Lorsque you faites la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas etre limite sur ce lecteur.
Code de zone
| Standard | Numero de code |
| Allemagne | 2109 |
| Argentine | 2044 |
| Australie | 2047 |
| Autrique | 2046 |
| Belgique | 2057 |
| Brésil | 2070 |
| Canada | 2079 |
| Chili | 2090 |
| Chine | 2092 |
| Corée | 2304 |
| Danemark | 2115 |
| Espagne | 2149 |
| Finlande | 2165 |
| France | 2174 |
| Inde | 2248 |
| Indonésie | 2238 |
| Standard | Numero de code |
| Italie | 2254 |
| Japon | 2276 |
| Malaisie | 2363 |
| Mexique | 2362 |
| Norvège | 2379 |
| Nouvelle-Zélande | 2390 |
| Pakistan | 2427 |
| Pays-Bas | 2376 |
| Philippines | 2424 |
| Portugal | 2436 |
| Royaume-Uni | 2184 |
| Russia | 2489 |
| Singapour | 2501 |
| Suède | 2499 |
| Suisse | 2086 |
| Thaïlande | 2528 |
Modification du mot de passer
1 Appuyez sur DISPLAY lorsque lebjecteur est en mode d'arrêt.
La barre de commande apparait.
2 Appuyez sur / pour selectionner (CONTROL PARENTAL), puis appuyez sur ENTER.
Les options de "CONTROL PARENTAL" apparaissent.
3 Appuyez sur / pour selectionner "MOT DE PASSE " puis appuyez sur ENTER.
L'écran de saisie du mot de passer apparaît.
4 Saisissez votre mot de passer à quatre chiffres en appuyant sur ↑/↓ pour sélectionner le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passage (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).

Saisissez un nouveau mot de passer à quatre chiffres en appuyant sur ↑/↓ pour sélectionner le chiffre, puis sur ←/→ pour déplacer le curseur.
Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passer (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).

Pour confirmer votre mot de passer, -ressaisissez-le en appuyant sur / pour selectionner le chiffre, puis sur / pour déplacer le curseur.
Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passer (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
En cas d'erreur lors de la saisie de votre mot de passer
Appuyez sur avant d'appuyer sur ENTER et saisissez le bon numero.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur RETURN.
Pour désactiver l'affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie
Vous pouvez régler le volume sonore, commuter la source d'entrée et commander l'alimentation de votre télévisueur Sony avec la télécommande fournie.

Vous pouvez commander votre téléviseur à l'aide des touches suivantes.
| En appuyant sur | Vous pouvez |
| TV 1/2 | allumer ou éteindre le téléviseur |
| Δ (volume) +/- | régler le volume du téléviseur |
| TV/DVD* | basculer la source d'entrée du téléviseur entre le téléviseur et le lecteur. |
- Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d'entrée du téléviseur se regle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à l'exception de la touche 1/1. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Remarque
Selon l'appareil raccordé, il se peut que vous ne puissiez pas commanderer votre téléviseur avec certaines des touches.
Commande d'autres téléviseurs avec la télécommande (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement)
Vous pouvez également régler le volume sonore, commuter la source d'entrée et commander l'alimentation de téléviseurs n'appartenant pas à la marque Sony. Si votre téléviseur est cité dans la liste cédssous, réglez le code fabricant approprié.
1 Tout en maintainant la touche TV 1/1 enfoncée, appuyez sur les touches numériques pour selectionner le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau ci-dessous).
2 Relâchez la touche TV I/①.
Numeros de code des téléviseurs pouvant etre commandes
Si plusieurs nombres de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu'à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
| Fabricant | Numero de code |
| Sony (par défaut) | 01 |
| Grundig | 11 |
| Hitachi | 24 |
| Loewe | 06 |
| Panasonic | 17, 49 |
| Philips | 06 |
| Samsung | 06 |
| Sanyo | 25 |
| Sharp | 29 |
| Thomson | 43 |
| Toshiba | 38 |
Remarques
- Lorsque vous saississez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi.
- Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le code regle soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous doivent rédéfinir le nombre de code.
Sélections et réglages
Utilisation du menu d'installation
Le menu d'installation vous permet d'effectuer divers réglages, par exemple ceux de l'image et du son. Vous pouvez également, entre autres,CHOISIR LA LANGUE DES sous-titres et du menu d'installation à l'écran. Pour plus de détails sur les différents paramètres du menu d'installation, reportez-vous aux pages 63 à 68.
Remarque
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages du menu d'installation et il est possible que les fonctions décrites ne fonctionnent pas toutes.

1 Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande lorsque le lecteur est en mode d'arrêt.
La barre de commande ci-dessous s'affiche.

RAPIDE
2 Appuyez sur / pour selectionner (REGLAGE) puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur / pour selectionner "PERSONALISE", puis appuyez sur ENTER.
Le menu d'installation apparait.

4 Appuyez sur / pour selectionner le parametre de réglage dans la liste affichée: "CHOIX DE LA LANGUE"; "REGLAGE DE L'ECRAN", "REGLAGE PERSONNALISE" ou "REGLAGE AUDIO". Appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre d'installation est sélectionné. Exemple : "REGLAGE DE L'ECRAN"
Paramètre selectionné

5 Sélectionnez un paramètre en appuyant sur / , puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre selectionné apparaissent.
Exampie : "TYPE TV"

6 Sélectionnez un réglage en appuyant sur / , puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l'installation est terminée.
Exampie : “4:3 PAN SCAN”

Pour désactiver l'affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
Pour entrer dans le mode de Régliages rapides
Sélectionnez "RAPIDE" à l' étape 3. Suivez les étapes à partir de l' étape 5 du guide de Réglages rapides pour effectuer les réglages de base (page 26).
Pour réinitialiser tous les paramètres du menu “REGLAGE”
Si vous sélectionnez "REINITIALISATION" à l' étape 3, vous pouvez rétablir tous les paramètres "REGLAGE" des pages 63 à 68 aux régles par défaut. ÀpRES avoir sélectionné "REINITIALISATION" et appuyé sur ENTER, sélectionnez "OUT" et appuyez sur ENTER pour réinitialiser les paramètres (cette opération prend quelques secondes) ou sélectionnez "NON" et appuyez sur ENTER pour revenir à la barre de commande. N'appuyez pas sur / lorsque vous réinitialisez le lecteur.
Sélection de la langue d'affichage et de la plage sonore (CHOIX DE LA LANGUAGE)
Le menu "CHOIX DE LA LANGUE" vous permet de selectionner différentes langues pour les menus à l'écran ou la plage sonore.
Sélectionnez "CHOIX DE LA LANGUE" dans le menu d'installation. Pour l'utilisation du menu, reportez-vous à la section "Utilisation du menu d'installation" (page 62).

ECRANS (écran de menu)
Change la langue des menus à l'écran.
MENU (DVD uniquement)
Vous pouvez selectionner la langue à afficher pour le menu du disque.
Change la langue de la plage sonore.
Si vous sélectionnez "ORIGINAL", la langue prioritaire sur le disque est selectionnée.
SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Change la langue des sous-titre enregistrés sur le DVD.
Si vous sélectionnez "IDEM AUDIO", la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la plage sonore.
Conseil
Si vous sélectionnez "AUTRES dans "MENU", "SOUS-TITRE" et "AUDIO", sélectionnez et saississez le code de la langue souhaïée dans la section "Liste des codes de langue" à la page 75 en appuyant sur ↑/↓ pour sélectionner le chiffre. Appuyez ensuite sur ←/→ pour déplacer le curseur. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir les chiffres (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n'est pas enregistrée sur le DVD dans "MENU", "SOUS-TITRE" ou "AUDIO", l'une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.
Réglages de l'affichage (REGLAGE DE L'ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du télévisueur que vous souhaitez raccarder au lecteur.
Selectionnez "REGLAGE DE L'ECRAN" dans le menu d'installation. Pour l'utilisation du menu, reportez-vous à la section "Utilisation du menu d'installation" (page 62).
Les réglages par défaut sont soulignés.

REGLAGEDE L'ECRAN
TYPE TV. 16:9
ECONOMISEUR DECRAN OUI
ARRIÈRE-PLAN POCHETTE
LINE:VIDEO
TYPETV
Permet de selectionner le format d'ecran du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou ecran large).
| 16:9 | Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur disposant de la fonction mode large. |
| 4:3 LETTERBOX | Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l'écran. |
| 4:3 PAN SCAN | Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images élargies sur la totalité de l'écran et coupe les parties en trop. |
16:9

4:3 LETTER BOX


4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que "4:3 LETTER BOX" soit automatiquement sélectionné au lieu de "4:3 PAN SCAN" et vice versa.
ECONOMISEUR D'ECRAN
L' image de l'économiseur d'écran apparait lorsque vous laisssez le lecteur en mode de pause ou d'arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD ou un DATA CD (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L'économiseur d'écran évite toute altration (image rémanente) de votre écran d'affichage. Appuyez sur pour désactiver l'économiseur d'écran.
| OUI | Active l'économiseur d'écran. |
| NON | Désactive l'économiseur d'écran. |
ARRIERE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur d'arrière-plan ou l'image affichée sur l'écran du télévisueur en mode d'arrêt ou pendant la lecture d'un CD ou d'un DATA CD (audio MP3).
| POCHETTE | L' image de la pochette (image fixe) apparait, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l' image “GRAPHIQUE” apparait à l'écran. |
| GRAPHIQUE | Une image mémorisée dans le lecteur apparait. |
| BLEU | Le fond est de couleur bleue. |
| NOIR | Le fond est de couleur noire. |
LINE
Permet de selectionner la methode d'émission des signaux video via le connecteur LINE (RGB)-TV sur le panneau arrêté du lecteur.
| VIDEO | Emet des signaux-video. |
| SVIDEO | Emet des signaux S这部电影. |
| RVB | Emet des signaux RVB. |
Remarques
- Si vous télévisuer n'est pas compatible avec les signaux S-video ou RVB, aucune image n' apparait à l'écran même si vous sélectionnez "S VIDEO" ou "RVB". Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre téléviseur.
- Si vous teléviseur est équipé d'un seul connecteur SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas "S VIDEO".
Réglages personalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Cette option vous permet de régler les paramètres liés à la lecture ainsi que d'autres paramètres.
Sélectionnez "REGLAGE
PERSONNALISE" dans le menu
d'installation. Pour l'utilisation du menu, reportez-vous à la section "Utilisation du menu d'installation" (page 62).
Les réglages par défaut sont soulignés.

ARRET AUTOMATIQUE
Active ou désactive la fonction de mise hors tension automatique.
| OUI | Le lecteur passe en mode de voirille lorsqu’il est resté en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. |
| NON | Désactive cette fonction. |
LECTURE AUTO
Permet d'activer ou de désactiver la lecture automatique. Cette fonction est utile lorsque le lecteur est raccordé à une minuteurie (non fournie).
| NON | Désactive cette fonction. |
| OUI | Lance automatiquement la lecture lors de la mise sous tension du lecteur. |
AFFICHEUR
Règle l'intensité de l'éclairage de la fenêtre d'affichage du panneau frontal.
| LUMINEUX | Augmente l'éclairage. |
| SOMBRE | Assombrit l'éclairage. |
| NON | Eteint l'éclairage. |
MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélectionne l'image pour le mode de pause.
| AUTO | Une image stable est affichée sans tremblements, même si elle comporte des sujets animés et dynamiques. Sélectionnez habituellement cette position. |
| IMAGE | L'image compteant des sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement est affichée avec une haute résolution. |
SELECTION DE PLAGE (DVD uniqueness)
Lit en priorité la plage sonore qui comporte le plus grand nombre de canaux lors de la lecture d'un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés.
| NON | Aucune priorité accordée. |
| AUTO | Priorité accordée. |
Remarques
-
Lorsque vous reglez le paramètre sur "AUTO", la langue peut changer. Le réglage "SELECTION DE PLAGE" est prioritaire sur les réglages "AUDIO" dans "CHOIX DE LA LANGUE" (page 63).
-
Si vous reglez "DTS" sur "NON" (page 68), la plage audio DTS n'est pas lue, même si vous reglez "SELECTION DE PLAGE" sur "AUTO".
- Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et Dolby Digital disponible du même nombre de canaux, le lecteur selectionné les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG audio dans cet ordre.
REPRISE LECTURE (DVP-NS405/NS410 uniquement) (DVD ou CD VIDEO uniquement)
Active ou désactive la fonction de reprise de lecture multi-disque. Le point de reprise de lecture peut être méorisé pour jusqu'à six disques DVD ou CD VIDEO (page 34).
| OUI | Mémorise le point de reprise de la lecture pour jusqu'à six disques. (Les réglages restent en mémoire, même si vous sélectionnez NON). |
| NON | Ne mémorise pas le point de reprise de la lecture. La lecture ne reprend au point mémorisé que pour le disque en cours dans le lecteur. |
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement.
Selectionnez "REGLAGE AUDIO" dans le menu d'installation. Pour l'utilisation du menu, reportez-vous à la section "Utilisation du menu d'installation" (page 62).
Les réglages par défaut sont soulignés.

AUDIO ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, réglez ce paramètre sur "OUT". Le lecteur réduit le niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes :
- Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
-Prise LINE (RGB)-TV
| NON | Vous doivent normalement sélectionner cette position. |
| OUI | Sélectionné ce paramètre lorsque le son de lecture diffusé par les enceintes est déformé. |
AUDIO DRC (commande de plage dynamique) (DVD uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la lecture à faible volume d'un DVD doté de la fonction "AUDIO DRC". Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes:
- Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
-Prise LINE (RGB)-TV
-Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) uniquely si "DOLBY
DIGITAL" est régle sur "D-PCM" (page 68).
| STANDARD | Vous devez normalement sélectionner cette position. |
| TV | Permet de rendre clairément les sons de faible amplitude, même si vous baissez le volume. |
| LARGE PLAGE | Vous donne l'impression d'assister à un concert en direct. |
MIXAGE AVAL (DVD uniquement)
Cette fonction permet changer la méthode de mixage vers un son à deux canaux lors de la lecture d'un DVD possédant des composantes de signal arrêté (canaux) ou qui est enregistré au format Dolby Digital. Pour plus de détails sur les composantes de signal arrêté, reportez-vous à la section "Vérification du format du signal audio" (page 48). Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes :
- Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
-Prise LINE (RGB)-TV
-Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) lorsque "DOLBY DIGITAL" est regle sur "D-PCM" (page 68).
| DOLBY SURROUND | Sélectionnez cette fonction lorsque le lecteur est raccordé à un apparil audio compatible Dolby Surround (Pro Logic). |
| NORMAL | Sélectionnez cette fonction lorsque le lecteur est raccordé à un apparil audio qui n'est pas compatible Dolby Surround (Pro Logic). |
SORTIE NUMERIQUE
Active ou désactive la sortie des signaux audio via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
| OUI | Sélectionnez généralement cette position. Si vous sélectionnez “OUI”, reportez-vous à la section “Réglage du signal de sortie numérique” pour plus de détails sur les autres réglages. |
| NON | L’effect du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. |
Réglage du signal de sortie numérique
Cette fonction permet de changer la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un appeareil tel qu'un amplificateur (récepteur) ou une platine MD avec un connecteur d'entrée numérique. Pour obtenir davantage de détails sur les raccordements, reportez vous à la page 21. Sélectionnez "DOLBY DIGITAL", "MPEG" et "DTS" après avoir reglé "SORTIE NUMERIQUE" sur "OUT".

Si vous raccordez un apparéil non conforme au signal audio sélectionné, un bruit de forte amplitude est émis par les haut-parleurs, ce qui risque d'endommager votre ouïe et les enceintes, ou aucun son n'est émis.
DOLBY DIGITAL (DVD uniquement)
Permet de selectionner le type de signal Dolby Digital.
| D-PCM | Sélectionnez ce paramètre lorsque le lecteur est raccordé à un apparéil audio ne comportant pas de décembreur Dolby Digital intégré. Les régles du paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO” permettent de préciser si les signaux sont conformes ou non au Dolby Surround (Pro Logic) (page 67). |
| DOLBY DIGITAL | Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un apparéil audio équipé d'un décembreur Dolby Digital. |
MPEG (DVD uniqueness)
Permet de selectionner le type de signal MPEG audio.
| PCM | Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appeareil audio qui n'est pas écipé d'un décodeur MPEG. Si vous lisez des plages audio MPEG, le lecteur émet les signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). |
| MPEG | Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appeareil audio écipé d'un décodeur MPEG. |
DTS (DVD uniqueness)
Permet d'activer ou de désactiver la sortie des signaux DTS.
| NON | Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appleil audio qui n'est pas écipé d'un décembreur DTS intégré. |
| OUI | Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appleil audio écipé d'un décembreur DTS intégré. |
Remarque
Si vous sélectionnez l'un des réglages TVS pendant la lecture d'un DVD, le lecteur n'émet pas les signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL):
-
les signaux Dolby Digital (lorsque vous reglez "DOLBY DIGITAL" sur "D-PCM" dans "REGLAGE AUDIO") (page 68).
-
les signaux MPEG audio
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontres l'une des difficultés suivantes lors de l'utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de réseau au problème. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement raccardé.
Image
Il n'y a pas d'image, ou des parasites apparaisent sur l'image.
Rebranche correctement le cable de connexion.
Les cables de connexion sont endommagés.
Vérifiez le raccordement à votre télévisueur (page 19) et commutez le sélectiond entree du télévisueur de maniere a ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur I'ecran du télévisueur.
Dans le menu d'installation, réglez "LINE" dans "REGLAGE DE L'ECRAN" sur le paramètre approprié, en fonction de votre système (page 65).
Le disque est sale ou defectueux.
Si les signaux video de votre lecteur doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre télévisuer ou bien si vous étés connecté à un combiné télé-magnétoscope, les signaux de protection en écriture de certains DVD peuvent affecter la qualité de l'image. Si ces problèmes persistent même lorsque vous raccordez votre lecteur directement au télévisuer, essayez de raccarder le lecteur à l'entrée S-VIDEO du téléviseur (page 19) (DVP-NS405/NS410 uniquement).
Meme si vous reglez le format de l'image dans "TYPE TV" sous "REGLAGE DE L'ECRAN", l'imagne ne remplit pas l'écran.
Le format d'image du disque est fixe sur votre DVD.
L'imagestennoiretblanc.
Dans le menu d'installation, réglez "LINE" dans "REGLAGE DE L'ECRAN" sur le paramètre approprié conforme à votre téléviseur (page 65).
→ Suivant les téléviseurs, l'image à l'écran apparait en noir et blanc lorsque vous lisez un disque enregistré sur un système couleur NTSC.
Son
II n'y a pas de son.
Rebranche correctement le cable de connexion.
Le cable de connexion est endommagé.
Le lecteur n'est pas raccordé au bon connecteur d'entrée sur l'amplificateur (récepteur) (page 23, 24, 25).
L'entrée de l'amplificateur (récepteur) n'est pas réglée correctement.
Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti.
Le lecteur se trouve en mode d'avance rapide ou de return Rapide.
Si le signal audio ne passe pas par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), vérifie les réglages audio (page 67).
Le son comporte des parasites.
Lorsque you lisez un CD contenant des plages audio DTS, des parasites proviennent de la prise LINE OUT L/R (AUDIO) ou DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) (page 29).
Le son comporte des distorsions.
Dans "REGLAGE AUDIO", réglez "AUDIO ATT" sur "OUI" (page 67).
Le volume est très faible.
Sur certains DVD, le volume est de faisible amplitude. Il peut s'améliorer si vous reglez "AUDIO DRC" sur "TV" (page 67).
Dans“REGLAGE AUDIO”,reglez "AUDIO ATT" sur“NON”(page 67).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur.
Rapprochez la télécommande du lecteur.
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur.
Remplacez les piles de la télécommande si elles sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est introduit à l'envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture.
Le disque est inséré de travers.
Le lecteur ne peut pas dire certains disques (page 6).
Le code local figurant sur le DVD n'est pas compatible avec le lecteur.
De l'humidité s'est condensée à l'intérieur du lecteur (page 3).
Le lecteur ne peut pas dire les disques CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD-RW (mode video) qui ne sont pas finalisés (page 6).
Une plage audio MP3 ne peut pas etre lure (page 36).
Le DATA CD n'est pas enregistré au format MP3 conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou à la norme Joliet.
La plage audio MP3 ne possède pas l'extension“.MP3”.
Les données ne sont pas formatées au format MP3, même si le fichier comporte l'extension“.MP3”.
Les données ne sont pas des données MPEG 1 couche audio 3.
Le lecteur ne peut pas dire plages audio au format MP3PRO.
Le titre de l'album ou de la plage MP3 audio n'est pas affiché correctement.
Le lecteur peut uniquement afficher les chiffres et les caractères alphabetiques. Les autres caractères apparaissent sous forme d'astérisques.
Le lecteur ne démarre pas la lecture du disque à partir du début.
Le mode de lecture programme, aléatoire, répétée ou le mode de lecture répétée A-B a été sélectionné (page 38).
La fonction de reprise de la lecture est entrée en fonction (page 33).
Le lecteur commence automatiquement la lecture du disque.
Le disque possède une fonction de lecture automatique.
Dans "REGLAGE PERSONNALISE", "LECTURE AUTO" est regle sur "OUT". (page 66).
La lecture s'arrête automatiquement.
Pendant la lecture de disques possedant un signal de pause automatique, le lecteur interrupt la lecture au signal de pause automatique.
impossible d'exécuter certaines fonctions, telles que l'arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture repétée, aléatoire ou programmee.
Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez pas activer l'une des fonctions mentionnées ci-dessus. Consultez le mode d'emploi fourni avec le disque.
impossible de changer la langue de la plage audio.
Essayez d'utiliser le menu du DVD au lieu de la touche de selection directe de la télécommande (page 34).
Il n'y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage sonore.
impossible de changer la langue des sous-titres ou de désactiver leur affichage.
Essayez d'utiliser le menu du DVD au lieu de la touche de selection directe de la télécommande (page 34).
Il n'y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
impossible de commuter les angles.
Essayez d'utiliser le menu du DVD au lieu de la touche de selection directe de la télécommande (page 34).
Il n'y a pas d'angles multiples enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
L'angle peut uniquement etre commute lorsque le témoin "s allume sur la fenetre d'affichage du panneau frontal (page 10).
Le DVD ne permet pas de commuter les angles.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
Si de l'électricité statique ou un autre facteur entraîne un problème de fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
Rien n'apparait dans la fenetre d'affichage du panneau frontal.
Dans "REGLAGE PERSONNALISE", "AFFICHEUR" est regle sur "NON". Reglez "AFFICHEUR" sur "LUMINEUX" ou "SOMBRE" (page 66).
5 chiffres ou lettres s'affichent sur l'écran et dans la fenêtre d'affichage du panneau frontal.
La fonction d'autodiagnostic est activée. (Reportez-vous au tableau de la page 71.)
Le plateau de lecture ne s'ouvre pas et l'indication "LOCKED" apparait dans la fenetre d'affichage du panneau frontal.
Leverrouillage enfants est en fonction (page 31).
Le plateau de lecture ne s'ouvre pas et l'indication "TRAY LOCKED" apparait dans la fenêtre d'affichage du panneau frontal.
Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-venture Sony/agree.
"Erreur de donnée" s'affiche à l'écran du télévisueur pendant la lecture d'un DATA CD.
La plage audio MP3 que vous souhaitez dire est défectueuse.
Les données ne sont pas des données MPEG 1 couche audio 3.
Fonction d'autodiagnostic (des chiffres et des lettres apparaisent dans l'affichage)
Lorsque la fonction d'autodiagnostic est activée pour éviter tout problème de fonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 50, par exemple) comportant une lecture et quatre chiffres apparaît à l'écran et dans la fenêtre d'affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.

Trois premiers Cause et/ou action caracteres du corrective numéro de service
| C 13 | Le disque est souillé. →Nettoyez le disque à l'aide d'un chiffon doux (page 8). |
| C 31 | Le disque n'a pas été introduit correctement. →Ré-introduisez le disque correctement. |
| E XX (ou xx est un numéro) | Pour prévenir tout problème de fonctionnement, le lecteur a exécuté la fonction d'autodiagnostic. →Contactez vous revendeur Sony le plus proche ou le centre de service après-vente Sony agrêté et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 |
Glossaire
Chapitre (page 10)
Sections d'une image ou d'une piece musicale plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Il se peut qu'aucun chapitre ne soit enregistré sur certains disques.
Dolby Digital (page 25, 68)
Technologie de compression audio
numérique développée par Dolby
Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrêté est de type stéreo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio Dolby Digital pour le cinema. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une dépréciation minimale.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 24)
Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le son ambiophonique (surround). Si le signal d'entrée comprend une composante surround, le processus Pro Logic émet les signaux avant, central et arrêté. Le canal arrêté est monophonique.
DTS (page 25, 68)
Technologie de compression audio
numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrêté est de type stéreo. Ce format intégre également un canal de caisson de basses discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique.
Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une déterioration minimale.
DVD (page 6)
Disque contenant jusqu'à 8 heures d'images animées, bien que son diamètre soit le même que celui d'un CD.
La capacité de données d'un DVD à couche unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga-octets), soit 7 fois supérieure à celle d'un CD. La capacité de données d'un DVD double-couche et à une seule face est de 8,5 Go, celle d'un DVD à couche unique et à deux faces est de 9,4 Go et celle d'un DVD double-couche et double-face est de 17 Go.
Les données video sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l'une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données video sont comprimées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à début variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l'image. Les données audio sont enregistrées en format multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce qui vous permet d'écouter dessons d'une présence accrue. En outre, diverses fonctions avances, telles que les fonctions d'angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
Index (CD)/Index video (CDVIDEO) (page 10)
Numéroes qui divisent une plage en sections et vous permettent de localiser rapidement un passage sur un CD VIDEO ou un CD. Sur certains disques, notamment index n'est enregistré.
MPEG audio (page 25, 68)
Système de codage standard international utilise pour comprimer les signaux audio numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéreo compteant jusqu'à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilise sur les DVD est compatible avec le son surround 7.1 canaux.
Plage (page 10)
Sections d'une image ou d'une piece musicale d'un CD ou CD VIDEO (de la longueur d'une chanson).
Scene (page 10)
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrons de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”.
Titre (page 10)
La plus longue série d'images ou piece musicale d'un DVD, d'un film, etc., sur un logiciel video ou la totalité de l'album d'un logiciel audio.
Specifications
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Format du signal : PAL/(NTSC)
Caracteristiques audio
Réponse en fréquence: DVD VIDEO (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB)/DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)/CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal-bruit (S/B): 115 dB (prises LINE OUT L/R (AUDIO) uniqueness)
Distortion harmonique : 0,003 %
Plage dynamique : DVD VIDEO : 103 dB/CD : 99 dB
Pleurage et scintillage: Sous le seul mesurable (crete ± 0,001% W)
Les signaux provenant des prises LINE OUT L/R (AUDIO) sont mesurés. Lorsque vous lisez des plages sonores PCM ayant une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) sont convertis à une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz.
Sorties
(Désignation de la prise : type de prise/ niveau de sortie/impédance de charge)
LINE OUT (AUDIO): Prise phono/2 V eff./ supérieure à 10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL)*: Prise de sortie optique/-18 dBm (longueur d'onde de 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL): Prise phono/ 0.5 Vc-c/75 ohms
LINE OUT (VIDEO): Prise phono/ 1.0 Vc-c/75 ohms
SVIDEO OUT: Commutateur mini-DIN à 4 broches/Y:1,0 Vc-c,C:0,3 Vc-c (PAL),0,286 Vc-c (NTSC)/75 ohms DVP-NS405/NS410 uniquement
Caracteristiques generales
Alimentation:220a240VCA,50/60Hz
Consommation électrique : 13 W
Dimensions (approx.): 430 × 62 × 255 mm (l/h/p), y compris les parties saillantes
Poids (approx.): 2,3 kg
Température de fonctionnement: 5^ à 35^
Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 16.
La conception et les specifications sont sujettes à modification sans préavis.
Listedes codes delangue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 48, 52, 63.
L'orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
| Code de langue | Code de langue | Code de langue | Code de langue | Code de langue |
| 1027 Afar | 1183 Irish | 1347 Maori | 1507 Samoan | |
| 1028 Abkhazian | 1186 Scots Gaelic | 1349 Macedonian | 1508 Shona | |
| 1032 Afrikaans | 1194 Galician | 1350 Malayalam | 1509 Somali | |
| 1039 Amharic | 1196 Guarani | 1352 Mongolian | 1511 Albanian | |
| 1044 Arabic | 1203 Gujarati | 1353 Moldavian | 1512 Serbian | |
| 1045 Assamese | 1209 Hausa | 1356 Marathi | 1513 Siswati | |
| 1051 Aymara | 1217 Hindi | 1357 Malay | 1514 Sesotho | |
| 1052 Azerbaijani | 1226 Croatian | 1358 Maltese | 1515 Sundanese | |
| 1053 Bashkir | 1229 Hungarian | 1363 Burmese | 1516 Swedish | |
| 1057 Byelorussian | 1233 Armenian | 1365 Nauru | 1517 Swahili | |
| 1059 Bulgarian | 1235 Interlingua | 1369 Nepali | 1521 Tamil | |
| 1060 Bihari | 1239 Interlingue | 1376 Dutch | 1525 Telugu | |
| 1061 Bislama | 1245 Inupiak | 1379 Norwegian | 1527 Tajik | |
| 1066 Bengali ; | 1248 Indonesian | 1393 Occitan | 1528 Thai | |
| Bangla | 1253 Icelandic | 1403 (Afan) Oromo | 1529 Tigrinya | |
| 1067 Tibetan | 1254 Italian | 1408 Oriya | 1531 Turkmen | |
| 1070 Breton | 1257 Hebrew | 1417 Punjabi | 1532 Tagalog | |
| 1079 Catalan | 1261 Japanese | 1428 Polish | 1534 Setswana | |
| 1093 Corsican | 1269 Yiddish | 1435 Pashto ; | 1535 Tonga | |
| 1097 Czech | 1283 Javanese | 1538 Turkish | ||
| 1103 Welsh | 1287 Georgian | 1436 Portuguese | 1539 Tsonga | |
| 1105 Danish | 1297 Kazakh | 1463 Quechua | 1540 Tatar | |
| 1109 German | 1298 Greenlandic | 1481 Rhaeto- | 1543 Twi | |
| 1130 Bhutani | 1299 Cambodian | 1557 Ukrainian | ||
| 1142 Greek | 1300 Kannada | 1482 Kirundi | 1564 Urdu | |
| 1144 English | 1301 Korean | 1483 Romanian | 1572 Uzbek | |
| 1145 Esperanto | 1305 Kashmiri | 1489 Russian | 1581 Vietnamese | |
| 1149 Spanish | 1307 Kurdish | 1491 Kinyarwanda | 1587 Volapük | |
| 1150 Estonian | 1311 Kirghiz | 1495 Sanskrit | 1613 Wolof | |
| 1151 Basque | 1313 Latin | 1498 Sindhi | 1632 Xhosa | |
| 1157 Persian | 1326 Lingala | 1501 Sangho | 1665 Yoruba | |
| 1165 Finnish | 1327 Laothian | 1502 Serbo- | 1684 Chinese | |
| 1166 Fiji | 1332 Lithuanian | 1697 Zulu | ||
| 1171 Faroese | 1334 Latvian ; | 1503 Singhalese | ||
| 1174 French | 1505 Slovak | |||
| 1181 Frisian | 1345 Malagasy | 1506 Slovenian | 1703 Non spécifique |
Index
Chiffres
16:9 64
4:3 LETTER BOX 64
4:3 PAN SCAN 64
A
A-B REPETEE 42
Affichage
Barre de commande à l'écran 14
Fenêtre d'affichage du panneau frontal 10
Menu d'installation 62
AFFICHEUR 66
Album 36
ALEATOIRE 40
Angle 52
ARRET AUTOMATIQUE 66
ARRIERE-PLAN 65
AUDIO 48, 63
AUDIO ATT 67
AUDIO DRC 67
Avance rapide 32
B
Barre de commande 14
BNR 53
C
CD 29
CDVIDEO6,29
CHAPITRE 43
Chapitre 10, 72
CHOIX DE LA LANGUE 63
CONTROLE PARENTAL 56
D
DATACD6,36
Dépannage 69
Disques compatibles 6
Barre de commande à l'écran 14
Menu d'installation 62
ECRANS63
Enceintes
Raccordement 21
F
Fenetre d'affichage du panneau frontal 10
#
INDEX 43
Index 72
L
Lecture aléatoire 40
Lecture au ralenti 32
LECTURE AUTO 66
Lecture continue CD/CDVIDEO29 DVD 29
Lecture PBC 35
Lectureprogrammée38
Lecture repeteee 41
LINE 65
Localisation d'un point spécifique en regardant l'écran du téléviseur 31
M
Manipulation des disques 8
MENU 63
Menu Menu du DVD 34 menu principal 34
Menu d'installation 62
MIXAGE AVAL 67
MODE CHANGE 32
MODE DE PAUSE 66
MODE DE PERSONNALISATION DE L'IMAGE 54
Molette de lecture 32
Molette de lecture multimode 32
MP36,36
MPEG 25, 48, 68, 72
0
OPTIMISEURVIDEO NUMERIQUE 55
P
PERSONALISE 62
Piles 16
PLAGE 43
Plage 10, 72
PROLOGIC 24,67,72
PROGRAMMEE 38
R
Raccordement 19
RAPIDE 63
Recherche 31
REGLAGE 62
REGLAGE AUDIO 67
REGLAGE DE L'ECRAN 64
REGLAGE
PERSONALISE 66
Réglages rapides 26, 63
REINITIALISATION 63
REPETEE 41
REPLAY 30
Reprise de la lecture 33
REPRISELECTURE34,66
Retour rapide 32
s
SAISIE NUMERO 43
SCENE 43
Scene 10, 73
SELECTION DE PLAGE 66
Son surround a 5.1 canaux 48
SORTIE NUMERIQUE-67
Sortie numérique 68
Sortie SVIDEO 19
SOUS-TITRE 52,63
SURROUND 22, 23, 49
T
Telecommande 16, 61
TEMPS/TEXTE 43, 45
TITRE 43
Titre 10, 73
TOP MENU 34
Verrouillage enfants 31
VERROUILAGE
PARENTAL
PERSONALISE 56