FOB481X - Four électrique FAURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FOB481X FAURE au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable |
| Capacité | 70 litres |
| Type de chaleur | Chaleur tournante |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 59,5 x 59,5 x 56,7 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctions principales | Gril, cuisson traditionnelle, chaleur tournante |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage par catalyse |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Sécurité | Verrouillage de la porte, refroidissement de la porte |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FOB481X FAURE
Questions des utilisateurs sur FOB481X FAURE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FOB481X - FAURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FOB481X de la marque FAURE.
MODE D'EMPLOI FOB481X FAURE
Notice d'utilisation
Four électrique
Nous vous remercions d'avoir besoin ici cet apparéil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel apparéil et nous espérons que vous désirsiez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil électroménager.
Veuillez tire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de referenciapendant toute la durée de vie du produit. Si I'appareil avait etre vendu ou cededa une autre personne,assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Sommaire
A l'attention de l'utilisateur
Avertissements important 6
Description de l'appareil 9
Conseils avant la première utilisation 10
Commentutiliserle four 11
Programmateur electronique 17
Accessoires du four 22
Conseils d'utilisation: le four 23
Guides des cuissons 25
Entretien et nettoyage 27
En cas d'anomalie de fonctionnement 30
Garantie/service-clientèle 36
A l'attention de l'installateur
Consignes de sécurité 31
Charactéristiques techniques 31
Raccordementelectrique 32
Installation de l'appareil 34
Comment dire votre notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:

Instructions de sécurité

Descriptions d'opérations

Conseils et recommandations

Informations sur l'environnement

Cet apparéil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes :
2006/95 (Basse Tension)
89/336 (Compatibilité Electromagnétique) ;
- 93/68 (Directives Générales) et modifications successives.
FABRICANT:
Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord dirempérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre apparéil
Pour éviter tout risque de détérisption de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectuels par un professionnelnel qualifié.
Votre appareil a ete concu pour etre utilise par des adultes. Il est destiné a un usage domestique. Ne l'utilise pas a des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a ete concu. Vou eviterez alsis des risques matériel et corporel.
Débranche la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupe le disjoncteur avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilise que des produits du commerce non corrosifs et/ou non inflammables.
Utilisez un chiffon ou une éponge humidifié. Un nettoyage à l'eau ou à la vapeur risque de provoquer des infiltrations nuisibles au bon fonctionnement du produit et des dommages corporels.
Si vous appeareil est équipé d'un éclairage, il est obligatoire de débrancher la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupez le disjoncteur avant de procéder au changement de l'éclairage (ampoule, néon, etc.) pour éviter tout choc électrique ou electrocution.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait désenter un danger, par exemple : coupez le cable d'alimentation électrique au ras de l' apparéil, cassez le dispositif de verrouillage et écraser le raccordement gaz extérieur, s'ils existent. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.

Pendant et après le fonctionnement de l'appareil ;
- Les côtés et la façade de l'appareil sont chauds,
- les récipients et leur contenu peuvent basculer,
- lorsque la portedou four est ouverte,les parois internes de portet et d'enceinte sont chaudes.
Veuillez tenir compte de ces informations et éloigner les enfants pendant et après l'utilisation de votre apparéil pour éviter tout risque matériel et corporel.
Le non respect de ces averissements peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels (incendie,...).
Veuillez maintainant tire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre apparéil.
Veuillez lore attentivement ces remarques avant d'installer et d'utiliser votre apparéil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d'accident provoqués par l' apparéil du fait du non-respect de ces avertissements.
L'apparei doit être insallé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Avertissements importants
Conserve cette notice d'utilisation avec votre apparéil. Si l' apparéil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourrait alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des averisations s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Utilisation
- Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livreaison ou sur le bon d'enlevement dont vous garderez un exemplaire.
- Notre apparéil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été consçu.
- Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet apparéil. Cela représenterait un danger pour vous.
- Avant la première utilisation de votre apparéil, faites le chauffer une fois à vide. Assurez-vous alors que la pièce soit suffisamment éréée: VMC (Ventilation Mécanique Contrôlee) en fonctionnement ou fenêtre ouverte.
- Ne stockez pas de produits d'entretien ou de produits inflammables dans ou à proximé de l'appareil.
- Si vous utilisez un apparéil électrique à fil à proximé de votre four (par exemple un batteur électrique), assurez -vous que le cable d'alimentation de cet apparéil ne risque pas de toucher une surface chaude du four qui serait susceptible de fondre ou ne risque pas d'être coince dans la porte du four.
- Surveillez attentivement la cuisson dans l'huile ou la graisse; les graisses surchauffées s'enflammment facilement.
-
N'utilise pas de recipients instables ou déformés : ils pourraient se renverser et être la cause de dommages corporels.
-
Mettez toujours la lèchefrite en place lors de l'utilisation du grill ou de la cuisson de la viande sur la grille pour recueillir les graisses.
- Versez un peu d'eau dans la lèchefte pour éviter que celles-ci ne brûlent en dégageant une mauvaise odeur.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour sortir les plats du four. - Ne tirez jamais votre apparéil par la poignée de la porte du four.
- En plus du(des) accessoire(s) fournis avec votre apparéil, n'utilise que des plats, des moulés à gâteaux, ... résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
- Sur la porte ouverte du four:
- ne posez pas de charge lourde,
- assurez-vous qu'un enfant ne puisse ni mon- ter, ni s'asseoir.
- Pendant la cuisson, le four devient chaud. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
- En enfournant ou en sortant vos plats du four, prenez la précaution de ne pas vousapprocher du(des) éléments(s)chauffant(s)etutilisez des gants thermiques de cuisine.
- Ne placez jamais de papier d'aluminium et tout autre utensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détiérioration de l'email et de l'appareil.
- N'employez jamais la lèchefrite comme plat à rôtir.
Pour éviter d'endommager les commandes de votre apparéil, ne laissez pas la porte ouverte lorsqu'il est en fonctionnement ou encore chaud.
Au moment de l'ouverture de la porte du four, k
durant la phase de cuisson au à la fin de cette dernière, faire attentionà la bouffée d'air chaud qui sort du four.
- Àprousutilisation du four,assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arret".
- Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. Vous éviterez ainsi qu'ils se brulent en touchant I la façon chaude de votre apparéil.
Assurez-vous que les enfants ne manipulent pas les commandes de l'appareil. - Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l' apparéil sans danger.
- Avant de procéder au nettoyage de votre apparreil, vérifie qu'aucun élément n'est sous tension (toutes les commandes doivent se trouver sur la position "arrêt") et que les parois soient suffisamment refroidies.
Pour obtenir de bons résultats culinaires et d'utilisation, voirlez à ce que votre apparéil soit toutes propre; lors de la cuisson de certaines préparations, les projections gratuitesuses peuvent dégager des odeurs désagréables. - Nettoyez votre apparéil après chaque utilisation afin de garantir un fonctionnement correct.
- N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).
- Avant tout nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil est débranché电量lement et complètement refroidi.
-
N'utilisez pas de produits abrasifs ou d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer les verres de la porte du four, vous risquez de rayer la surface du verre. De ce fait, le verre pourrait ainsi, sous l'effet de variations de températures, se briser en éclats, s'il a été précédément fragilisé.
-
N'utilisez que les accessoires livrés avec l'appareil.
- Evitez absolutement d'utiliser le four à l'arrêt comme espace de rangement pour alimentents ou recipients : en cas de mise en marche involontaire, ce comportement pourrait être à l'origine de dommages et d'accidents.
Installation
- Les opérations d'installation et de branchement doivent être effectuées par un personnel dûment qualifié et suivant les normes en vigueur. Toute modification de l'installation électrique de votre maison qui s'avérait être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuee que par un personnel dûment qualifié.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages.
- Débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil si celui-ci présente une quelconque anomalie.
- Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché du réseau d'alimentation électrique.
- Àprouvá avoir retirel l'appareil de son emballage, assurez-vous que le produit n'est pas endommagé et que le cordon d'alimentation électrique est en parfait état. Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur avant demettre l'appareil en service.
- Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier vous-même les caractéristiques de cet apparéil.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'inobservation de la réglementation en matière de protection contre les accidents.

Protection de l'environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissant être récapucérés et recyclés.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traitecome dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dedieda cet effet (collecte et recyclage du materiel electrique et electronique).En procedant a la mise au rebut de l'appareil dans les regles de I'art, nous preservons I'environnement et notre securite, s'assurant ainsi que le déchets seronttraites dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de details sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de�te commune ou le magasin ou vous avez effectue I'achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMA-LIE DE FONCTIONNEMENT". Si malgré toutes les vérifications, une intervention s'avere nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), veillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Àpès Vente.
En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du service après vente les pieces de rechange certifiées Constructeur.

Description de l'appareil

- Bandeau de commande
- Commande du selecteur
- Programmateur électronique
- Commande du thermostat
- Voyant "thermostat"
-
Grill
-
Eclairage du four
- Orifice d'entrainement de la broche
- Turbine de ventilation
- Plaque signalétique
i Conseils avant la première utilisation
Premier nettoyage
Enlevez les accessoires et lavez-les à l'eau savonnexe en prise soin de bien les rincer et les essuyer.
Première Utilisation

Avant la première utilisation de votre four, faites-le chauffer une fois à vide afin d'éliminer l'odeur de calorifuge et les graisses de protection utilisées lors de la fabrication.
Assurez-vous alors que la pièce soit suffisamment aérée (Ventilation Mécanique Contrôle) en fonctionnement ou fenêtre ouverte.

Comment procéder
- Enlevez tous les accessoires du four.
- Retirez les étiquettes publicitaires et les autocollants (sauf la plaque signalétique) qui pourrait se trouver sur la façon de votre apparéil.
- faites chauffer le four en positionnant la commande de four sur le repere "Cuisson par chaleur tournante" et la commande thermostat sur le repere 250^ pendant 30 minutes, afin déliminer l'odeur provenant du calorifuge.
Cette procédure doit être répetée avec la fonction gril pendant 5 - 10 minutes environ.
Pendant cette opération, votre apparéil fume.
Aéréz convenablement la pierce pour limiter les odeurs et le dégagement de fumée.
i Comment utiliser le four
Toutes les cuissons doivent etre faites avec la portedu four fermée.
Lechioix du mode de cuisson s'effectue à l'aide de la commande four.
En faisant coincidence le symbole de la manette avec le repere situé sur le bandeau de commande, vous obtiendrez:
0 Position arrêt

Patisseries Poissons Cuisson traditionnelle

Mantien au chaud Cuisson par I'elément chauffant supérieur (voute)

Flan Tartes Cuisson par l'élément chauffant inférieur (sole)

Gratins Gril traditionnel (gril simple)

Gratins Tournebroche Gril et tournebroche

Grillades Minces Gril traditionnel (gril double)

Grillades Épaisses Gril ventilée

Cuissons Groupe Cuisson par chaleur tournante
Le thermostat
Le réglage de la température, entre repère 50^ et repère 250^ s'effectue en tournant la manette du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre.
Levoyant "thermostat" qui s'allume sur le bandeau de commande indique que le four est en train de chauffer. Lorsque la températe du four atteint la valeur sélectionnée à l'aide du thermostat, le voyant s'éteint.


Le ventilateur de refroidissement
Le ventilateur sert à refroidir le bandeau de commandes, les manettes, la poignée de la port du four.
Afin d'éviter tout danger de surchauffe, une fois le four éteint, le ventilateur fonctionnera jusqu'à ce que la températureatteigne des valeurs normales.
Il est normale que vous l'entendiez encore quelques instants après l'arrêt total de votre four.
Thermostat de sécurité
Il coupe l'alimentation de toutes les résistances du four en cas de surchauffages imputables à un usage incorrect de l'appareil ou à la panne de certains composants. L'enclenchement du thermos
tat a lieu automatiquement dés que la température dans le four a baisse. Si le déclenchement du thermostat est à attribuer à la panne d'un composant, il faudra faire appel au service après-vente du magasin vendeur.
La cuisson traditionnelle

Toutes les cuissons doivent etre faites avec la portedu four fermée.
La cisson se fait par convection naturelle : l'air chaud circule dans le four selon le principe des courants ascendants et descendants. Elle convient à toutes les cissons.
Le préchauffage du four est nécessaire (10 minutes environ).

Comment procéder ?
Pour les pâtiseries, les gratins, les terrines, ...
- Préchauffez le four en plaçant le sélecteur du
four sur la position et le thermostat sur le repere choisi pour la cuisson (consultez le guide des cuissons). - Enfournez votre plat.
Cuisson par I'élément chauffant supérieur (voute)

Toutes les cuissons doivent etre faites avec la port du four fermée.
La cuisson se fait par rayonnement. Seul l'élément chauffant supérieur fonctionne. Cette position de thermostat convient pour le rechauffage de vos plats préparés à l'avance.
Le préchauffage du four n'est pas nécessaire.

Comment procedep?
- Enfournez votre plat au gradin 3.
- Positionnez le selecteur sur la position
- Positionnez le thermostat sur la température désirée.

Cuisson par l'élément chauffant inférieur


Toutes les cuissons doivent être faites avec la porte du four fermée.
La cuisson se fait par l'élément chauffant inférieur. Cette position de thermostat convient particulièrement pour la cuisson des pizzas, des flans et des tartes confectionnées avec des fruits.
Le préchauffage du four est nécessaire.

Comment procedep?
- Préchauffez le four 10 minutes environ en plaçant le sélecteur du four sur la position et réglez le thermostat sur la position 250.
- Enfoumez votre plat et réglez le thermostat sur la température désirée.
Les gratins


Toutes les cuissons doivent être faites avec la port du four fermée.
Le préchauffage du four est nécessaire (10 minutes environ).

Comment procéder ?
- Positionnez le selecteur sur la position et le thermostat sur la position 250^ .
- Placez le plat sur la grille support et glissez l'ensemble au gradin 3 ou 4.
- Laissez le mets exposé quelques minutes au rayonnement du grill.
Plus la préparation sera proche de l'élément rayonnant, plus le "grattinage" sera rapide.
Les grillades


Toutes les cuissons doivent etre faites avec la portedu four fermée.

Comment procéder ?
- Préparez la piece a griller.
- Placez-la directement sur la grille support de plast.
- Positionnez le selecteur sur la position et le thermostat sur la position 250^



- Glissez la lèchefrite au gradin 1.Versez jours un peu d'eau dans la lèchefrite.
- Glissez la grille support de plat au gradin 3 ou 4 suivant l'épaissieur de la pierce à griller.
- Préférez le gradin 4 pour les pièces à griller minces (toasts, côtes de porc, saucisses, petits poissons...).
- Préférez le gradin 3 pour les pieces à griller épaisses (côte de boeuf, gros poissons, morceaux de poulet).
- Lorsque la première face est dorée, returnez la piece sans la piquer pour éviter de lui faire perdre son jus.
- Faites griller la deuxième face.
- Salez en fin de cuisson.
Le temps de cuisson doit être déterminé par l'épaissur de la pierce à griller et non par son poids.
Le grill ventilé

Toutes les cuissons doivent être faites avec la porte du four fermée.

Comment procéder ?
1) Positionnez le selecteur sur la position et le thermostat sur la tempéature désirée. Ne positionnez pas le thermostat sur une position supérieure à 200^ .
2) Placez le plat sur la grille support et glissez l'ensemble au gradin 3 ou 4.
La cuisson avec grillade ventilée correspond au fonctionnement alterné du gril et du ventilateur (réchauffage à convection).
Ce type de cuisson permet à la chaleur de pénétrer graduèlement à l'intérieur de la nourriture sans exposer la superficie de cette-ci pendant un temps trop long à l'action directe du gril.

Cuisson à chaleur tournante


Toutes les cuissons doivent être faites avec la port du four fermée.
Dans ce mode de cuisson, la circulation de l'air chaud à l'intérieur du four est assurée par un ventilateur. Vous pourrez ainsi cuire plusieurs plats en même temps, que vous disposerez sur différents niveaux.

Comment procéder ?
- Enfournez votre plat au gradin 2. Si vous désirez cuire deux plats en même temps, nous vous conseillons d'utiliser le premier et le troisième gradin en partant du bas.
- Positionnez le selecteur sur la position
- Positionnéz le thermostat sur la température désirée.

Les ciissons au tournebroche

Toutes les cuissons au tournebroche doivent etre faites avec la port du four fermée.

La broche et son support sont très chauds après la cuisson. Utilisez des gants thermiques de cuisine.

Les parties accessibles de la cusinière peuvent être chaudes lors de l'utilisation du tournebroche. Eloignez les jeunes enfants.

Comment procéder?
- Vissez la poignée amovible sur la broche.
- Enfilez une fourchette sur la broche puis la pierce à rôtir en veillant à cequelle soit bien centrée.
- Enfilez ensuite la seconde fourchette.
- Bloquez les fourchettes à l'aide des vis.
- Posez la broche sur le support et glissez l'ensemble au gradin 2.
- Engagez l'extrémité de la broche dans le carré d'entrainment du moteur (orifice sur la paroi de fond du four).
- Dévissez la poignée de la broche.
- Positionnez la lèchefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la lèchefrite.
- Mettez la commande four sur la position et positionnez le thermostat sur la température désirée.
- Vérifiez que la broche tourne.

Pour sorting la pièce :
- Mettez le sélecteur sur la position "arret" (0).
- Mettez la commande de thermostat sur le repère "■".
- Vissez la poignée amovible de broche.
- Sortez la broche du four.

Programmateur électronique


Le four fonctionne seulement si l'heure courante a ete reglee. En outre, le four peut etre utilise manuellement, c'est-à-dire sans aucune programmation.
Réglage de l'heure courante
À l'instant où l'appareil est raccordé au réseau d'alimentation électrique, ou en cas de panne de courant, levoyant "mise à l'heure" clignote, indiquant ainsi la nécessité d'une mise au point.
Pour régler l'heure:
- Pressez la touche + ou
- Lorsque l'heure exacte apparait sur le cadran, attendez 5 secondes: le voyant "mise à l'heure" s'éteint et le cadran affiche l'heure courante.
Pour modifier l'heure:
-
pressez la touche "Temps" plusieurs fois pour sélectionner la fonction "mise à l'heure". Levoyant correspondant clignote. Ensuite, procédez comme indiqué plus haut. L'heure courante peut être modifiée seulement si aucune fonction automatique ("temps de cuisson" ou "fin de cuisson") n'a été programmée.
-
Touche "Temps": pour désirir une fonction
- Touche "
- Touche “+”
- Cadran
- Voyant indiquant la fonction "temps de cuisson"
- Voyant indiquant la fonction "fin de cuisson"
- Voyant indiquant la fonction "minuteur"
- Voyant indiquant la fonction "mise à l'heure"

En l'absence de courant électrique, les données entées dans la mémoire duprogrammateur sont supprimées et devront être de nouveau entées au rétablissement ducourant électrique.


Fonction "temps de cuisson"
Il est possible de commencer immidiatement la cuisson et de programmer automatique la durée. Avec avoir enfourné les plats à cuire, Sélectionnez la fonction de cuisson désirée et la température. Puis, pressez la touche "Temps" plusieurs fois pour sélectionner la fonction "temps de cuisson". Levoyant correspondant clignote. Ensuite, procédez en suivant les instructions suivantes:
Pour régler le temps de cuisson:
- Presse la touche + ou —.
- Lorsque le temps désiré apparait sur le cadran, attendez 5 secondes: le voyant "temps de cuisson" (5) s'éclaire et le cadran affiche l'heure courante.
- Lorsque le temps regle s'est écoulé, leprogrammateur arrête automatiquement le fonctionnement du four, levoyant "temps de cuisson" clignote et une sonnerie se déclenché. Ramenez la manette du sélecteur et celle du thermostat sur la position "arrêt". Pour interrompre le signal sonore, appuyez sur n'importe qu'elle touche. Attention! Quand vousacomplissiez cette opération, le four s'allume de nouveau. Cependant, souvenez-vous de ramener toujours la manette du sélecteur et celle du thermostat sur la position "arrêt" à la fin de la cuisson.
Pour effacer le temps de cuisson:
- Pressez la touche "Temps" plusieurs fois pour sélectionner la fonction "temps de cuisson". Levoyant correspondant clignote et le cadran affiche le temps de cuisson restant.
- Pressez la touche — jusqu'à ce que le cadran affiche les chiffres "0:00". ÀpRES 5 secondes le voyant s'éteint et le cadran affiche l'heure courante.

Fonction "fin de cuisson"
Il est possible de commencer immidiatement la cuisson et de programmer automatiquement la fin de la cuisson. ÀpRES avoir enfourné les plats à cuire, Sélectionnez la fonction de cuisson désirée et la température. Puis, pressez la touche "Temps" plusieurs fois pour sélectionner la fonction "fin de cuisson". Le voyant correspondant clignote.
Ensuite,procédez en suivant les instructions suivantes:
Pour régler la fin de cuisson:
- Pressez la touche + ou —
- Lorsque l'heure désirée pour la fin de cuisson apparait sur le cadran, attendez 5 secondes: le voyant "fin de cuisson" s'éclaire et le cadran affiche l'heure courante.
- Lorsque le temps regle s'est ecoulé, leprogrammateur arrête automatiquement le fonctionnement du four, levoyant "fin de cuisson" clignote et une sonnerie se déclenché. Ramenez la manette du selectingeur et celle du thermostat sur la position "arrêt". Pour interrompre le signal sonore, appuyez sur n'importe qu'elle touche. Attention! Quand vousacomplissez cette operation, le four s'allume de nouveau. Cependant, souvenez-vous de ramener toujours la manette du selecteur et celle du thermostat sur la position "arrêt" à la fin de la cuisson.
Pour effacer la fin de cuisson:
- presse la touche "Temps" plusieurs fois pour sélectionner la fonction "fin de cuisson". Levoyant correspondant clignote et le cadran affiche l'heure de fin de cuisson programmée.
- Pressez la touche — jusqu'à ce que le cadran affiche l'heure courante. Leprogrammateur émet un "bip" et levoyant s'éteint.


"Temps de cuisson" et "fin de cuisson" combinées
Les fonctions "temps de cuisson" et "fin de cuisson" peuvent être utilisées en même temps pour allumer et arrêter automatiquement le four.
- Avec la fonction "temps de cuisson" (suivez les instructions fournies au chapitre correspondant) réglez le temps de cuisson. Ensuite, pressez la touche "sélection": le cadran affiche le tempsprogrammé.
- Avec la fonction "fin de cuisson" (suivez les instructions fournies au chapitre correspondant) selectionnez l'heure de la fin de cuisson.
Les voyants correspondants s'éclairent et le cadran affiche l'heure courante. Le four s'allume et s'arrête automatiquement selon les durées programmes.
Fonction "minuteur"
Gracé à cette fonction, une sonnerie se déclenché lorsque le temps régle s'est écoulé. Attention: le minuteur N'INTERROMPT PAS LA CUISSON à la fin du temps régle.
Pour régler le minuteur:
- pressez la touche "Temps" plusieurs fois pour selectionner la fonction "minuteur". Levoyant correspondant clignote.
- Ensuite, presse la touche + ou - pour régler le temps désiré (maximum: 2 heures et 30 minutes).
- Lorsque l'heure désirée apparait sur le cadran, attendez 5 secondes: levoyant "minuteur" s'éclaire.
- Lorsque le temps régle s'est écoulé, le voyant clignote et une sonnerie se déclenché. Pour interrompre le signal sonore, appuyez sur n'importe qu'elle touche.
Pour effacer le minuteur:
- pressez la touche "Temps" plusieurs fois pour selectionner la fonction "minuteur". Levoyant correspondant clignote et le cadran affiche le temps restant.
- Pressez la touche — jusqu'à ce que le ca


dran affiche les chiffres "0:00". ÀpRES 5 secondes levoyant s'eteint et le cadran affiche l'heure courante.
Comment éteindre le cadran
- Pressez les touches + et en même temps et gardez la pression sur les touches pendant 5 secondes. Le cadran s'éteindra.
- Pour allumer le cadran, appuyez sur n'importe qu'elle touche.
Le cadran peut être éteint seulement si aucune fonction n'a été programmée.

Accessoires du four

En plus des accessoires fournis avec votre apparéil, nous vous conseillons de n'utiliser que des plats et des moulés à gâteaux résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
VotrFour estequipe de:
2 grilles support de plat
1 lèchefterite
Les préparations posées sur la grille de support de plat ne doivent pas excéder 7 à 8 kilogrammes.
La grille support de plat
Elle permet deposer les plats (rotis, gratins, les moulés à pâtisserie, etc...) ainsi que les grillades. Notre plat doit être centré sur la grille.
Si vous cuisez les alimentents directement sur la grille, glissez la léchefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la léchefrite.
La lèchefrite
Elle est utilisé pour recueiller le jus des grillades.
Glissez la l'echefrite.
Elle n'est pas prévue pour être utilisée comme plat de cuisson.
Lorsque you n'utilise pas la lèchefrite, veillez à la retirer du four.
Le tournebroche
Il est composé de :
1 broche
1 poignée de broche amovible
2 fourchettes
1 support de broche


i Conseils d'utilisation: le four
Toutes les cuissons doivent etre faites avec la portedu four fermée.
Ce four est équipé d'un système exclusif de cuisson qui cree une circulation naturelle d'air et la récapération continue des vapeurs de cuisson. Cet avantage permet de cuisiner dans un milieu constamment humide en maintainant les alimentés tendres à l'intérieur et croustillants à l'extérieur. De plus, les temps de cuisson et les consommations d'énergie sont extrèment réduits. La vapeur s'était créée durant la cuisson sort au moment de l'ouverture de la porte. Ce phénomène est absolument naturel.
Au moment de l'ouverture de la portedu four, durant the phase de cuisson ou a la fin de cette derniere, faites attention a la bouffee d'air chaud qui sort du four.
i La formation eventuelle de condensation sur la vitre de la porte, sur les parois et sur le fond du four ne compromet pas le fonctionnement de I'appareil. Nous vous conseillons d'essuyer la condensation a la fin de la cuisson.
Pour réduire la condensation, assurez-vous que le four chauffé avant de placer la nourriture dans la cavité de four. Un court préchauffage (à peu près 10 minutes) sera nécessaire avant toutes les cuissons.
Le préchauffage se fait sur le réglage de température choisi pour la cuisson:
- 8 minutes environ pour les positions 50 à 150
- 15 minutes environ pour les positions 175 à 250
Le rechauffage et la décongélation de plats préparés à l'avance s'effectuant en position cuisson traditionnelle.
Nos conseils
Ne placez jamais de papier aluminium (ou tout autre ustensile, plat et accessoire) directement en contact avec la sole du four. Cela pourrait entrainer une surchauffe qui affecterait la cuisson de vos mets et la chaleur accumulée pourrait entrainer une déterioration de l'émail et de l'appareil. Placez toujours les plats, poèles résistantes à la chaleur et feuilles d'aluminium sur la grille de votre four, en hauteur.
Faites toujours attention, lorsque vous insérez ou sortez la grille et la l'échéfrite, de ne pas abimer les surfaces émaillées à l'intérieur du four.
Pour préserver la propriété de votre four, une feuille d'aluminium intercalée entre le plat et la grille support protégera la sole en cas de débordement. Afin de permettre une bonne circulation d'air, cette feuille ne doit pas couvir la totalité de la surface de la grille.
- Piquez la peau des volailles et saucisses à l'aide d'une fourchette avant la cuisson. Vous éviterez ainsi le gonflement et l'éclatement de la peau.
Laissez le moins de barde possible autour de vos rôts pour réduire les projections et obtenir un mets moins riche enGRAISS.
Choix des recipients
L'épaisseur, la conductibilité, la couleur des recipients influencent les résultats culinaires.
- Pendant la cuisson, certaines préparations augmentent de volume, en conséquence, choisissez vos réciponents de manière à ce que la préparation crue laisse le tiers supérieur du moule libre.
Pour prévenir les projections graisseuses trop importantes, utilisez pour la cuisson des roitis et des volailles, des plats à bords hauts et des cocottes en verre à feu munies de leur couvercle dont les dimensions sont proportionnées à la pierce à roir.
- Réserves les plats en verre à feu pour vos gratins et vos soufflés.
Influence des recipiens sur les résultats de cuisson au four
Sachez que :
A L'aluminium, les plats en terre cuite, la terre à feu, diminuement la coloration dessous et réservent l'humidité des alimentés. Nous vous les conseillons pour les pâtisseries moelleuses, la cuisson des Gratis, des rôts.
B La fonte émailée, le fer étamé, le verre et la porcelain à feu, les recipients avec interieur anti-adhésif et extérieur coloré, augmentent la coloration dessous et favorisent le desschément des alimentes. Nous vous les conseillons pour les tartes, les quiches et toutes cuissons croustillantes qui doivent être aussi dorées dessous que dessus.
| Vous constatéz | Que faire? |
| Dessous trop pâle pas(assez cuit ou dessus trop foncé | prénez un moule du type B |
| ou descendez le moule d'un niveau | |
| Dessous trop foncé, trop cuit ou dessus trop clair | prénez un moule du type A |
| ou remontez le moule d'un niveau |
Guide des cuissons
Les temps de cuisson indiqués ne comprendnent pas le préchauffage. Un court préchauffage (à peu près 10 minutes) est nécessaire avant toutes les cuissons.
| Préparations | Cuisson traditionnelle | Cuisson à chaleur tournante | Temps de cuisson en minutes | NOTES | ||
| 41 | Repère thermostat | 41 | Repère thermostat | |||
| GATEAUX | ||||||
| Pétris / levés | 2 | 170 | 2 | 160 | 45-60 | Dans un moule à gateau sur grille |
| Pate à sablés | 2 | 170 | 2(1et3)* | 160 | 20-30 | Dans un moule à cake sur grille |
| Gateau au fromage blanc | 1 | 175 | 2 | 165 | 60-80 | Dans un moule à gateau sur grille |
| Gateau aux pommex | 1 | 170 | 2(1et3)* | 160 | 90-120 | Dans un moule à gateau sur grille |
| Strudel | 2 | 180 | 2 | 160 | 60-80 | Sur plaque à patisserie |
| Tarte à la confiture | 2 | 190 | 2(1et3)* | 180 | 40-45 | Tourtière sur grille |
| Cake aux fruits | 2 | 170 | 2 | 150 | 60-70 | Dans un moule à gateaux |
| Gateau de Savoie | 1 | 170 | 2 | 170 | 35-45 | Dans un moule à gateau sur grille |
| Christmas cake | 1 | 150 | 2 | 150 | 120-150 | Dans un moule à gateau sur grille |
| Biscuit rolle | 3 | 190 | 3 | 170 | 15-25 | Sur plaque à patisserie |
| PATISSERIE | ||||||
| Petits gateaux | 2 | 170 | 2(1et3)* | 160 | 25-35 | Sur plaque à patisserie |
| Sablés | 3 | 160 | 3(1et3)* | 150 | 15-30 | Sur plaque à patisserie |
| Meringues | 2 | 135 | 2 | 150 | 60-90 | Sur plaque à patisserie |
| Buns (Brioche) | 2 | 200 | 2 | 190 | 10-15 | Sur plaque à patisserie |
| Petits choux (bignè) | 2 | 210 | 2(1et3)* | 170 | 25-35 | Sur plaque à patisserie |
| PAIN ET PIZZA | ||||||
| Pain blac | 1 | 195 | 2 | 185 | 60-70 | 2 pains sur plaque à patisserie |
| Pain de seigle | 1 | 190 | 1 | 180 | 30-45 | Moule à pain sur grille |
| Petits pains | 2 | 200 | 2 | 175 | 25-40 | 6-8 pains sur plaque à patisserie |
| Pizza | 2 | 200 | 2 | 200 | 20-30 | Sur plaque |
| Pizza | / | / | 1et3 | 200 | 25-35 | Tourtière sur grille |
| FLANS | ||||||
| Soufflé | 2 | 180 | 2(1et3)* | 170 | 30-40 | 6 mousse à soufflé sur grille |
| Flan de légumes | 2 | 200 | 2(1et3)* | 175 | 45-60 | Dans un plat en terre sur grille |
| Quiche | 1 | 210 | 1 | 190 | 30-40 | Tourtière sur grille |
| Lasagnes | 2 | 200 | 2 | 200 | 25-35 | Dans un plat en terre à feu sur grille |
| Cannelloni | 2 | 200 | 2 | 200 | 25-35 | Dans un plat en terre à feu sur grille |
| VIANDES | ||||||
| Boeuf | 2 | 190 | 2 | 175 | 50-70 | Sur grille et léchefrite |
| Porc | 2 | 180 | 2 | 175 | 120-150 | Sur grille et léchefrite |
| Veau | 2 | 190 | 2 | 175 | 90-120 | Sur grille et léchefrite |
| Roast-beef: | ||||||
| saignant | 2 | 210 | 2 | 200 | 25-30 | Sur grille et léchefrite |
| à point | 2 | 210 | 2 | 200 | 30-40 | Sur grille et léchefrite |
| bien cuit | 2 | 210 | 2 | 200 | 35-45 | Sur grille et léchefrite |
| Epaule de porc | 2 | 180 | 2 | 170 | 120-150 | Avec la couenne-sur léchefrite |
| Jarret de porc | 2 | 180 | 2 | 160 | 100-120 | 2 pieces sur léchefrite |
| Agneau | 2 | 190 | 2 | 175 | 110-130 | Gigot sur léchefrite |
| Poulet | 2 | 190 | 2 | 200 | 70-85 | Entière sur léchefrite |
| Dinde | 1 | 180 | 1 | 160 | 210-240 | Entière sur léchefrite |
| Canard | 2 | 175 | 2 | 220 | 120-150 | Entière sur léchefrite |
| Oie | 1 | 175 | 1 | 160 | 150-200 | Entière sur léchefrite |
| Lapin | 2 | 190 | 2 | 175 | 60-80 | Ragout-plat en terre sur grille |
| VIANDES | ||||||
| Lévre | 2 | 190 | 2 | 175 | 150-200 | Ragout-plat en terre sur grille |
| Faisan | 2 | 190 | 2 | 175 | 90-120 | Entière-plat en terre sur grille |
| POISSONS | ||||||
| Truite/Dorade | 2 | 190 | 2(1et3)* | 175 | 40-55 | 3-4 poissons-plat en verre à feu |
| Thon/Saumon | 2 | 190 | 2(1et3)* | 175 | 35-60 | 4-6 fillets- plat en verre à feu |
(*) Si vous souhaitez faire cuire plusieurs plats en même temps, il est conseilé de les placer aux hauteurs indiquées entre parenthèses. Pour améliorer le brunissage pendant la cuisson en plusieurs niveaux en même temps, nous vous conseillons de inverser le niveau de votre plat pendant les dernières 10-15 minutes.
i Les temps de cuisson indiqués ne complrennent pas le préchauffage. Un court préchauffage (à peu antes 10 minutes) est nécessaire avant toutes les cuissons.
La cuisson au grill -
| ALIMENTS | Quantité | Gril | Temps de cuisson en minutes | |||
| Morceaux | Gr. | 34Niveau1 | Repère thermostat | Dessus | Dessous | |
| Filet | 4 | 800 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Beefsteaks | 4 | 600 | 3 | 250 | 10 ~ 12 | 6 ~ 8 |
| Saucisses | 8 | — | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Côtes de porc | 4 | 600 | 3 | 250 | 12 ~ 16 | 12 ~ 14 |
| Poulet (coupé en deux) | 2 | 1000 | 2 | 250 | 30 ~ 35 | 25 ~ 30 |
| Brochettes | 4 | — | 3 | 250 | 10 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Poulet (Blancs) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Hamburger | 6 | 600 | 2 | 250 | 10 ~ 15 | 8 ~ 10 |
| Poisson (Filets) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 14 | 10 ~ 12 |
| Sandwiches | 4-6 | — | 3 | 250 | 3 ~ 7 | — |
| Toast | 4-6 | — | 3 | 250 | 2~4 | 2 ~ 3 |
La cuisson au tournebroche
| Préparations | Niveau | Repère thermostat | Quantité Gr. | Temps de cuisson en minutes |
| Poulet | 2 | 200 | 1000 | 50/60 |
| Rotis | 2 | 200 | 800 | 50/60 |
La cuisson au turbo grille
| Préparations | Quantité Gr. | Repère thermostat | 4 Niveau | Temps de cuisson en minutes | |
| Dessus | Dessous | ||||
| Roulé de dinde | 1000 | 200 | 3 | 20~30 | 30~40 |
| Poulet (coupé en deux) | 1000 | 200 | 2 | 20~30 | 25~30 |
| CuisSES de poulet | / | 200 | 2 | 15~18 | 15~20 |
| Caille | 500 | 200 | 2 | 20~25 | 25~30 |
| Gratin de lé gumes | / | 200 | 3 | / | 20~25 |
| Coquilles St. Jacques | / | 200 | 3 | / | 15~20 |
| Maquereau | / | 200 | 3 | 10~15 | 15~20 |
| Tranches de poisson | 800 | 200 | 2 | 45~60 | |
Les températures du four ne sont représentées qu'a titre indicatif. Il pourra s'avérer nécessaire d'augmenter ou de baisser les températures en fonction des goûts et besoin individuels.
L'importance du volume des préparations à cuire et la grande variété des matériaux constituent les éléments de cuisson et les moulés à pâtisserie peuvent vous amener à modifier les indications données dans les guides de cuissons. Seule votre expérience vous permettra de trouver le réglage convenant le moyen à vos habitudes culinaires.
Entretien et nettoyage

Avant chaque opération de nettoyage, débranche l'appareil de l'alimentation. N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
Bandeau de commandes et manettes
Utilisez une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. Rincez et sechez soigneusement.
Nettoyage des accessoires de four
Lavez-les à l'eau savonneuse en prénant soin de bien les rincer et de les essuyer.
Nettoyage du four à émail catalytique
Principe
Les parois de votre four (sauf la sole) sont recouvertes d'un émail spécial, poreux. Vous le reconnaîtrez par son aspect mat et rugueux au toucher. Il absorbe et détruit les projections grasses sous l'action de la chaleur.
Entretien
Lors des cuissons provoquant beaucoup de projections grasses (volailles, grillades,...), la durée ou la température ne sont pas toujours suffisantes pour éliminer toutes les graisses. Dans ce cas à la suite de la cuisson, placez la commande du four sur le repère et la commande thermostat sur le repère 250^ puis laissezCHAuffer a vide 45 minutes sans les accessoires, ensuite placez le selector sur la position et le thermostat sur le repere 250^ pendant 5 minutes.
Si vous réaliserez cette opération à partir d'un four froid, comptez 60 minutes de nettoyage.

Ne projetez pas de produits nettoyants sur les surfaces recouvertes d'email catalytique.

La sole est en émail vitrifié, brillant et lisse au toucher, le nettoyage est «manuel».

La portedu four est plus chaude que d'habitude lors du nettoyage, eloignez les jeunes enfants.
Nous vous recommendons de ne jamais utiliser d'éponge métallique, produits abrasifs ou corrosifs, de détergents, d'objets tranchants, tels que couteaux grattoirs, qui rendraient l'email définitivement inefficace.
Glissières et panneaux catalytiques amovibles

Faites attention lors du retrait des glissières: les panneaux catalytiques ne sont pas maintainus aux parois du four et peuvent tomber lors du retrait des glissières.
Les glissières et les panneaux catalytiques peuvent etre otés pour faciliter le nettoyage.

Assurez-vous, avant de procéder au nettoyage, que l'intérieur du four soit froid.
Procedez de la maniere suivante :
- Retirez la vis de serrage de la glissière d'une main tout en maintainant l'ensemble glissière/ panneau catalytique de l'autre main (voir Fig.1).
- Maintenez l'ensemble glissière/panneau catalytique et en même temps désengageze le crochet de son orifice sur le coto opposé en soulevant légèrement l'ensemble (Fig. 2).
- Nettoyez la glissière avec de l'eau tiède savonneuse et essuyez-la avec un chiffon doux. N'employez jamais de produits abrasifs qui pourrait l'endommager.
- Une fois le nettoyage terminé, assemblez l'ensemble glissière/panneau catalytique et remontez-le (procédez à l'inverse des étapes ci-dessus).
Vérifiez que les vis de serrage sont bien visées à fond lorsque vous remontez l'ensemble glissière/ panneau catalytique.
Joint d'étanchéité de la porte du four
Le bon fonctionnement du four est garanti par un joint d'étanchéité placé sur le pourtour de sa cave.
- Vérifiez régulièrement l'etat de ce joint. Si besoin est, nettoyez-le au moyen de produits non abrasifs.
Si le joint presente des signes de déterioration ou de vieillissement, veuillez faire appel


au Service après vente de votre magasin vendeur. N'utilisez pas le four sans le joint ou avec un joint defectueux.
Portedoufour
Utilisez une éponge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez enaucun cas de produits abrasifs ou d'éponge avec gratoir.
Modèles en inox ou aluminium
Il est conseilé de nettoyer la porte du four à l'aide d'une éponge humide. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de laine d'acier, acides ni produits abrasifs car ils abimeraient la surface de leur four.
Suivez la même procédure pour nettoyer le bandeau de commande de votre four.
Il existe des produits spécifiques que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
Pour le nettoyage, vous pouvez démonter la portedu four de votre apparéil (voir les illustrationssuivantes).
Décrocher la portedou four
- Ouvrez complètement la porte du four.
- Relevez complètement le levier de serrage aux deux chamières de la porte (Fig. 1-2).
- Saisissez la porte à deux mains sur les côtes et fermez-la jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Prolongez le mouvement en la soutenant jusqu'àux 3/4 de la fermeture (Fig. 3).
- Retirez la porte du four (Fig. 3).
- Déposez la portec avec la «face extérieure» vers le bas sur un support doux et plan, par exemple une couverture, afin d'éviter de la rayer.



En cas d'anomalie de fonctionnement
Nos you recommendons vivement de faire les verifications suivantes sur voitre cuisiniere avant d'appeler un technicien du Service Apre's-Vente. Il se peut que le probleme soit simple et que vous puissiez le résoudre vous-meme.
| Symptômes | Solutions |
| • Les résultats de cuisson au four ne sont pas satisfaisants. | Vérifiez que: • la durée de préchauffage est suffisante (voir chapitre "Guides des cuissons"). • la position de thermostat sélectionnée est adaptée. • la durée de cuisson est adaptée. • la grille ou la l'échefrite est bien positionné dans le four. • le recipient de cuisson est bien adapté. |
| • Le four fume. | Vérifiez que: • le four ne nécessite pas de nettoyage. • la préparation ne déborde pas. • il n'y a pas de projections excessives deGRAisse/jus de cuisson sur les parois du four. • la position du thermostat sélectionnée estadaptée, plus particulièrement pour la cuisson des viandes (voir chapitre "Guides des cuissons"). |
| • Le four ne chauffe pas. | Vérifiez que: • l'heure est réglée (voir chapitre «Réglage de l'heure courante») |
| • Leprogrammateur affiche «12.00» | • Réglez l'heure (voir chapitre «pour régler l'heure du jour») |
Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez le service après vente de votre magasin vendeur.
A l'attention de l'installateur
Ces informations sont valables uniquement dans les pays dont le symbole d'identification figure sur la plaque signalétique de l'appareil et sur la notice d'utilisation.

Consignes de sécurité
- Cet apparéil doit être installé uniquement dans un local suffisament aéré.
- Les conditions de réglage de cet apparéil sont inscrites sur la plaquette signalétique.
- Les parois adjacentes au four doivent être soit en matériel résistant à la chaleur, soit revêtres d'un tel matériel.
Pour le bon fonctionnement de l'ensemble de cuisson encastre dans un meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indisponible que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées. - Encastrer l'appareil de façon à ce qu'il touche aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d'éviter que l'on puisse entraîter accidentellement en contact avec les parties électriques.
- En outre, toutes les pieces de protection de l'appareil - aussi un évientuel panneau de protection, p.ex. lorsqu'il est placé à la fin ou au commencement des éléments de cuisine - devront être fixées de telle façon qu'elles ne pourront être enlevées qu'à l'aide d'un outil.
techniques
Four electrique
| Cuisson Traditionnelle (Éléments sole+voûte)1,80 kW | |
| Élement vôute | 0,80 kW |
| Élement sole | 1,00 kW |
| Puisance du grill | 1,65 kW |
| Gril + élément vôûte (Gril Double) | 2,45 kW |
| Chaleur tournante | 2,00 kW |
| Moteur de ventilateur du four | 0,025 kW |
| Moteur de tournebroche | 0,004 kW |
| Eclairage de four | 0,025 kW |
| Moteur de ventilateur de refroidissement | 0,025 kW |
| Puisance électric: | 2,5 kW |
| Raccordement électric | 230 V 50 Hz |
Il est opportun que l'appareil soit installé à une certaine distance de réfrigerateurs ou de con-gélateurs car la chaleur émise par le four pour-rait nuire au bon fonctionnement de ces appa-reils.
Raccordement electrique :
Vérifiez :
- que la puissance de l'installation est suffisante,
- que les lignes d'alimentation sont en bon état,
- que le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation,
- que l'installation fixe compte un dispositif possedant des contacts à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règes de l'art en vigueur:
NF C 15-100 - installations électriques à basse tension.
Dimensions
| COTES D'ENCASTREMENT | |
| Hauteur | sous plan : 593 mm |
| en colonne : 580 mm | |
| Largeur | 560 mm ÷ 570 mm |
| Profondeur | 550 mm |
| INTÉRIEUR DU FOUR | |
| Hauteur | 335 mm |
| Largeur | 395 mm |
| Profondeur | 400 mm |
| Volume utile | 53 litres |
Raccordement électrique
Avant de procéder au branchement vérifie que:
la puissance de l'installation est suffisante,
les lignes d'alimentation sont en bon etat,
- le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation en vigueur,
- l'installation fixe de l'utiliseur compte un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Raccordement fixe
Le four est équipé d'un cable d'alimentationouple. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune/vert. La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2cm à celle des conducteurs de phase.
Remarque :
Contrôlez sur la plaque signalétique la valeur de la puissance totale de raccordement pour étabir la puissance du fusible.
Le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune-vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur.

Comment procéder ?
-
Montez une prise normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune/vert.
-
La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point sa température n'excède 50^ à la température ambiente.
- ÀpRES le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionnerpendant 3 min env.
La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2 cm à celle des conducteurs de phase.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'en aucun point sa température n'excède 50^ à la température ambiente.
En cas de remplacement du cable d'alimentation, il ne doit etre remplace que par un technicien qualifié, car des outils spéciaux sont nécessaires; utilisez un cable de type:
-H07RN-F,
-H05RN-F,
-H05RR-F,
-H05VV-F,
- H05 V2V2-F (T90),
-H05 BB-F,
d'une section adaptée à la charge.

Comment propre?
- Dévissez et enlevez le capot de protection situé à l'arrière de l'appareil.
- Déconnectez le cable de la plaque à bornes positionnée sur la partie postérieure du four, et replacez-le avec une des types mentionés dessus.
Le conducteur de mise à la terre doit être relié à la borne
La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2 cm à celle des conducteurs de phase.
- Immobilisez-le à l'aide du serre-cable.
- Remontez et vissez le capot de protection situé à l'arrière de l'appareil.
- Montez une fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est répère jaune/vert.
- La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.
-
ÀpRES le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 min. environ.
-
Les câbles doivent être d'une section adaptée à la puissance de l'appareil et capables de supporter la température de fonctionnement.

L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.

Important :
Quel que soit le mode de raccordement, l'appareil doit être relié à la terre conformément aux règlements en vigueur.

Notre responsabilité ne saurait etre engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou defectueuse.

Remplacement de la lampe du four

Débranche l'appareil de l'alimentation, avant de remplacer l'ampoule.
Dévissez le globe puis l'ampoule et remplacezla par un modele identique apte a supporter deshautes températures (300^) et ayant les caractéristiques suivantes:
Tension: 230 V - 50 Hz
- Puissance : 15 W / 25 W
Culot: E 14.
Revissez le globe.

Installation de l'appareil
Mise en place de l'appareil

Ces instructions sont destinées à l'installateur qualifié pour lui permettre d'exécuter les opérations d'installation et de branchement de la(Meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Le montage sur le meuble et l'installation électrique doit être effectués uniquement par des techniciens spécialisés et/agrees.

Dimensions de l'appareil


Sous-encastrement
Fixation dans le meuble
- Placez l'appareil dans la niche du meuble
Ouvrez la portedu four.
Fixez le corps du four au meuble à l'aide des 4 entreprises (Fig. A) et des 4 vis à bois (Fig. B) s'adaptant aux trous pratiqués à cet effet sur les montants lateraux.

Garantie/service-clientèle
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,Vote Vendeur repondra a toutes vos questions concernant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous nez nous contacter
Pour tener nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégie entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au besoin vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cela les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'eventail de nos gâmes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votrechioix en fonction de vos propres besoin.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparèils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt!
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).


BP 50142-60307 SENLIS CEDEX
Tél.:08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax:03 44 62 21 54
E-MAIL:info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : ehp.consmatee@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
| - | ES | DA | DE | EL | EN | FR | IT | NL | PT | SV | FI | |
| 1 | Fabratoire | Maerke | Hersteller | Плоговский | Manufacturer | Fabricant | Costrutture | Fabrakti | Fabricante | Leverantor | Tavarantoimita | FAURE |
| 2 | Modell | Model | Modell | Метулбо | Model | Modèle | Modell | Model | Modell | Mall | Mali | FOB 481 |
| 3 | Classe de efficiencé energetique | Relativ energiefiz. exnkasse | Energieefficienzk | Tагс evapriatekh zdozdozdoz | Energy efficiency class | Classifien selon son efficacite energetique | Classe di efficienza energetica | Energie-efficienckleasse | Classe de efficiencé energetica | Energieeffektivitekssk | Energieehtok-kutsukoika | A |
| 4 | - Calentamento conventional | - Tradional opvarmung | - Konventionalelle Behezung | -Д�агык | - Conventional | - Classique | - Convection naturale | - Convectionl | - Convectionl | - Convectionl | - Yä-alalmpö | - |
| 5 | - Convocacion forzada | - Varmuft | - Um/Heidluft | - МатематICALiy bequlicny alq | - Forced air convection | - Convection forcde | - Convection forzada | - Geforceede luchtvorcebe | - Geforceede forzada de ar | - Värmlng med vamfuß | - Kiertolma | - |
| 6 | Consumo de energiaFurnace de callementamento | Energiforbuzg opvarmings-function. | EnergiverbrauchBehezung: | Kotovilskoem avayyavtazoyuavtazoyuavtaz | Energy consumptionHeating function: | Consommation d'énergieFonction chaudiage | Energeverbruk Verhigting-funcione di riscaldamento | - Convectionl | - Convectionl | - EnergiforbkrungVarmings-function: | - Energien-kulatusKummennustape: | - |
| 7 | - Calentamento conventional | - Tradional opvarmung | - Konventionalelle Behezung | -Д�агык | - Conventional | - Classique | - Convection natalure | - Convection forzada | - Convectionl | - Convectionl | - Yä-alalmpö | 0,79 kWh |
| 8 | - Convezione forzada | - Varmuft | - Um/Heidluft | - Математicaliy bequlicny alq | - Forced air convection | - Convection forcde | - Convection forzada | - Geforceede luchtvorcebe | - Geforceede forzada de ar | - Värmlng med vamfuß | - Kiertolma | 0,78 kWh |
| 9 | Vapor | - Damp | - Dampf | - Альш | - Steam | - Vapeur | - Vapor | - Stroom | - Vapor | - Anga | - Hóry | - |
| 10 | Volume netto (litros) | Netto-volumen (liter) | Netto-volumen (liter) | Дэлларуз oksk (Zlatru) | Usable volumel (litres) | Volume utile (litres) | Volume utile (litir) | Netto volumel (liter) | Volume utile Litros | Volume utile Litros | Anvcdbar volm (liter) | Käytöllauvaus (litraa) |
| 11 | Tempo:Pqueiroo:MedioGrande | Type:LilleLilleMellorstort | Type:KleinMittelGroß | Тулоч:Мироч:АларузФ�унш | Size:SmallMediumLarge | Type:Fable volumeVolume moyenGrand volume | Tippo:PliccoloMediodiegrottGroot | Tippo:KleinMediodiegrottGroot | Tippo:pequeno mediodiegrott | Tippo:pequeno mediodiegrott | Stolerko:Litten-Medidorstor | Koko:PieniKeschkokonenSauri |
| 12 | Tempo de cocción concarga normal: | Tibererechnsdlded standardbe-lasting: | Kochzeit bei Standard-beladung | Хучесу wу lyam yinjagov tutozaiyoxovoyevotikou | Time to cook standard load: | Tempos deducion per charge normale: | Tempo necessarioper cassetton corralta corcela normale: | Bereidigungstafelbyt al standanstandbe-tia-sing: | Tempo de cozeudarya de carga-dadido: | Tilagangsdat for an standanstandardist: | Paistoika vakko/kourmalla: | - |
| 13 | - Calentamento conventional | - Convezione opvarmung | - Konventionalelle Behezung | -Д�агык | - Conventional | - Classique | - Convection natalure | - Convectionl | - Convectionl | - Convectionl | - Yä-alalmpö | 43 min. |
| 14 | - Convezione forzada | - Varmuft | - Um/Heidluft | - Математicaliy bequlicny alq | - Forced air convection | - Convection forcde | - Convection forzada | - Geforceede luchtvorcebe | - Geforceede forzada de ar | - Värmlng med vamfuß | - Kiertolma | 41 min. |
| 15 | Superficie de la placae de cocción de mayor tamano | Arelet of den starste bageplade | Größdes größstenBackblechs | Hунштейдогун emprayceovyovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovov | The area of the largest baking sheet | Aire de la surface de la plus grande plaque pour patsellerie | Superficie del piano di collattura piú grande | Openvialkie van de grotto bilkaoplast | Area da superficie da maior placna de pasteleria | Ytan for den stórsa bilkaoplaten | Suurimman levinpellina | 1130 cm2 |
| 16 | Rudo (dB (A) re 1 kW) | Lydefekt-niveau dB (A) re 1 kW) | Geräusch (dB (A) re 1 kW) | Буховoc [dB (A) re 1 kW] | Noise (dB (A) re 1 kW) | Brutt (dB (A) re 1 kW) | Rummore (dB (A) re 1 kW) | Geldsni-devue (dB (A) re 1 kW) | Nivel de ruvo (dB (A) re 1 kW) | Bullerniva dB (A) | Ääni (dB (A) re 1 kW) |