M-1228BTC - Chaîne Hi-Fi MUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M-1228BTC MUSE au format PDF.
| Type d'appareil | Autoradio chaîne hi-fi |
| Formats audio supportés | CD, MP3, USB, SD |
| Alimentation | 12 V DC |
| Écran | Afficheur LCD |
| Réglage du volume | Molette rotative |
| Fonctions audio | Égaliseur, balance, fader, basses, aigus |
| Connectivité | USB, SD, entrée auxiliaire |
| Bandes radio | FM1, FM2, FM3, MW1, MW2 |
| Fonctions de recherche | Manuelle, automatique, mémoire des stations |
| Commande à distance | Non précisé |
| Microphone intégré | Oui |
| Sorties haut-parleur | 4 canaux |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Température de fonctionnement | -10°C à +60°C |
| Sécurité | Protection contre surchauffe et court-circuit |
| Accessoires inclus | Vis, écrous, clés d'extraction, support montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - M-1228BTC MUSE
Questions des utilisateurs sur M-1228BTC MUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M-1228BTC - MUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M-1228BTC de la marque MUSE.
MODE D'EMPLOI M-1228BTC MUSE
Manuel d'utilisation
AUTORADIO LECTEUR CD/MP3 AVEC USB ET SD

Veuillez dire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
François

DESCRIPTION DE LAPPAREIL

FR-4
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ
- N'essayez pas de modifier l'appareil au risque de causeur un accident.
- Faire installer ou réparer cet apparéil par des personnes non qualifiées et sans expérience dans le domaine de l'électronique et des accessoires automobiles peut s'avérer dangereux et peut vous exposer à un risque de chocolélectrique ou à autres dangers.
- Arretez le vehicule avant d'effectuer toute opération pouvant vous distraître lors de la conduite.
- Veuillez régler le volume à un niveau qui vous permit d'entendre les bruits provenant de l'extérieur du vehicule.
- N'utilisez pas cet apparéil sous des températures extrêmes. Avant demettre l'apparéil en marche, voirlez à ce que la température à l'intérieur du vehicule soit comprise entre -10^ et +60^ .
- Lorsque vous remplacez les fusibles, utilisez des fusibles conformes à l'intensité indiquée sur le porte-fusible.
- N'obstruez pas les orifices de ventilation. Vous pourriez provoquer une surchauffe à l'intérieur de l'appareil, ce qui risquerait de causeur un incendie.
- Si vous utilisez cet apparéil sans faire fonctionner le moteur, la batterie risque de se décharger.
- Cet apparéil est conçu pour être utilisé uniquement dans des vehicules disposant d'un système électrique de 12V avec masse négative.
- ÀpRES avoir terminé l'installation ou remplace la batterie du vehicule, vous devez réinitialiser l'unité avant de l'utiliser. Enlevez le panneau frontal et appuyez sur RESET avec le bout d'un object pointu ( comme un stylo bille) pour réinitialiser l'unité sur ses paramètres par défaut.

- Avant de proceder à l'installation, enlevez impératifement les deux vis de transport situées au-dessus de l'appareil.

FR-1
- Touche EJ (ejection du disque)
- Touche BND (bande) :pourCHOISIR la bande: FM1, FM2, FM3, MW1 or MW2
- Réglage MENU; molette de réglage du volume
- Touche APS
- Microphone intégré
- Fente d'insertion du disque
- Afficheur LCD
- Port USB
- Touche (Touche RECHERC
- Touche (Touche RECHERCHE arrriere)
- Touche REL (Detacher la façade)
- Touche MOD/PTY (type de programme)
- Touche SCAN
- Touche POWER/MUTE: Allumer/éteindre l'unité; couper ou restaurer le son.
- Touche 1/▶II (lecture/pause): Sélectionne le canal 1 en préselection en modéréadio.Lecture et mise en pause.
- Touche 2/INT (Intro): Sélectionne le canal 2 en préselection en mode radio. Pour activer/désactiver le mode de lecture d'introductions.
- Touche 3/RPT (répetition): Sélectionne le canal 3 en préselection en mode radio. Lecture repétée.
- Touche 4/RDM (Aléatoire): Sélectionne le canal 4 en préselection en mode radio Pour activer/désactiver la lecture aléatoire.
- Touche 5/ -10/ : Sélectionne le canal 5 en préselection en mode radio. Revient en arrêté de 10 pistes (MP3 seulement); Raccroche l'appoint.
- Touche 6/+10/ : Sélectionne le canal 6 en préselection en mode radio. Avance de 10 pistes (MP3 seulement); Répondre au téléphone.
- Entree AUX IN (auxiliaire)
- Logement pour carte SD/SDHC/MMC
- Touche RESET (réinitialisation)
- Indicateur lumineux: lorsque le panneau frontal a ete enleve, l'indicateur clignote
FONCTIONNEMENT BASIQUE
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l'unité. Tenez cette touche appuyée pour êtreindre l'unité.
Remarque: Lorsque l'appareil est eteint, appuyez sur n'importe quelle touche, a I'exception de REL ou EJ, pour le metre en marche.
Sélection du mode
Lorsque l'appareil est en marche, sélectionné un mode à l'aide de la touche MOD TUNER DISC CARD USB BT AUDIO (Bluetooth) AUX.
Affichage de l'heure
- Tenez la touche MENU/molette de volume appuyée pour entrer dans le mode de réglage
- Appuyez à plusieurs reprises sur MENU/ molette de volume pour désir le mode DSP.
Remarques sur les disques
Afin d'éviter un dysfonctionnement ou une panne du mécanisme interne, n'utilise pas les types de disques suivants:
Disques rayés, de forme irregulière, fissures, représentant un adhésif ou une feuille de protection, des résidus de colle ou toute autre trace, pourvus de stabilisateurs, etc.
- Insérez un seul disque à la fois dans le lecteur.
L'appareil ne supporte que les disques de 12 cm de diametre. - Un disque neuf peut composer des irrégularités sur le bord. Avant d'introduire un tel disque dans le lecteur, utilisez un stylo ou un crayon pour éliminer ces rugosités.
- Si le disque est rayé, sale ou avec des traces de doigs, l'appareil peut ne pas fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon. Procedez du centre vers l'extérieur.



- Ne rangez pas les disques dans des endroits avec des températures élevées ou une humidité importante. Ils pourraient se déformer. Àpres la lecture, replacez vos disques dans leur boitier.
DÉBALLAGE DE VOTRE AUTORADIO
Lorsque vous déballez votre nouvel autoradio, veillez à ce qu'il y ait tous les éléments ci-dessous.
Unité principale
Manuel d'utilisation
Accessoires

FR-2
- Tournez la molette MENU/Volume dans le sens des aiguilles d'une montre ou inverse pour regler la valeur des heures et des minutes. Voitre réglage sera confirmé si aucune touche n'est activée sous 5 secondes.
Réinitialisation de l'appareil
Vous nevez réinitialiser l'appareil si vous l'utilisez pour la première fois ou si vous avez remplace la batterie du vehicule.
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur la touche RESET située sur l'unité principale au moyen d'un object pointu.
Lorsque l'afficheur présente des caractères incomprehensibles, appuyez sur RESET pour résoudre le problème. Le réglage de l'heure ainsi que toutes les données mises en mémoire seront effacés.
FONCTIONS AUDIO
Réglage du volume
Pour augmenter ou diminuer le volume sonore, tournez la molette Volume dans le sens des aiguilles d'une montre ou inverse.
Couper le son
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur MUTE pour couper le son Appuyez de nouveau pour remettre le son.
Utiliser la touche MENU/ volume pourCHOISIR LA CONFIGURATION SONORE
1) Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MENU/ Volume
Pour sélectionner le mode de votrechioir pour la configuration sonore dans l'ordre suivant: VOL "BASS" "TRE" (aigu) "BAL" (Balance) "FAD" (attenuation) nom du PTY / PTY NONE (Pas de PTY).
Après avoir choisi le mode de votrechioix vous pouvez régler le niveau en tournant la molette MENU/volume.
Remarque: si le nom du PTY correspondant existe, le nom du PTY s'affichera, si le nom n'existe pas, « PTY NONE » s'affiche.
2) En mode FM, tenez la touche MENU/Volume appuyée pour entrer dans le menu de configuration, appuyez brievement sur la touche MENU/volume pour afficher les choix suivants:
IN VOL DSP BEEP TA VOL EON REG AF TA EQ LOUD LOC MONO/STEREO AREA
Après cela, tournez la molette MENU/Volume pour désir la configuration correspondante de votre choix.
Équaliseurs préréglés (EQ)
Lorsque vous écoutez de la musique pop, classique ou rock, utilisez l'équaliser pour régler la qualité sonore, tournez la touche volume pour désirir les différents modes d'équaliser dans l'ordre suivant: FLAT CLASSIC POP ROCK EQ OFF.
CONNEXIONS

ATTENTION!
- Veiliez à effectuer les connexions en faisant attention aux couleurs mentionnées sur le schéma de connexion. Une connexion incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou endommager le système électrique du vehicule.
- Veiliez à connecter le connecteur négatif du haut-parleur à la prise négative, et le connecteur positif à la prise positive. Ne connectez jamais les câbles des haut-parleurs droit et.gauche l'un à l'autre ou à une partie métallique du vehicule.
- Vérifiez que les connexions soient correctes avant demettre l'appareil en marche.

FR-3
Ne connectez pas le cable d'allumage (rouge) avec le cable de la batterie (jaune).
Vous risqueriez de provoquer un court-circuit, voir un incendie.
INSTALLATION
L'unité est installée avec un antivol. Le chassin de l'unité compte un boitier en métal coulissant. Commencez par effectuer les connexions d'alimentation. Les encinttes et l'antenne sont installées conformément aux instructions du manuel. Puis installée le boitier de métal coulissant dans la voiture comme suit:
IN VOL
Lorsque « IN VOL » s'affiche, tournez la molette de volume pour prérégler un volume constant à l'allumage.
Activer/désactiver la puissance
Avec cette fonction, vous pouvez augmenter les basses fréquences, ce qui permet d'augmenter la sensibilité sonore.
Bip de tonalité
Choisir le statut correspondant permet d'activer ou de désactiver le bip.
Remarque:
-
Consultez FONCTIONNEMENT BASIQUE à la section « DSP »
-
Consulter la section « ÉCOUTER LA RADIO » pour le fonctionnement des autres choix.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélection de la bande de fréquences
En mode radio, appuyez de manière repétée sur la touche BND pour sélectionner la bande de fréquences: FM1 FM2 FM3 MW1 MW2.
Recherche manuelle / automatique de stations
- Recherche manuelle
Appuyez longuement sur la touche ou I << jusqu'à ce que l'indication «MANUAL» (manuel) s'affiche, puis appuyez de manière continue sur la touche sur la touche I << pour augmenter ou diminuer la fréquence. Maintenez enforcée la touche ou I << pour la recherche rapide.
- Recherche automatique
Avec la touche >> ou <<
Appuyez sur la touche lou , l'autoradio recherche automatiquement une station vers les fréquences plus hautes ou plus basses. Appuyez à nouveau sur la touche lou pour arreré la recherche automatique des stations.
Avec la touche SCAN
Appuyez une fois sur la touche SCAN, la radio recherche automatiquement une station, la station en cours clignotera 5 secondes, alors appuyez sur la touche SCAN de nouveau pour garder et diffuser la fréquence en cours. Si aucune touche n'est activée sous 5 secondes, l'unité continua à chercher.
Remarque: si la fonction AF ou TA est activée, l'unité recherche automatique les stations de signal RDS uniquement.
Recherche et mémorisation des stations
-A I'aide de la touche APS
En mode radio, tenez la touche APS appuyée 3 secondes pour commencer à rechercher des stations et les enregistrer automatique dans la mémoire. Toutes les stations prérégliées défilent pendant quelques secondes dans la bande sélectionnée. Pour rester sur une station, appuyez sur la touche APS.
-Avec les touches numériques 1-6
- Réglez une station avec les touches lou
- Tenez l'une des touches numériques 1-6 appuyée pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche le nombre correspondant, ce qui indique que la station est enregistrée sur la touche numérique correspondante.
- En mode radio, appuyez sur les touches numérique 1-6 pour écouter les stations enregistrées.
- Lorsque vous écoutez une station enregistrée sur une touche numérique, appuyez sur une autre touche numérique pendant plus de 2 secondes pour enregistrer cette station sur cette touche numérique.
Remarque: L'unité peut enregistrer jusqu'à 6 stations pour chaque bande.
RDS (Radio Data System)
Cette unité dispose d'un décodeur RDS intégré compatible avec les données RDS transmises par les stations de diffusions. Ce système permet de passer automQTiquement vers la station de diffusion avec la meilleure réception lorsque vous déplacez sur de longues distances (intervention AF). Par ailleurs, si un programme d'annexe de traffic (TA) ou un type de programme (PTY) est diffusé depuis une station RDS, ce programme sera reçu peu importe dans quel mode vous étés.
Tenez la touche MENU/volume appuyée, l'unité passera dans le menu de configuration, appuyez brivement sur la touche MENU/volume pour désirer l'élement de votrechioit. Tournez la molette MENU/volume pour désirer le réglage correspondant de votrechioit.
- Fréquence alternative (AF)
Quand le mode de commutation AF est sélectionné, la radio vérifie l'intensité du signal des fréquences alternatives. Quand une fréquence alternative a un signal plus fort que la station en cours, l'appareil change pour cette station, et la NOUVELLE FREQUENCY est affichée pour 1 à 2 secondes. (Lorsque AF clignote, l'appareil recherche une station RDS plus puissantante). « AF » non affché : mode de commutation AF arrêté.
« AF » affiché: mode de commutation AF activé, et les informations RDS sont reçues
« AF » clignant: mode de commutation AF activé, mais les informations RDS ne sont pas encore recues.
- REG OFF/ON
Mode REGION ON: la commutation AF ou PI SEEK est appliquée à la station qui a des codes PI tous identiques à la station en cours.
Mode REGION OFF: Le code régional dans le format de code PI est ignoré lorsqu'la commutation AF ou PI SEEK est activé.
-Fonction TA (informations routieres)
Dans le mode TA veille, lorsqu'uneannounce de traffic démarre, la diffusion de l'annexe deTraffic est reçue en priorité indifféremment de la fonction, afin que vous puissiez l'écouter. Si vous choisissez le mode TA éteint, lorsqu'uneannounce de traffic est diffusée et reçue, la réception est annulée et l'unité passée en mode TA veille.
- EON: (Information améliorée des autres réseaux)
Lorsque l'indicateur EON est allumé, les programmes EON seront recherchés automatiquement. Cette fonction sera annulée lorsque EON est étant.
FR-8
-LOC (LOCAL)
LOC OFF: lorsque vous sélectionnez « OFF », les stations distantes et locales peuvent être recues.
LOC ON: Lorsque vous sélectionnez « ON », « LOCAL » apparait sur l'écran et seules les stations locales sont disponibles.
-STEREO/MONO
L'écoute FM se fait généralement en mode stéreo. Cependant, si le signal est faible, ou que la réception n'est pas aussi bonne que vous le souhaiteriez, vous pouvez passer en mode Mono, pour améliorer la qualité sonore dans son ensemble.
- AREA (EUROPE/AMERICA)
Permet de selectionner une zone différente.
Sélection du type de programme (PTY)
Lorsque vous scélectionnez PTY, la recherche des informations correspondantes est lancée, celle-ci s'arrête une fois les informations PTY détectées.
Lorsque les informations PTY correspondantes n'existant plus, la fonction PTY est automatiquement désactiveré.
Tenez la touche PTY appuyée, lorsque « nom du PTY » apparait sur l'écran.
- Tournez la touche volume pour désir entre les programmes suivants: NEWS/ AFFAIRS / INFO / SPORT / EDUCATE (Actualités/ Affaires/ Informations/ Sport/ Education)
DRAMA / CULTURE / SCIENCE / VARIORED (Série/ Culture/ Science/ Autres)
POP M / ROCK M/ EASY M/ LIGHT M/ CLASSICS/ OTHER M/ (Musique Pop/ Musique Rock/ Musique facile/ Musique légère/Musique classique/ Autre musique)
WEATHER/ FINANCE / CHILDREN / SOCIAL / RELIGION (Météo / Finance/ Enfants/Social/ Religion)
PHONE IN / TRAVEL / LEISURE / JAZZ / COUNTRY (Débats/ Voyage/ Loisirs/ Musique JAZZ/ Country)
NATIONAL M/ OLDIES/ FOLK M/ DOCUMENT/ TEST/ALARM (Nationale/ Vieux tubes/Musique folklorique /Document / Test/ Alarme)
- Appuyez sur la touche ou 山 une fois, la radio recherche automatique une station avec l'information PTY correspondante.
ÉCOUTE D'UN DISQUE /USB/ CARTE
Chargement/ éjection des disques
Insérez un disque dans la fente CD en dirigeant la face imprimée du disque vers le haut. La lecture commence automatiquement.
Pour-retirer le disque,appuyez sur la touche EJ
Connexion d'un périhérique USB (non fourni)
Connectez votre apparéil USB sur le port USB de la façade. Il passera en mode USB etCOMMERCERA la lecture automatique.
FR-9
Insertion d'une carte SD/SDHC/MMC (non fournie)
Détached la façade, et insérez une carte SD/SDHC/MMC dans la fente pour carte. Installez à nouveau la façade. Il passera en mode CARD et commercera la lecture automatiquement.
Fonctions de base
Lecture/Pause: Appuyez sur la touche pourmettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour la reprendre.
Saut de plage / Recherche rapide:
- Appuyez sur pour passer à la piste suivante.
- Appuyez sur la touche ↓ pour dire la piste en cours depuis le début; Appuyez sur la touche ↓ deux fois pour dire la piste précédente.
- Tenez la touche ou appuyée pour rechercher rapidement dans une piste.
- Appuyez sur -10 ou +10 pour sauter 10 pistes vers l'avant ou l'arrête
- Tenez la touche pour returner à la lecture de la première piste.
Recherche Intro:
CD/MP3: Appuyez sur la touche INT pour dire les 10 premières secondes de chaque piste et « Intro » apparait sur l'écran. Appuyez de nouveau pour annuler la lecture des introductions et « INT OFF » apparait.
MP3 seulement : tenez la touche INT appuyée pour dire les 10 premières secondes du dossier en cours et « D-INT » apparait sur l'écran. Appuyez de nouveau et « INT OFF » apparait.
Répéter:
CD/MP3: Appuyezsur la touche RPT une fois pour répéter la piste de votre choix, et « RPT ONE » apparait sur l'écran. Appuyez de nouveau pour annuler, et « RPT OFF » s'affiche.
MP3 seulement: Maintenez la touche RPT appuyée pour répéter toutes les pistes dans le dossier en cours, et « D-RPT » apparait sur l'écran. Appuyez de nouveau pour annuler, et « RPT OFF » s'affiche.
Lecture aléatoire:
CD/MP3: Appuyez sur la touche RDM pour jouer tout es les pistesdans le désordre et « RANDOM » apparait sur l'écran. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction, et « RDM OFF » apparait.
MP3 seulement: Maintenze la touche RDM pendant 2 secondes pour jouer tout es les pistes du dossier en cours dans le désordre, et « D-RDM » apparait sur l'écran. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction, et « RDM OFF » apparait.
Rechner une piste sur CD/USB MP3
- Recherche par numero de piste:
Appuyez sur la touche APS une fois, l'écran affichera « 001 -- -- -- -- », alors tournez la molette de volume pour désirer le nombre de piste et appuyez sur MENU/volume pour confirmer. Àpres avoirsié le nombre de tous les chiffres clignotants, appuyez sur la touche BND pour démarrer la lecture.
FR-10
- Recherche par repertoire ou nom de fichier
Appuyez sur la touche APS une fois. L'écran affichera « A** -- -- -- -- » en clignotant. Saisissez les caractères en tournant la molette de volume. Confirmez la saisie de chaque caractère en appuyant sur la molette, qui sappuyez sur la touche BND pour commencer la recherche. L'écran affichera le nom du fichier lorsqu'il sera trouve. Appuyez sur BND pour commencer la lecture.
Remarque: si aucun fichier ne correspond, « NO MATCH » s'affichera. L'unité repassera au début du mode de recherche de piste.
- Rechercher par dossier:
- Appuyez sur le bouton APS trois fois, l'écran affiche « ROOT » ou le nom du fichier actuel.
- Faites tourner la molette volume pour rechercher le nom du fichier de votrechoix, appuyez sur la touche BND pour commencer la lecture du dossier selectionné.
Remarque
- N'utilise pas de disques de forme irrégulière (par exemple octogonaux ou en forme de ceur).
- La capacité de lecture des CD-R ou CD-RW de cet apparéil peut varier en fonction de la qualité du support, dugraveur de CD, du logiciel et de la vitesse de gravure.
- Il existe de nombreux modélles de périhériques USB et de cartes SD/SDHC/MMC. Nous ne pouvons garantir que l'appareil soit compatible avec tous ces différents modélles. Si notre périhérique USB n'est pas compatible, veuillez en essayer un autre.
- Il se peut que certains fichiers enregistrés sur la carte SD/SDHC/MMC ou sur le périhérique USB ne puisent être lus. En effet, certains formats spéciaux ne sont pas compatibles avec cet apparériel.
Fonction ESP
L'ESP (Protection électronique contre les chocs) fonctionne pour tous les formats de disque.
UTILISATION DE L'ENTREE AUXILIAIRE
- Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur MP3) à la prise AUX IN.
- Appuyez sur la touche POWER pourmettre l'appareil en marche
- Appuyez sur la touche MOD pour selectionner le mode AUX.
- Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire
- Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
- Déconnectez l'appareil externe de l'entrée AUX, appuyez sur la touche MOD pour sélectionner une autre source.
FONCTION BLUETOOTH
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des marques commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés déelures titulaires respectifs.
FR-11
-
Avant d'utiliser la fonction Bluetooth, assurez-vous que vous télphone portable prenne en charge la fonction.
-
Selon les différents modèles de téléphone portable, la puissance d'émission Bluetooth est différente. Pour obtenir la meilleure qualité de conversation, il est recombande de maintainir une distance de 3 mètres entre le téléphone portable et l'unité (max 10 mètres).
- Ne mettez aucun objet en métal ou obstacle entre le téléphone portable et l'unité
COUPLAGE
- Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile. (Veuillez consulter le manuel d'instruction de votre téléphone portable sur la manière d'utiliser leBluetooth.)
- Sélectionnez l'élément de recherche d'appareil Bluetooth etentrez de dans. Vote téléphone commence à rechercher les appareils Bluetooth à sa portée (10 mètes). Sélectionnez la radio de cette voiture « M-1228 BT » et confirmez, alors on vous demande d'entrée un mot de passée de 4 chiffres, c'est 0000. Entrez le mot de passée confirmé.
Remarque: (Si vousavez déjà effectué des connexions Bluetooth avant, une liste des résultats des recherches précédentes s'affiche. Sélectionnez « M-1228 BT » et confirmez. - Lorsque le coupage est réussu, « CONNECT » apparaitra sur l'écran. Le symbole Bluetooth ® apparait sur l'écran.
Lorsque vous éteignez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable, «DISCON» apparait sur l'écran.
Acceptor / rejeter un appel
Lorsque you receivez un appel, le numero de téléphone s'affiche sur I'ecran.
Appuyez sur pour accepter un appel, la durée de parole apparaitra sur l'écran. Tournez la molette de volume pour régler le volume du BT.
Appuyez sur pour rejeter un appel entrant.
BLUETOOTH AUDIO
L'unité prend en charge la fonction Bluetooth audio. Si votre téléphone mobile peut jouer de la musique stéreo, lorsque la connexion est russe (le symbole Bluetooth apparait sur l'écran), appuyez sur MOD pour acceder au mode audio Bluetooth, « BT AUDIO » apparait sur l'écran. Le fjichier audio dans votre téléphone portable commence à étrelu via votre autoradio.
Lecture/Pause: Appuyez sur pour suspendre momentarily la lecture de la piste. Touchez a nouveau pour reprendre la lecture.
Passer à la piste suivante ou précédente:
- Appuyez sur▶ pour passer a la piste suivante.
- Appuyez sur la touche ↓ pour dire la piste depuis le début;
Appuyez la touche « deux fois pour jouer la piste précédente
Remarque:
- Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
- Il existe un égrande variété de téléphones portables sur le marché. Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous les téléphones portables avec l'unité.
- Si vous trouvez que la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone.
ENTRETIEN
Précautions
-
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide. N'utilise jamais de solvants.
-
Précautions concernant la façade amovible:
- Ne l'exposez pas à la pluie ou à l'humidité.
- Ne la laissez pas tomber ou subir d
- Assurez-vous d'éloigner votre apparéil de sources de chaleur.
-
Utilisez cet apparéil dans des climats tempérés.
-
N'exposez pas l'appareil à des coulures ou des éclaboussures et n'y place pas d'objets replis de liquide à proximité.
- Ne placez pas de bougie sur ou a proximite de l'appareil.
Remplacement du fusible
Utilisez un fusible de valeur conforme aux specifications données par le fabricant. Si le fusible grille, vérifie le branchement de l'alimentation avant de le replacer. Si le fusible grille a nouveau, il y a un dysfonctionnement. Dans ce cas, veillez consulter le centre de réparation le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme | Cause probable | Solution |
| Impossible demettre en marche l'appareil. | Vous n'avez pas mis en marche le vehicule. | Lorsque l'appareil est sous tension mais que le moteur ne tourne pas, positionnéz la cléf de contact sur ACC. |
| Le fusible a grillé. | Remplacez le fusible. | |
| Impossible decharger oud'éjecter le disque. | Un CD est déjà dans l'appareil. | Retirez le disque du lecteur puis charger un autre disque. |
| Le disque est à l'envers. | Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut. | |
| Le disque est sale oudéfectueux. | Nettoyez le disque ou essayez un autre disque. | |
| La température intérieure du vehicule est trop élevé. | Aérrez le vehicule. | |
| Condensation. | Eteignez le lecteur puis laissez celui- ci au repos pendant 1 heures avant de réessayer. |
| Symptôme | Cause probable | Solution |
| Pas de son. | Le niveau de volume est régle sur le minimum. | Réglez le volume sur le niveau de votrechoix. |
| Les branchements ont mal été effectués. | Vérifiez les branchements. | |
| Sauts de lecture. | L'angle d'installation de l'appareil est supérieur à 30 degrès. | L'angle d'installation de l'unité doit être inférieur à 30 degrès. |
| Le disque est sale ou défectueux. | Nettoyez le disque ou essayez un autre disque. | |
| Les commandes ne fonctionnent pas. | Le microprocesseur fonctionnel en raison de bruit parasite. | Appuyez sur la touche Réinitialisation. La façade est mal connectée. |
| La radio ne fonctionne pas. La sélection automatique de stations radio ne fonctionne pas. | Le cable de l'antenne n'est pas raccordé. | Raccordez fermement le cable de l'antenne. |
| La réception est trop faible. | Sélectionnez manuelles une station radio. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Général
Alimentation 12V DC (11-16V admissible)
Impedance de charge 4 ohms
Puisance de sortie maximale 40W x4
Réglage de la tonalité ±10 dB
Graves 100 Hz
Aigus 10 kHz
Dimensions
Environ 165x 178 x 50 mm (P/L/H)
Environ 1.4 kg
Section FM
Gamme de fréquence 87,5-108(MHz)
Gamma IF 10,7 MHz
Sensibilité usable (-30dB) 12dB uV
Ratio de signal de bruit 50dB
Séparation stereo 30dB (1kHz)
Réponse de fréquence 40-12kHz
FR-14
Section MW
Gamme de fréquence: 522-1620 (kHZ)
Gamme IF 450kHz
Sensibilité usable (-20dB) 35dBuV
Section lecteur CD/USB/MP3
Rapport signal/bruit 60 dB
Séparation 50 dB
Distorsion <0.5%
Réponse en fréquence 20-20000 Hz
Remarque
Nos travaillons continuèment à l'amélioration de nos produits. C'est pourquoi le modele et les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans notification préalable.
ATTENTION! Cet appeareil utilise un rayon laser. Pour prévenir tout accident d'à ce type de rayon, il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Cet apparéil est conforme aux spécifications internationales de sécurité et directives de l'Union Européenne. Il rapporte également aux normes actuelles concernant la sécurité électrique et la compatibilité electromagnétique.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQU
13/14
ATTENTION: Pour éviter tout risque de chocolélectrique, ne
démonte
I'utilisate

Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à l'intérieur d'un triangle avertit
l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » dans l'appar

Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la
pres l'app
DON: Radiations laser invisibles lorsque les commutateurs de sécurité.
arts ou defectueux. Evitez toute exposition aux rayons.
AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque d'incendie ou de chic électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.

Si à l'avirous désirez vous débarrasser de cet apparéil, veuillez noter que les apparèils électriques ne doivent pas être jétés avec les ordures menagères. Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (Directive sur les déchets des équipements électriques etlectroniques).
NEW ONE S.A.S.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Notice Facile