MIELE HFN 29683 DNR - Réfrigérateur-congélateur

HFN 29683 DNR - Réfrigérateur-congélateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HFN 29683 DNR MIELE au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE HFN 29683 DNR - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareil Réfrigérateur congélateur
Marque Miele
Modèle HFN 29683 DNR
Système de refroidissement Non précisé
Consommation énergétique Non précisé
Capacité totale Non précisé
Niveau sonore Non précisé
Dimensions Non précisé
Poids Non précisé
Fonctionnalités spéciales Non précisé
Entretien et maintenance Non précisé
Consignes de sécurité Non précisé
Garantie Non précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - HFN 29683 DNR MIELE

Comment régler la température du réfrigérateur MIELE HFN 29683 DNR ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de commande tactile à l'intérieur du réfrigérateur. Appuyez sur le bouton 'Réglage de température' et sélectionnez la température souhaitée en utilisant les boutons de flèche. La température recommandée pour le réfrigérateur est de 4 °C.
Que faire si le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que la porte est bien fermée et que le joint de porte est en bon état. Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas surchargé et que les aliments ne bloquent pas les sorties d'air. Si le problème persiste, essayez de régler la température à une valeur plus basse et assurez-vous que le réfrigérateur est correctement ventilé.
Comment dégivrer le congélateur du MIELE HFN 29683 DNR ?
Ce modèle est équipé d'un système de dégivrage automatique pour le congélateur. Si vous constatez une accumulation de glace, assurez-vous que la porte est bien fermée et que l'étanchéité est correcte. Si le problème persiste, contactez le service client.
Que faire si l'appareil émet des bruits inhabituels ?
Des bruits de fonctionnement normaux incluent le bourdonnement du compresseur et les craquements de la dilatation thermique. Si vous entendez des bruits anormaux, vérifiez que le réfrigérateur est stable et qu'il n'est pas en contact avec des objets environnants. Assurez-vous également que les clayettes et les bacs à l'intérieur sont bien en place.
Comment activer la fonction de super congélation ?
Pour activer la fonction de super congélation, appuyez sur le bouton 'Super congélation' sur le panneau de commande. Cette fonction permet de congeler rapidement de grandes quantités d'aliments. Elle s'éteindra automatiquement après un certain temps pour économiser l'énergie.
Que faire si l'affichage du panneau de commande ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation électrique fonctionne. Si l'affichage reste inactif, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes, puis en le rebranchant. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur HFN 29683 DNR MIELE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur-congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HFN 29683 DNR - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HFN 29683 DNR de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI HFN 29683 DNR MIELE

Combé réfrigérateur/congélateur

MIELE HFN 29683 DNR - Combé réfrigérateur/congélateur - 1

Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de montage avant d’utiliser et de mettre en service votre appareil. Vous assurez ainsi votre protection et évitez d’endommager votre appareil.

Table des matières

Consignes de sécurité et mises en garde 5

Votre combiné na la protection de l'environnement 13

Comment faire des économies d'énergie? 14

Description de l'appareil 16

Accessoires 18

Accessoires fournis 18

Accessoires en option 19

Première mise en service 20

Avant la première utilisation 20

Brancher l'appareil 20

Mise en marche et arrêt de l'appareil 21

Écran tactile 21

Allumer l'appareil 21

Ecran d'accueil 22

Éteindre l'appareil 23

En cas d'absence prolongée 25

Choix de la bonne température 26

Zone de réfrigération et zone PerfectFresh Pro 26

... dans la zone de congélation 26

Affichage de la température 27

Régler la température 27

Plage de températures 28

Température dans la zone PerfectFresh Pro 28

Utilisation de la fonction SuperFroid et SuperFrost 29

Fonction SuperFroid 29

Fonction SuperFrost 29

Activer ou désactiver la fonction souhaitation 30

Affichage de la fonction sélectionnée 30

Température et alarme de porte 31

Alarme de température 31

Alarme de porte 32

Autres réglages 33

Tableau des réglages 33

Explications relatives aux réglages correspondants 36 Activer / Désactiver le mode Party (fêtes) 36 Activer / Désactiver le mode Holiday (vacances) 37 Utiliser la minuterie (Timer QuickCool) 38 Activer / Désactiver le verrouillage 39 Éteindre l'appareil 39 Activer / Désactiver le mode Shabbat 40 Régler la durée jusqu'à l'alarme de porte 40 Régler la température dans la zone PerfectFresh Pro 41 Paramètres système Miele@home © 41 Activer / Désactiver le bip touches 43 Régler / Désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement 43 Régler la luminosité de l'écran 44 Régler l'unité de température ^ C / ^ F 44 Désactiver le mode expo 44 Réinitialiser aux réglages d'usine 44 Consulter les informations 44 Rappel: remplacer le filtre à charbon actif 45 Rappel: nettoyer la grille d'aération 45

Conserver des aliments - zone de réfrigération 46 Les différentes zones de froid 46 Non approprié pour la zone de réfrigération 47 À savoir au moment de faire les courses 47 Bien entreposer ses aliments 47 Conserver des aliments - zone PerfectFresh Pro 48 Compartiment sec 49 Compartiment humide , / 49 Conservation dans le compartiment Zone PerfectFresh Pro 51 Aménagement intérieur de la zone de réfrigération 53 Décaler un balconnet 53 Déplacer la tablette / tablette avec éclairage 53 Déplacer la clayette pour bouteilles 53 Retirer les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro 54 Déplacer le filtre à charbon actif 55 Déplacer et remettre le cale-bouteilles en place 55

Congélation et conservation 56

Pouvoir de congélation maximal 56 Processus de congélation pour les produits frais 56 Conservation de produits surgelés 56 Congélation de produits 57

Table des matières

Aménagement intérieur 60

Utiliser les accessoires 61

Dégivage 62

Nettoyage et entretien 63

Conseils pour l'entretien 63

Préparation de l'appareil au nettoyage 64

Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires 66

Nettoyer la façade et les parois latérales 67

Nettoyer la grille d'aération 68

Nettoyer le joint de porte 68

Remplacer le(s) filtre(s) à charbon actif 68

Mettre en service l'appareil après son nettoyage 69

En cas d'anomalie 70

Origines des bruits 82

Miele@home 83

Service après-vente et garantie 85

Branchement électrique 86

Brancher l'appareil 87

Conseils d'installation 88

Lieu d'installation 88

Classe climatique 89

Aération et évacuation d'air 89

Monter les étagères murales jointes 90

Limiter l'angle d'ouverture de porte 90

Installer le limiteur d'ouverture de porte 90

Installation 93

Ajustement 93

Encastrement de l'appareil dans le linéaire de meubles 94

Cotes 95

Inversion du sens d'ouverture de porte 96

Détacher la liaison par câble sur la charnière de porte supérieure 97

Installer la liaison par câble sur la charnière de porte supérieure 110

Aligner les portes de l'appareil 112

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des consignes de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Utilisation conforme

Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique, à la maison ou dans un autre environnement de type domestique. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre domestique, pour conserver des aliments au frais, conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives.

Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée de l'appareil.

Précautions à prendre avec les enfants

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifie.iez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Sécurité technique

Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.

Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.

L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien les performances de l'appareil.

Veillez à n'endommager aucune élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves!

En cas de dommages matériels :

  • évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle,
  • débranchez l'appareil du réseau électrique,
  • aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes puis
  • contactez le service après-vente.

La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d'au moins 1m³ pour 11 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.

Consignes de sécurité et mises en garde

Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil. Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Seul un raccordement de l'appareil au réseau électrique public permet de garantir un fonctionnement sur et friable de ce dernier. Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est endommagé, faites appel à un technicien/agréé par Miele exclusivement pour éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur.

N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. N'installez par conséquent jamais cet appareil dans des locaux représentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, bunderies etc.). Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucune dommage apparent avant de l'utiliser. Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : - les fusibles correspondants sont déclenchés ou

  • les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou
  • La prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil. és par Miele. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un service après-vente non agrée par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

Utilisation conforme

  • Voiture appareil est conçu pour une classe climatique donnée (plage de température ambience). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambience inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises. Ne recouvre pas et n'obstruez jamais les fentes d'aération et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique qui peut casser.

Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aerosols dans l'appareil. Certains gaz inflammables peuvent prendre feu en raison de certains composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion! N'utilisez pas d'appareils électriques dans l'appareil (par ex.: fabrication de glaces à l'italienne). Des étincelles risqueraient de se produire. Risque d'explosion! N'entreposez ni canettes, ni bouteilles contenant des boissons gazeuses dans la zone de congélation de l'appareil : ces contenants sont susceptibles d'éclater. Risque de dommages corporels et matériels ! Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels ! Ne touchez pas les produits congelés ou les éléments métalliques, avec les mains mouillées. Elles pourraient y rester collées sous l'effet du froid. Risque de blessure! Ne consommez jamais de glaçons ou d'esquimaux, surtout les sorbets, quand ils sortent du congélateur. Vos lèvres et votre langue risquent de geler instantanément. Risque de blessures! Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou totalement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive et s'abiment. Toutefois, vous pouvez remettre au congélateur des aliments que vous avez cuits-vous-même. Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de congélation : vous risquez une intoxication ! La durée de conservation des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indications présentes sur les emballages !

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.

Nettoyage et entretien

Les rayures peuvent endommager la façade en verre de votre appareil. Ne jamais utiliser de produits détergents, d'éponges rugueuses, de brosses ou d'éponges métalliques pour nettoyer la façade en verre. Ne traitiez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, sinon il devient poreux. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants conducteurs et provoquer un court-circuit.

N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.

Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les générateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour

  • retirer le givre ou la glace,
  • Décollez les glaçons et les aliments pris dans la glace. Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans l'appareil pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le plastique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui endommagent le plastique et sont nocives à la santé.

Transport

L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes. Risque de blessure et de dommages matériels!

Enlèvement de l'ancien appareil

Mettez la serrure de votre ancien appareil hors d'état de fonctionnement avant de l'éliminer.

Vous évitez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie.

Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple

  • ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène,
  • ne coudez pas les conduits,
  • ne grattez pas les revêtements de surfaces.

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.

En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Notre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!

MIELE HFN 29683 DNR - Votre ancien appareil - 1

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des

éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'appareil à éliminer.

Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu'à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux.

On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère.

Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" du mode d'emploi.

Comment faire des économies d'énergie?

Consommation energétiquenormaleConsommation energétiquelevée
Installation /EntretienDans des locaux aérés.Dans des locaux fermés, nonaérés.
Pas d'exposition directe à la lumière du soleil.Exposition directe à la lumière du soleil.
Eloigné d'une source de chaleur (chauffage, cusinière).Près d'une source de chaleur (chauffage, cusinière).
Température ambiente idéale d'env. 20 °C.Température ambiente levée.
Ne recouvre pas les fentes d'aération et dépoussiérez régulierèment.Fentes d'aération et d'évacuation d'air plus ou moins empoussiérées
Réglage de la tempora-tureZone de réfrigération de 4 à5 °CPlus vous abaissez la tempora-ture, plus la consommation énergétique augmente !
Zone PerfectFresh Pro proche de 0 °C
Zone de congélation à -18 °C
Consommation énergétiquenormaleConsommation énergétiqueélevée
UtilisationAgencement des tiroirs, tablettes et balconnets conforme à la sortie d'usine.
Ouvrir la porte si nécessaire seulement et la referrer le plus vite possible. Ranger correctionnement les alimentés.Des ouvertures de portep tropérétiques et trop longues en-traitent des pertes de froid et une pénetration d'air chaud dans l'appareil. L'appareil doit ensuite faire redescendre la température. La durée de fon-citionnement du compresseur augmente.
Emmener un sac isotherme pour aller faire les courses et ranger les alimentés rapièment dans l'appareil. Remettre le plus vite possible les produits sortis, avant qu'ils ne se réchauffent trop. Laisser d'abord refroidir les boissons et les plats chauds à l'extérieur de l'appareil.Les plats encore chauds et les alimentés à température am-biante font pénétrer de la cha-leur dans l'appareil : ce dernier doit ensuite faire redescendre sa température et la durée de fonctionnement du compresseur augmente.
Emballer et couvir les ali-ments avant de les ranger.L'évaporation et la condensa-tion de liquides à l'intérieur du réfrigérateur contribue à une moindre performance de la production de froid.
Placer les alimentés à décon-geler au réfrigérateur
Pour une meilleure ventilation de l'appareil, ne surchargez pas les compartments.Une mauvaise circulation d'air contribue à une moindre perfor-mance de la production de froid.

Cette illustration est donnée à titre d'exemple.

① Bandeau de commande avec écran ② Éclairage intérieur de la zone de réfrigération ③ Ventilateur ④ Tablette ⑤ Balconnet à œufs

⑥ Dispositif de fixation des filtres à charbon actif (Actif Air Clean) ⑦ Clayette ⑧ Tablette avec éclairage (FlexiLight) ⑨ Balconnet à bouteilles avec cale-bouteilles ⑩ PerfectFresh Pro avec InfoSystem ⑪ Compartment sec zone PerfectFresh Pro ⑬ Rigole et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage ⑭ Curseur de réglage du taux d'humidité dans le compartiment humide ⑮ Compartiment humide zone PerfectFresh Pro ⑯ Éclairage intérieur de la zone de congélation ⑰ Poignée avec système d'aide à l'ouverture de porte (Click2open) Tiroirs de congélation ⑱ Grille d'aération

Pour une installation plus facile, des poignées de transport se trouvent en haut sur l'arrière de l'appareil et des roulettes de transport en bas de l'appareil.

La zone PerfectFresh Pro répond aux exigences d'un compartiment pour denrées hautement périsibles selon EN ISO 15502.

Commande

SymboleFonction
VeilleActiver l'ensemble de l'appareil ; activer séparément la zone de réfrigération
'≡Mode régagesEffectuer les régages (voir chapitre "Autres régages").
- / +moins / plusModifier le régage (par ex. température)
OKConfirmer le régage
< / >Flèche de navigation gauche / droiteFaire défilier dans le mode régage pour se-lectionner un régage
RetourQuitter le menu

Information

SymboleSignification
VeilleL'appareil est raccordé électriquement, mais n'est pas activé. La zone de réfrigération est désactivée de manière séparée.
****Zone de congélationIdentifie l'affichage de température du congélateur
Touche SuperFroid (zone de réfrigération)/ SuperFrost (zone de congélation)La fonction peut être sélectionnée selon la zone de froid (voir "utiliser SuperFroid et SuperFrost").
Alarmé de températureMessage d'advertissement (voir "En cas d'anomalies... - Messages à l'écran").
Alarmé de porteMessage d'advertissement (voir "En cas d'anomalies... - Messages à l'écran")
°Coupure de courantMessage d'advertissement (voir "En cas d'anomalies... - Messages à l'écran")

Cale-bouteilles

MIELE HFN 29683 DNR - Cale-bouteilles - 1

Quand vous ouvrez / fermez la porte de l'appareil, les bouteilles tiennent mystérieusement grâce au cale-bouteilles.

Clayette pour bouteilles

MIELE HFN 29683 DNR - Clayette pour bouteilles - 1

Gain de place, la clayette pour bouteilles permet de conserver vos bouteilles à l'horizontal.

Vous pouvez choisir à quel niveau de l'appareil vous souhaitez l'installer.

MIELE HFN 29683 DNR - Clayette pour bouteilles - 2

MIELE HFN 29683 DNR - Clayette pour bouteilles - 3

Filtre à charbon actif avec support kkf-ff (active airclean)

MIELE HFN 29683 DNR - Filtre à charbon actif avec support kkf-ff (active airclean) - 1

Ce filtre à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de réfrigération et veille par conséquent à une meilleure qualité de l'air.

MIELE HFN 29683 DNR - Filtre à charbon actif avec support kkf-ff (active airclean) - 2

Liminaire d'ouverture de porte

MIELE HFN 29683 DNR - Liminaire d'ouverture de porte - 1

Les charnières de porte sont réglées en usine de sorte que la porte de l'appareil puisse être ouverte à. Si, lors de son ouverture, la porte de l'appareil cogne par exemple contre le mur adjacent, vous devez limiter son angle d'ouverture à.

Accumulateur de froid

MIELE HFN 29683 DNR - Accumulateur de froid - 1

L'accumulateur de froid évite une brusque montée de la température dans la zone de condensation en cas de coupure accidentelle de courant. Vous pouvez ainsi prolonger le temps de conservation.

Laissez-le pendant 24 heures environ pour qu'il puisse produire sa puissance frigorifique Tmaxale.

Accessoires en option

Conçus spécialement pour l'appareil, des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont disponibles dans la gamme de produits Miele.

Vous pouvez commander des accessoires en option sur la boutique en ligne ou vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Miele (voir fin du mode d'emploi).

Entretien de l'inox

Les lingettes nettoyantes pour surfaces inox imbibées de produit spécial pour l'accier inoxydable offrent les mêmes qualités nettoyantes et protectrices que le produit lui-même.

À chaque application, le produit d'entretien des surfaces en inox (disponible en bouteille) dépose un film de protection contre l'eau et les salissures. Les traces d'eau et de doigts ou autres types de tâches disparaissent. Vous retrouverez une surface nette, lisse et brillante.

Clayette pour bouteilles

En plus des clayettes pour bouteilles présentes, il est possible d'en installer d'autres dans la zone de réfrigération.

Filtre à charbon actif avec support kkf-ff (active airclean)

En plus du support du filtre à charbon actif disponible, il est possible d'ajouter d'autres supports dans la zone de réfrigeration.

Remplacement du filtre à charbon actif kkf-rf (active airclean)

Les filtres de remplacement correspondants pour le support (Active AirClean) sont disponibles. Il est conseillé de remplacer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.

Chiffon microfibre multi-usages

Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement les traces de doigts et salissures légères sur les façades en inox, bandes de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture, etc.

Emballages de transport

Retirez tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.

Film de protection

Pendant le transport, les bandeaux en inox sur les tablettes et les baguettes en inox sur les balconnets sont protégés par un film de protection. Par ailleurs, les portes en inox et éventuellement les parois sont aussi protégées par un film de protection.

Retirez le film protecteur après avoir installé l'appareil à l'emplacement souhaité.

Nettoyage et entretien

Respectez scrupuleusement les instructions du chapitre "Nettoyage et entretien".

Conseil : Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les surfaces en inox de l'appareil après avoir retiré le film de protection, à l'aide du produit d'entretien spécial pour acier inoxydable fourni (voir "Accessoires - Accessoires en option").

Important ! Le produit spécial inox de Miele dépose sur les surfaces en inox un film qui les protège contre l'eau et les salissures !

Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires.

Brancher l'appareil

Raccordez l'appareil au réseau électrique, comme indiqué au chapitre "Branchement électrique".

MIELE HFN 29683 DNR - Brancher l'appareil - 1

Veille

L'écran affiche

Écran tactile

Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement.

La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran tactile. L'écran tactile ne réagit pas au contact des objets.

Si votre doigt est froid, il peut arriver que l'écran tactile ne réagisse pas.

Allumer l'appareil

Avant la première utilisation, laissez l'appareil produire du froid pendant 2 heures env. Attendez que la température soit assez basse pour y déposer vos aliments. Vous pouvez déposer les aliments dans la zone de décongélation une fois que la température de cette zone est passée sous le seuil des -18°C.

MIELE HFN 29683 DNR - Allumer l'appareil - 1

Veille

Effleurez pendant un court instant

Un message de bienvenue Miele - Willkommen apparait à l'écran pendant 3 secondes.

Dans le cas contraire et si l'écran affiche , le verrouillage s'enclenche (voir "Autres réglages - Activer / Désactiver le verrouillage - Déverrouiller temporairement le verrouillage").

MIELE HFN 29683 DNR - Allumer l'appareil - 2

Ecran d'accueil

L'affichage bascule sur la page d'accueil.

L'éclairage interne s'allume et devient plus clair jusqu'à ce qu'il ait atteint la luminosité maximale. L'appareil est activé et commence à refroidir. Il se règle sur les températures pré-régleres :

  • Température dans la zone de réfrigération = 5°C
  • Température de la zone de congélation = -18 °C

Écran d'accueil

MIELE HFN 29683 DNR - Écran d'accueil - 1

L'écran d'accueil est la page depuis laquelle il est possible de procéder à tous les réglages.

L'écran est divisé en plusieurs zones :

Dans la zone supérieure se trouve l'affichage de température de la zone de réfrigération.

En effleurant l'affichage de la température, vous parvenez dans l'affichage de la zone de réfrigération. Vous pouvez régler ou modifier ici la température (voir "Choix de la température - Régler la température") et sélectionner la fonction SuperFroid (voir "Utiliser SuperFroid et SuperFrost").

Dans la zone inférieure se trouve l'affichage de température de la zone de congélation.

Cette zone est aussi identifiée par ***.

En effleurant l'affichage de la température, vous parvenez dans l'affichage de la zone de congélation. Vous pouvez régler ou modifier ici la température et sélectionner la fonction SuperFrost (voir "Utiliser SuperFroid et SuperFrost")

Dans la zone de droite se trouve le mode réglages

En effleurant le symbole vous parvenez dans l'affichage du mode réglages. D'autres réglages peuvent aussi être sélectionnés (voir "Autres réglages").

Eteindre l'appareil

En mode réglages, vous pouvez désactiver l'appareil (voir aussi "Autres réglages").

MIELE HFN 29683 DNR - Eteindre l'appareil - 1

Ecran d'accueil

Effleurez

MIELE HFN 29683 DNR - Eteindre l'appareil - 2

Modéréglages

Faites défiler à l'aide des flèches jusqu'à ce que s'affiche.

MIELE HFN 29683 DNR - Eteindre l'appareil - 3

Eteindre l'appareil

Effleurez

L'affichage de température s'éteint à l'écran et s'allume.

L'éclairage intérieur de la zone de réfrigération s'éteint et la production de froid s'arrête.

s'éteint au bout de 10 minutes.

L'écran est noir et bascule en mode économique d'énergie.

Arrêt de la zone de réfrigération / perfectfresh pro uniquement

Vous pouvez arrêter la zone de réfrigération et laisser la zone de congélation enclenchée (ex. : vacances). La zone de congélation ne peut pas être désactivée séparément.

Conseil : Pendant vos vacances, il est conseillé d'utiliser la fonction mode Holiday (voir "Autres réglages - Activer / Désactiver mode Holiday"), car la zone de réfrigération n'est pas complètement désactivée, mais fonctionne à une puissance de réfrigération faible.

Si vous avez sélectionné au préalable les fonctions mode Party Y, Super-Froid, ces dernières seront automatiquement désactivées.

MIELE HFN 29683 DNR - Arrêt de la zone de réfrigération / perfectfresh pro uniquement - 1

Veille

Effleurez à l'écran l'affichage de la température pour la zone de réfrigération.

MIELE HFN 29683 DNR - Arrêt de la zone de réfrigération / perfectfresh pro uniquement - 2

Affichage zone de réfrigération

■ Effleurez - ou + jusqu'à ce que Ⓞ s'affiche. Effleurez OK, pour confirmer votre saisie.

MIELE HFN 29683 DNR - Arrêt de la zone de réfrigération / perfectfresh pro uniquement - 3

Ecran d'accueil - zone de réfrigération désactivée

L'affichage de la température de la zone de réfrigération s'éteint à l'écran et s'allume.

La zone de réfrigération/ PerfectFresh Pro est désactivée. La température dans la zone de congélation continue à s'afficher. L'éclairage intérieur de la zone de réfrigération s'éteint.

Activé séparément la zone de réfrigération/ PerfectFresh Pro (si elle était précédemment désactivée)

MIELE HFN 29683 DNR - Arrêt de la zone de réfrigération / perfectfresh pro uniquement - 4

Ecran d'accueil - zone de réfrigération désactivée

Effleurez dans la zone de réfrigération.

MIELE HFN 29683 DNR - Arrêt de la zone de réfrigération / perfectfresh pro uniquement - 5

Affichage zone de réfrigération

Effleurez - ou + jusqu'à ce que 4 °C s'affiche. Effleurez OK pour confirmer toute saisie.

La zone de réfrigération/PerfectFresh Pro est activée et commence à refroidir. Elle se règle à la température souhaitée. Lors de l'ouverture de la porte de la zone de réfrigération, l'éclairage intérieur s'allume.

En cas d'absence prolongée

En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque de se former si la porte reste fermée et si l'appareil n'a pas été nettoyé. Nettoyez impérativement l'appareil.

Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner :

éteignez l'appareil, débranchez l'appareil ou ôtez le fusible de l'installation domestique, nettoyez l'appareil et laissez les portes de l'appareil ouvertes afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.

Respectez les deux derniers conseils même si vous désactivez séparément la zone de réfrigération pendant une période prolongée.

Il est primordial de sélectionner une température correcte afin de bien conserver les aliments. Ceux-ci s'abiment vite sous l'action de microorganismes. Une bonne température de conservation peut retarder, voir empêcher leur dégradation. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.

La température à l'intérieur de l'appareil augmente,

  • en fonction de la fréquence et de la durée d'ouverture de porte,
  • en fonction de la quantité d'aliments conservés,
  • en fonction de la chaleur des aliments mis à refroidir,
  • en fonction de la température ambiante de la pièce où est installé l'appareil. Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut respecter les limites.

Zone de réfrigération et zone perfectfresh pro

Nous conseillons une température de 4^ dans la zone de réfrigération.

Dans la zone PerfectFresh Pro, la température est régée automatiquement; elle est située entre 0 et 3^.

Répartition automatique de la température (froid dynamique)

L'appareil enclenche automatiquement le ventilateur en cas d'activation du refroidissement de la zone de réfrigération afin que le froid se répartisse de manière homogène dans cette zone et que les aliments se refroidissent à peu près à la même température.

... Dans la zone de congélation

Il faut obtenir une température de -18 °C pour congeler des aliments frais et les conserver longtemps. À cette température le développement des micro-organismes est très faible mais dès que la température dépasse les -10 °C, la décomposition des aliments par les micro-organismes reprend et ils se conservent moins longtemps. Aussi ne faut-il jamais recongeler des aliments partiellement ou totalement décongelés à moins qu'ils aient été cuits depuis leur décongélation. Les micro-organismes sont éliminés par des températures élevées.

Affichage de la température

Écran d'accueil

En mode de fonctionnement normal, l'affichage de la température en haut à l'écran indique la température moyenne effective de la zone de réfrigération et la température en bas de l'écran, la température la plus basse dans la zone de congélation qui règne à ce moment dans l'appareil.

En fonction de la température ambience et des réglages, il faut parfois plusieurs heures avant que les températures sélectionnées soit atteintes et affichées.

La température est passée sous le seuil des -18 °C pendant une durée prolongée ? Vérifiez que vos produits surgelés n'ont pas commencé à décongeler.

Dans ce cas, consommez-les au plus vite ou faites-les cuire ou rôtir avant de les congeler de nouveau.

Régler la température

Les températures se règlent séparément dans la zone de réfrigération et la zone de congélation.

Effleurez à l'écran l'affichage de température de la zone de froid que vous souhaitez régler.

La température préalablement régée apparait.

MIELE HFN 29683 DNR - Régler la température - 1

Affichage zone de réfrigération

Affichage zone de congélation

Réglez la température vers le haut ou le bas à l'aide de — et +.

Choix de la bonne température

  • Directement après avoir réglé la température, effleurez OK, pour confirmer votre saisie.
  • Ou patientez env. 8 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche. La température est ensuite automatiquement prise.

Conseil: La température récemment régée est aussi confirmée et reprise lors de la fermeture de l'appareil.

Pour terminer l'affichage de la température, basculez sur la valeur de température réelle qui règne à ce moment dans l'appareil.

Plage de températures

  • La température dans la zone de réfrigeration est régiable entre 3°C et 9°C.
  • La température dans la zone de congélation est régulable entre - 15 °C et - 26 °C.

Conseil: Lorsque vous avez modifié la température à l'aide du sélecteur, vérifiez la température au bout de 6 heures env. si l'appareil est peu rempli et après 24 heures env. s'il est rempli.

Ce n'est qu'à ce moment-là que la température réelle est réglée.

Si la température se trouve encore être trop élevée ou trop BASSE, réglez-la à nouveau.

Température dans la zone perfectfresh pro

Dans la zone PerfectFresh Pro, la température se maintient automatiquement entre 0 et 3°C environ. Si vous souhaitez augmenter ou baisser la température, vous pouvez le faire.

Conseil: Si vous souhaitez toutefois stocker des poissons fragiles par exemple, vous pouvez sélectionner un réglage plus bas. Une température un peu plus élevée est plus agréable, si vous souhaitez conserver des aliments prêts à être consommés.

Il est décrit au chapitre "Autres réglages - Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro", comment modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro.

Selon la zone de froid, les fonctions suivantes peuvent être activées.

  • Zone de réfrigération SuperFroid Zone de congélation SuperFrost

Fonction superfroid

Grâce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (en fonction de la température ambiantes).

Conseil: Il est particulièrement recommandé d'enclencher la fonction Super-Froid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreprises.

Dès que la fonction Super-Froid est activée, l'appareil fonctionne à puissance frigorifique maximale et la température baisse.

La fonction s'arrête automatiquement au bout de 12 heures.

Conseil: Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.

Une fois la fonction SuperFroid désactivée, l'appareil se remet à fonctionner à puissance normale.

Fonction superfrost

Pour congeler de manière optimale les aliments, vous devez activer la fonction SuperFrost avant la condensation d'aliments frais. Cette fonction permet de congeler les aliments au cœur rapidement afin de préserver leurs valeurs nutritives, leurs vitamines, leur aspect et leur goût.

Exceptions :

  • Lorsque vous déposez des aliments déjà congelés dans votre congélateur. Lorsque vous congélez seulement jusqu'à 1 kg d'aliments par jour.

Vous devez activer la fonction SuperFrost 6 heures avant de mettre à congeler les produits.

Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale de congélation, activez la fonction SuperFrost 24 heures à l'avance !

Dès que la fonction SuperFrost est activée, l'appareil fonctionne à puissance frigorifique maximale et la température baisse.

La fonction SuperFrost s'arrête automatiquement après environ 65 heures. Le temps écoulé jusqu'à l'arrêt de la fonction dépend de la quantité d'aliments frais stockés.

Conseil : Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFrost, dès qu'une température de congélation constante de -18 °C est atteinte. Contrôlez la température dans la zone de congélation.

Utilisation de la fonction superfroid et superfrost

Une fois la fonction SuperFrost désactivée, l'appareil se remet à fonctionner à puissance normale.

Activer ou désactiver la fonction souhaitée

Effleurez l'écran, l'affichage de température de la zone de froid souhaitée.

MIELE HFN 29683 DNR - Activer ou désactiver la fonction souhaitée - 1

Affichage zone de réfrigération - SuperFroid

MIELE HFN 29683 DNR - Activer ou désactiver la fonction souhaitée - 2

Affichage zone de congélation - SuperFrost La température actuelle apparait à l'écran.

Effleurez - Le symbole devient orange, la fonction est sélectionnée. - Le symbole est blanc, la fonction est désélectionnée. Effleurez OK, pour confirmer toute saisie. - Ou patientez env. 8 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche. La saisie est prise en compte automatiquement.

La fonction SuperFroid ou SuperFrost est activée ou désactivée.

Les fonctions activées ne s'affichent pas dans l'écran d'accueil.

Après une coupure de courant, une fonction préalablement activée est désactivée.

Affichage de la fonction sélectionnée

Effleurez à l'écran l'affichage de la température de la zone de froid correspondante.

La température actuelle apparait à l'écran. Le symbole de la fonction sélectionnée est orange.

L'appareil est équipé d'une alarme sonore pour éviter que la température dans la zone de congélation n'augmente sans que l'on s'en aperçoive et afin d'éviter une perte d'énergie si la porte de l'appareil devant rester ouverte.

Alarme de température

La température est passée sous le seuil des -18°C pendant une durée prolongée ? Vérifiez que vos produits surgelés n'ont pas commencé à décongeler.

Dans ce cas, consommez-les au plus vite ou faites-les cuire ou rôtir avant de les congeler de nouveau.

Si la température de la zone de congélation atteint une plage de température trop chaude, s'affichera en rouge dans l'affichage de température de la zone de congélation.

De plus, un signal sonore retentit jusqu'à ce que l'état d'alarme se termine ou jusqu'à ce que le signal d'avis de départ soit prématurément désactivé.

Cette limite est déterminée par le réglage du sélecteur de température.

L'affichage de l'alarme de température s'effectue uniquement sur l'écran d'accueil et non pendant un réglage.

Une alarme de température s'affiche avant une alarme de porte.

L'alarme de température se déclenche par ex.

  • si l'appareil est mis sous tension, dans la mesure où
  • lorsque trop d'air chaud pénètre dans la zone de décong
  • si vous congelez de grosses quantités d'aliments,
  • après une panne de courant,
  • lorsque l'appareil est défectueux.

Dès que l'état critique est passé, le signal sonore s'arrête et _ s'éteint.

Désactiver l'alarme de température et consulter la température la plus chaude

Si le signal sonore vous gêne, vous pouvez le désactiver. De la même manière, vous pouvez consulter la température la plus chaude qui règne dans la zone de congélation.

Effleurez _

Le message d'anomalie a été confirmé et le signal sonore s'est arrêté. À l'écran apparaît l'écran d'accueil : dans l'affiche de température de la zone de congélation, la température la plus chaude qui régnait jusqu'à présent dans la zone de congélation, clignote pendant env. 1 minute. Pour terminer, l'affiche de la température bascule sur la température actuelle de la zone de congélation.

Vous pouvez quitter l'affichage de température clignotant :

Effleurez l'affichage de température du congélateur.

Température et alarme de porte

L'affichage clignotant de la température maximale atteinte par la zone de condensation s'éteint. La température effective de la zone de décongélation s'affiche de nouveau en temps réel.

Alarme de porte

L'appareil est équipé d'un système d'alarme afin d'éviter une déperdition énergétique lorsque la porte est ouverte et pour protéger les aliments stockés des effets de la chaleur.

Si la porte de l'appareil reste ouverte de manière prolongée, _ s'affichera en jaune dans l'affichage de température correspondant. Un signal sonore retentira 4 fois. Si l'alarme n'est pas terminée ou si le signal sonore n'est pas désactivé, le signal sonore retentira de nouveau pendant env. 3 minutes.

Le délai de déclenchement de l'alarme de porte dépend du réglage sélectionné (réglage usine = 2 minutes). L'alarme de porte peut également être désactivée (voir "Autres réglages - Régler / Désactiver volume des signaux sonores").

Dès que la porte de l'appareil est fermée, le signal sonore s'arrête et Δ s'éteint.

L'alarme de porte s'affiche uniquement sur l'écran d'accueil.

En mode réglages, l'alarme de porte est automatiquement désactivée : aucun symbole ne s'affiche et aucun signal sonore ne retentit.

Si, aucun signal d'avertissement ne retentit, bien qu'il y ait une alarme de porte, le signal d'avertissement a été désactivé en mode réglage (voir chapitre "Autres réglages - Régler / Désactiver le volume des signaux sonores").

Désactiver l'alarme de porte

Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin.

Effleurez _

La température réelle actuelle s'affiche dans l'affichage de température. Le signal d'avertissement s'éteint.

Tableau des réglages

Les réglages suivants peuvent être activés ou modifiés. Les réglages usine sont représentés dans le tableau en gras ou comme niveau marqué en barre à segments.

RéglageChoix / réglage d'usine
Activer / Désactiver le mode Party (fêtes)Activé (symbole orange) / Désactivé
Activer / Désactiver le mode Holiday (vacances)Activé (symbole orange) / Désactivé
Utiliser la minuterie (Timer QuickCool)0:00 - 9:59 h.:min
➁/➂Activer / Désactiver le ver-rouillageActivé / Désactivé
Eteindre l'appareilOK
Activer / Désactiver le mode ShabbatActivé (symbole orange) / Désactivé
Régler la durée jusqu'à l'alarme de porteNiveau 1 - 7 (niveau 1 = 30 s.) ====== (niveau 4 = 2 min.)
➂↑Régler la température dans la zone PerfectFresh ProValeur 1 - 9 5
Paramètres système Miele@home (uniquement visible lors de l'utilisation de clé de communication)Autres possibilités de ré-glages : voir aux pages su-vantes "Explications relatives aux réglages correspondants - Paramètres système Miele@home"
➁/➂Activer / Désactiver le bip touchesActivé / Désactivé
➁/➂Activer / Désactiver le volume des signaux sonores et d' aver-tissementdésactivé - niveau 7 ====
Régler la luminosité de l'écranNiveau 1 - 7 ====
°CModifier l'unité de température°C / °F

Autres réglages

Mode expo (seulement visible si activé)Désactivé
Réinitialiser les réglages d'usine
iConsulter les informations de votre apparéilAffichages (important pour le message d'une anomalie pour le service après-vente Miele!)
Rappel : replacer le filtré à charbon actifActivé (symbole orange) / Désactivé
Rappel : nettoyer la grille d'aérationActivé (symbole orange) / Désactivé

Autres réglages

Dans le mode de réglage «≡» vous pouvez définir des réglages spécifiques et sélectionner les fonctions souhaitées, et par conséquent adapter votre appareil à vos habitudes.

Vous trouverez de plus amples explications et informations sur ces réglages aux pages suivantes.

En mode réglages, l'alarme de porte ou un autre message d'avertissement est automatiquement désactivé : aucun symbole ne s'affiche et aucun signal sonore ne retentit. Exception : En cas d'une anomalie de l'appareil (F+chiffres) le mode réglages est immédiatement quitté. Le code d'anomalie s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit (voir "En cas d'anomalie... - Messages à l'écran).

Sélectionnez le réglage de votre choix

MIELE HFN 29683 DNR - Sélectionnez le réglage de votre choix - 1

Ecran d'accueil

Effleurez

MIELE HFN 29683 DNR - Sélectionnez le réglage de votre choix - 2

Modéréglages

Faites défiler à gauche ou à droite, à l'aide des flèches de navigation < ou >.

Au centre de l'écran apparaît le symbole de réglage sélectionnable.

À droite et à gauche en arrêté-plan, il n'est toutefois pas possible de sélectionner les prochains symboles de réglage visibles.

Effleurez le symbole du réglage souhaité (voir aussi "Tableau des réglages")

Selon le réglage sélectionné, il y a deux possibilités :

  1. Vous parvenez dans un sous-menu pour une sélection supplémentaire d'un réglage ou pour saisir une valeur.
  2. Vous sélectionnez directement le réglage. Le symbole devient orange et confirme par conséquent la sélection. Si le symbole est blanc, la fonction n'est pas activée.

Saisie de valeurs

Toutes les saisies que vous avez activées doivent être validées avec OK. Si la saisie n'est pas confirmée, l'écran bascule au bout d'env. 15 secondes sur l'écran d'accueil, et les valeurs régées ou modifiées ne sont pas prises en compte.

Quitter le menu ("retour

À l'aide de , vous pouvez revenir à l'écran précédent.

Les données ou commandes que vous avez activées sans les vérifier avec OK ne seront pas enregistrées.

Activer / désactiver le mode party (fêtes)

Cette fonction est conseillée notamment si vous devez refroidir ou congeler rapidement de grandes quantités d'aliments frais et de boissons et si vous avez besoin de glacons, par ex. si vous attendez des invitations.

Les fonctions SuperFroid et SuperFrost sont automatiquement activées : les zones de réfrigération et de congélation sont très rapidement refroidies à la valeur la plus froide (en fonction de la température ambiantes).

Conseil : Activez la fonction env. 4 heures avant de stocker.

S'il n'est pas possible d'activer le mode Party (fêtes), la zone de réfrigération sera alors désactivée ou le mode Holiday (vacances) sera activé.

Le mode Party (fêtes) se désactive automatiquement au bout de 20 heures. Mais vous pouvez le désactiver auparavant à tout moment.

Après une coupure de courant, un mode Party (fêtes) préalablement activé est désactivé.

Activer ou désactiver le mode holiday (vacances)

Cette fonction est recommandée, si vous ne souhaitez pas complètement désactiver la zone de réfrigération, par ex. pendant vos congés et que vous n'avez pas besoin d'une puissance élevée de réfrigération.

La zone de congélation reste activée à -18 °C. La zone de réfrigération est régulée à une température de 15 °C, en réglant automatiquement la température entre 9 °C et 12 °C dans la zone PerfectFresh Pro. Ces réglages permettent de réaliser des économies d'énergie lorsque l'appareil est en fonctionnement.

Ne stockez pendant cette période d'aliments sensibles à la chaleur et facilement périssables comme les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits laitiers.

À cette température moyenne de la zone de réfrigeration, les aliments facilement périssables ne peuvent pas rester longtemps dans le réfrigerateur, et la consommation d'énergie est plus faible qu'en fonctionnement normal.

Cela peut entraîner la formation d'odeurs ou de moisissures, comme cela est le cas lorsque la zone de réfrigeration est désactivée et que la porte de l'appareil est fermée.

Le mode Holiday (vacances) activé s'affiche sur l'écran d'accueil.

MIELE HFN 29683 DNR - Activer ou désactiver le mode holiday (vacances) - 1

Ecran d'accueil, mode Holiday (vacances)

S'il n'est pas possible d'activer le mode Holiday (vacances), la zone de réfrigération devra alors être désactivée séparément.

Si les fonctions mode Party (fête) ou SuperFroid sont activées, ces dernières sont désactivées dès que le mode Holiday (vacances) est sélectionné.

Utiliser la minuterie (timer quickcool)

Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour le refroidissement de pâte brisée. Le signal sonore vous rappelle le moment réglé.

La durée maximale de la minuterie est de 9 heures et 59 minutes.

-Régler la minuterie

Effleurez ①. Avec la touche ^+ ou saisissez les heures. - Validate en appuyant sur OK.

Les heures réglées sont prises en compte. Vous pouvez désormais régler les minutes.

Avec la touche + ou -, saisissez les minutes. - Validate en appuyant sur OK.

Les minutes réglées sont prises en compte. La minuterie réglée commence désormais à s'écouler. Si la porte de l'appareil est de nouveau ouverte, la minuterie écoulée apparait à l'écran. Au bout d'env. 3 secondes, l'affichage bascule sur l'écran d'accueil.

La minuterie en cours s'arrête en cas de consultation ou de correction de la minuterie.

En cas de coupure de courant ou lorsque celui-ci se rétablit, il faut supprimer une minuterie préalablement saisie.

-La minuterie s'est écoulée

Un signal sonore retentit et ① clignote.

Effleurez l'écran.

L'écran d'accueil apparait.

Modifier la minuterie

Ouvrez la porte de l'appareil. ① et la minuterie écoulée s'affichent pendant 3 secondes à l'écran. Effleurez pendant ce temps la minute qui s'écoule. Effleurez pour corriger une minute-rie réglée. Procédez de la même manière que pour la saisie de la minute-rie (voir "Régler minuterie").

Supprimer la minuterie

Ouvrez la porte de l'appareil. ① et la minuterie écoulée s'affichent pendant 3 secondes à l'écran. Effleurez pendant ce temps la minuterie qui s'écoule. Effleurez, pour supprimer une minuterie réglée.

L'écran d'accueil apparait.

Vous pouvez aussi corriger ou supprimer une minuteie enregistrée dans les réglages.

Activer/désactiver le verrouillage

Le verrouillage permet de prévenir :

  • un arrêt involontaire de l'appareil,
  • une modification involontaire du réglage de la température,
  • une sélection involontaire des fonctions SuperFroid et SuperFrost.
  • un dérèglement involontaire des réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible).

Vous évitez ainsi que les personnes non autorisées, notamment les enfants, n'enclenchant des fonctions de l'appareil.

Après une coupure de courant, un verrouillage préalablement activé demeure.

-Déverrouiller temporairement le verrouillage

Effleurez l'écran. Apparait. Effleurez pendant 6 secondes la touche.

Vous pouvez réaliser maintenant d'autres réglages. Si la porte de l'appareil est de nouveau fermée, le verrouillage est de nouveau activé.

Désactivation du verrouillage

Effleurez l'écran. L'écran d'accueil apparait. Effleurez pendant 6 secondes la touche.

L'écran d'accueil apparait.

Effleurez >>. ■ Sélectionnez

devient orange. Effleurez l. apparait à l'écran. Le verrouillage est désactivé.

Eteindre l'appareil

A l'aide de cette fonction, vous pouvez désactiver tout l'appareil.

L'affichage de la température disparaît de l'écran et apparaît.

L'éclairage intérieur de la zone de réfrigération s'éteint et la production de froid s'arrête.

s'éteint au bout de 10 minutes et l'écran est noir (mode économique d'énergie).

Afin de respecter les traditions religieuses, l'appareil est doté du mode Sabbat.

Sont désactivées :

  • l'éclairage intérieur qui s'allume porte ouverte,
  • toute la signalisation sonore et visuelle,
  • l'affichage de la température,
  • les fonctions SuperFroid, SuperFrost, mode Party (fêtes) et mode Holiday (vacances) sous réserve qu'elles aient été activées au préalable,
  • la minuterie (sous réserve qu'elle ait été activée au préalable).

De la même manière, vous ne pouvez pas procéder à des réglages, mode réglages =

Le mode Shabbat se désactive automatiquement au bout de 120 heures.

La signalisation sonore et visuelle étant désactivée, vous devez contrôler que la porte est bien fermée.

Si une panne de courant survient pendant cette période, elle ne sera pas signalée. Après une panne de courant, l'appareil redémarre en mode Shabbat, sous réserve qu'il ait été activé au préalable.

Pour terminer, devient blanc à l'écran.

MIELE HFN 29683 DNR - Eteindre l'appareil - 1

Affichage mode Shabbat

Au bout de 3 secondes s'éteint et l'écran est noir.

- Désactiver préalablement le mode shabbat

Effleurez l'écran. Apparait. Effleurez devient orange. Effleurez devient blanc. La fonction a été désactivée.

Régler la durée jusqu'à l'alarme de porte

L'appareil dispose d'une alarme de porte. Si une porte d'appareil doit rester ouverte de manière prolongée, un signal sonore retentit (sous réserve qu'il n'ait pas été désactivé; voir "Régler / Désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement") et apparait à l'écran (voir "Température et alarme de porte - alarme de porte").

Vous pouvez régler dans la barre de segments la durée jusqu'au déclenchement de l'alarme de porte □○ : La durée peut être réglée par paliers de 30 secondes, en commençant par 30 secondes (palier 1 = 1 segment rempli) jusqu'à max. 3 minutes et 30 secondes (palier 7 = 7 segments remplis).

Régler la température dans la zone perfectfresh pro

Dans la zone PerfectFresh Pro, la température se maintient automatiquement entre 0 et 3°C environ. Si vous souhaitez augmenter ou baisser la température pour stocker du poisson par exemple, vous pouvez le faire.

Vous pouvez procéder à ces modifications par paliers (1 à 9).

Pour un réglage de niveau 1 au niveau 4, les températures peuvent descendre en dessous de zéro et les aliments geler!

Sélectionnez alors un niveau plus élevé.

Paramètres système miele@home

apparaît uniquement lors de l'utilisation de la clé de communication XKS3100W.

Sous cette option, vous pouvez connecter votre appareil au réseau Miele@home existant ou créer un réseau Miele@home avec votre appareil.

Pour une description précise, reportez-vous au mode d'emploi Miele@home. Vous pouvez la télécharger sur www.miele-at-home.de.

Assurez-vous que sur le lieu d'installation de votre appareil, le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort.

Vous avez plusieurs possibilités de raccorder votre appareil à votre réseau Wi-Fi. Vous pouvez utiliser entre autres l'application Miele@mobile. Créez toutefois une connexion directe à votre terminal mobile au préalable (voir "·")((= Soft access point").

Application miele@mobile

Vous souscrivez à une connexion réseau à l'application Miele@$mobile.

Téléchargez l'application Miele@mobile d'un des App Stores. Suivez le guide d'utilisation de l'App.

Options de réglages dans l'option

Effleurez @.

Vous parvenez dans une option où l'on vous propose les possibilités de réglages suivantes :

  • WPS = Bouton notification push WPS
  • = point d'accès sans fil (Soft access point)
  • = Redémarrage module Wi-Fi
  • [Rég] = Réglages d'usine du module Wi-Fi

En alternative à la connexion réseau à l'aide de l'application Miele@mobile, nous vous conseillons de vous relier via WPS (Wireless Protected Setup). Pour ce faire, vous aurez besoin d'un routeur compatible WPS.

Effleurez @. WPS apparait. Effleurez WPS. Une tentative est faite pendant un certain temps d'établir une connexion Wi-Fi. Activez en deux minutes la fonction "WPS" sur votre routeur.

Lorsque la connexion a pu être établie, apparait à l'écran. - Validate en appuyant sur OK.

L'affichage bascule sur la page d'accueil, et ≈ apparait en haut à droite.

Si la connexion n'a pas pu être établie, apparait à l'écran.

Vous n'avez eventuellement pas activé assez rapidement WPS sur votre routeur. Refaites les étapes susmentionnées.

Point d'accès sans fil (soft access point)

Vous pouvez établir une connexion directe de votre appareil à votre terminal mobile (par ex. smartphone, tablette, etc.). Cette connexion est requise pour établir une connexion réseau avec l'application Miele@mobile.

Effleurez

Une tentative est lancée pendant un certain temps pour établir une connexion directe.

  • Validez la connexion sur votre terminal mobile.

L'affichage bascule sur la page d'accueil, et ... apparaît en haut à droite.

Si aucune connexion n'est confirmée au bout de 15 minutes, le processus est interrompu. L'affichage bascule vers l'écran d'accueil.

- Reset module wi-fi

Vous pouvez réinitialiser tous les réglages effectués et les valeurs entrées pour Miele@home. Tous les réglages qui ne concernent pas Miele@home demeurent et le module Wi-Fi est activé.

Effleurez apparaît. - Validate en appuyant sur OK.

Le module Wi-Fi a été redémarré. Après un redémarrage réussi, l'affichage bascule vers l'écran d'accueil et apparait en haut à droite.

-Réglages d'usine du module wifi

Si vous souhaitez réinitialiser toutes les valeurs saisies et régles effectuels pour Miele@home, vous pouvez restaurer les régles d'usine du module Wi-Fi. Tous les régles qui ne concernent pas Miele@home sont conservés et le module Wi-Fi est désactivé.

Effleurez

l apparait.

  • Validez en appuyant sur OK.

Le module Wi-Fi est réinitialisé et désactivé. L'affichage bascule vers l'écran d'accueil et le symbole ≅ d'une connexion Wi-Fi active s'éteint.

Activer/désactiver le bip touches

À chaque contact d'une zone sélectionnée à l'écran, un bip touches retentit. Vous pouvez l'activer ou le désactiver.

Régler / désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement

Vous pouvez régler dans la barre de segments, le volume des signaux sonores et d'advertissement : Si tous les segments sont repliés, le volume maximum est sélectionné. Si aucun segment n'est rempli, le signal sonore et d'advertissement est désactivé. Apparait.

Le volume est modifié pendant le réglage.

Les signaux sonores et d'avertissement lors d'une alarme de température, d'un message d'anomalie, d'une coupure de courant et d'une minuterie réglée ne peuvent pas être désactivés.

Régler la luminosité de l'écran

MIELE HFN 29683 DNR - Régler la luminosité de l'écran - 1

Vous pouvez régler la luminosité de l'écran dans la barre de segments. Si tous les segments sont repliés, la luminosité maximale est sélectionnée.

La modification de la luminosité est visible pendant le réglage.

Régler l'unité de température °c/°f

Vous pouvez sélectionner pour l'affichage de température à l'écran entre degré Celsius °C et degré Fahrenheit °F.

Désactiver le mode expo

Le mode expo permet aux revendeurs de présenter l'appareil sans que celui-ci produise du froid. Ce réglage n'est d'aucune utilité au particulier.

Si le mode expo a été désactivé à l'usine, s'affiche à l'écran. Vous pouvez désactiver ici la fonction.

Si le mode expo a été désactivé, il ne peut pas être reactived via le mode réglages

Réinitialiser aux réglages d'usine

Tous les réglages de l'appareil sont réinitialisés par défaut, et l'appareil est désactivé.

Consulter les informations i

Les données de l'appareil (modèle et N° de fabrication) s'affichent à l'écran.

Conseil : Ces données sont importantes pour le message d'anomalie au près du service après-vente Miele !

Quitter l'affichage d'information en validant par OK.

Afficher les accords de licence

Vous pouvez afficher les licences utilisées sous ©.

Rappel: remplacer le filtre à charbon actif

L'appareil est équipé de filtres à charbon actif avec support (Active AirClean).

Si le témoin de remplacement du filtre à charbon actif est activé, vous aurez un rappel au bout de 6 mois pour remplacer le filtre à charbon actif (voir "Nettoyage et entretien - Remplacer le filtre à charbon actif").

• apparaît sur l'écran d'accueil dans l'affichage de température et un signal sonore (si activé) retentit.

En effleurant le symbole, vous validez le message. Le compteur est réinitialisé et l'affichage rebascule sur l'écran d'accueil.

Rappel: nettoyer la grille d'élimination

L'appareil est équipé d'une grille d'aération qui se trouve dans le socle.

Si le témoin de nettoyage de la grille d'aération s'allume, un rappel survient au bout de 12 mois pour enlever les poussières de la grille d'aération (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Nettoyer la grille d'aération"). À l'écran, ® apparaît et un signal sonore retentit (si activé).

Conseil: Nettoyez la grille d'aération à l'aide d'un pinceau ou de l'aspirateur (utilisez pour ce faire par ex. la Brosse à meuble des aspirateurs Miele).

Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique.

En effleurant le symbole, vous validez le message. Le compteur est réinitialisé et l'affichage rebascule sur l'écran d'accueil.

Conserver des aliments - zone de réfrigération

Risque d'explosion!

N'entreposez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aerosol).

Si vous entreposez des aliments contenant de laGRAISSÉ ou de l'huile dans la contreporte, des fissures risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser.

Veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil.

Les différentes zones de froid

La circulation naturelle de l'air crée des différences de température de la zone de réfrigération.

L'air froid plus lourd, s'accumule dans la partie basse du réfrigérateur. Servez-vous des différentes zones de froid quand vous rangez vos alimentés dans l'appareil !

Veillez à ne pas stocker les aliments de façon trop compacte afin de garantir une bonne circulation de l'air.

N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrière - c'est essentiel pour la puissance frigorifique.

Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils risqueraient d'y adhérer en gelant.

Cet appareil dispose d'un système de refroidissement dynamique qui permet d'atteindre une température uniforme une fois le ventilateur activé. Le ventilateur permet de combler les différences de températures entre les zones de froid.

Zone la moins froide

La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beurre et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes.

Zone la plus froide

La zone la plus froide du réfrigérateur se trouve juste au-dessus de la tablette d'isolation de la zone PerfectFresh Pro contre la paroi interne du fond. Cependant, la température est encore plus BASSE dans les compartiments de la zone PerfectFresh Pro.

Utilisez ces zones du réfrigérateur ainsi que les compartiments de la zone PerfectFresh Pro pour tous les produits fragiles qui se dégradent rapidement, à savoir :

  • les viandes et volailles,
  • la charcuterie et les plats cuits,
  • les plats ou pâtisseries à base d'œufs ou de crème,
  • les pâtes fraîches, les pâtes à gâteau ou à pizza, les quiches,
  • les fromages au lait cru et autres produits à base de lait cru,
  • les légumes sous cellophane et autres aliment

Non approprié pour la zone de réfrigération

Certains aliments ne peuvent pas être stockés à des températures inférieures à 5 °C car ils sont sensibles au froid. L'aspect, la consistance, le goût et/ou la teneur en vitamines de ces aliments peuvent être altérés à des températures trop basses.

Parmi ces aliments, on compte notamment les :

  • ananas, avocats, bananes, grenades, mangues, papayes, melons, fruits de la passion, agrumes (comme les citrons, les oranges, les mandarines et les pamplemousses),
  • fruits pas assez mûrs,
  • aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes, fromages à pâté dur (parmesan, comté).

La condition préalable à une longue conservation réside dans la fraîcheur des aliments que vous achetez. La fraîcheur de départ est décisive pour la durée de conservation des aliments. Vérifie férez toujours la date limite de consommation ainsi que la température de conservation appropriée.

Autant que faire se peut, ne brisez pas la chaîne du froid. Par exemple, ne laissez pas vos courses trop longtemps dans une voiture.

Conseil: Munissez-vous d'un sac isotherme pour faire vos courses, glissez les aliments les plus fragiles à l'intérieur puis rangez-les dans votre réfrigérateur dès que vous rentrez.

Bien entretenir ses aliments

Afin d’éviter un transfert d’odeurs dans le réfrigérateur, la prolifération de germes ou un dessèchement des produits, laissez vos aliments dans leur emballage ou couvrez-les soigneusement (sauf exceptions dans la zone PerfectFresh Pro). Ces mesures valent particulièrement pour la conservation de produits d’origine animale.

En réglant correctement la température de votre appareil et en respectant une hygiène correcte, vous pouvez allonger considérablement la durée de conservation des aliments.

La zone PerfectFresh Pro réunit les conditions optimales pour stocker fruits, légumes, poissons, viandes et produits laitiers. Les aliments restent frais plus longtemps, leurs vitamines et leur goût sont réservés.

Dans la zone PerfectFresh Pro, la température est régée automatiquement entre 0 et 3°C. Ces températures inférieures aux températures habituelles des zones de réfrigeration offrent néanmoins des conditions idéales aux aliments peu sensibles au froid. Le froid ralentissant le processus de dégradation des aliments, vos aliments resteront frais beaucoup plus longtemps.

Par ailleurs, il est possible de régler le taux d'humidité de la zone PerfectFresh Pro afin de l'adapter au mieux aux aliments conservés. Un taux d'humidité élevé permet de préserver l'humidité des aliments et d'éviter un dessèchement rapide. Ils restent frais et croquants plus longtemps.

Rappelez-vous que plus les alimentés sont frais au moment de leur achat, mieux ils se conserveront!

Sortez les alimentés de la zone PerfectFresh Pro 30 à 60 minutes avant leur consommation. Leur arôme et leur goût ne se déploieront pleinement qu'à température ambiante.

La zone PerfectFresh Pro se divise en deux compartiments :

Le système d'information (comme expliqué ici dans cette section) situé au-dessus de la zone PerfectFresh Pro vous aide à faire le bon choix de compartimentement ou à effectuer les réglages dans le compartimentement humide.

MIELE HFN 29683 DNR - Bien entretenir ses aliments - 1

  • Dans le compartiment sec du haut régne une température de 0 à 3 °C sans augmentation du taux d'humidité ; vous pouvez y conserver poissons, viandes, produits laitiers, voire d'autres aliments, tant qu'ils restent emballés.

MIELE HFN 29683 DNR - Bien entretenir ses aliments - 2

MIELE HFN 29683 DNR - Bien entretenir ses aliments - 3

  • Dans le compartiment humide du bas (un ou plusieurs selon les modèles) règne une température entre 0 et 3°C, sans augmentation du taux d'humidité, ou avec augmentation du taux d'humidité ΔΔ/ΔΔΔ selon la position dans laquelle se trouve le curseur de réglage. Si le taux d'humidité augmente, vous pouvez y conserver vos fruits et légumes.

Chaque aliment a ses propriétés et nécessite des conditions de stockage particulières.

  • poisson frais, coquillages et crustacés
  • viandes, volailles et charcuterie
  • salades du traiteur
  • produits laitiers comme yaourts, fromages, crème fraîche, fromage blanc, etc.
  • alimentés de toute sorte, tant qu'ils restent emballés.

Le facteur clé du compartiment sec réside dans des températures très basses. Le taux d'humidité du compartiment sec est proche de celui d'une zone de réfrigération classique.

Notez que les aliments riches en protéines se gardent moins longtemps, à savoir les crustacés et les fruits de mer se dégradent plus rapidement que le poisson qui lui-même se garde moins longtemps que la viande.

Pour des raisons d'hygiène, ne conservez ces aliments qu'emballés ou couverts.

Taux d'humidité faible △

Ce réglage transformé le humide en sec. Le curseur ouvre l'ouverture du de telle sorte que l'humidité s'en échappe (voir "Compartment sec").

Taux d'humidité élevé

Les deux réglages Δ/Δ conviennent pour le stockage de fruits et de légumes dans le compartiment humide :

  • Si vous stockez une quantité importante de fruits et de légumes dans le compartiment humide, le réglage ΔΔ est recommandé (le curseur de réglage ferme partiellement les ouvertures du compartiment, de telle sorte qu'une partie de l'humidité reste à l'intérieur).
  • Si vous stockez une faible quantité de fruits et de légumes dans le compartiment humide, le réglage 000 est recommandé (le curseur de réglage ferme complètement les ouvertures du compartiment, de telle sorte que toute l'humidité reste à l'intérieur).

Conseil: Si le taux d'humidité est trop élevé et qu'une quantité importante d'humidité se concentre dans le compartiment, sélectionnez le réglage à la. Si le taux d'humidité est trop faible, emballez les alimentés de façon imperméable à l'air.

Si les alimentés ne sont pas emballés, le taux d'humidité nécessaire à l'intérieur du compartment humide dépend principalement de la nature et de la quantité des alimentés stockés.

Si le taux d'humidité est trop élevé dans le compartiment humide, il se peut que de la condensation se forme au sol et sous le couvercle. Retirez-la avec un chiffon propre.

Remarque à l'intention des instituts de contrôle :

Pour procéder à la mesure de la consommation énergétique selon les normes en vigueur, le curseur de réglage du compartiment humide doit être positionné sur le réglage ("Taux d'humidité faible").

Régler le taux d'humidité dans le compartiment humide

Le curseur de réglage vous permet de réguler le taux d'humidité du compartiment humide via les réglages , ou .

MIELE HFN 29683 DNR - Régler le taux d'humidité dans le compartiment humide - 1

Poussez le curseur de réglage jusqu'à la butée puis relâchez-le.

Le curseur de réglage se place automatiquement sur le réglage.

Pour sélectionner les réglages et , poussez à nouveau le curseur de réglage vers l'arrière puis relâchez-le pour le laisser se positionner sur le réglage souhaité ou .

Conservation dans le compartiment zone perfectfresh pro

  • N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont essentielles à la fraîcheur des aliments.
  • Nettoyez la zone PerfectFresh Pro avant d'y entreposer les aliments.
  • Essuyez les aliments très humides avant de les entreposer au réfrigérateur.
  • Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone PerfectFresh Pro (voir chapitre "Aliments non adaptés au réfrigérateur").
  • Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez le bon PerfectFresh Pro et réglez bien la position du curseur de l'humide (ex.: taux d'humidité faible ou élevé).
  • L'eau contenue dans les aliments stockés dans le comparti iment, plus le taux d'humidité augmente. Toutefois, si le taux d'humidité augmente de manière excessive, que de l'eau de condensation apparaît au fond du compartiment avec le réglage et que vos aliments risquent de s'abîmer, sélectionnez le réglage. Le cas échéant, essuyez le fond de l'appareil et le dessous du couvercle avec un chiffon propre et posez-y une grille ou un récipient pour recueillir l'eau d'écoulement. S'il arrivait que le taux d'humid度。如果湿度水平下降,尽管进行了调节,请将您的食物密封保存。
  • Si vous trouvez que la température dans la zone PerfectFresh Pro est encore trop élevée ou trop faible, essayez de la régler. Pour ce faire, allez dans les réglages "Modifier la température dans la Zone PerfectFresh Pro". Petite modification à faire, dans laquelle il faudra choisir un autre niveau.

Pour un réglage de niveau 1 au niveau 4, les températures peuvent descendre en dessous de zéro et les aliments geler!

  • Vous avez l'impression que la température de la zone PerfectFresh Pro augmente ou baisse de manière excessive? Commencez par essayer de réguler la zone de réfrigération en augmentant la température de 1 à 2°C. Si des cristaux de givre se forment au fond des compartiments de la zone PerfectFresh Pro, augmentez aussitôt la température car le froid risque d'abîmer les alimentés entreprises.

Décaler un balconnet

Poussez le balconnet vers le haut et retirez-le par l'avant. Montez le balconnet à l'endroit de votre choix. Vérifiez qu'il est bien mis en place sur les taquets.

Déplacer la tablette / tablette avec éclairage

Les tablettes peuvent être décalées en fonction de la hauteur des aliments.

MIELE HFN 29683 DNR - Déplacer la tablette / tablette avec éclairage - 1

  • Soulevez la tablette légèrement à l'avant, tirez-la un peu vers l'avant, soulevez-la et dégagez-la des supports par les encoches et décalez-la vers le haut ou vers le bas. Enforcez la tablette jusqu'à ce que vous entendiez un bruit caractéristique confirmant qu'elle est bien enclenchée.

La cornière arrière de la tablette doit être orientée vers le haut de telle sorte que les aliments n'entrent pas en contact avec le fond de l'appareil et ne gèlent pas.

Les tablettes sont pourvues de butées d'arrêt qui évitent qu'elles soient sorties complètement par mégarde.

Tablette avec éclairage

L'éclairage LED se trouve au niveau du liséré en inox de la tablette. En déplaçant la tablette, vous pouvez modifier l'éclairage de la zone de réfrigération selon vos préférences.

Déplacer la clayette pour bouteilles

MIELE HFN 29683 DNR - Déplacer la clayette pour bouteilles - 1

Vous pouvez installer la clayette range-bouteilles de diverses manières dans l'appareil.

  • Soulevez la clayette légèrement à l'avant, tirez-la un peu vers l'avant, soulevez-la et dégagez-la des supports par les encoches et décalez-la vers le haut ou vers le bas.

La barre de butée doit être tournée vers le haut afin que les bouteilles ne touchent pas la paroi arrière.

La clayette est pourvue de butées d'arrêt qui évitent qu'elle soit sortie complètement par mégarde.

Retirer les tiroirs de la zone perfectfresh pro

Les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro sont équipés de rails de guidage. Vous pouvez les sortir complètement pour les charger, les décharger ou tout simplement pour les nettoyer.

Pour retirer plus facilement les tiroirs, enlevez le balconnet à bouteilles se trouvant dans la porte de l'appareil.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer les tiroirs de la zone perfectfresh pro - 1

Sortez les tiroirs jusqu'à la butée. - Attrapez le tiroir sur le côté à l'arrière et soulevez-le d'abord vers le haut puis vers l'avant.

Repoussez les rails de guidage. Vous éviterez ainsi de les endommager!

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer les tiroirs de la zone perfectfresh pro - 2

Tirez doucement vers vous le couvercle qui se trouve entre les tiroirs puis sortez-le en le tirant vers le bas.

Une graisse spéciale a été appliquée sur les rails télescopiques.

Cette graisse spéciale peut disparaître lors du nettoyage des rails télescopiques, et par conséquent, les abîmer.

Nettoyez les rails télescopiques avec un chiffon humide.

Pour le reinsérer, soulevez le couvercle du tiroir depuis le bas et posez-le sur les supports. Poussez-le vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Pour insérer les tiroirs :

  • Placez le bac sur les rails entièrement. Glissez-le dans l'appareil jusqu'à ce que le tiroir s'emboite.

Déplacer le filtre à charbon actif

Veillez à conserver des alimentés qui sentent fort, notamment certains fromages, comme suit :

  • Placez le support avec les filtres à charbon actif sur la tablette où sont stockés les alimentés.
  • Remplacez auparavant les filtres à charbon selon vos besoins.
  • Placez d'autres filtres à charbon actif (avec support) dans l'appareil (voir "Accessoires - Accessoires en option").

Le support des filtres à charbon actif est placé sur la baguette de protection arrêté de la surface d'appui.

Retirez le support du filtre à charbon actif de la baguette de protection en tirant vers le haut.

MIELE HFN 29683 DNR - Déplacer le filtre à charbon actif - 1

Placez les sur la baguette de protection de la surface d'appui souhaitée.

Déplacer et remettre le cale-bouteilles en place

MIELE HFN 29683 DNR - Déplacer et remettre le cale-bouteilles en place - 1

Vous pouvez déplacer la cloison vers la droite ou la gauche. Cela vous permet de dégager davantage de place pour les boissons en brique.

La cloison de maintien peut être entièrement retirée (pour la nettoyer par exemple) :

Pour ce faire, retirez la cloison du rebord arrière du balconnet pour bouteilles.

Après le nettoyage, vous pouvez replacer le cale-bouteilles.

Pouvoir de congélation maximal

Pour que la congélation des aliments s'effectue le plus rapidement possible, il convient de ne pas dépasser la capacité maximale de congélation. Vous trouverez la capacité maximale de congélation en 24 heures sur la plaque signalétique : « Pouvoir de congélation … kg/24 h »

La capacité de congélation maximale indiquée a été déterminée en conformité avec la norme DIN EN ISO 15502.

Processus de congélation pour les produits frais

Les aliments frais doivent être congélés à cœur aussi rapidement que possible afin de conserver leur valeur nutritive, vitamines, aspect et goût.

Plus les aliments sont congelés lentement, plus la quantité de liquide qui s'échappe de chaque cellule est importante. Les cellules se recroquevillent alors. Lors de la décongélation, seule une partie du liquide qui s'est échappée peut retourner dans les cellules. Concrètement, ceci signifie que la perte de saveur des aliments est plus importante. Ceci se manifeste par la flaque d'eau qui se forme autour de l'aliment lorsque vous le décongelez.

Si les produits sont congélés rapidement, le liquide a moins de temps pour s'échapper des cellules et passer dans les cavités. Les cellules se contractent bien moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide qui est passée

Dans les cavités peut revenir dans les cellules, et la perte de jus est moindre. Seule une petite tache d'eau se forme!

Conservation de produits surgelés

Pour conserver des produits surgelés vendus dans le commerce, contrôlez lors de l'achat dans le magasin

  • si l'emballage n'est pas abîmé,
  • la date limite de conservation et
  • la température du congélateur dans lequel l'aliment est vendu. Si la température est supérieure à -18 °C, les produits surgelés se conservent moins longtemps. ■ Prenez les produits surgelés en dernier et transportez-les dans un sac isotherme ou du papier journal.
  • Rangez vos produits surgelés immédiatement dans le congélateur.

Ne recongelez pas les marchandises décongelées ou partiellement décongelées. Recongelez-les seulement après les avoir cuisines (en les faisant cuire ou griller).

Congélation de produits

Ne congelez que des produits frais et de première qualité!

Conseils pour la congélation

  • Aliments pouvant être congelés : viande, volaille, gibier, poissons, légumes, fines herbes, fruits crus, produits laitiers, pâtisseries, plats cuités. Aliments pour lesquels la congélation est déconseillée : raisins, salade, radis, oignons, pommes et poires entières crues, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, viandes grasses. Pour préserver la couleur, le goût, l'arôme et la vitamine C de vos légumes, blanchissez-les avant de les congeler. Pour ce faire, faites cuire vos légumes, portion par portion, à l'eau bouillante pendant 2 - 3 minutes. Retirez ensuite les légumes et refroidissez-les rapidement sous l'eau froide. Égouttez enfin les légumes.
  • La viande maigre se congèle mieux que la viande grasse et se conserve beaucoup plus longtemps.
  • Séparez les côtelettes, biftecks, escalopes et autres viandes avec un film plastique pour éviter qu'ils congèlent en bloc.
  • N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler et assaisonnez légèrement les plats cuisinés. Certaines épices changent l'intensité du goût lors de la congélation.
  • Faites refroidir les aliments et boissons chaudes avant de les mettre au congélateur pour éviter un début de décongélation pour les autres produits déjà congelés et une augmentation de la consommation d'énergie.

Emballages

  • Portionnez les produits à congeler.

Emballages recommandés

  • films plastiques
  • feuilles en polyéthylène
  • feuilles en aluminium
  • boîtes de congélation

Emballages à éviter

  • papier d'emballage
  • papier sulfurisé
  • papier cellophane
  • sac poubelle
  • sacs plastiques utilisés pour les courses

Chassez l'air de l'emballage. Fermez l'emballage hermétiquement avec

  • caoutchoucs
  • clips plastiques
  • attaches ou
  • autocollants spéciaux pour congélation.

Conseil : Vous pouvez bien entendu utiliser un appareil pour souder les sacs et films de congélation.

Inscrivez le contenu et la date de congélation sur l'emballage.

Avant la congélation

Si vous devez congeler plus de 1 kg de produits frais, activez la fonction Superfrost (voir "Utilisation de la fonction SuperFroid et SuperFrost - Fonction SuperFrost") pendant quelques instants avant de ranger les aliments dans le congélateur.

Les aliments déjà congélés disposeront ainsi d'une réserve de froid.

Mise en congélation

Les charges maximales suivantes doivent être respectées : - tiroir de congélation = 25 kg - tablette en verre = 35 kg

Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec des aliments déjà congelés afin d'éviter que ces derniers ne commencent à décongeler.

Veillez à ce que les emballages soient bien secs pour éviter une congélation en bloc.

Petit quantité d'aliments à congeler

Congelez les aliments dans les tiroirs de congélation du haut.

  • Disposez les aliments à congeler à plat sur le fond des tiroirs de congélation afin que la congélation au cœur se fasse le plus rapidement possible.

Quantité d'aliments à congeler maximale (voir plaque signalétique)

Laissez toujours dégagées les fentes du ventilateur au dos de la zone de congélation.

Si les fentes du ventilateur sont dégagées, la performance de refroidissement est réduite et la consommation d'énergie augmente.

Placez les produits congelés sur la tablette en verre de sorte que les fentes du ventilateur ne soient pas recouvertes.

Retirez les tiroirs de congélation du haut. - Disposez les produits de manière à ce qu'ils occupent la plus grande surface possible sur les tablettes en verre du haut, afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre.

Après le processus de congélation :

Déposez les aliments congélés dans le tiroir de congélation et replacez-le.

Durée de conservation des aliments congelés

La conservation des aliments est elle-même très différente en cas de respect de la température prescrite de - C. Même dans les produits congelés, des processus de décongélation fortement ralentis ont lieu. La graisse peut par ex. devenir rance avec l'oxygène. De la viande maigre peut par conséquent être conservée deux fois plus longtemps que la viande grasse.

Les durées de conservation indiquées sont des valeurs de référence pour la durée de conservation des différents groupes d'aliments dans la zone de congélation.

Groupe d'alimentsDurée de conservation (mois)
Oeuf sur le plat2 à 6
Pain, pâtisseries2 à 6
Fromage2 à 4
Poisson, gras1 à 2
Poisson, maigre1 à 5
Saucisse, jambon1 à 3
Gibier, porc1 à 12
Volaille, bœuf2 à 10
Fruits et légumes6 à 18
Herbes aromatiques6 à 10

Pour des résultats de congélation classiques, la durée de conservation indiquée sur l'emballage est décisive.

Décongélation de produits congelés

Décongélation de aliments

  • au micro-ondes,
  • au four en mode "Chaleur tournante" ou "Décongélation",
  • dans la zone de réfrigération (le froid sera utilisé pour refroidir les autres alimentés),
  • au four vapeur.

Vous pouvez faire cuire les morceaux de viande ou de poissons plats partiellement décongelés dans une poêle chaude.

Décongelez les morceaux de viande et de poisson (viande hachée, poulet, fillets de poisson, etc.) de manière à éviter tout contact avec les autres aliments. Récupérez l'eau de décongélation et jetez-la avec précaution.

Vous pouvez décongeler les fruits à température ambiante dans leur emballage ou dans un saladier couvert.

En général, les légumes peuvent être plongés dans l'eau bouillante ou cuits directement dans de la graisse chaude sans être décongelés. Leur temps de cuisson est un peu plus court que celui des légumes frais en raison de la structure cellulaire modifiée.

Ne recongelez pas les marchandises décongelées ou partiellement décongelées. Recongelez-les seulement après les avoir cuisinés (en les faisant cuire ou griller).

Rafraîchissement rapide de boissons

Pour rafraîchir rapidement des boissons dans la zone de réfrigération, enclenchez la fonction SuperFroid.

Vous souhaitez refroidir une grande quantité de boissons ou vous souhaitez en plus refroidir des boissons dans la zone de congélation, sélectionnez alors dans le mode réglages la fonction mode Party (fêtes).

Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater.

Conseil: Pour ne pas oublier les bouteilles dans la zone de congélation, vous pouvez régler en conséquence dans le mode réglage, la minuterie (Timer QuickCool) ①.

Retirer le tiroir et la tablette en verre

Les tiroirs peuvent être sortis complètement pour les charger, les décharger ou tout simplement pour les nettoyer.

Vous pouvez aussi agrandir de manière flexible la zone de congélation. Vous souhaitez stocker des aliments plus volumineux (par exemple, une dinde ou du gibier), vous pouvez tirer les tablettes en verre entre les tiroirs de congélation.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer le tiroir et la tablette en verre - 1

Sortez les tiroirs jusqu'à la butée puis soulevez-les vers vous. - Soulevez légèrement la tablette en verre puis glissez-la doucement vers l'avant.

Accumulateur de froid

L'accumulateur de froid évite une brusque montée de la température dans la zone de congélation en cas de coupure accidentelle de courant. Vous pouvez ainsi prolonger le temps de conservation.

MIELE HFN 29683 DNR - Accumulateur de froid - 1

Déposez l'accumulateur de froid dans le tiroir de congélation supérieur.

Laissez-le pendant 24 heures environ pour qu'il puisse produire sa puissance frigorifique.

En cas de panne de courant

Posez l'accumulateur de froid congéle-le directement sur l'aliment congelé dans le tiroir de condensation supérieur.

Conseil : Vous pouvez également utiliser l'accumulateur de froid pour séparer les aliments frais des aliments déjà congelés.

Conseil : Dans la glacière, il permet aussi de garder frais les aliments et boissons des pique-niques et en sac isotherme, de faire des achats de surgelés sans interrompre la chaîne du froid.

Préparation de glaçons

  • Remplissez le bac à glaçons à trois quarts avec de l'eau et posez-le sur le fond du compartiment de congélation. Aidez-vous d'un objet à bout rond, une cuillère par exemple, pour détacher le bac à glaçons.

Conseil: Les glaçons pourront plus facilement être retirés du bac à glaçons si vous les passez rapidement sous l'eau.

Zone de réfrigération et zone perfectfresh pro

Le dégivrage de la zone de réfrigération et de la zone PerfectFresh Pro est automatique.

Quand le compresseur est en marche, il peut y avoir apparition de givre et de gouttelettes sur la paroi arrière de la zone de réfrigération / PerfectFresh Pro. Vous n'avez pas besoin de les essuyer, elles s'évaporeront toutes seules sous la chaleur du compresseur.

L'eau de dégivrage s'écoule par un orifice le long d'un petit conduit jusqu'au système d'évaporation qui se trouve au dos de l'appareil.

L'eau de dégivrage doit toujours pouvoir s'écouler sans problème. Pour ce faire, maintenez l'orifice et le conduit d'écoulement propres.

Zone de congélation

L'appareil est pourvu d'un système "No-Frost" permettant d'assurer son dégivrage automatique.

L'humidité pouvant être présente dans la zone de congélation se liquéfie dans l'évaporateur et est automatiquement dégivrée et évaporée à intervalles réguliers.

Grâce au dégivrage automatique, la glace ne s'accumule jamais dans la zone de congélation. Ce système spécial permet d'éviter la décongélation des aliments stockés dans l'appareil !

Veuillez vous assurer que l'eau ne pénétre pas dans l'électronique ni dans l'éclairage.

La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.

N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.

L'eau de nettoyage ne doit pas passer par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage.

Ne retirez pas la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de votre appareil. Elle vous sera utile en cas d'anomalie!

Conseils pour l'entretien

À l'intérieur de l'appareil, n'utilise que des produits de nettoyage et d'entretien qui ne présentent aucun risque pour les aliments.

Pour éviter d'endommager toutes les surfaces, n'utilise pas :

  • de produits nettoyants à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure.
  • de produit anti-calcaire,
  • de détergent abrasif, comme la poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage,
  • de détergent contenant des solvants,
  • de produit spécial inox,
  • de nettoyant pour lave-vaisselle,
  • de décapant four en bomber,
  • de détergent pour plans de cuisson en vitrocéramique,
  • de nettoyant pour vitre (exception pour le nettoyage de la façade en verre : nettoyant pour vitres à faible teneur en alcool, ne contenant pas d'additif, comme de l'acide citrique ou équivalent),
  • d'éponge et de brosse abrasive,
  • de gomme de nettoyage,
  • de grattoir métallique acéré !

Pour le nettoyage, nous vous conseillons l'utilisation d'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle.

Pour plus d'informations sur le nettoyage, veuillez vous reporter aux pages suivantes.

Préparation de l'appareil au nettoyage

  • Arrêtez l'appareil. ⌀ apparait à l'écran et le système de refroidissement est désactivé. Débranche l'appareil ou retirez le fusible correspondant. Sortez tous les aliments qui se trouvent dans l'appareil. Entrepolez-les dans un endroit frais. Sortez les balconnets de la contreporte. Retirez les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro et le couvercle de tiroir correspondant (voir "Arrangement interieur de zone de Froid - Retirer les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro").
  • Dans la tablette d'isolation entre la zone de réfrigération et la zone PerfectFresh Pro, il y a une tablette en verre qui est encastrée. Retirez cette plaque en verre.

MIELE HFN 29683 DNR - Préparation de l'appareil au nettoyage - 1

  • Attrapez la tablette d'isolation des deux mains et sortez-la. Retirez les tiroirs et les tablettes en verre.

MIELE HFN 29683 DNR - Préparation de l'appareil au nettoyage - 2

Retirez la baguette avant avec les roulettes. Démontez toutes les autres pièces amovibles se trouvant à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer.

Démonter la tablette / la tablette avec éclairage

Ne plongez pas le liséré en inox avec éclairage LED de la tablette dans l'eau pour la nettoyer!

Nettoyez la baguette en inox avec éclairage LED avec un chiffon humide.

Le liseré en inox avec éclairage LED et les liserés en inox des tablettes ne peuvent pas aller au lave-vaisselle!

Retirez les baguettes avant de mettre les tablettes dans le lave-vaisselle.

Pour retirer la baguette en inox et la baguette de protection, arrêtez-vous et procédez comme suit :

■ Pour éviter les rayures, posez la tablette sur un support moelleux, par exemple un torchon.

La baguette inox avec éclairage à LED est dotée de petites plaques métalliques à l'angle avant gauche (contacts) afin d'alimenter l'éclairage LED en électricité.

Le fait de retirer les baguettes peut les endommager.

Commencez toujours par retirer le côte où ne se trouvent pas les contacts (plaques métalliques).

MIELE HFN 29683 DNR - Démonter la tablette / la tablette avec éclairage - 1

Saisissez la cornière plastifiée à l'arrière gauche du liseré en inox. 1. Retirez la cornière plastifiée de la tablette et 2. Retirez en même temps le liseré. Vous pouvez maintenant retirer le côté opposé. 3. Retirez la baguette de protection. Remontez le liseré en inox / le liseré de protection sur la tablette après l'avoir nettoyé en reprenant les étapes du démontage à l'envers.

Démonter les balconnets

Les larges lisérés en inox qui se trouvent sur les balconnets à bouteilles et de rangement ne sont pas adaptés au lave-vaisselle!

Retirez les caches avant de mettre les balconnets de rangement dans le lave-vaisselle.

Pour retirer les larges lisérés en inox, suivez les étapes suivantes :

Posez le balconnet, face avant sur le plan de travail.

MIELE HFN 29683 DNR - Démonter les balconnets - 1

  • Attrapez une des extrémités des larges lisérés en inox puis tirez dessus pour qu'elle se détache complètement de son support.
  • Après l'avoir nettoyée, remontez les larges lisérés en inox sur les balconnets en répondant les étapes du démontage à l'envers.

Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires

Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois.

Ne laissez pas les salissures sécher, nettoyez-les le plus rapidement possible.

Nettoyez l'intérieur à l'aide d'une éponge propre, d'eau tiède et d'un peu de liquide vaisselle. Rincez ensuite à l'eau claire puis séchez avec un chiffon doux.

Les baguettes en inox des tablettes ou des balconnets ne peuvent pas aller au lave-vaisselle. Retirez les bandeaux ou les baguettes avant de mettre les tablettes ou les balconnets dans le lave-vaisselle.

Les éléments suivants ne peuvent pas être mis au lave-vaisselle :

  • les lisérés et lisérés larges en inox
  • les baguettes de protection arrêtées sur les tablettes
  • tous les tiroirs et couvercles des tiroirs (selon modèle)
  • la clayette range-bouteilles
  • La tablette d'isolation et la plaque en verre (à cause du revêtement).
  • accumulateur de froid Nettoyez ces accessoires à la main.

Les pièces suivantes peuvent être mises au lave-vaisselle:

La température du programme sélectionné au lave-vaisselle ne doit pas dépasser 55°C max. !

Les éléments plastifiés qui entrent en contact avec des colorants naturels, tels que les carottes, les tomates ou le ketchup, sont susceptibles de se décolorer au lave-vaisselle. Ce phénomène n'altère en rien la robustesse des éléments concernés.

  • le balconnet pour bouteilles, la boîte à beurre, le balconnet à œufs, le bac à glaçons (fournis en fonction du modèle)
  • les balconnets dans la contre-porte (sans les larges lisérés en inox)
  • les tablettes (sans les lisérés) Nettoyez régulièrement la rigole et l'orifice d'évacuation à l'aide d'un bâtonnet pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans problème.
  • Les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro sont montés sur des rails télescopiques. Nettoyez ces derniers avec un chiffon humide.

Une graisse spéciale a été déposée sur les rails télescopiques. Veillez à ne pas la retirer au cours du nettoyage.

Éliminez les éventuelles salissures sur les bandeaux et les liserés en inox à l'aide du produit d'entretien spécial inox de Miele.

Conseil : Il est également conseillé d'utiliser le produit d'entretien spécial inox de Miele pour entretenir et protéger les surfaces en inox qui resteront propres plus longtemps !

Laissez les portes de l'appareil ouvertes un instant afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.

Nettoyer la façade et les parois latérales

Des dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Les surfaces sont susceptibles de se décolorer ou de s'alterer. Nous vous conseillons d'éliminer les salissures générées sur la façade et les parois latérales le plus vite possible.

Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures et peuvent se décolorer ou se modifier, en cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés. Pour les façades en verre, l'aspect des surfaces de votre appareil risque de s'alterer, et même se fissurer. Veuillez consulter les "Conseils pour l'entretien" au début du présent chapitre.

Nettoyez régulièrement votre façade en verre, et retirez les salissures non sèchées. Les façades en verre peuvent s'alterer et même se fissurer. Vérifiez que la façade en verre soit bien lavée sur toute la surface.

Utilisez un nettoyant pour vitres à faible teneur en alcool, ne contenant pas d'additif, comme de l'acide citrique ou équivalent.

Si vous utilisez un nettoyant pour vitres contenant un additif, des rayures peuvent se former sur toute la surface.

Lavez la façade en verre abondamment à l'eau chaude.

Nettoyez entièrement les surfaces avec un chiffon microfibre propre, sans peluche, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Rincez ensuite à l'eau claire puis séchez avec un chiffon doux. Si nécessaire, vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour vitres à faible teneur en alcool, ne contenant pas d'additif, comme de l'acide citrique ou équivalent. Nous recommandons également le produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele.

Nettoyer la grille d'aération

Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique.

Nettoyez régulièrement la grille d’aération à l’aide d’un pinceau ou de l’aspirateur (utilisez pour ce faire par ex. la Brosse à meuble des aspirateurs Miele).

Si vous souhaitez avoir automatiquement un rappel tous les 12 mois, activez le témoin de nettoyage de la grille d'aération (voir "Autres réglages - Rappel nettoyer la grille d'aération").

Nettoyer le joint de porte

Si le joint de porte est endommagé ou s'il glisse de la rainure, la porte de l'appareil ne ferme eventuellement pas correctement, et la puissance frigorifique diminue. De l'eau de condensation se forme à l'intérieur de l'appareil et cela peut entraîner des risques de givrage. N'endommagez pas le joint de porte, ou vérifiez que le joint de porte ne dessort pas de la rainure.

N'appliquez aucun corps gras sur le joint de porte : l'irisque de devenir poreux.

Nettoyez régulièrement le joint à l'eau claire puis séchez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon.

Remplacer le(s) filtre(s) à charbon actif

Remplacez env. tous les 6 mois les filtres à charbon actif dans le support.

Si vous souhaitez avoir automatiquement un rappel tous les 6 mois, activez le témoin de remplacement de filtre à charbon actif (voir "Autres réglages - Rappel : replacer le filtre à charbon actif").

Vous pouvez acheter des filtres à charbon actif KKF-RF chez votre vendeur, auprès du service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele.

Le support et le filtre à charbon sont adaptés au lave-vaisselle.

Retirez le support du filtre à charbon actif de son logement en tirant vers le haut.

Les filtres à charbon actif utilisés ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil, car ils pourraient coller à la paroi en raison de l'humidité. Placez correctement les nouveaux filtres à charbon actif dans le support de sorte qu'ils ne dépassent pas du bord du support.

MIELE HFN 29683 DNR - Remplacer le(s) filtre(s) à charbon actif - 1

Sortez les deux filtres à charbon actif puis placez-en deux nouveaux dans leur support, bordure vers le bas.

MIELE HFN 29683 DNR - Remplacer le(s) filtre(s) à charbon actif - 2

Replacez le logement des filtres au centre de la courdure arrêtée d'une tablette, jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Pour confirmer le changement de filtres, effleurez

Le témoin pour le remplacement du filtre à charbon actif s'éteint et le compteur est réinitialisé.

Mettre en service l'appareil après son nettoyage

Replacez tous les éléments dans l'appareil. Rebranchez l'appareil puis mettez-le en marche. Pour accélérer la production de froid de la zone de congélation, activez la fonction SuperFrost pendant quelques temps. Pour accélérer la production de froid de l'appareil, activez la fonction SuperFroid. Déposez les aliments dans le réfrigérateur puis fermez la porte. Replacez les tiroirs de congélation avec les aliments dans la zone de congélation puis fermez la porte. Pour désactiver la fonction SuperFrost, appuyez sur la touche correspondante une fois atteinte la température minimale de congélation constante de - 18 °C.

Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des anomalies ou erreurs qui peuvent se produire au quotidien. Le tableau ci-dessous répertorie les problèmes les plus fréquents et vous indique la solution adaptée.

Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la résoudre, veuillez contacter le service après-vente.

En cas de panne, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de limiter au maximum la perte de froid.

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.

Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.

ProblèmeCause et solution
L'appareil ne refroidit pas et l'éclairage intéférier ne fonctionne pas quand les portes de l'appareil sont ouvertes.L'appareil n'est pas allumé. ■ Allumez l'appareil.
La fiche de l'appareil n'est pas bien enforcée dans la prise ou la fiche de l'appareil n'est pas bien enforcée dans la prise de l'appareil. ■ Branchez la fiche dans la prise, et la fiche de l'appareil dans la prise de l'appareil.
Le fusible de l'installation domestique s'est déclenché. Vérifiez si l'appareil, la tension domestique ou un autre appareil sont défectueux. ■ Le cas échéant, avertissez unElectricien ou le service après-vente.
Le comprésur fonctionne en continu.Ce n'est pas une anomalie! Quand les besoin en froid sont moins importants, le compréseur se règle automatiquement sur une vitesse inférieure afin d'économiser de l'énergie: sa durée de fonctionnement augmente proportionnellement.
Le compréseur s'en-clenché de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps, la température à l'intérieur de l'appareil est trop BASSE.Les fentes d'aération et d'évacuation d'air sont recouvertes ou couvertes de poussière. ■ Ne recouvrez jamais les fentes d'aération. ■ Dépoussièrez-les régulièrement.
Les portes ont été ouvertes trop souvent / Vous avez récemment congesté de grosses quantités d'aliments frais. ■ N'ouvre la porte qu'en cas de besoin et gardez-la ouverte le moins longtemps possible. La température requise revient peu à peu à la nor-male.
Les portes de l'appareil ne sont pas correctement fer-mées. Il se peut qu'une épaissse couche de givre se soit déjà formée. ■ Fermez les portes de l'appareil. La température requise revient peu à peu à la nor-male. Si une couche épaissse de givre s'est déjà formée, ce-la diminuè la production de froid ce qui fait augmenter la consommation d'énergie. ■ Dégivrez l'appareil et nettoyez-le.
La température ambiente est trop élevé. Plus la tem-pérature ambiente est élevé, plus le temps de fon-c-tionnement du compresseur augmente. ■ Suivez les indications du chapitre "Conseils d'ins-tallation - Lieu d'installation".
La température à l'intérieur de l'appareil est régée à une valeur trop BASSE. ■ Vérifiez le réglage de la température.
Une grande quantité d'aliments a été mise à congefer en même temps. ■ Suivez les indications du chapitre "Congélation et conservation".
La fonction SuperFroid est encore enclenchée. ■ Pour économiqueiser de l'énergie, vous pouvez désac-tiver la fonction SuperFroid plus+tôt que prévu.
La fonction SuperFrost est encore enclenchée. ■ Afin d'économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver la fonction SuperFrost plus+tôt que pré-vu.
Le compresseur s'en-clenché de moins en moins souvent, de telle sorte que la tempéra-ture dans l'appareil augmente.Ce n'est pas une anomalie! La température réglée est trop élevé. ■ Vérifiez le réglage de la température. ■ Contrôlez de nouveau la température 24 h plus tard.
Les produits surgelés commencer à décongeler. La température ambiente est inférieure à celle pour la-quelle votre apparèil a été créé. Lorsque la température ambiente est trop BASSE, le compresseur se met en marche plus rarement. La température de la zone de congélation risque alors d'être trop élevé. ■ Suívez les indications du chapitre "Installation - Lieu d'installation". ■ Augmentez la température ambiente.
L'appareil est givré ou de l'eau de condensa-tion se forme à l'intérieur de l'appareil.Le joint de porte a glissé de la rainure. ■ Vérifiez si le joint de porte est bien calé dans la rai-nure.
Le joint de porte est endommagé. ■ Vérifiez si le joint de porte est endommagé.
Le joint de porte est endommagé ou doit être remplacé.Le joint de porte peut être changé sans outil. ■ Remplacez le joint de porte. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre revendeur ou service après-vente Miele.

Messages à l'écran

MessageCause et solution
■ s'allume à l'écran, l'appareil ne produit pas de froid bien que les commandes de l'ap-pareil et l'éclairage intéférier continuant de fonctionner.Le mode expo est activé.Désactivez le mode expo (voir "Autres réglages - Désactiver le mode expo").
Rien ne s'affiché à l'écran. Il est noir.Le mode Eco est activé: si l'appareil n'a pas été utilisé pendant un certain temps (env. 10 minutes), l'écran estent automatiquement tous les affichages.Effleurez l'écran.A l'écran apparaît de nouveau le dernier affichage.
Le mode Shabbat est activé: l'éclairage intéérieur est désactivé, et l'appareil refroidit.Effleurez l'écran.Pour terminer, apparaît en blanc à l'écran (voir "Autres réglages - Activer / Désactiver mode Shab-bat").
■ s'allume à l'écran, et l'appareil ne peut pas être utilisé.Le verrouillage est enclenché.Déverrouillez brièvement l'appareil ou désactivez complètement le verrouillage (voir "Autres réglages - Activer / Désactiver le verrouillage").
■ s'allume dans l'affiche de la tempora-ture de la zone de réfri-gération, par ailleurs un signal sonore retentit.Le réglage rappel : replacer le filtre à charbon ac-tif est activé : vous étés invite à replacer le filtre à charbon actif (Active AirClean).Confirmez le remplacement de filtre en effleurant à l'écran, et replacez les filtres à charbon actif dans le support (voir "Nettoyage et entretien - Remplacer le(s) filtre(s) à charbon actif").
■ s'allume à l'écran et un signal sonore reten-tit.Le réglage Rappel : nettoyer la grille d'aération est activé. Vous étés invite à nettoyer la grille d'aération.Confirmez le message en effleurant à l'écran et nettoyez la grille d'aération (voir : "Nettoyage et entretien - Nettoyer la grille d'aération").
Dans l'affichage de température correspondant de la zone de réfri-gération et/ ou de congélation □ s'al-lume en jaune, et un si-gnal sonore retentit.L'alarme de portepa été activée (voir aussi "Tempéra-ture et alarme de portep").■ Effleurez □ à l'écran.Lé message d'avertissement a été confirmé et le si-gnal sonore s'éteint.La température réelle actuelle s'affiche de nouveau dans l'affichage de température.Refermez la portep de l'appareil.L'alarme s'arrête.
Dans l'affichage de température de la zone de congélation ♀ ♀ de vient rouge, et un signal sonore retentit.L'alarme de température a été activée (voir aussi "Température et alarme de porte"). La zone de congélation est plus chaude / froide que la température de réglage.Voici quelques causes possibles :- La porte de la zone de congélation a été souvent ouverte ou est encore ouverte, - vous avez congélé une grande quantité d'aliments sans activer la fonction SuperFrost, - une panne de courant s'est produit.- l'appareil est défectueux.Effleurez ♀ ♀ à l'écran.Le message d'avertissement a été confirmé : ♀ ♀ s'éteint et le signal sonore s'arrêté.A l'écran apparaît l'écran d'accueil : dans l'affichage de température de la zone de congélation, la tempé-rature la plus chaude qui régnait jusqu'à présent dans la zone de congélation, clignote pendant env. 1 mi- nute. Pour terminer, l'affichage de la température bas-cule sur la température actuelle de la zone de congélation.Vous pouze quitter l'affichage de température cligno-tant :Effleurez l'affichage de température du congé-lateur.L'affichage de la température maximale atteinte par la zone de congélation s'éteint. La température effective de la zone de décongélation s'affiche de nouveau en temps réel.Remédiez à l'état d'alarme.Selon la température affichée à l'écran, vérifie que les alimentents n'ont pas commencé à décongeler. Le cas échéant, cuisine-les avant de les congeiler à nouveau.
△ s'allume en rouge à l'écran et un signal d'alarme retentit.Une panne de courant est indiquée : au cours des heures ou des jours qui ont suivi la panne de courant, la température de l'appareil a beaucoup trop augmented. ■ Effleurez △ à l'écran. Le message d'anomalie a été confirmé : △ s'éteint et le signal sonore s'arrêté. A l'écran apparait l'écran d'accueil : dans l'affichage de température de la zone de congélation, la tempé-rature plus chaude qui régnait jusqu'à présent dans la zone de congélation, clignote pendant env. 1 minute. Pour terminer, l'affichage de la température bas-cule sur la température actuelle de la zone de congélation. Voues pouvez quitter l'affichage de température cligno-tant : ■ Effleurez l'affichage de température du congélateur. L'affichage de la température maximale atteinte par la zone de congélation s'éteint. La température effective de la zone de décongélation s'affiche de nouveau en temps réel. L'appareil continue à fonctionner avec le dernier réglage de température. ■ Remédiez à l'état d'alarme. ■ Selon la température affichée à l'écran, vérifie que les alimentents n'ont pas commencé à décongeler. Le cas échéant, cuisine-les avant de les congeiler à nouveau.
△ devient rouge à l'écran, un code d'anovaie F avec des chiffres apparait, et un signal sonore retentit.Une anomalie a été détectée. ■ Désactivez le signal sonore en effleurant ◆ à l'écran. ■ Contactez le service après-vente Miele. Pour le message d'anovaie, vous avez besoin en plus du code d'anovaie affchéé, du modèle et du numéro de fabrication de votre appareil. Vous pouvez directement les afficher. ■ Effleurez pour ce faire ◆ à l'écran. Les caractéristiques nécessaires de l' appareil s'affichent à l'écran. En confirmant avec OK vous quitterze l'affichage d'in-formations, et le code d'anovaie s'affiche de nouveau. Youss pouvez aussi désactiver l' appareil directement de l'affichage des anomalies. ■ Effleurez ◆.
Une anomalie s'affiche : cet affichage est prioritaire et interrupt immédiatement tout autre réglage que vous effectuez. Une anomalie s'affiche en priorité avant une alarmé de porte et/ ou une alarmé de température.

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.

ProblèmeCause et solution
L'éclairage intéérieur ne fonctionne pas.L'appareil n'est pas allumé. ■ Allumez l'appareil.
Le mode Shabbat est activé : l'écran est noir, et l'aparil refroidit. ■ Effleurez l'écran. Pour terminer, ◁ apparait en blanc à l'écran (voir "Autres réglages - Activer / Désactiver mode Shab-bat").
L'éclairage intéérieur s'éteint automatiquement au bout d'env. 15 minutes d'ouverture de la porte en raison d'un risque de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, une anomalie subsiste.
Risque de blessures provoqué par un choc électrique! Sous le cache de l'ampoule se trouvent des éléments sous tension. Seul le service après-vente est habilité à replacer les ampoules de l'éclairage LED.
Risque de blessures provoqué par l'éclairage LED ! L'intensité lumineuse correspond à la classe de laser 1/1M. Les caches de l'ampoule ne doivent pas être reli-rés ou endommagés ou avoir été retirené en raison de dommages! Risque de blessures oculaires. Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement laser de classe 1/1M) à travers des instruments grossissants (tels qu'une loupe, par exemple) !
Contactez le service après-vente Miele.
L'éclairage par LEDs ne fonctionne pas sur une seule tablette.La tablette a été mal insérée dans les supports. ■ Contrôlez que la tablette est correctement enfon-cée dans les surfaces d'appui : la tablette est équipée de petites plaques métalliques (contacts) sur le coin avant gauche, afin d'alimenter l'éclairage LED en électricité. ■ Enforcez la tablette jusqu'à ce que vous entendiez un bruit caractéristique confirmant qu'elle est bien enclenchée.
La plaque métallique n'est ni propre ni sèche. ■ Nettoyez-la avec un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sans peluches.
L'éclairage par LED du liséré en inox est défectueux. Risque de blessures provoqué par un choc électrique! Sous le cache de l'ampoule se trouvent des éléments sous tension. Seul le service après-venture est habilité à replacer les ampôules de l'éclairage LED.
Risque de blessures provoqué par l'éclairage LED! L'intensité lumineuse correspond à la classe de laser 1/1M. Les caches de l'ampoule ne doivent pas être reti-rés ou endommagés ou avoir été retirené en raison de dommages! Risque de blessures oculaires. Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement laser de classe 1/1M) à travers des instruments grossissants (teils qu'une loupe, par exemple) !
Remplacez la tablette avec éclairage LED (dispon- nible auprès du service après-venture Miele).
L'éclairage par LED ne fonctionne sur aucune des tablettes.Du liquide a coule sur l'éclairage LED d'une tablette ou sur les plaquettes métalliques (contacts) des supports gauches. Une coupure de sécurité désactive l'éclairage LED de toutes les tablettes. ■ Nettoyez le liséré en inox à éclairage par LED avec un chiffon humide, séchez-le ou sortez-le de l'ap-pareil pour le faire sécher. Procedez de la même manière avec les petites plaques de métal (contacts) du support de tablette. ■ Veillez à ce que les contacts soient propres et secs avant d'insérer la tablette avec éclairage. ■ Enforcez la tablette jusqu'à ce que vous entendiez un bruit caractéristique confirmant qu'elle est bien enclenchée. ■ Refermez la porte de l'appareil. Rouvrez la porte et l'éclairage interieur recommence à fonctionner.
Si ce n'est pas le cas, il s'agit d'une anomalie. ■ Contactez le service après-vente Miele.

Problèmes généraux liés à l'appareil

ProblèmeCause et solution
Un produit congélé resté fixé par le gel.L'emballage de l'aliment n'était pas sec lorsqu'il a été placé au congélateur. ■Décollez-le avec un objet plat à bout rond, le manche d'une cuillère par exemple.
Les parois externes de l'appareil sont chaudes.Ceci n'est pas une anomalie! La chaleur dégagée par le processus de réfrigération est réutilisée pour empêcher la formation de condensation.
Aucun signal d'alarme ne retentit, alors que la porte de l'appareil est ouverte depuis un certain temps.Ceci n'est pas une anomalie! Le signal sonore a été désactivé dans le mode réglage (voir chapitre "Autres régles - Régler / Déactiver le volume des signaux sonores et d'advertissement")".

Origines des bruits

Bruits normauxQuelle est leur origine?
Brrrr....Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être plus fort pendant un moment donné, lorsque le moteur se met en route.
Blubb, blubb....Les gargouillements ou les renronnements viennent du fluide réfrigérant qui passé dans les conduits.
Clic....LesCLSiqueis sont audibles lorsque le thermostat active ou désactive le moteur.
Sssrrrrr....Un léger bruit de fond provenant de la circulation d'air peut se faire entendre à l'intérieur de l'appareil.
Crac ...Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil.
N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide dans le circuit frigorifique.
BruitsCause et solution
Claquement,clinquètementL'appareil n'est pas posé sur une surface plane. Remettez-le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulles. Utilisez pour ce faire les pieds de réglage situés sous l'appareil ou utilisez des cales.
L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres ap-pareils. Eloignez-le.
Des tiroirs ou tablettes vacillent ou sont coincés. Contrôlez les pieces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant.
Les bouteilles ou récipliers se touchent. Séparez-les.

MIELE HFN 29683 DNR - Origines des bruits - 1

① Appareil ménager compatible Miele@home ② Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home ③ Routeur (Wi-Fi) (4) Termaux mobiles (smartphone, tablette PC, ordinateur portable) ⑤ Interface du réseau domestique ⑥ Connexion à Internet

Votre appareil ménager ① / ② peut être mis en réseau.

Pour sa mise en réseau, vous avez besoin d'un module WLAN ou d'une clé WLAN (en fonction de l'appareil ménager, ces éléments sont intégrés, fournis ou disponibles en accessoires en option).

À l'aide d'un routeur WLAN ③ et de l'App Miele@mobile, votre appareil peut être intégré dans le système Miele@home.

Dans le système Miele@home, les appareils électroménagers interactifs reçoivent des informations sur leur état de fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme sur l'App sur les terminaux mobiles ④ ou sur l'écran ② d'un four, par exemple, équipés de la fonction SuperVision.

Affichage d'informations, commande des appareils

  • Terminaux mobiles ④ avec App Miele@mobile. Si vous êtes équ lités d'utilisation de l'App Miele@mobile sont prévues en fonction des appareils électroménagers connectés.
  • Appareil électroménager SuperVision ②. L'écran de certains appare eils électroménagers pouvant être interconnectés.

Wi-Fi

Conseil : Assurez-vous que sur le lieu d'installation de votre appareil, le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort.

Pour relier des appareils électroménagers avec module WLAN intégré à votre réseau Wi-Fi, vous devez tout d'abord activer la fonction de mise en réseau (voir chapitre "Réglages").

Pour relier des appareils électroménagers avec module WLAN externe ou clé WLAN à votre réseau Wi-Fi, vous devez tout d'abord insérer le module WLAN ou installer la clé WLAN (voir instructions de montage et d'installation du module WLAN ou de la clé WLAN).

En savoir plus

Des modes d'emploi et des notices d'installation sont joints aux accessoires.

Pour plus d'informations sur Miele@home, veuillez consulter le site Internet de Miele et les modes d'emploi respectifs des composants Miele@home.

Application miele@mobile

Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store® ou depuis Google Play Store™.

MIELE HFN 29683 DNR - Application miele@mobile - 1

MIELE HFN 29683 DNR - Application miele@mobile - 2

Service après vente

Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez :

-dépanneur revendeur Miele ou - le service après-vente Miele.

Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi et des instructions de montage.

Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.

Affichage des caractéristiques techniques

Vous trouvez ces informations dans le mode réglages sous informations I (voir "Autres réglages-Consulter les informations") ou sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.

Afficher les accords de licence

Vous pouvez afficher les licences utilisées sous ©.

Conditions et durée de garantie

La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.

Vous pourrez obtenir plus d'informations sur les conditions de garantie au numéro de téléphone indiqué.

Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi et ses instructions de montage.

L'appareil doit exclusivement être raccordé à l'aide du câble d'alimentation joint (courant alternatif 50 Hz, 220 - 240 V).

MIELE HFN 29683 DNR - Conditions et durée de garantie - 1

Raccordement au réseau électrique Fiche

Un câble d'alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente.

Prévoyez un fusible d'au moins 10 A.

Branchez exclusivement l'appareil à une prise de courant réglementaire reliée à la terre. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF.

Afin que l'appareil puisse être rapidement coupé du réseau électrique, la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence.

Si la prise de courant n'est plus accessible pour l'utiliser, l'installation doit être équipée d'un dispositif de sectionnement pour chaque pole. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335).

La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas toucher l'arrière de cet appareil, étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés par les vibrations de l'appareil. Cela pourrait provoquer un court-circuit.

Évitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil.

Il est interdit d'effectuer le branchement avec une rallonge car celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe).

Ne branchez jamais l'appareil sur des îlots d'onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une alimentation en énergie solaire par exemple, faute de quoi le dispositif de coupure de sécurité risque de s'enclencher au moment de la mise sous tension de l'appareil, en raison de crêtes de tension, et d'endommager l'électronique.

De même, n'utilisez jamais l'appareil avec des fiches à économie d'énergie car l'alimentation réduite en énergie provoquerait un échauffement de l'appareil.

Brancher l'appareil

MIELE HFN 29683 DNR - Brancher l'appareil - 1

  • Branchez la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Vérifiez que la fiche est correctement enfoncée. Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise.

Votre appareil est désormais raccordé.

s'affiche à l'écran.

Suivez les étapes décrites au chapitre "Mise en marche et arrêt de l'appareil - Allumer l'appareil"

Risque d'incendie et de dommages! Les appareils qui dégagent de la chaleur sur l'appareil, comme un mini-four, une plaque électrique ou un grille-pain peuvent prendre feu.

Ne les posez pas sur l'appareil.

Cet appareil ne doit pas être monté "côte à côte" (side by side) d'un autre appareil de froid ! Étant donné que l'appareil n'est pas équipé d'une résistance au niveau de la paroi latérale, un montage côte à côte peut engendrer la formation de condensation ! Vous obtiendrez plus d'informations à ce sujet auprès de votre revendeur.

Lieu d'installation

Évitez de placer l'appareil juste à côté d'une table de cuisson, d'un radiateur ou d'une fenêtre exposée à la lumière directe du soleil. Plus la température ambience est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. Choisissez une pièce très peu humide que vous pouvez aérer facilement.

Lors de l'installation de l'appareil, contrôlez aussi les points suivants :

  • la prise de courant ne doit pas se coucher derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence.
  • La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas entrer en contact avec le dos de l'appareil. Ils pourraient être endommagés par les vibrations de l'appareil.
  • évitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil.

Lorsque le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut s'accumuler sur les surfaces extérieures de l'appareil.

Et cette eau de condensation peut engendrer une corrosion au niveau des parois extérieures.

En prévention, nous recommandons d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou climatisée et suffisamment aérée.

Une fois l'installation effectuée, assurez-vous que la porte de l'appareil ferme correctement, que les fentes d'aération et d'évacuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'appareil a été correctement installé.

Classe climatique

Votre appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (plage de température ambiantes).

Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil.

Classe clima-tiqueTempérature am-biante
SN+ 10 °C à + 32 °C
N+ 16 °C à + 32 °C
ST+ 16 °C à + 38 °C
T+ 16 °C à + 43 °C

Une température ambience plus BASSE entraîne un arrêt relativement long du compresseur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil augmente excessivement, ce qui peut provoquer des dommages.

Aération et évacuation d'air

L'air présent sur la face arrière de l'appareil a tendance à se réchauffer.

Les fentes d'aération et d'évacuation d'air doivent rester dégagées afin de garantir une parfaite aération et ventilation, et être dépoussierées régulièrement.

Monter les entreprises murales jointes

Afin de respecter les indications relatives à la consommation d'électricité, et d'éviter la formation d'eau de condensation lorsque la température ambiantes est élevée, montez les entreprises murales. Prévoyez une augmentation de la profondeur de l'appareil de 15 mm environ. Le fait de ne pas les monter n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil mais il faudra compter avec une légère hausse de la consommation d'électricité si le mur et l'appareil sont très proches l'un de l'autre.

MIELE HFN 29683 DNR - Monter les entreprises murales jointes - 1

Montez les équerres murales au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite.

Limiter l'angle d'ouverture de porte

Les charnières de porte sont réglées en usine de sorte que la porte de l'appareil puisse être ouverte à. Si, lors de son ouverture, la porte de l'appareil cogne par exemple contre le mur adjacent, vous devez limiter son angle d'ouverture à.

Les limiteurs d'ouverture de porte devraient être en place avant que l'appareil ne soit installé.

Installer le limiteur d'ouverture de porte

Débranchez l'appareil ou retirez le fusible correspondant.

- Démonter l'amortisseur de porte

Ouvrez la porte supérieure de l'appareil.

MIELE HFN 29683 DNR - - Démonter l'amortisseur de porte - 1

Démontez le cache extérieur droit ①.

MIELE HFN 29683 DNR - - Démonter l'amortisseur de porte - 2

Enlevez le cache ② de la charnière de porte et le cache ③ de l'amortisseur de porte.

MIELE HFN 29683 DNR - - Démonter l'amortisseur de porte - 3

Enclenchez la protection rouge ⑤ (jointe à l'appareil) dans l'ouverture.

La protection empêche l'amortisseur de se refermer et le support palier de se rabattre.

Ne retirez la protection rouge que lorsque vous êtes invité à le faire!

Retirez le boulon ⑥ de la charnière de porte ⑦. Détachez le bras articulé ⑧ de l'amortisseur de porte de la charnière.

MIELE HFN 29683 DNR - - Démonter l'amortisseur de porte - 4

MIELE HFN 29683 DNR - - Démonter l'amortisseur de porte - 5

Dévissez la vis ⑨ de l'amortisseur ⑩ et serrez-la à l'aide d'un tournevis derrière l'amortisseur. Retirez l'amortisseur ⑩.

  • Installer le limiteur d'ouverture de porte

MIELE HFN 29683 DNR - - Démonter l'amortisseur de porte - 6

Enforcez respectivement un limiteur d'ouverture de porte ① par le haut et le bas.

Installer l'amortisseur de porte

MIELE HFN 29683 DNR - Installer l'amortisseur de porte - 1

Posez d'abord l'amortisseur de porte 10 de travers sur le côté de la charnière jusqu'à la butée. ■ Insérez ensuite l'autre extrémité de l'amortisseur de porte dans l'encoche. Vissez l'amortisseur de porte avec la vis ⑨.

MIELE HFN 29683 DNR - Installer l'amortisseur de porte - 2

Introduisez le bras articulé ⑧ dans l'ouverture de la charnière de porte. Introduisez le boulon ⑥ dans la charnière de porte par le haut. Fixez-le avec le tournevis (env. 1/4 de tour) jusqu'à ce que les ergots du boulon de palier s'enclenchent correctement dans les rainures. Retirez la protection rouge ⑤.

Conseil: Conservez la protection rouge, si vous voulez modifier de nouveau ultérieurement la butée de porte.

MIELE HFN 29683 DNR - Installer l'amortisseur de porte - 3

Replacez le cache ② sur la charnière de porte. Posez le bandeau ③ jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

MIELE HFN 29683 DNR - Installer l'amortisseur de porte - 4

Replacez le cache extérieur ①. Fermez la porte de l'appareil.

Installation

Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil. Installez l'appareil uniquement lorsqu'il n'est pas chargé. Déplacez l'appareil avec précaution sur des sols fragiles pour éviter de les endommager.

Pour une installation plus facile, des poignées de transport se trouvent en haut sur l'arrière de l'appareil et des roulettes de transport en bas de l'appareil.

  • Placez l'appareil le plus près possible de son emplacement prévu.
  • Branchez votre appareil comme indiqué au chapitre "Branchement électrique". Déplacez l'appareil avec précaution jusqu'à son emplacement prévu.
  • Placez directement les entreprises (si elles sont montées) au dos de l'appareil, elles doivent toucher le mur.

Les portes de l'appareil peuvent toucher le mur et par conséquent l'endommager.

Protégez les portes en verre contre les coups à l'aide de patins de protection en feutre disposés sur le mur.

Ajustement

MIELE HFN 29683 DNR - Ajustement - 1

À l'aide de la clé à fourche jointe, ajustez l'appareil en vous servant des pieds d'ajustage.

Support de porte

MIELE HFN 29683 DNR - Support de porte - 1

Dévissez systématiquement le pied réglable ① sur le support palier du bas, jusqu'à ce qu'il repose sur le sol. Puis continuez à dévisser.

Encastrement de l'appareil dans le linéaire de meubles

Si les fentes d'aération et d'évacuation d'air sont recouvertes, le compresseur se met plus souvent en marche et est activé pendant plus de temps.

Cela entraîne une consommation énergétique plus élevée et une augmentation de la température de fonctionnement du compresseur, ce qui risque d'endommager le compresseur.

Ne recouvre pas les fentes d'épaision et d'évacuation d'air.

MIELE HFN 29683 DNR - Encastrement de l'appareil dans le linéaire de meubles - 1

Surmeuble Appareil Armoire de cuisine Mur

  • Pour les appareils avec des étagères murales installées, prévoyez une augmentation de la profondeur de l'appareil de 15 mm environ.

L'appareil peut être intégré dans n'importe quel linéaire et être installé directement à côté d'un meuble. La façade dépasse de 82 mm par rapport à la façade de meuble. La porte de l'appareil peut ainsi s'ouvrir et se fermer sans problèmes. Pour ajuster l'appareil à la hauteur du linéaire, il est possible de placer au-dessus de l'appareil, un surmeuble ①.

Lors de l'installation d'un appareil à côté d'un mur ④, une distance d'au moins 40 mm est requise côté charnières entre le mur ④ et l'appareil ②.

Plus la fente d'évacuation de l'air est grande, plus le compresseur est économique en énergie.

  • Pour l'aération et l'évacuation d'air, il faut prévoir un canal d'évacuation d'air d'au moins 50 mm de profondeur à l'arrière de l'appareil sur toute la largeur du surmeuble.
  • La fente d'aération en dessous du plafond doit être d'au moins 300cm² pour que l'air chaud puisse s'évacuer librement.

Cotes * Dimensions sans étagères murales. Si vous avez monté des étagères, la profondeur augmente de 15 mm.

A [mm]B [mm]
KFN 29683 D obsw1180790
KFN 29683 D brws1180790

Inversion du sens d'ouverture de porte

Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez inverser la butée de porte.

Ne procédez à cette opération qu'avec l'aide d'une autre personne.

Si le joint de porte est endommagé ou s'il glisse de la rainure, la porte de l'appareil ne ferme éventuellement pas correctement, et la puissance frigorifique diminue.

De l'eau de condensation se forme à l'intérieur de l'appareil et cela peut entraîner des risques de givrage.

N'endommagez pas le joint de porte et vérifiez que le joint de porte ne glisse pas de la rainure.

Préparation

Pour inverser la butée de porte, vous avez besoin des outils suivants :

MIELE HFN 29683 DNR - Préparation - 1

MIELE HFN 29683 DNR - Préparation - 2

Afin de protéger les portes de l'appareil et votre sol de tout dommage lors de l'inversion de la butée de porte, placez une cale appropriée sur le sol devant l'appareil. Retirez le balconnet / le balconnet à bouteilles de la porte de l'appareil.

Retirer les caches supérieurs

Ouvrez la porte supérieure de l'appareil.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer les caches supérieurs - 1

Démontez le cache extérieur droit ①.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer les caches supérieurs - 2

Enlevez le cache ② de la charnière de porte et le cache ③ de l'amortisseur de porte.

Retirer l'amortisseur de porte supérieure

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer l'amortisseur de porte supérieure - 1

Enclenchez la protection rouge ⑤ (jointe à l'appareil) dans l'ouverture.

La protection empêche l'amortisseur de se refermer et le support palier de se rabattre.

Ne retirez la protection rouge que lorsque vous êtes invités à le faire!

Retirez le boulon ⑥ de la charnière de porte ⑦. Détachez le bras articulé ⑧ de l'amortisseur de porte de la charnière.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer l'amortisseur de porte supérieure - 2

  • Appuyez sur la languette à l'aide d'un tournevis plat pour l'abaisser et retirez le cache ④ du dispositif d'encliquetage.

Détacher la liaison par câble sur la charnière de porte supérieure

MIELE HFN 29683 DNR - Détacher la liaison par câble sur la charnière de porte supérieure - 1

Détachez avec précaution le cable (A) sur la charnière de porte depuis le système de guidage. Tirez avec précaution les torons de cable B du passage. Poussez vers le haut la languette ©, et tirez la fiche © avec précaution.

MIELE HFN 29683 DNR - Détacher la liaison par câble sur la charnière de porte supérieure - 2

MIELE HFN 29683 DNR - Détacher la liaison par câble sur la charnière de porte supérieure - 3

Poussez ensemble la languette (A), et retirez le passe-câble avec le cable qui est fixé.

Retirer la porte supérieure de l'appareil

Risque de blessures lors du retrait de la porte supérieure de l'appareil !

Dès que le boulon sur la charnière de la porte aura été retiré, la porte supérieure de l'appareil ne sera plus sécurisée!

La porte de l'appareil doit être tenue par une autre personne.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer la porte supérieure de l'appareil - 1

Retirez avec précaution le cache de protection ⑨ Faites ressortir un peu le boulon (env. 1/4 de tour) jusqu'à ce qu'il clique. Retirez complètement le boulon ⑩ avec les doigts.

Risque de blessures lors du retrait de la porte supérieure de l'appareil !

Dès que le boulon de palier n'est plus au milieu du support palier mais dans la porte supérieure de l'appareil, la porte inférieure n'est alors plus sécurisée et peut tomber !

Vérifier que le boulon de palier reste bloqué au milieu du support palier et dans la porte inférieure de l'appareil.

Retirez la porte supérieure de l'appareil, et mettez-la avec précaution de côté.

Retirer l'amortisseur du porte-feuillé

Ouvrez la porte inférieure de l'appareil.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer l'amortisseur du porte-feuillé - 1

Retirez le bandeau 11.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer l'amortisseur du porte-feuillé - 2

Enclenchez la protection rouge ⑤ (jointe à l'appareil) dans l'ouverture.

La protection empêche l'amortisseur de se refermer et le support palier de se rabattre.

Ne retirez la protection rouge que lorsque vous êtes invité à le faire !

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer l'amortisseur du porte-feuillé - 3

Retirez le cache ⑫ et déplacez-le sur l'amortisseur de porte jusqu'à ce que le support palier soit accessible. Retirez le boulon 13 du support-palier par le bas.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer l'amortisseur du porte-feuillé - 4

Détachez le bras articulé (14) de l'amortisseur de porte du support palier et retirez le cache (12).

Retirer la porte inférieure de l'appareil

Risque de blessures lors du retrait de la porte inférieure de l'appareil !

Dès que vous retirez le boulon de palier de la porte inférieure de l'appareil, la porte de l'appareil ne sera plus sécurisée.

La porte de l'appareil doit être tenue par une autre personne.

MIELE HFN 29683 DNR - Retirer la porte inférieure de l'appareil - 1

Retirez le boulon de palier ⑤ de la douille de palier de la porte inférieure de l'appareil ⑥

Conseil : Faites attention au capuchon plastique gris ⑦ au milieu du support palier. Il peut tomber lors du retrait de la porte de l'appareil.

Retirez la porte inférieure de l'appareil 16 en tirant vers le haut, et mettez-la de côté avec précaution.

Mise en place du support palier inférieur

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du support palier inférieur - 1

Retirez tout le support palier ⑧ avec la rondelle plate et le pied d'ajustage en tirant vers le haut. Dévissez le support palier 19. Dévissez le support 20 de l'amortisseur de porte.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du support palier inférieur - 2

Démontez le cache ②, et placez-le sur le côté opposé.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du support palier inférieur - 3

  • Tournez le support ② de et vissez-le dans les deux orifices opposés du support-palier. Vissez le support palier 19 sur la partie opposée, commencez avec la vis 22 en bas au centre. Vissez ensuite les deux autres vis 23. Replacez tout le boulon palier 18 avec la rondelle plate et le pied réglable.

Important ! L'ergot sur le boulon palier doit être redirigé vers l'arrière.

Mise en place du support-palette intermédiaire

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du support-palette intermédiaire - 1

Retirez le cache 24. Dévissez le support-palier 25 avec le film de protection se trouvant dessous.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du support-palette intermédiaire - 2

  • Tournez le support palier ② 5 de, et vissez le sur le côté opposé avec le film de protection.

Le film de protection protège des dommages sur la carrosserie de l'appareil.

Replacez le capuchon plastique gris ⑦ tourné de sur le support palier. Conseil: Le capuchon plastique ⑰ se situe sur la douille palier ci-dessus de sorte qu'elle est revêtue d'en bas et sur le côté. Replacez le cache de protection 24 tourné de sur le côté opposé.

Mise en place de la charnière de porte supérieure

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place de la charnière de porte supérieure - 1

Dévissez les vis ② sur la charnière de porte ⑦, et retirez-les avec le câble.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place de la charnière de porte supérieure - 2

Retirez la douille de palier du système de guidage sur la charnière de porte ⑦. Sortez le support de câble A en le basculant.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place de la charnière de porte supérieure - 3

Détachez le câble ⑧ du système de guidage.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place de la charnière de porte supérieure - 4

Le repère ⑧ doit se situer pour ce faire sur le bord du support de cable A.

Placez le câble 8 à l'envers.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place de la charnière de porte supérieure - 5

  • Placez le support de câble A en le basculant. Placez la douille de palier 27 de l'autre côté jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place de la charnière de porte supérieure - 6

Retirez le cache 28. - Mettez le cache de côté. - Replacez le cache de protection tourné de sur le côté opposé. Mettez le cache de côté et replacez-le.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place de la charnière de porte supérieure - 7

Placez la charnière de porte supérieure ⑦ sur les pivots de l'appareil. Fixez la charnière de porte ⑦ à l'aide des vis 26.

Préparation des portes de l'appareil

Conseil: Pour protéger la porte de l'appareil d'éventuels dommages, placez un support approprié sur un sol stable. Placez ensuite la porte démontée avec la façade extérieure vers le bas.

Réalisez les étapes suivantes sur les deux portes de l'appareil.

Mise en place du système d'ouverture de porte

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du système d'ouverture de porte - 1

Retirez le cache 29 de l'ouverture pour la poignée.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du système d'ouverture de porte - 2

Retirez les caches 30 à gauche et à droite de la poignée. Dévissez complètement les vis ③1 avec la collerette en plastique grise.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du système d'ouverture de porte - 3

Retirez le curseur d'ouverture de porte ③ 2 en tirant fortement vers le haut.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du système d'ouverture de porte - 4

Retirez le dispositif d'aide à l'ouverture de porte 33.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du système d'ouverture de porte - 5

Remplacez le dispositif d'aide à l'ouverture de porte 33 sur la partie opposée.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place du système d'ouverture de porte - 6

Poussez les curseurs d'ouverture de porte ③ 2 par les encoches jusqu'à ce qu'ils s'encliquent.

La partie à fleur du curseur d'ouverture de porte doit être dirigée vers le joint de porte. Le bloc en plastique sur le curseur ne doit pas reposer sur le joint de porte mais doit être orienté vers le bord extérieur de la porte de l'appareil.

Fixez le dispositif d'aide à l'ouverture de porte à l'aide de vis 31, collettes en plastique comprises. Ne serrez pas trop les vis!

Conseil: Vérifiez en actionnant le dispositif d'aide à l'ouverture de porte qu'il roule facilement. Si ce n'est pas le cas, il faut desserrer les vis.

Remontez les caches 29 et 30.

Déplacer l'amortisseur de porte

MIELE HFN 29683 DNR - Déplacer l'amortisseur de porte - 1

Dévissez la vis 34 de l'amortisseur 35 et serrez-la à l'aide d'un tournevis derrière l'amortisseur.

MIELE HFN 29683 DNR - Déplacer l'amortisseur de porte - 2

Retirez l'amortisseur ⑤ et pivotez-le de

MIELE HFN 29683 DNR - Déplacer l'amortisseur de porte - 3

Posez d'abord l'amortisseur de porte ⑤ de travers sur le côté de la charnière jusqu'à la butée. ■ Insérez ensuite l'autre extrémité de l'amortisseur de porte dans l'encoche. Vissez l'amortisseur de porte avec la vis 34.

Mise en place d'embouts de douille de palier de porte

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place d'embouts de douille de palier de porte - 1

Tirez l'embout de la douille de palier de porte ③ 6 et replacez-le sur la partie opposée.

Mise en place des limiteurs d'ouverture de porte dans la porte supérieure

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place d'embouts de douille de palier de porte - 2

  • Placez le limiteur d'ouverture de porte (joint à l'appareil) dans l'ouverture sur le rebord inférieur de la porte de l'appareil. Retirez le limiteur d'ouverture de porte sur la partie opposée.

Conseil : Conservez le limiteur d'ouverture de porte, si vous voulez modifier de nouveau ultérieurement la butée de porte.

Installer la porte inférieure de l'appareil

Placez la porte de l'appareil 16 depuis le haut sur le boulon de palier. - Placez le boulon de palier intermédiaire ⑤ sur le support-palier intermédiaire ⑦ dans la douille de palier de la porte inférieure.

Important! L'ergot sur le boulon palier doit être redirigé vers l'arrière.

Fixer l'amortisseur de porte inférieur

Ouvrez la porte inférieure de l'appareil.

MIELE HFN 29683 DNR - Fixer l'amortisseur de porte inférieur - 1

Tirez le cache 12 au-dessus du bras articulé 14 de l'amortisseur de porte. Ouvrez la trappe de l'appareil. Insérez le bras articulé ⑭ dans l'ouverture du support ②0. Introduisez le boulon ① dans le support-palier par le haut. Fixez-le avec le tournevis (env. 1 / 4 de tour) jusqu'à ce que les ergots du boulon de palier s'enclenchent correctement dans les rainures. Continuez à positionner le cache ⑫ au niveau du bras articulé ⑭ de l'amortisseur de porte jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur le support de l'amortisseur. Retirez la protection rouge ⑤

Conseil: Conservez la protection rouge, si vous voulez modifier de nouveau ultérieurement la butée de porte.

Placez dans un premier temps le bandeau ① de biais de l'autre côté de la charnière et faites-le pivoter jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Refermez la porte de l'appareil.

Installer la porte supérieure de l'appareil

MIELE HFN 29683 DNR - Installer la porte supérieure de l'appareil - 1

  • Placez la porte supérieure de l'appareil ⑧ sur le boulon de palier intermédiaire ⑤, et guidez l'ouverture supérieure côté charnière sur la porte de l'appareil sur la charnière de porte avec la douille de palier.

MIELE HFN 29683 DNR - Installer la porte supérieure de l'appareil - 2

Placez le boulon ⑩ avec les doigts dans la douille du palier de porte. Vissez le boulon 10 (env. 1/4 de tour), jusqu'à ce qu'il clique. ■ Placez le cache de sécurité ⑨ sur le boulon.

La porte de l'appareil est seulement installée de manière sécurisée, si le cache de sécurité ⑨ a été correctement installé.

MIELE HFN 29683 DNR - Installer la porte supérieure de l'appareil - 3

  • Placez le support avec le câble qui y est fixé dans l'ouverture : pour ce faire, la languette avec l'ouverture la plus longue doit être dirigée vers l'avant. Poussez le support vers le bas, jusqu'à ce que la languette s'enclenche.

Installer la liaison par câble sur la charnière de porte supérieure

MIELE HFN 29683 DNR - Installer la liaison par câble sur la charnière de porte supérieure - 1

Introduisez le cable via la charnière de porte et enclenchez la fiche . Placez avec précaution les torons de cable dans le passage. - Placez avec précaution le cable gris (A) dans le système de guidage au-dessus du support palier.

MIELE HFN 29683 DNR - Installer la liaison par câble sur la charnière de porte supérieure - 2

  • Placez le cable gris dans le système de guidage. Enclenchez la fiche

Conseil: Si nécessaire, placez le reste de la longueur de cable en boucle dans le système de guidage.

Fixer l'amortisseur de porte supérieur

Ouvrez la trappe de l'appareil.

MIELE HFN 29683 DNR - Fixer l'amortisseur de porte supérieur - 1

Introduisez le cache ④ jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

MIELE HFN 29683 DNR - Fixer l'amortisseur de porte supérieur - 2

Introduisez le bras articulé ⑧ dans l'ouverture de la charnière de porte. Introduisez le boulon ⑥ dans la charnière de porte par le haut. Fixez-le avec le tournevis (env. 1 / 4 de tour) jusqu'à ce que les ergots du boulon de palier s'enclenchent correctement dans les rainures. Retirez la protection rouge ⑤

Conseil : Conservez la protection rouge, si vous voulez modifier de nouveau ultérieurement la butée de porte.

Mise en place des caches supérieures

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place des caches supérieures - 1

Replacez le cache ② sur la charnière de porte. Posez le bandeau ③ jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

MIELE HFN 29683 DNR - Mise en place des caches supérieures - 2

Replacez le cache extérieur ①. Fermez la porte de l'appareil.

Aligner les portes de l'appareil

Les portes de l'appareil peuvent être alignées ultérieurement sur la carrosserie de l'appareil.

Sur l'illustration ci-après, la porte n'est pas représentée pour que vous puissiez suivre les différentes étapes.

Vous alignez la porte inférieure sur les trous oblongs extérieurs dans le support-palier inférieur :

MIELE HFN 29683 DNR - Aligner les portes de l'appareil - 1

Retirez la vis ① placée au centre du support-palier. Resserrez un peu les deux vis extérieures ②. Alignez la porte en déplaçant légèrement le support-palier vers la gauche ou vers la droite. ■ Serrez ensuite fortement les vis ②, inutile de revisser la vis ①.

Vous alignez la porte supérieure via les trous oblongs dans le support palier intermédiaire :

MIELE HFN 29683 DNR - Aligner les portes de l'appareil - 2

Desserrez un peu les deux vis ③. Alignez la porte en déplaçant légèrement le support-palier vers la gauche ou vers la droite. Serrez ensuite les vis ③ à fond.

Siège social

9 avenue Albert Einstein - Z.I. du Coudray

93151 - Le blanc-mesnil CEDEX

R. C. S. Bobigny B 708 203 088

Miele center paris

55 Boulevard Malesherbes

75008 Paris

Miele center nice

Secteur Cap 3000

285 avenue de Verdun

06700 Saint-Laurent-du-Var

MIELE HFN 29683 DNR - Miele center nice - 1

Internet

www. miele. fr

MIELE HFN 29683 DNR - Miele center nice - 2

La ligne Consommateurs

Conseilis, SAV, accessoires et pièces détachées

0974501000

Appel non surtaxé

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : HFN 29683 DNR

Catégorie : Réfrigérateur-congélateur