AVR 1509 - Amplificateur audio-vidéo DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVR 1509 DENON au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV (Audio/Video) |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, puissance de 90 W par canal (8 ohms) |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 434 mm x 151 mm x 380 mm |
| Poids | 8,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio |
| Fonctions principales | Décodage Dolby Digital, DTS, AM/FM tuner, entrée HDMI, connectivité réseau |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente Denon |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVR 1509 DENON
Questions des utilisateurs sur AVR 1509 DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVR 1509 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVR 1509 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI AVR 1509 DENON
Manuel de l'Utilisateur
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants : EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D'après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l'alimentation de l'appareil et l'utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
- Eviter des températures élevées.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation sur une étagère.
- Manipuler le cordon d'alimentation avec p
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
- La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
- Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l'appareil. Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau ou à l'humidité.
- Ne pas poser d'objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l'appareil.
Les matériaux d'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l'exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
Précautions d'installation 3
Insertion des piles 3
Portée de la télécommande 3
Nomenclature et fonctions 4
Panneau avant 4
Affichage 4
Panneau arrière 5
Télécommande 6
Connexions
Preparatifs 7
Cables utilisés pour les connexions 7
Connexion des enceintes 8
Installation des enceintes 8
Connexion des enceintes 8
Connexion d'équipements dotés de bornes HDMI 9
Connexion du moniteur 10
Connexion des composants de lecture 10
Lecteur DVD 10
Lecteur CD 11
iPod® 11
Tuner TV/CABLE 11
Connexion des composants d'enregistrement 12
Magnétoscope 12
Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette 12
Connexions d'autres appareils 12
Caméra vidéo / Console de pied 12
Composant doté de bornes de sortie multi-canaux 13
Bornes d'antennes 13
Connexion du cordon d'alimentation 14
Une fois les connexions terminées 14
Fonctionnement
Plan du menu 14
Exemples d'affichage avant 14
Auto setup (réglage auto)
Preparatifs 15
Auto Setup (Réglage auto) 16
1 Auto Setup (Réglage auto) 16
2. Message d'erreur 17
Configuration du Système 18
Exemple d'affichage des valeurs par défaut 18
- Configuration des enceintes 19
1 ~ 4 Speaker Configuration (Configuration des enceintes) 19
5 Configuration en mode subwoofer 19
6-11 Distance 19
12 ~ 16 Fréquence de crossover 20
17 Test Tone (Tonalité test) 20
- Configuration de l'entrée 21
1. 2 HDMI In Assign (Attribution HDMI) 21
3 ~ 6 Digital In Assign (Attribution numérique) 21
7 iPod Assign (Attribution iPod) 21
8 Délai audio (Audio Delay) 21
9. EXT. IN Subwoofer Level (Niveau du subwoofer EXT. IN) 21
10 Auto Preset Memory (Préréglage automatique de mémoire) 22
- Option Setup (Configuration des options) 22
1 ~ 3 Volume Control (Commande du volume) 22
4 Auto Surround Mode (Mode surround automatique) 22
5. Direct Mode Setup (Configuration du mode direct) 22
Configuration de l'ID de télécommande 23
Lecture standard 23 Reproduction surround des sources 2 canaux 23 Lecture de sources multi-canaux (Dolby Digital, DTS, etc.) 24 Reproduction avec simulation DSP 24 Lecture directe 24 (4) Lecture stéréo 24
Réglage des paramètres 25
Sélection de la source d'entrée 30 Réglage du mode d'entrée 30 Opérations pendant la lecture 31
Lecture des équipements audio et vidéo 31
Fonctionnement élémentaire 31
Écoute d'émissions FM/AM 31
Fonctionnement élémentaire 31 Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée) 32 Écoute des stations préréglées 32 RDS (Système de Données Radio) 32 Recherche RDS 33 Recherche PTY 33 Recherche TP 33 RT (Texte Radio) 33
Lecture d'un iPod 34
Préparatifs 34 Écoute audio 35 Regarder des images ou des vidéos sur un iPod 35
Autres opérations et fonctions
Autres opérations 36 Enregistrement sur un dispositif externe (mode REC OUT) 36 Fonctions pratiques 36 Niveau des canaux 36 Fonction de sélection rapide 37 Fonction mémoire personnelle plus 37 Fonction dernière mémoire 37 Mémoire de sauvegarde 37 Réinitialisation du microprocesseur 37
Fonctionnement de la télécommande
Fonctionnement des composants audio DENON 38 Préréglage 38 Fonctionnement des composants préréglés 38 Fonction de transfert d'informations 40
Autres informations 41
Dépistage des pannes 46
Spécifications 48
Liste des codes de
Pré-réglage Feuille volante à la fin du livre
Nous vous remercions d'avoir acquis cet appareil DENON. Afin d'assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'appareil.
Après l'avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l'appareil.
Manuel de l'Utilisateur 1 Mise en route. 1 Cordon d'alimentation (longueur du cordon: 1,8 m) 1 Lieste des services après-vente 1 Télécommande (RC-1104) 1 (6) Piles R6/AA 2 Antenne interieure FM. 1 (8) Antenne à boucle AM 1 Microphone de configuration (DM-A409, longueur du cordon: environ 7,6 m)............1





- Avant de mettre l'appareil sous tension
Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels.
- Certains circuits restent sous tension même lorsque l'appareil est mis en mode veille. En cas d'absence prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Si la différence de température entre l'intérieur de l'unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l'unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l'unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu'à ce que la différence de température diminue.
Précautions liées à l'utilisation des téléphones portables
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de cette unité risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l'unité lorsque celle-ci est en marche.
Déplacement de l'unité
Eteignez l'unité et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Débranche ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l'unité.
- Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent différer par rapport à l'unité.
Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n'installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou un endroit similaire.


Mur
Outre l'AVR-1509, la télécommande fournie (RC-1104) peut également faire fonctionner les équipements ci-après.
① Composants de système DENON ② Composants de système autres que DENON - En activant la mémoire préréglée (page 38 ~ 40)
Insertion des piles
Levez le fermoir et ôtez le couvercle arrière.

Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles.

③ Remettez le couvercle en place.
Remarque
- Remplacez les piles si l'appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité.
- Les piles fournies ne servent qu'aux opérations de vérification.
- Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques "⊕" et "Θ" qui figurent dans le compartiment à piles.
- Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles:
- Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
- Ne pas utiliser deux types de piles différents.
- Ne pas essayer de charger de piles sèches
- Ne pas court-circuiter, démonter, CHAuffer ou jeter au feu les piles.
- En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l'intérieur du compartiment avant d'insérer de nouvelles piles.
- Otez les piles de la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
- Lors du remplacement des piles, préparez les piles neuves et insérez-les le plus vite possible.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l'unité.

Remarque
L'appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
Nomenclature et fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, voir la page indiquée entre parenthèses ().
Panneau avant

1 Touche d'alimentation (ON/STANDBY) (30) 2 Témoin d'alimentation (30) 3 Interrupteur principal (ON/OFF) ……………………(30, 37) 4 Prise de casque audio (PHONES) (31) 5 Touche INPUT MODE (30) 6 Touche SPEAKERS (31, 37) 7 Touches QUICK SELECT (37) 8 Bornes V. AUX INPUT
Retirer le capuchon recouvrant la borne en cas d'utilisation.

9 Prise SETUP MIC (15) 10 Touche SYSTEM SETUP (18) 1 Touche SURREM. MODE / SURR. PARA (23, 25)
12 Molette select/enter

- La molette SELECT/ENTER de l'appareil fonctionne de la même manière que les touches curseur et de la télécommande.
SELECT/ENTER
- La commande fonctionne de la même manière que la touche cursor quand elle est tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et que la touche cursor quand elle est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre.
- La commande fonctionne de la même façon que la touche ENTER lorsqu'on appuie sur la molette.
13 Touches curseur ( ) (18) 14 Molette de contrôle MASTER VOLUME (31) 15 Témoin Dynamic Volume (28) 16 Témoin MULTEQ. (27) Témoin de volume principal
13 Témoins de mode INPUT (30) 19 Témoins SIGNAL 20 Affichage 21 Témoins SPEAKERS (31) 22 Capteur de télécommande (3) Touche REC SELE 24 Molette SOURCE SELECT (30) 25 Touche SOURCE (30) 26 Touche STATUS (29) 2 Touche DIMMER 28 Touche RESTORER (28) 29 Touche BAND... 30 Touche SHIFT 31 Touches PRESET 32 Touches TUNING (▲▼) 3 Touche MULTEQ
34 Touche DYNAMIC VOLUME (27, 28)
L'option Audyssey Dynamic Volume™ permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films.
L'option Audyssey Dynamic EQ™ est intégrée dans l'option Dynamic Volume, ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses pourrait, l'équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques.
Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la déterioration de la qualité sonore avec la baisse du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l'acoustique de la pièce. Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores.
Touche RDS (33)
Affichage

Témoin du canal de signalisation
S'allume quand le canal de préréglage est affiché à 2.
2 Affichage des informations 3 Témoins de signal d'entrée 4 Témoin de volume principal
Ce témoin affiche le niveau sonore
Le nombre d'objets de configuration est affiché au niveau du menu de configuration du système.
Témoin de source de sortie d'enregistrement
S’allume lorsque le mode REC OUT a été sélectionné.
(Ce témoin est éteint quand l'option “SOURCE” est sélectionnée.)
6 Témoins de mode de réception du tuner
S'allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d'entrée est réglée sur "TUNER".
S'allume quand le mode de synchronisation automatique est activé.
En mode FM, ce témoin s'allume quand il y a diffusion stéreo analogue.
S'allume quand la diffusion est correctement synchronisée.
S'allument lors de la réception d'émissions RDS.
Panneau arrêté

1 Bornes audio numériques (OPTICAL / COAXIAL) (9 ~ 11) 2 Bornes VIDEO/S-VIDEO (10~12) 3 Bornes audio analogiques (AUDIO) (9~12) 4 Bornes EXT. IN (13)
Borne PRE OUT (8) 6 Sorties CA (AC OUTLET) (14) 7 Prise CA (AC IN) (14) 8 Bornes d'enceintes (SPEAKERS) (8) 9 Bornes d'antennes FM/AM (TUNER ANTENNA) (13)
10 Bornes COMPONENTVIDEO (10, 11) 11 Bornes HDMI (9 ~ 11) 12 Prise DOCK CONTROL (11)
Télécommande
[Avant]
1 Témoin (38) Θ Touches d'alimentation (30) 3 Touches QUICK SELECT (37) 4 Touches sélection de source (30) 5 Touches système (35, 39) 6 Touche AUDIO DELAY (21) 7 Touches sourdine ( ) (18) 8 Touche DYNAMIC VOLUME (27, 28) 9 Touche RESTORER (28) 10 Commutateurs de SOURCE CONTROL (31) 1 Émetteur infrarouge de télécommande 12 Touches de contrôle du volume principal (31) 13 Touche MUTING (31) 14 Touche NIGHT (29) 15 Touche MULTEQ (27) 16 Touche de sélection de canal (CH SEL) / Touche ENTER. (18, 36)
[Arrière]
1 Touches d'alimentation (38, 40) Θ Touches sélection de source (30) 3 Touche de sélection vidéo (V. SEL) ……………………(31) 4 Touches système du tuner (31, 32) 5 Touche de tonalité test (TEST) (20) 6 Touches de mode surround (23, 24, 26) 7 Touche de configuration du système (SYSTEM) (18) 8 Touche de paramètre surround (PARA) ……(23, 25) 9 Touche entrée (ENT) (18) 10 Touche de mode d'entrée (INPUT) (30) 11 Touches cursor ( ) (18)
Remarque
- Les touches SAT TU ne peuvent pas être utilisées.
- Une pression forte sur les touches à l'avant ou à l'arrière activera également les touches de l'autre côté.
Connexions
Les connexions de tous les formats de signaux compatibles audio et vidéo sont expliquées dans le manuel de l'utilisateur. Veuillez sélectionner le type de connexion adapté à l'équipement que vous connectez.
Des règles doivent être effectuées sur l'AVR-1509 pour certains types de connexion. Pour plus de détails, se reporter aux instructions des différents éléments à connecter ci-dessous.
Remarque
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d'emploi des autres composants.
- Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
- Ne pas mêler les cordons d'alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l'équipement à connecter.
| Câbles audio | Câbles vidéo |
| Connexions numériques coaxiales (Orange) Câble numérique coaxial (RCA 75 Ω/ohms) Connexions numériques optiques Câble optique Connexions analogiques (stéréo) (Blanc) Câble RCA stéréo Connexions analogiques (monaurales, pour subwoofer) (Noir) Câble RCA analogique Connexion des enceintes + Câbles d'enceinte | Connexions vidéo composante (Vert) Câble vidéo composante Connexions S-Viséo Câble S-Viséo Connexions vidéo (Jaune) Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms |
| Câbles audio et vidéo | |
| Connexions HDMI Câbles HDMI 19 broches | |
| Direction des signaux | |
| Signal audio: Sortie Entrée Sortie Entrée Sortie Sortie |
Installation des enceintes
L'illustration ci-dessous montre un exemple de disposition basique de l'amplificateur associé à 6 enceintes et à un moniteur.

Enceintes avant
Placez les enceintes avant de chaque côté du moniteur ou de l’écran et, autant que possible, au même niveau que l’écran.

Le tableau ci-dessous montre une configuration d'enceintes générale pour l'AVR-1509.
Connexion des enceintes
Exemple : 5.1 canaux

Connexion des câbles d'enceinte
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et - (noir) des enceintes connectées à l'AVR-1509, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.
1 Otez environ 10mm de la gaine à l'extrémité du câble d'enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.

2 Tournez la borne d'enceinte dans le sens antihoraire pour la desserrer.

3 Insérez le fil du câble d'enceinte dans la garde de la borne d'enceinte.

4 Tournez la borne d'enceinte dans le sens horaire pour la serrer.

Remarque
- Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/ohms. Lorsque les enceintes avant A et B sont utilisées simultanément, leur impédance doit être comprise entre 12 et 16 Ω/ohms.
- Connectez les câbles d'enceinte de façon à ce qu'ils ne dépassent pas des bornes d'enceinte. Le circuit de protection risque d'être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et - entrent en contact ("Circuit de protection").
- Ne jamais toucher les bornes d'enceinte lorsque l'alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Circuit de protection
Si les fils touchent le panneau arrêté et les vis, etc., ou si les côtés ± se touchent, le circuit de protection s'active et le témoin d'alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes.
Si le circuit de protection est activé, la sortie de l'enceinte est isolée et l'alimentation passe en mode veille. Si l'alimentation est coupée une fois le cordon d'alimentation débranché, veuillez confirmer que le câble de l'enceinte et le câble d'entrée sont connectés.
Si des niveaux sonores importants sont produits en utilisant une enceinte ayant une impédance inférieure à celle spécifiée (exemple, 4 Ω/ohms), la température augmente et le circuit de protection peut s'activer.
L'alimentation passe en mode veille et le témoin d'alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes.
Dans ce cas, veuillez couper l'alimentation. Attendez que le AVR-1509 soit refroidi et que la ventilation environnante soit correcte.
Même s'il n'existe aucun problème avec les connexions et la ventilation environnante, si le circuit de protection s'active en raison d'une éventuelle défaillance du AVR-1509, veuillez contacter le service de maintenance DENON après avoir coupé l'alimentation.
Connexion d'équipements dotés de bornes HDMI

Quand les signaux d'entrée HDMI sont transmis au moniteur comme sortie HDMI, les signaux audio et vidéo sont sortis par le moniteur.
Remarque
Le signal audio arrivant sur l'entrée HDMI ne peut pas être reproduit par l'AVR-1509. Le signal audio doit arriver sur l'entrée audio numérique ou analogique.
Moniteur HDMI

※ L'AVR-1509 est équipé d'HDMI version 1.3a. Cette version est compatible avec les autres versions, ce qui permet la connexion à tous les composants équipés d'une borne HDMI.
※ L'AVR-1509 est compatible avec Deep Color 30 et 36 bits. ※ L'AVR-1509 peut être connecté à un dispositif équipé d'une sortie HDMI avec un câble HDMI. ※ L'AVR-1509 est compatible avec HDMI Ver. 1.3a Deep Color et xvYCC.
Remarque
- L'AVR-1509 ne peut pas être contrôlé par un autre appareil via le câble HDMI.
- Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d'entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur DVD afin qu'elle soit compatible avec le moniteur.
- Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié HDMI) pour effectuer la connexion à la borne HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne figure pas le logo HDMI (produit non certifié HDMI).
- Si le moniteur ou le lecteur DVD ne supporte pas Deep Color, le transfert du signal Deep Color est impossible.
- Si le moniteur ou le lecteur DVD ne supporte pas xvYCC, le transfert des signaux xvYCC est impossible.

- Les signaux audio et vidéo arrivant sur l'entrée HDMI du AVR-1509 sont produits inchangés sur la sortie HDMI. De ce fait, le son est produit par le moniteur connecté aux terminaux HDMI, mais pour bénéficier au moins du son produit par l'AVR-1509, baissez le niveau du volume sur le téléviseur.
- Si le moniteur ou le lecteur DVD connecté n'a qu'une borne DVI-D, utilisez un câble de conversion HDMI/DVI. Lorsque vous utilisez un câble DVI, aucun signal audio n'est transféré.
- Utilisez un cable compatible Deep Color pour connecter les appareils compatibles Deep Color.
Connexion à l'aide d'un câble de conversion hdmidvi (adaptateur)
- Les signaux vidéo HDMI sont théoriquement compatibles avec le format DVI. Lors de la connexion à un moniteur, etc., doté d'une borne DVI-D, la connexion peut se faire par l'intermédiaire d’un cable de conversion HDMI/DVI, mais dans certains cas, les signaux vidéo risquent de ne pas être émis, selon la combinaison de composants.
- Lors de la connexion via un adaptateur de conversion HDMI/DVI, les signaux vidéo risquent de ne pas être émis correctement à cause de connexions médiocres avec le câble connecté, etc.
Connexion du moniteur
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l'appareil.
Moniteur
Remarque
- Le AVR-1509 prend en charge quatre formats d'entrée vidéo : HDMI, composante vidéo, S-Video et vidéo.
Comme les signaux vidéo sortent de la prise de sortie AVR-1509 du moniteur dans le même format que les signaux d'entrée vidéo, la prise de sortie du moniteur doit être du même type que la prise utilisée pour l'entrée.
- Les bornes vidéo composante peuvent être indiquées différemment sur votre moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi du moniteur.
- Pour lire le son à partir du AVR-1509, effectuez les connexions de sortie audio numérique ou analogique aux bornes d'entrée audio du AVR-1509.
Parcours des signaux vidéo à l'intérieur de l'AVR-1509
Moniteur
Connexion des composants de lecture
Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer correctement les connexions.
Lecteur DVD
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l'appareil.
Lecteur DVD
Remarque
Le signal audio arrivant sur l'entrée HDMI ne peut pas être produit par l'AVR-1509. Le signal audio doit arriver sur l'entrée audio numérique ou analogique.

- La même méthode peut être utilisée pour connecter un HDP (lecteur haute définition) comme un lecteur Blu-ray.
- Avec un câble optique pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages sur le "System Setup" - "Input Setup" - "Digital In Assign" (page 21).
Remarque
Comme les signaux vidéo sortent de la prise de sortie AVR-1509 du moniteur dans le même format que les signaux d'entrée vidéo, la prise de sortie du moniteur doit être du même type que la prise utilisée pour l'entrée.
Lecteur CD
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l'appareil.


Avec un câble optique pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages sur le "System Setup" - "Input Setup" - "Digital In Assign" (page 21).
Ipod®
Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, ASD-3N ou ASD-3W vendu séparément) pour connecter l'iPod à l'AVR-1509. Reportez-vous au mode d'emploi du dock de contrôle pour iPod pour les instructions de réglage du dock de contrôle pour iPod.


- Avec les réglages par défaut, l'iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod).
- Pour attribuer le iPod à un connecteur autre que le VCR (iPod), effectuez les réglages sur le "System Setup" - "Input Setup" - "iPod Assign" (page 21).
Remarque
Les connexions Vidéo/S-Video ou Component Vidéo sont requises pour utiliser les appareils vidéo analogiques ou vidéo iPod sur le moniteur TV.
Tuner tv/cable
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l'appareil.
Remarque
Le signal audio arrivant sur l'entrée HDMI ne peut pas être reproduit par l'AVR-1509. Le signal audio doit arriver sur l'entrée audio numérique ou analogique.


Avec un câble coaxial pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages sur le "System Setup" - "Input Setup" - "Digital In Assign" (page 21).
Remarque
Comme les signaux vidéo sortent de la prise de sortie AVR-1509 du moniteur dans le même format que les signaux d'entrée vidéo, la prise de sortie du moniteur doit être du même type que la prise utilisée pour l'entrée.
Connexion des composants d'enregistrement
Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer correctement les connexions.
Magnétoscope
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l'appareil.


Lors d'un enregistrement via l'AVR-1509, le câble du dispositif de lecture doit être du même type que le câble utilisé pour connecter la borne VCR OUT de l'AVR-1509.
Example: TV IN Câble S-Video : VCR OUT Câble S-Video
TV IN Câble vidéo : VCR OUT Câble vidéo
Platine cassette
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l'appareil.

Connexions d'autres appareils
Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer correctement les connexions.
Caméra vidéo / console de yeux
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l'appareil.

Composant doté de bornes de sortie multicanaux
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l'appareil.


- Pour reproduire les signaux d'entrée analogiques aux bornes EXT. IN, appuyez sur la touche INPUT MODE de l'unité principale ou sur la touche INPUT de la télécommande et sélectionnez "EXT. IN" (page 30).
- Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu'un lecteur DVD (page 10).
- Pour lire des disques protégés contre la copie, connectez la borne EXT. IN de l'AVR-1509 à la borne de sortie multi-canaux analogique du lecteur DVD.
Bornes d'antennes
Une prise de câble d'antenne FM peut être connectée directement.



Remarque
- Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
- Ne pas débrancher l'antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe. Assurez-vous que les bornes des fils de l'antenne à boucle AM n'entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau.
Connexion du cordon d'alimentation
Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.

Remarque
- Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit.
- N'utilisez les prises CA que pour brancher les dispositifs audio. Ne les utilisez pas comme alimentation pour des sèche-cheveux ou des équipements non audio.
Plan du menu
Lorsque le microphone de réglage est connecté.
Auto Setup
- Step 1: Speaker Detection
- Step 2: Mesure
- Step 3: Calcul
- Step 4: Check
- Step 5: Store
Speaker Setup (page 19, 20)
- Configuration des enceintes
- Subwoofer Mode Setup
- Distance Crossover Frequency Test Tone
- Restore
Input Setup (page 21, 22)
- HDMI In Assign Digital In Assign
- iPod Assign Audio Delay EXT. IN Subwoofer Level
- Auto Preset Memory
Option Setup
page 22, 23)
Exemples d'affichage avant
Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous.


Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touches et trouvant sur l'appareil et la télécommande TOUCHETouche setrouvant uniquement sur l'appareil TOUCHETouche setrouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE]

- Audyssey MultEQ mesure automatiquement les problèmes acoustiques dans la zone d'écoute pour créer la meilleure expérience possible avec votre home cinéma.
- Audyssey MultEQ, offre une qualité de son maximale dans les grandes zones d'écoute où un ou plusieurs auditeurs sont assis.
Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré (DM-A409) successivement dans plusieurs positions de la zone d'écoute comme dans l'Exemple ①. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d'effectuer la mesure sur 6 positions ou plus.
Même si la zone d'écoute est petite comme dans l'Exemple ②, la mesure sur plusieurs positions aura pour résultat de rectifier positivement l'écoute.


La position d'écoute principale fait référence au position le plus au centre, place où normalement un auditeur s'assoit.
MultEQ utilise les mesures à partir de ce position pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.

Pour effectuer les réglages manuellement, voir pages 19, 20.
Préparatifs
1 Appuyez sur pour sélectionner les enceintes avant Front A, Front B ou Front A+B.
2 Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de l'appareil.
"Auto Set " est affiché.

Placez-le à hauteur d'oreille sur un pied ou un trépied en le positionnant directement vers le haut.

※ Ne tenez pas le micro dans vos mains pendant les mesures. Assurez-vous que rien ne se trouve sur le passage entre le micro et les enceintes. Évitez de placer le micro à côté d'un dossier ou d'un mur, la réflexion acoustique peut donner de mauvais résultats.

Pour utiliser un subwoofer, effectuez les réglages suivants avant de commencer le processus de configuration automatique:
- Restituez le volume et les commandes de croisement, si possible
- Si ce n'est pas possible, réglez Volume: position "midi"
- Fréquence de croisement: "Fréquence maximale/la plus élevée" Filtre LPF: "Arrêt" Mode Veille: “Arrêt”
Remarque
- Ne pas débrancher le microphone de configuration jusqu'à ce que la procédure de réglage auto soit terminée.
- Si vous utilisez un casque audio, débranchez-le avant de commencer la procédure de réglage auto.
Auto setup (réglage auto)
Améliorez les réglages de vos enceintes.

Remarque
- Un fort signal d'essai peut être émis pendant la configuration automatique du enceinte Audyssey MultEQ. Ceci est normal. S'il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d'essai augmente.
- Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects.
- Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d'éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures.
Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L'interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n'est pas utilisé).
- L'utilisation du MASTER VOLUME pendant les mesures annule le processus.
La fonction de configuration automatique Audyssey MultEQ détecte la présence de chaque enceinte et calcule automatiquement la taille de la enceinte, le niveau du canal, la distance et le réglage de fréquence croisée optimal. L'Audyssey MultEQ rectifie les distorsions sonores dans la zone d'écoute.
Avant de commencer, connectez et installez toutes les enceintes.
Au départ, le MultEQ lance une série de signaux d'essai dans chaque enceinte.

Si un message d'erreur s'affiche pendant les mesures, vérifie les "Messages d'erreur", agissez en fonction, puis recommencez les mesures (page 17).
(Etape 1: Détermination de configuration du enceinte)
La polarité et la connexion de la enceinte sont détectées à la première mesure (position d'écoute principale). Les éléments suivants sont aussi déterminés à ce moment-là : "Taille de la enceinte", "Distance de la enceinte", "Niveau de canal", "Fréquence de croisement".
Appuyez sur <pendant que l'option "Auto Set<Start" est affichée.
- Pendant les mesures, l'option "Measure: FL <Ccl" ("FL" indique le enceinte évaluée) est affichée.
- Une fois les mesures terminées, le nombre d'enceintes détectées s'affiche.
Exemple : Pour une configuration de enceinte de canal 5.1

- Pour annuler les mesures, appuyez sur pendant que "Measure: FL <Ccl>" s'affiche ("Ccl" correspond à "Cancel").

- Si le résultat est différent de l'état de connexion actuelle ou qu'un message d'erreur s'affiche, utilisez pour afficher "Retry < ", puis appuyez sur pour recommencer les mesures.
- Si le résultat ne change pas à partir de l'état de la connexion actuelle une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d'erreur s'affiche de nouveau, il est possible que les enceintes ne soient pas connectées correctement. Éteignez le AVR-1509, vérifiez les connexions du enceinte et recommencez les mesures à partir du début.
Remarque
Ne pas modifier les connexions des enceintes ou le volume du subwoofer après "Step 1".
Appuyez sur ∇ pour sélectionner "2nd Start<" et appuyez ensuite sur ∅. - La mesure de 2e position démarre. ② Placez le microphone sur le 3ème et appuyez sur - La mesure de 3e position démarre. ③ Répétez l'étape ② plusieurs fois. - L'option "Calculate<>" s'affiche quand vous avez terminé les mesures des 6 positions. - Si vous souhaitez arrêter après avoir effectué cinq mesures ou moins, utilisez pour afficher "Calculate<".

Après avoir terminé une mesure à une position, passez à la position suivante.
Mesure à 6 positions : la position principale d'écoute et les 5 autres positions autour. Même s'il est possible de mesurer moins de 6 positions, il est recommandé d'en mesurer 6 pour un meilleur résultat.
Les valeurs des mesures sont automatiquement analysées et les éléments pour chaque enceinte sont déterminés pour la zone d'écoute.
Appuyez sur pendant que l'option "Calculating" est affichée.
- "Calculating" clignote sur l'écran et l'analyse commence.

L'analyse prend plusieurs minutes. - La durée requise pour l'analyse dépend du nombre d'enceintes connectées. Plus il y a d'enceintes connectées, plus longue est l'analyse.
Remarque
Ne changez pas les connexions du enceinte, le volume du subwoofer ou la position des enceintes après avoir fait les mesures. Si les changements sont nécessaires, effectuez-les et utilisez de nouveau la configuration automatique Audyssey MultEQ pour une solution EQ mise à jour.
Une fois l'analyse terminée, "Parameter Check $" s'affiche.
Appuyez sur et vérifiez les résultats de l'analyse pour les quatre éléments suivants.
Effectuez votre sélection avec Δ ∇ et appuyez sur < 1>.
- Présence et taille du enceinte
SpConfig. Check<
- Distance de l'enceinte à partir de la position d'écoute
Distance Check<
- Niveau du canal de l'enceinte
Ch Level Check
- Fréquence de croisement
Crossover Check<
Utilisez Δ ∇ pour changer la enceinte à afficher.
Pour passer à un autre élément de résultat d'analyse
Appuyez sur ENTER
Repasssez aux éléments de résultats de l'analyse, recommencez alors l'étape ①.
Pour exécuter "step 5 : store
Pendant l'affichage des résultats de fréquence croisée ou de l'élement des résultats de l'analyse, appuyez sur ENTER.
"Store < ^n s'affiche."

- Pour exécuter "Step 5" sans vérifier le résultat de l'analyse, utilisez pour sélectionner "Store<>" pendant que "Parameter Check<>" est affiché.
- Les valeurs qui sont différentes de la distance actuelle peuvent être régler pour les enceintes avec filtres intégrés (subwoofer, etc). Ceci à cause du retard électrique que les filtres ajoutent au signal qui doit être compensé.
Les résultats de mesure de configuration automatique sont enregistrés dans le AVR-1509.
① Appuyez sur <pendant que l'option "Store<" est affichée. - "Storing" clignote pendant que les résultats sont enregistrés. - Quand l'enregistrement est terminé, "Completed" s'affiche suivie de "Disconnect Mic". ② Débranchez le micro du AVR-1509.
Pour annuler l'enregistrement
Utilisez pour afficher "Cancel <<" pendant que "Store <<" est affiché et appuyez sur - Toutes les données de configuration automatique seront effacées.
Remarque
Ne coupez pas le courant pendant l'enregistrement des paramètres.
2 Message d'erreur
Si la procédure de réglage auto n'a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d'erreur s'affiche. Dans ce cas, vérifie les éléments concernés, prenez les mesures nécessaires, puis reconnencez la procédure de réglage auto.
| Messages d'erreur (exemples) | Cause | Remèdes |
| Mic or SP:None | • Le micro inclus n'est pas branché. • Toutes les enceintes n'ont pas été détectées. | • Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de l'appareil. • Vérifiez les connexions des enceintes. |
| Ambient Noise | • Trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises. • Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises. | • Eteignez ou éloignez l'appareil à l'origine du bruit. • Essayez de nouveau quand le calme estprésent. • Vérifiez l'installation et l'orientation des enceintes. • Réglez le volume du subwoofer. |
| Caution:SP None ↑ Les messages s'affichent l'un après l'autre FR | • Les enceintes affichées n'ont pas été détectées. • Les enceintes avant L et avant R n'ont pas été correctement détectées. • Seul un canal des enceintes surround a été détecté. | • Vérifiez les connexions des enceintes affichées. |
| Caution:Phase ↑ Les messages s'affichent l'un après l'autre SL | • Enceintes affichées connectées avec des polarités inversées. | • Vérifiez les polarités des enceintes affichées. • Ce message d'erreur peut s'afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si la connexion est correcte, utilisez Δ∇ pour afficher "Skip<", puis appuyez sur <. |

Sélectionnez "Retry" pour effectuer de nouveau les mesures.

Coupez l'alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touches trouvant sur l'appareil et la télécommande TOUCHETouche trouvant uniquement sur l'appareil TOUCHETouche trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE]


Effectuez les réglages détaillés des différents paramètres.
Configuration du système
La même opération peut se faire à partir de l'unité principale ou de la télécommande.
1 Appuyez sur SYSTEM SETUP. "System Setup" s'affiche.
2 Appuyez sur ENTER.
Les trois catégories du menu de configuration sont affichées.
1. Sp: Speaker Setup (Configuration des enceintes) 2. In: Input Setup (Configuration de l'entrée) 3. Op: Option Setup (Configuration des options) - Le curseur du nombre d'élément sélectionné clignote. - Pour les détails sur les éléments à configurer dans chaque élément, voir "Plan du menu" (page 14).
3. Appuyez sur pour sélectionner l'élément que vous pouvez régler, puis appuyez sur ENTER. Le menu de configuration détaillé de chaque élément s'affiche. 4. Appuyez sur pour sélectionner l'élément que vous pouvez changer, puis appuyez sur pour changer le réglage. 5. Appuyez sur ENTER ou pour accepter les nouveaux paramètres.
Pour passer à un élément de configuration d'une autre catégorie
Appuyez sur SYSTEM SETUP.
- Retournez au menu de configuration.
- Exécutez les étapes 3 et 4.
Pour quitter la configuration
Appuyez sur SYSTEM SETUP pendant que le menu de configuration est affiché. L'affichage retourne à la normale.
1 *System Setup*
2.5P 2. In 3.0P
3 Speaker Setup
1 Front : Large
Exemple d'affichage des valeurs par défaut
Dans les listes des éléments sélectionnables ou des plages de réglage, l'objet entouré par le cadre constitue la valeur par défaut.
[Eléments sélectionnables]
Large
Small
Configuration des enceintes
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifier les réglages effectués avec la procédure de réglage auto.
1\~4
(Configuration des enceintes)
(Configuration en mode subwoofer)
6\~11
Distance
12\~16
Fréquence de crossover
Test Tone (Tonalité test)
Restaurer
4 Subwoofer
Sélection de l'utilisation du subwoofer.
[Éléments sélectionnables]
Yes
Large
Les sélectionner lors de l'utilisation de grosses enceintes avec des capacités de reproduction de basses fréquences amples.
Small
: Les sélectionner lors de l'utilisation de petites enceintes sans capacités de reproduction de basses fréquences.
None
Les sélectionner lorsqu'aucune enceinte n'est connectée.
Yes
: À sélectionner lorsqu'aucun subwoofer n'est connecté.
[Affichage]
Configuration des enceintes
Sélectionnez la configuration et la taille des enceintes.
(Capacité de reproduction des basses)
1.5F 2. In3.0F
Speaker Setup
1 Front : Large
4 Subwoofer: Oui
1 Front speaker (enceinte avant)
Sélection de la taille de l'enceinte avant.
[Eléments sélectionnables]
Large
Small
2 Center speaker (enceinte centrale)
Sélection de la taille et de l'utilisation de l'enceinte centrale.
[Eléments sélectionnables]
Large
Small
None
Sélection de l'utilisation et de la taille des enceintes surround.
[Eléments sélectionnables]
Large
Small
None

- Peut se régler lorsque le "System Setup" - "Speaker Setup" - "Subwoofer" est réglé sur "Yes".
- Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les graves les plus puissants.
- Sélectionnez "+ Main" si vous voulez que les signaux de basse soient toujours reproduits par le subwoofer.
6 ~ 11 Distance
Réglez la distance entre la position d'écoute et les enceintes.
Avant d'effectuer les réglages, mesure la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes.
[Affichage]
[Affichage]
Sélectionnez "Large" ou "Small", non en fonction de la taille physique de l'enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction des basses fréquences définie par le réglage de la fréquence de "Crossover Frequency" (page 20). - Lorsque "Front Speaker" est réglé sur "Small", "Subwoofer" est automatiquement réglé sur "Yes". - Si "Subwoofer" est réglé sur "No", "Front Speaker" est automatiquement réglé sur "Large". - Quand "Front Speaker" est réglé sur "Small", "Center Speaker" et "Surround Speaker" ne peuvent pas être réglés sur "Large".
(Configuration en mode subwoofer)
Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire par le subwoofer.
1.5F 2. In3.0F
Speaker Setup
5 SW Mode: Norm
Éléments sélectionnables
Norm
Reproduisez les basses et le signal LFE des voies régées sur "Small".
+Main
: Reproduire les basses et signal LFE de toutes les voies.
Mesure de la distance
Sélectionnez l'enceinte que vous voulez régler, puis réglez la distance.
Réglez la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Plage de réglage
0.0m ~ 18.0m
: Réglable par intervalles de 0,1 mètre.
Réglage par défaut
Réglez la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes à un maximum de 6,0 m.
Fréquence de crossover
Sélectionner la fréquence de croisement pour laquelle le subwoofer produit les signaux de basse.
[Affichage]
1. SP2. In3.0P
Speaker Setup
12Cr. Over: 80Hz
12Cr. Over: Adv
13 Cr. F : 80Hz
Seule la portion du son grave des différentes enceintes émise par le subwoofer ayant une fréquence inférieure à la fréquence réglée ici est émise.
Effectuez le réglage en fonction de la capacité de reproduction des fréquences basses de vos enceintes.
| 40Hz | 60Hz | 80Hz | 90Hz | 100Hz | 110Hz | 120Hz | 150Hz |
| 200Hz | 250Hz |
Définissez la fréquence croisée de tous les enceintes sur le même réglage.
Réglez la fréquence croisée séparément pour chaque enceinte.
Quand "Cr. Over: Adv" s'affiche, appuyez sur ENTER ou . Appuyez sur pour régler la fréquence croisée de chaque enceinte.
Le réglage de l'enceinte change chaque fois que vous appuyez sur .
| 40Hz | 60Hz | 80Hz | 90Hz | 100Hz | 110Hz | 120Hz | 150Hz |
| 200Hz | 250Hz |
Pour le canal “LFE”, il existe 8 modes : 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz, 250Hz.
[Affichage]
- Si les réglages "Advanced" sont sélectionnés, l'option "Subwoofer Mode Setup" (page 12) dans le "System Setup" est sur "Norm". Ce réglage est possible pour les enceintes réglées sur "Small" dans "Speaker Configuration". Si l'option "Main" est sélectionnée, ce réglage peut être fait sans tenir compte de la taille des enceintes.
- Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur "Small". Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant.
- Réglez toujours la fréquence de croisement sur "80Hz". Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence de croisement à une fréquence plus élevée.
17 Test tone (tonalité test)
Ajuster niveaux d'écoute pour obtenir le même volume de toutes les enceintes.
1. SF 2. In 3. OF
Speaker Setup
17 T. Tone Yes
T. Tone Auto >
Test Tone On
Auto-FL
Test tone (tonalité test)
Sélection de la méthode de reproduction de la tonalité de test.
Automatique
le automatique de la tonalité de test entre les enceintes.
manuel d'émission de tonalité de test entre les entes.
Test tone start (démarriage de la tonalité test)
Appuyez sur 4 pour sélectionner "Yes", puis appuyez sur 4 pour sélectionner "Auto" ou "Manual".
Appuyez ensuite sur ∇. Déclenchez la tonalité de test.
Appuyez sur pour régler le niveau du volume.
Manuel: Appuyez sur pour sélectionner le enceinte. Ensuite, appuyez sur pour régler le niveau du volume.
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur ENTER pour mettre fin à la tonalité de test.
[Plage de réglage] -12dB ~ 0dB ~ +12dB

Fonctionnement à partir de la télécommande
Le réglage à l'aide des tonalités test de la télécommande n'est possible qu'en mode "Auto" et effectif qu'en mode STANDARD. Les niveaux réglés pour les différents modes sont automatiquement enregistrés dans la mémoire.
[Réglage à l'aide des tonalités test]
Appuyez sur [TEST]. Les tonalités test sont émises par les différentes enceintes. Utilisez pour régler le volume au même niveau pour chaque enceinte. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez à nouveau sur [TEST].
![DENON AVR 1509 - [Réglage à l'aide des tonalités test] - 1](/content/2024/12/297287/images/0d29f91ac24dc74f2c631dd56999a687b7941e55981860ab4609300986a009cc.jpg)
- Les enceintes réglées sur "None" dans les réglages de configuration des enceintes ne sont pas affichées.
- Lors du réglage de "Channel Level", les valeurs régles sont valides pour tous les modes surround.
Une fois les mesures de la configuration automatique terminées, il est possible de transmettre ces réglages dans les résultats de la configuration automatique après avoir modifié les réglages de l'enceinte (configuration de l'enceinte, distance, niveau du canal et fréquence croisée) avec "System Setup" - "Speaker Setup".
Appuyez sur pour commencer.
[Affichage]
Configuration de l'entrée
Utilisez cette procédure pour sélectionner la source d'entrée et effectuer les réglages concernant les sources d'entrée lues.
1, 2 HDMI In Assign (Attribution HDMI)
3 à 6 Digital In Assign (Attribution numérique)
7 Attribution iPod
8 Délai audio (Audio Delay)
9 EXT. IN Subwoofer Level
Niveau du subwoofer EXT. IN
10 Auto Preset Memory
(Pré-réglage automatique de mémoire)
Sélectionner la borne HDMI à affecter à cette source.
[Affichage]
Bornes d'entrée
Sources d'entrée attribuables
1 : "DVD" s'affiche. 2 : "TV" s'affiche.
| Bornes d'entrée | 1HDMI1 | 2HDMI2 |
| Réglage par défaut | DVD/HDP | TV/CBL |

- Avec HDMI, les signaux vidéo et audio sont transmis simultanément. (Le signal audio HDMI sort de l'moniteur.) Pour l'instant, réglez le mode d'entrée sur "Auto".
- Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et EXT. IN ne sont pas émis vers le moniteur.
Sélectionner la borne d'entrée numérique à attribuer à cette source.
[Affichage]
Bornes d'entrée
Sources d'entrée attribuables
1 : "DVD" s'affiche. 2 : "TV" s'affiche.
| Bornes d'entrée | 3 COAXIAL1 | 4 COAXIAL2 | 5 OPTICAL1 | 6 OPTICAL2 |
| Réglage par défaut | DVD/HDP | CD | TV/CBL | VCR |
7 Ipod assign (attribution ipod)
Attribuez le dock de contrôle pour iPod à cette source.
[Affichage]
[Sources d'entrée attribuables]
*1: "DVD" s'affiche.
*2: "TV" s'affiche.

Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod).
8 Audio delay (délai audio)
Compensation du délai entre la prise sonore et l'image.
[Affichage]
Délai audio.
Règle la durée du délai pour les signaux audio.
Plage de réglage
Par exemple avec un film, effectuez les réglages pour que le mouvement des lèvres des acteurs soit synchronisé avec le son.

Fonctionnement à partir de la télécommande
Appuyez sur [AUDIO DELAY].

- Ce réglage est impossible pour la lecture en mode EXT. IN, DIRECT ou STEREO (lorsque "Front Speaker" est réglé sur "Large", "Tone Control" sur "OFF" et "MultEQ" sur "OFF").
- Enregistrez chaque source d'entrée.
Configurer le niveau de reproduction du subwoofer.
Choisir en fonction de l'appareil utilisé.
[Affichage]
0DB +5DB +10DB :
Choisir en fonction de l'appareil utilisé.
C'est le niveau recommandé.
10 Auto preset memory
(Préréglage automatique de mémoire)
Utiliser la fonction de préconfiguration auto de programmation des chaînes radio.
Appuyer sur pour commencer.
- "CH" clignote à l'affichage et la recherche démarre.
- "Completed" apparaît dès que la recherche est terminée.
Affichage
1. SF. In 3.0F
Input Setup
10 Préréglages<Démarrer

Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
Remarque
"Auto Preset Memory" s'affiche quand la source d'entrée est "FM" et "AM".
(Configuration des options)
Effectuer d'autres règles.
1 ~ 3 Commande du volume 4 Mode surround automatique 5 Configuration du mode direct Remote ID Setup
(Configuration de l'ID de télécommande)
(Commande du volume)
Réglez le volume de la zone principale.
Affichage
1. SF2. In.0F
Option Setup

Réglages de volume maximum.
Éléments sélectionnables
OFF: Ne pas utiliser de volume maximum. -20dB : Régler le volume maximum sur -20 dB. -10dB : Régler le volume maximum sur -10 dB. 0dB : Régler le volume maximum sur 0 dB.
2 Power on level (niveau de démarrage)
Définit le volume activé à la mise en marche de la zone principale.
Éléments sélectionnables
Last
Utiliser la valeur mémorisée depuis la dernière session.
Toujours utiliser la soufflade à la mise en marche de l'appareil.
Plage de réglage
-80dB ~ +18dB
Réglez le niveau du volume lorsque l'appareil est en marche par pas de 1 dB.
Le niveau variable quand la limite supérieure a été réglée avec "Volume Limit" est -80dB le niveau de volume établi.
3 Mute level (niveau de sourdine)
Définit le niveau d'atténuation du volume lorsque le mode sourdine est activé dans la zone principale.
Éléments sélectionnables
Full
Le son est entièrement coupé.
-40dB
Le son est atténué de 40 dB.
-20dB
Le son est atténué de 20 dB.
(Mode surround automatique)
Réglage de la mémorisation des réglages de mode surround pour chaque type de signal.
Affichage
1.5F 2. In.0P
Option Setup
4 AutoSurr. ON
Éléments sélectionnables
Mémoriser les réglages. Le mode surround le plus récent est automatiquement sélectionné.
OFF
Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas modifié selon le signal.

Le mode surround automatique permet d'enregistrer dans la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la lecture des trois types de signaux d'entrée ci-dessous.
Signaux analogiques et PCM 2 canaux (STEREO) Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres formats multicanaux (DOLBY PLII Cinema) Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d'autres formats multicanaux (DOLBY/DTS SURROUND) ※ Les réglages par défaut sont indiqués entre ( ).
(Configuration du mode direct)
Sélectionnez MultEQ pour le mode DIRECT.
Affichage
1. SF 2. In.0P
Option Setup
5 Direct : OFF
Éléments sélectionnables
Utiliser MultEQ.
OFF
Ne pas utiliser MultEQ.
(Configuration de l'ID de télécommande)
Configurer l'ID de télécommande.
[Affichage]
[Éléments sélectionnables]
1 2 3 4
Remarque
Lorsque l'AVR-1509 est utilisé avec la seule télécommande fournie (RC-1104), aucun réglage n'est nécessaire.
Cette fonction peut être utilisée pour intégrer une télécommande vendue séparément (RC-7000CI, etc.). Appairer l'ID de la télécommande au récepteur.
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touches et trouvant sur l'appareil et la télécommande TOUCHETouche setrouvant uniquement sur l'appareil TOUCHETouche setrouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE]


Lecture standard
Il s'agit du mode pour profiter du son surround en fonction de la source de programme.
Pour sélectionner le mode surround
Pour sélectionner, utilisez SELECT/ENTER> ou appuyez sur [STD].
Éléments sélectionnables
DOLBY PLII : Les signaux sont décodés en DOLBY PLII pour la reproduction.
DTS NEO:6 : Les signaux sont décodés en DTS NEO:6 pour la lecture.
Sélectionnez le mode correspondant à la source
Appuyez sur SURR. PARA. Affichez "Mode" et sélectionnez le mode souhaité en utilisant .
Cinema : Ce mode convient aux films.
Music : Ce mode convient aux sources audio.
Game : Ce mode convient aux yeux.
PL : Il s'agit du mode de lecture Pro Logic. Il peut être sélectionné lors de la lecture avec un décodeur DOLBY PLII. Lorsque ce mode est sélectionné, "DOLBY PL" s'affiche.
DTS NEO:6
Cinema : Ce mode convient aux films.
Musique : Ce mode convient aux sources audio.

Sélectionnez les modes "Cinema", "Music", "Game" et "PL" dans le "Surround Parameter" - "Mode" (page 26).
Lecture de sources multi-canaux (dolby digital, DTS, etc.)
Dans le cas d'une lecture standard de sources à canaux multiples, le AVR-1509 identifie le format du signal d'entrée audio du multi-canal et lance automatiquement le décodeur approprié pour le son surround.
Éléments sélectionnables
Tous les modes surround dans la colonne "Affichage" dans le tableau suivant.
Le mode change selon les facteurs comme
- Si des enceintes de retour surround sont utilisées.
| Signal d'entrée | Affichage | |
| Source Dolby Digital | DOLBY DIGITAL (autre que 2 canaux) | DOLBY DIGITAL |
| Source surround DTS | DTS (5.1canaux) / DTS 96/24 | DTS SURROUND |
| DTS 96/24 (*) | ||
*: S'affiche lorsque le signal d'entrée est "DTS 96/24".

- Pour plus de détails, voir page 45.
- Vous pouvez sélectionner ces modes surround avec la molette ou appuyez sur [STD].
2 Reproduction avec simulation DSP
Le mode souhaité en fonction de la source de programme et des conditions de visionnement peut être sélectionné parmi les 7 modes surround originaux de DENON.
Les paramètres surround peuvent être réglés (page 43, 44) afin d'obtenir un champ sonore encore plus puissant et réaliste.
Pour sélectionner le mode surround
Pour sélectionner, utilisez SELECT/ENTER> ou appuyez sur [SIMU].
5CH STEREO
*1: Ce mode permet de profiter d'un son stéréo en provenance de toutes les enceintes.
Ce mode permet de profiter de l'atmosphère d'un concert dans un stade.
Ce mode permet de profiter de l'atmosphère d'un concert dans un club de jazz.
*2: Ce mode permet la lecture des films mono avec un son surround.
Ce mode permet d'obtenir un son surround avec les yeux vidéo.
Ce mode vous permet d'ajouter une impression d'expansion aux sources audio stéréo.
Ce mode permet de profiter d'effets surround en n'utilisant que les enceintes avant ou un casque audio.
1 : Sélection possible aussi en appuyant sur [5CH]. 2 : Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode MONO MOVIE, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou droit), l'entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux.

Selon la source programme lue, il risque d'être impossible d'obtenir un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d'autres modes pour obtenir un champ sonore qui vous convient.
Pour sélectionner le mode
Pour sélectionner, utilisez SELECT/ENTER> ou appuyez sur [D/ST].
Éléments sélectionnables
Dans ce mode, les signaux transmettent le circuit de commande de son pour une meilleure qualité sonore.
Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d'entrée.
| Signal d'entrée | Affichage |
| Signal analogue / PCM (2 canaux) / Source Dolby Digital / Source DTS / Autres signaux numériques 2 canaux | DIRECT |

Pour plus de détails, voir page 45.
Pour sélectionner le mode
Pour sélectionner, utilisez SELECT/ENTER> ou appuyez sur [D/ST].
Éléments sélectionnables
Il s'agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée.
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touches et trouvant sur l'appareil et la télécommande TOUCHETouche setrouvant uniquement sur l'appareil TOUCHETouches trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE]


Réglage des paramètres
1 Appuyez sur SURR. PARA. Paramètres affiche. 2 Utilisez pour sélectionner les paramètres à régler. Seuls ces paramètres qui peuvent être réglés sous le statut de la lecture en cours sont affichés. 3 Utilisez pour régler les paramètres. Recommencez les étapes 2 et 3 pour définir chaque paramètre.
Pour quitter les réglages
- Appuyez sur SURR. PARA pendant le réglage.
- Si aucun réglage n'est fait pendant cinq secondes, les réglages faits sont enregistrés et le AVR-1509 retourne au mode initial.
Paramètre surround
Réglage des paramètres de son surround.
Les paramètres (éléments) qui peuvent être régés sont différents selon les conditions suivantes.
- Si un signal d'entrée est présent (pendant la lecture) ou non (à l'arrêt, etc.).
- Le type de signal d'entrée
- Le type de mode surround
Pour les détails sur les paramètres à ajuster dans chaque mode surround, voir "Modes surround et paramètres" (page 43, 44).
1 Mode 2 Cinema EQ (EQ cinéma) 3 D. Comp (Compression de gamme dynamique) 4 LFE 5 Center Image (Centrer image) 6 Panorama 7 Dimension 8 Center Width (Centrer largeur) 9 Delay Time (Durée de délai) 10 Effect Level (Niveau effet) 11 Room Size (Taille de la pièce) SWATT (Attribution subwoofer) 13 Subwoofer 14 Tone Control (Tonalité) 15 Bass (Graves) 16 Treble (Aigus) 17 MultEQ 18 Dynamic EQ. 19 Dynamic Volume 20 DV Setting (Réglage Dynamic Volume) 21 RESTORER 22 Night Mode (Mode de nuit) 23 Default (Défaut)
1 Mode
Sélectionnez le mode qui correspond à la source (source cinéma, source musique, etc.).
Éléments sélectionnables
Cinema
Il s'agit du mode pour la source cinéma.
Music
Il s'agit du mode pour la source musique.
Game
Il s'agit du mode pour la source yeux.
: Mode de lecture Dolby Pro Logic.
Il s'agit du mode pour la lecture 4 canaux (avant L, avant R, centre, surround (MONO)).
Éléments sélectionnables
Cinema
Il s'agit du mode pour la source cinéma.
Music
Il s'agit du mode pour la source musique.

Fonctionnement à partir de la télécommande
Le mode "Cinema" ou "Music" peut être sélectionné avec la télécommande.
Appuyez sur [CINEMA] ou [MUSIC].

Le mode "Music" est également efficace pour les films contenant beaucoup de musique sté reproduction.

Cinema EQ (EQ cinéma)
Réduire fréq aigus des films pour une meilleure compréhension des dialogues.
Éléments sélectionnables
"Cinema EQ" est activé.
OFF
"Cinema EQ" n'est pas activé.

D. comp (compression de gamme dynamique)
Compresser la gamme dynamique (écart entre les sons denses et doux).
Éléments sélectionnables
OFF
Désactiver la compression de la gamme dynamique.
Low
Réglage bas.
Mid
Réglage moyen.
High
Réglage haut.

Ne s'affiche que pour le logiciel compatible lors de la lecture de sources DTS.
4 LFE
Ajuster le niveau des effets basses fréquences (LFE).
Plage de réglage
-10dB
0dB

Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes, nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
Améliorer le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche.
Plage de réglage
0.0

Panorama
Affiner le signal avant G/D aux voies surround pour un son plus riche. Si l'effet surround parfait est faible, régler "Panorama" sur "ON".

Dimension
Déplacer le centre sonore vers l'avant ou l'arrière, pour un meilleur équilibre.
Plage de réglage
0 ~

Centrer largeur
Affiner le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche.
Plage de réglage
\~7

Réglez la durée du délay pour contrôler le format de la section sonore.
[Plage de réglage]
30 ms
10 ms

Niveau effet
Ajuster le niveau du signal à effets spéciaux.
Plage de réglage

Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et l'impression de phase des signaux surround ne pourrait pas naturel.

Déterminer la taille de l'environnement acoustique.
Éléments sélectionnables
Small
Simuler l'acoustique d'une petite salle.
Med-S
Simulation acoustique d'une pièce petite à moyenne.
Med
: Simulation acoustique d'une pièce moyenne.
Med-L
Simulation acoustique d'une pièce moyenne à grande.
Large
Simuler l'acoustique d'une grande salle.
Remarque
"Room Size" ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les sources sont lues.
Atteignez le niveau du subwoofer lorsque vous utilisez le mode EXT. IN.
Éléments sélectionnables
ON : L'entrée du canal du subwoofer est atténuée. OFF : L'entrée du canal du subwoofer n'est pas atténuée. Utilisez ce mode en général.

Réglez sur "ON" si le niveau du canal du subwoofer pourrait être trop élevé pendant la lecture de signal audio.
13 Subwoofer
Activation et désactivation de la sortie du subwoofer.
Éléments sélectionnables
ON : Le subwoofer est activé. OFF : Le subwoofer n'est pas activé.
14 Tone control (tonalité)
Activation et déactivation des réglages de la tonalité.
Éléments sélectionnables
ON : Permet les réglages de tonalité (aigus, basses). OFF : Lecture sans réglages de tonalité.

La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est activé.
Remarque
Quand le réglage "Dynamic EQ" est sur "ON", le paramétrage est impossible.
15 Bass (graves)
Réglage de la gamme des basses fréquences (graves).
[Plage de réglage] -6dB ~ 0dB ~ +6dB
16 Treble (aigus)
Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigus).
[Plage de réglage] -6dB ~ 0dB ~ +6dB

"Bass" et "Treble" peuvent être régles lorsque "Tone Control" est réglé sur "ON".
Sélectionnez le type de correction souhaitée dans la liste ci-dessous:
Éléments sélectionnables
Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes.
Byp. L/R : Optimise la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche.
Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une répartition en fréquence linéaire. OFF : Désactiver l'égaliseur.


Fonctionnement à partir de l'appareil ou de la télécommande
Appuyez sur MULTEQ.
- Quand l'option "Audyssey", "Audyssey Byp. L/R" ou "Audyssey Flat" est sélectionnée, le témoin vert Audyssey MultiEQ s'allume.
- Une fois la configuration automatique terminée, si les options Configuration des enceintes, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre de enceintes évaluées, le témoin rouge Audyssey MultEQ s'allume.
Remarque
- "MultEQ" ne peut être définie que quand la configuration automatique a été exécutée.
- "MultEQ" ne peut être défini dans les situations suivantes.
- Si la "Auto Setup" n'a pas réussi.
- Une fois la configuration automatique terminée, quand le nombre de enceintes utilisés a augmenté par rapport au nombre de enceintes évalués.

- S'il y a modifications des paramètres des enceintes pour lesquels la sélection de l'option "Auto Setup" est "None", les options "Audyssey", "Audyssey Byp. L/R" et "Audyssey Flat" ne peuvent être sélectionnées. Exécutez de nouveau la configuration automatique ou retournez au réglage obtenu après la configuration automatique avec "System Setup" - "Speaker Setup" - "Restore".
- Avec des écouteurs, "MultEQ" est réglée sur "OFF".
18 Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore avec la baisse du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l'acoustique de la pièce. Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores.
Remarque
- "Dynamic EQ" ne peut être définie que quand la configuration automatique a été exécutée.
- "Dynamic EQ" ne peut être défini dans les situations suivantes
- Si la "Auto Setup" n'a pas réussi.
- es a augmenté par rapport au nombre de enceintes évaluées.
- Quand "MultEQ" est sur "OFF", "Dynamic EQ" est automatiquement réglé sur "OFF".
- "Night Mode" et "Tone Control" ne peuvent pas être utilisés en même temps.
Éléments sélectionnables
ON : Utilise la fonction Dynamic EQ. OFF : N'utilisez pas la fonction Dynamic EQ.

Fonctionnement à partir de l'appareil ou de la télécommande
Appuyez sur DYNAMIC VOLUME.
Dynamic EQ/Volume: ON Dynamic EQ: ON/Volume: OFF
Dynamic EQ / Volume : OFF

Avant et après la configuration automatique, si le nombre de enceintes a augmenté ou si vous appuyez sur DYNAMIC VOLUME, "Run Audyssey" s'affiche. Dans ce cas, exécutez de nouveau la configuration automatique ou retournez au réglage obtenu après la configuration automatique avec "System Setup" - "Speaker Setup" - "Restore".
Conditions de fonctionnement pour chaque fonction
- Dynamic EQ: Quand "MultEQ" est sur "ON"
- Dynamic Volume: Quand "Dynamic EQ" est sur "ON"
- DV setting: Quand "Dynamic Volume" est sur "ON"

L'option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L'option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l'option Dynamic Volume, ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses pourrait, l'équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques.
Remarque
- "Dynamic Volume" ne peut être défini que quand la configuration automatique a été exécutée.
- "Dynamic Volume" ne peut être défini dans les situations suivantes.
- Si la "Auto Setup" n'a pas réussi.
- Une fois la configuration automatique terminée, quand le nombre d'enceintes utilisées a augmenté par rapport au nombre d'enceintes évaluées.
- Quand "MultEQ" est sur "OFF", "Dynamic Volume" est automatiquement réglé sur "OFF".
- "Night Mode" et "Tone Control" ne peuvent pas être utilisés en même temps.
Éléments sélectionnables
Utilisez la Dynamic Volume.
L'effet Dynamic Volume sera au niveau du "DV Setting".
OFF
N'utilisez pas la Dynamic Volume.

Appuyez sur dynamic volume.
Dynamic EQ/Volume: ON Dynamic EQ: ON/Volume: OFF
AUDYSSEY

"Vert"
AUDYSSEY

"Rouge"
Dynamic EQ / Volume : OFF

Avant et après la configuration automatique, si le nombre de enceintes a augmenté ou si vous appuyez sur DYNAMIC VOLUME, "Run Audyssey" s'affiche. Dans ce cas, exécutez de nouveau la configuration automatique ou retournez au réglage obtenu après la configuration automatique avec "System Setup" - "Speaker Setup" - "Restore".
20 DV setting (réglage dynamic volume)
Définissez l'effet Dynamic Volume.
Éléments sélectionnables
Les réglages élevés sont ceux qui ont le plus d'incidence sur le volume, la puissance sonore est alors identique pour tous les sons.
Un réglage moyen empêche les sons forts ou faibles de revenir trop sonores ou trop faibles par rapport à la moyenne.
Un réglage faible offre les ajustements minimum aux sons les plus forts et les plus faibles.
Remarque
- "DV Setting" ne peut être définie que quand la configuration automatique a été exécutée.
- "DV Setting" ne peut être défini dans les situations suivantes.
- Si la "Auto Setup" n'a pas réussi.
- Une fois la configuration automatique terminée, quand le nombre de enceintes utilisées a augmenté par rapport au nombre de enceintes évaluées.
- Si le réglage "Dynamic Volume" est "OFF".
Audyssey Dynamic EQ™ résolve le problème de la détérioration de la qualité sonore avec la baisse du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l'acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne les meilleures réponses en fréquence et les niveaux surround en fonction de la modification du volume. Il garantit la réponse des basses, l'équilibre tonal, la qualité surround, quels que soient les changements apportés au volume sonore. Dynamic EQ combine les informations sur les niveaux réels des sources et des sorties dans l'espace d'écoute, condition nécessaire à une solution de correction efficace à la force sonore. Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores.
L'option Audyssey Dynamic Volume™ permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. Elle recherche le réglage de volume désiré par l'utilisateur, puis contrôle la manière dont le volume du programme est perçu par les auditeurs en temps réel pour décider si un ajustement est nécessaire.
Si nécessaire, Dynamic Volume fait l'ajustement de manière rapide ou progressive pour maintenir le niveau du volume désiré tout en augmentant la gamme dynamique. L'option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l'option Dynamic Volume, ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses pourrait, l'équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques que ce soit pour regarder un film, passer d'une chaîne à l'autre ou changer de la stéréo au surround.
21 Restorer
Cette fonction restaure les signaux audio compressés à l'identique et corrige l'impression de volume des graves et aigus afin d'obtenir un son plus riche.
Éléments sélectionnables
Ne pas utiliser la fonction RESTORER.
MODE1
(RESTORER 64):
Mode optimisé pour les sources compressées avec de faibles aigus.
MODE2
(RESTORER 96):
Appliquer un boost adapté aux aigües et graves des sources compressées.
MODE3
(RESTORER HQ):
Mode optimisé pour les sources compressées avec des aigus normaux.
Le réglage par défaut des paramètres "iPod" est sur "Mode3". Tous les autres modes restent réglés sur "OFF".

Appuyez sur RESTORER

- Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC, réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l'oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d'origine. Elle corrige également l'impression de volume des graves afin d'obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés.
- S'affiche sur "Surround Parameter" et peut être réglé quand la source d'entrée est sélectionnée sur les signaux analogiques (signaux AM/FM compris) ou si les signaux PCM (fs = 44,1/48 kHz) sont entrés.
22 Night mode (mode de nuit)
Réglage optimisé pour une écoute nocturne tardive.
Réglez la compression de gamme dynamique de l'option audio de sortie.
Éléments sélectionnables
Désactivation du mode nocturne.
Low
Réglage bas.
Mid
Réglage moyen.
High
Réglage haut.

Fonctionnement à partir de la télécommande
Appuyez sur [NIGHT]

Remarque
Quand le réglage "Dynamic EQ" est sur "ON", le paramétrage est impossible.
Quand le réglage "Dynamic Volume" est sur "ON", le paramétrage est impossible.
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
Éléments sélectionnables
Yes
Réinitialisez.
Ne réinitialisez pas.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touches et trouvant sur l'appareil et la télécommande TOUCHETouche setrouvant uniquement sur l'appareil TOUCHETouche setrouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE]

Les détails sur les paramètres de l'appareil (Status) et sur les signaux d'entrée (Audio Input Signal) sont indiqués sur l'affichage.
Ils changent à chaque fois que vous appuyez sur
Les détails s'affichent pendant plusieurs secondes avant que l'affichage retourne à son état initial.
Éléments à vérifier
- Modes surround
- Signal d'entrée
- Normalisation de dialogue
- Fonction d'entrée
- Prise numérique d'entrée
- Delai audio
- Tonalité
- Niveau du canal de chaque enceinte EQ Cinéma Mode de nuit
etc.
Fonction de normalisation de dialogue
Cette fonction est activée automatiquement lors de la lecture des sources Dolby Digital.
Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des différentes sources programmes.
La valeur de correction peut être contrôlée à l'aide de.
OFFSET -4dB
Le schéma représenté une valeur de correction lorsque le niveau standard a été corrigé.

- Les éléments affichés sont différents selon les paramètres prêts, la présence ou l'absence de signal d'entrée ou le type de signal d'entrée, etc.
- Pour les détails du contenu des éléments affichés, reportez-vous à la page contenant une liste des paramètres.
Lecture

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche se trouvant sur l'appareil et la télécommande
TOUCHE
Touches et trouvant uniquement sur l'appareil TOUCHES
Touches et trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE]
SOURCE SELECT
BAND
[Avant]
[Arrière]

Mise en marche
1 Appuyez sur.
Le témoin principal s'allume et l'appareil est mis en mode veille.
2 Appuyez sur ON/SOURCE.
Le témoin principal clignote en vert et l'appareil est mis en marche.
L'appareil s'allume quand l'option [SOURCE SELECT] est sélectionnée et que l'appareil est en mode veille. Dans ce cas, la source d'entrée est sélectionnée par la télécommande. ※ L'appareil s'allume quand l'option [QUICK SELECT] est sélectionnée et que l'appareil est en mode veille. Dans ce cas, la fonction de Sélection rapide est sélectionnée (page 37).
Extinction
Appuyez sur ou [OFF]
L'appareil est mis en mode veille.
② Appuyez sur
Le témoin principal s'éteint, de même que l'appareil.
Remarque
Certains circuits restent sous tension même lorsque l'appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée, appuyez sur pour couper l'alimentation ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Sélection de la source d'entrée
Sélectionnez la source en utilisant [SOURCE SELECT].
Tournez ou appuyez sur [SOURCE SELECT] pour passer d'une source d'entrée à l'autre.

Si "Rec Select" est sélectionné pour la source d'entrée, appuyez sur avant de tourner la molette.
Réglage du mode d'entrée
Configurer le mode d'entrée pour cette source.
Appuyez sur INPUT mode.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage du mode d'entrée change.

Automatique
Détecteur automatique le signal numérique, le décoder et reproduire.
Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée.
Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
Lire uniquement les signaux en provenance de l'entrée analogique.
Lire uniquement les signaux en provenance de l'entrée EXT. IN.

- Lorsqu'un signal numérique entre correctement, le témoin "DIGITAL" s'allume sur l'écran. Si le témoin "DIGITAL" ne s'allume pas, vérifie l'attribution des bornes d'entrée numérique et les connexions.
- Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d'entrée est réglé sur "EXT. IN".
- N'activez "PCM" et "DTS" que lorsque vous lisez les signaux respectifs.
Réglage du volume principal
Tournez ou appuyez sur [MASTER VOLUME].
[Plage de réglage] --- -80.0dB ~ +18.0dB
Remarque
La gamme réglable est différente selon les facteurs comme le type de signal d'entrée et le réglage du niveau de canal.
Coupure temporaire du son (sourdine)
Appuyez sur [MUTING].

Pour annuler, appuyez à nouveau sur [MUTING]. La sourdine peut également être annulée en réglant le volume principal.
Écoute avec un casque audio
Branchez le casque dans la prise PHONES de l'unité principale.
Le son en provenance des bornes d'enceintes et de pré-sortie est automatiquement coupé.
Remarque
Faites attention à ce que le son ne soit pas trop élevé lorsque vous utilisez le casque audio.
Sélectionner les enceintes avant
Appuyez sur < SPEAKERS>.
Fonction de sélection vidéo
Changer la source d'entrée vidéo en cours de lecture de signal audio.
Appuyez sur [VIDEO SELECT] jusqu'à ce que l'image souhaitée s'affiche.
Pour annuler, appuyez sur [VIDEO SELECT] pour sélectionnez "SOURCE".
Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
Appuyez sur [STATUS].
La source de programme actuel et les divers réglages sont affichés. Pour plus de détails, voir "Information" (page 29).
Commutation de la luminosité de l'affichage
Appuyez sur [DIMMER].


Quand le réglage est sur "ARRÊT", la luminosité de l'affichage du réglage de menu dans l'opération change sur "Sombre".
Fonctionnement élémentaire
1 Préparez l'équipement.
① Chargez le DVD, CD ou autre logiciel dans le lecteur. (10 Voir le mode d'emploi des appareils respectifs.) ② Pour un appareil video, Sélectionnez l'entrée moniteur. (1) Voir le mode d'emploi du moniteur.)
2 Utilisez SOURCE SELECT pour sélectionner la source d'entrée. 3 Démarrez la lecture. (Voir le mode d'emploi des appareils respectifs.)

La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner des dispositifs externes.
Voir "Fonctionnement de la télécommande" (page 38).
Fonctionnement élémentaire
1 Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner "TUNER".
2 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur "AUDIO" et [SOURCE CONTROL 2] sur "TUNER".
page 38 "Fonctionnement de la télécommande"
3 Appuyez sur BAND pour sélectionner "FM" ou "AM".
4 Accordez la station émettrice souhaitée.
① Accord automatique (Synchronisation automatique)
Appuyez sur [MODE] pour allumer le témoin "AUTO" sur l'écran, puis utilisez TUNING pour sélectionner la station que vous pouvez écouter.
② Accord manuel (Synchronisation manuelle)
Appuyez sur [MODE] pour éteindre le témoin “AUTO” sur l'écran, puis utilisez TUNING pour sélectionner la station que vous pouvez écouter.

- Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement.
- Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez TUNING enfoncé pour changer les fréquences en continu.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touches et trouvant sur l'appareil et la télécommande
- TOUCHE
Touches et trouvant uniquement sur l'appareil TOUCHES
Touches et trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE]

[Avant] [Arrière]
Mémoire préréglée
Vous pouvez préréglerez vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez préréglerez jusqu'à 56 stations.
1 Accordez la station émettrice que vous souhaitez pré-régler. 2 Appuyez sur [MEMORY]. 3 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel la station sera pré-réglée. 4 Appuyez sur [CHANNEL + -] pour sélectionner le numéro du canal préréglé (1 à 8). 5 Appuyez à nouveau sur [MEMORY] pour terminer le réglage.

- Pour préregler d'autres stations, répétez les étapes 1 à 5.
- Les stations peuvent être préreglées automatiquement dans le "System Setup" - "Input Setup" - "Auto Preset Memory" (page 22).
Remarque
Les stations préenregistrées sont effacées lorsqu'elles sont réécrites.
1 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire (A à G). 2 Appuyez sur ou [CHANNEL + -] pour sélectionner le numéro du canal préréglé voulu (1 à 8).
Règles par défaut
| Préglages auto du tuner | |
| A1 ~ A8 | 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz |
| B1 ~ B8 | 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz |
| C1 ~ C8 | 90,1 MHz |
| D1 ~ D8 | 90,1 MHz |
| E1 ~ E8 | 90,1 MHz |
| F1 ~ F8 | 90,1 MHz |
| G1 ~ G8 | 90,1 MHz |
RDS (système de données radio)
Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu'en bande FM) permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de radio class.
Cet appareil est capable de recevoir les trois types de données RDS suivants:
Type de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante :
| NEWS | Informations | WEATHER | Météo |
| AFFAIRS | Affaires | FINANCE | Finance |
| courantes | CHILDREN | Programmes pour enfants | |
| INFO | Information | ||
| SPORT | Sports | SOCIAL | Affaires sociales |
| EDUCATE | Education | RELIGION | Religion |
| DRAMA | Drame | PHONE IN | Entrée de téléphone |
| CULTURE | Culture | ||
| SCIENCE | Science | TRAVEL | Voyages |
| VARIED | Divers | LEISURE | Détente |
| POP M | Musique pop | JAZZ | Musique jazz |
| ROCK M | Musique rock | COUNTRY | Musique country |
| EASY M | Musique pour tous | NATION M | Musique nationale |
| LIGHT M | Classique légère | OLDIES | Classiques |
| CLASSICS | Classique | FOLK M | Musique folk |
| OTHER M | Autres musiques | DOCUMENT | Documentaires |
Programmes de traffic routier (TP)
TP identifie les programmes d'infos sur le traffic routier.
Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier avant de quitter votre domicile.
Texte radio (RT)
RT permet aux stations RDS d'envoyer des messages qui s'affichent directement à l'écran.
Les opérations décrites ci-dessous avec la fonction ne fonctionnent pas dans des zones sans couverture RDS.
Recherche RDS
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM avec service RDS.
1 Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner "TUNER".
2 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur "AUDIO" et [SOURCE CONTROL 2] sur "TUNER".
page 38 "Fonctionnement de la télécommande"
3 Appuyez sur jusqu'à ce que "RDS Search" apparaisse sur l'affichage.
4 Appuyez sur ou [CHANNEL + -].
Commencer automatiquement l'opération de recherche RDS.
Si aucune station RDS n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparait sur l'affichage.
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 3 et 4.
Si aucune autre station RDS n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché.
Recherche PTY
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY).
Pour une description des types de programmes disponibles, consultez le chapitre "Type de programme (PTY)".
1 Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner "TUNER".
2 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur "AUDIO" et [SOURCE CONTROL 2] sur "TUNER".
page 38 "Fonctionnement de la télécommande"
Appuyez sur jusqu'à ce que “PTY Search” apparaisse sur l'affichage.
4 En regardant l'affichage, appuyez sur △ ▽ pour appeler le type de programme désiré.
5 Appuyez sur ou [CHANNEL + -].
Commencez automatiquement l'opération de recherche PTY.
※ S'il n'y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
※ Le nom de la station est affiché sur l'affichage après l'arrêt de la recherche.
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 3 et 5.
※ Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO PROGRAMME" est affiché.
Recherche TP
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d'infos routières (stations TP).
1 Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner "TUNER".
2 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur "AUDIO" et [SOURCE CONTROL 2] sur "TUNER".
page 38 "Fonctionnement de la télécommande"
3 Appuyez sur jusqu'à ce que "TP Search" apparaisse sur l'affichage.
4 Appuyez sur ou [CHANNEL + -]. Commencez automatiquement l'opération de recherche TP.
※ Si aucune station TP n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
※ Le nom de la station est affiché après l'arrêt de la recherche.
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 3 et 4.
Si aucune autre station TP n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché.
RT (texte radio)
Éteignez l'affichage (RT) de radio ON/OFF.
1 Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner "TUNER".
2 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur "AUDIO" et [SOURCE CONTROL 2] sur "TUNER".
page 38 Fonctionnement de la télécommande)
Appuyez sur pour sélectionner "RT".
4 Appuyez sur pour confirmer votre choix.
Quand l'affichage (RT) de radio est réglé sur "ON".
Pendant la réception d'une station d'émission RDS, les données de texte de la station sont affichées.
Quand l'affichage (RT) de radio est réglé sur "ON".
Si aucune donnée de texte n'est diffusée, "NO TEXT DATA" (pas de données de texte) est affiché.
※ Pour arrêter l'affichage du texte de la radio, appuyez quand le texte est affiché.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche se trouvant sur l'appareil et la télécommande TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur l'appareil TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE]


Lecture d'un ipod®
La musique enregistrée sur l'iPod peut être lue lorsqu'on utilise un dock de contrôle pour iPod (ASD-1R, ASD-3N ou ASD-3W, vendu séparation). L'iPod peut être contrôlé à l'aide des touches sur la télécommande.

iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour toute usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits d'auteur en application.
1 Effectuez les préparatifs nécessaires.
Placez l'iPod dans le dock de contrôle pour iPod DENON. (Voir le mode d'emploi du dock de contrôle pour iPod.) Attribuez le dock de contrôle pour iPod comme entrée iPod. L'entrée pour dock de contrôle pour iPod est attribuée au magnétoscope par défaut.
"System Setup" - "Input Setup" - "iPod Assign" (page 21)
4 Appuyez sur [MODE] pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode d'affichage.
Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez de manière prolongée sur la touche.
Quand le mode télécommandé est activé, "Remote" s'affiche.
| Mode sélectionnable | Mode Navigation | Mode Télécommande | |
| Affichage de localisation | Affichage de l'appareil | Affichage de l'iPod | |
| Fichiers exécutables | Fichier audio | ○ | ○ |
| Fichier vidéo | ○ *1 | ○ *2 | |
| Touches d'activation | Télécommande (AVR-1509) | ○ | ○ |
| iPod | × | ○ | |
Quand une station de commande ASD-3N ou ASD-3W est utilisée pour iPod. La vente peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du ASD-1R et du iPod.
![DENON AVR 1509 - Appuyez sur [MODE] pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode d'affichage. - 1](/content/2024/12/297287/images/fdc61a63677b802c79d5a79760d9b4cb78b6102732851694cc94dedf076be90e.jpg)
- Avec les réglages par défaut, l'iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod).
- Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des fréquences graves et aigue
- Appuyez sur [ON/OFF] et placez l'AVR-1509 en mode veille avant de déconnecter l'iPod. Changez également la source d'entrée afin que le "iPod Assign" ne soit pas attribué avant de déconnecter l'iPod.
- Avec un ASD-3N ou ASD-3W dock de contrôle pour iPod, reportez-vous au manuel approprié pour le fonctionnement.
Écoute audio
1 Utilisez [ ] pour sélectionner l'objet, puis appuyez sur [ENTER] ou sur [> ] pour sélectionner le fichier de musique à écouter. 2 Appuyez sur [ENTER] ou [ ] La lecture démarre.
Pour poser
Pendant la lecture, appuyez sur [ENTER] ou [▶].
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Avance rapide ou retour rapide
Pendant la lecture, appuyez et maintenez [←] (pour retourner en arrière rapidement) ou sur [▶] (pour avancer rapidement).
Pour vous déplacer au début d'une piste
Pendant la lecture, appuyez sur [1] ou [▶].
Arrêt
Pendant la lecture, maintenez [ENTER] enfoncé ou appuyez sur [■].
Répartition de la lecture
Appuyez sur [TUNING -].
[Eléments sélectionnables]
All
One
OFF
Lecture aléatoire
Appuyez sur [TUNING +].
[Éléments sélectionnables]
Albums
Songs
OFF

- Pour vérifier le nom du titre, de l'artiste ou de l'album pendant la lecture en mode de navigation, appuyez sur.
- Le nom du dossier et le nom du fichier peuvent être affichés en mode de navigation. Seuls les caractères alphanumériques et certains symboles peuvent s'afficher. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par "...".
Remarque
- Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d'iPod et la version du logiciel.
- DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des données de l'iPod.
Regarder des images ou des vidéos sur un ipod
Vous pouvez regarder les photos d'un iPod sur le moniteur. Uniquement avec les iPod équipés des fonctions de diaporama ou de vidéo.
Avec utilisation de ASD-1R
1 Maintenez [MODE] enfoncé pour régler le mode de télécommande. 2 En regardant l'écran de l'iPod, utilisez [△∇] pour sélectionner "Photos" ou "Clips matériel". 3 Appuyez sur [ENTER] jusqu'à ce que l'image que vous pouvez voir s'affiche.

"Sortie télévision" dans les "Réglages de diaporama" ou "Réglages vidéo" de l'iPod doit être réglée sur "Oui" afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l'iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de l'iPod.
Avec utilisation de asd-3 nou ASD-3W
1 Maintenez [MODE] enfoncé pour régler le mode de navigation. 2 Sur l'écran, utilisez [△∇] pour sélectionner "iPod", puis appuyez sur [▷] ou [ENTER]. 3 Utilisez [ ] pour sélectionner "Video", puis appuyez sur [▷] ou [ENTER]. 4 Utilisez [△▽] pour sélectionner le fichier video à, puis appuyez sur [▷] ou [ENTER].

Pour afficher une image fixe, exécutez la même opération qu'avec le ASD-1R.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touches et trouvants sur l'appareil et la télécommande TOUCHETouches et trouvants uniquement sur l'appareil TOUCHETouches et trouvants uniquement sur la télécommande [TOUCHE]


Enregistrement sur un dispositif externe (mode REC OUT)
Vous pouvez écouter une source programme tout en enregistrant une autre source programme.
1 Appuyez sur jusqu'à ce que "RECOUT" s'affiche. 2 Tournez pour désir la source d'entrée à enregistrer. Le témoin "REC" et le voyant de la source sélectionnée s'allument. RECOUT SOURCE ↔ RECOUT TUNER ↔ …… ↔ RECOUT V. AUX 3 Lisez la source programme. Pour plus de détails, se reporter aux modes d'emploi des équipements respectifs. Pour enregistrer des émissions FM ou AM, Sélectionnez l'émission (page 31). 4 Démarrez l'enregistrement. Pour plus de détails, se reporter aux modes d'emploi des équipements respectifs.

- Pour annuler, appuyez sur, puis tournez jusqu'à ce que "RECOUT SOURCE"s'affiche.
- Effectuez un test d'enregistrement avant de commencer.
Remarque
- Les enregistrements que vous réaliserez sont pour votre usage personnel et ne doivent pas être utilisés à d'autres fins sans l'accord du détenteur des droits.
- Les signaux numériques ne sont pas sortis du connecteur REC OUT (CDR/TAPE et VCR).
- Les signaux d'entrée audio and video provenant du connecteur VCR IN ne sont pas sortis par le connecteur VCR OUT. Le signal d'entrée audio provenant du connecteur CD-R/TAPE IN n'est pas sorti par le connecteur CD-R/TAPE OUT.
Niveau des canaux
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
Appuyez sur ou [CH SELECT/ENTER].
FL Vol. + 1.5dB
2 Utilisez △∇, pour sélectionner l'enceinte.
L'enceinte qui peut être réglée change à chaque pression de la touche.
Utilisez pour régler le volume.
Dans le cas où un subwoofer est utilisé, si le volume est réduit quand il est sur “-12dB”, le paramètre passé sur OFF (aucun).
Fonction de sélection rapide
Avec cette fonction, la source d'entrée actuellement en cours, le mode d'entrée, le niveau de volume, le mode surround, MultEQ, Dynamic Volume, le réglage DV et l'enceinte peuvent être mémorisés.
Sélectionnez la source d'entrée, le mode d'entrée, le mode surround, les réglages MultEQ et le volume aux conditions dans lesquelles vous souhaitez les enregistrer.
2 Appuyez de manière prolongée sur QUICK SELECT jusqu'à ce que "Memory" s'affiche.
Les paramètres présents seront mémorisés.
Réglages par défaut des sélections rapides
| Source d'entrée | Volume | |
| Quick Select 1 | DVD/HDP | -40 dB |
| Quick Select 2 | TV/CBL | -40 dB |
| Quick Select 3 | VCR | -40 dB |

Pour rappeler les réglages, appuyez sur QUICK SELECT sous laquelle les réglages ont été enregistrés.
Fonction mémoire personnelle plus
Cette fonction active tous les réglages (mode d'entrée, mode surround, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, matériel audio etc.) sélectionnés en dernier pour les différentes sources d'entrée.
Lorsque vous sélectionnez une source d'entrée, les réglages activés lors de la première utilisation de cette source d'entrée sont automatiquement activés.

Les paramètres Surround, commande de tonalité, les réglages MultEQ et le volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes surround.
Fonction dernière mémoire
Mémorise les réglages tels qu'ils étaient juste avant la mise en mode veille.
Lorsque l'appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés tels qu'ils étaient juste avant la mise en mode veille.
Mémoire de sauvegarde
Les différences de réglages sont sauvegardées pendant environ 1 semaine, même si l'appareil est éteint ou le cordon d'alimentation débranché.
Réinitialisation du microprocesseur
Effectuez cette procédure si l'affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée.
Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut.
1. Eteignez l'appareil à l'aide de. 2. Appuyez sur tout en appuyant sur et. 3. Lorsque l'affichage commence à clignoter à intervalles d'environ 1 seconde, relâchez les deux touches.

Si à l'étape 3 l'affichage ne clignote pas à intervalles d'environ 1 seconde, recommencez à partir de l'étape 1.
Fonctionnement de la télécommande

Certaines touches risquent de ne pas fonctionner, selon le modèle et l'année de fabrication de votre équipement.
Fonctionnement des composants audio DENON
1 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur "AUDIO". 2 Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur la position du composant à utiliser (CD, iPod/NETWORK ou TUNER). 3 Actionner le composant audio. * Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du composant. * Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains modèles de composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande.
Préréglage
- DENON et des composants d'autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire pré-réglée.
- L'opération n'est pas possible pour certains modèles.
1 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur "AUDIO" ou "VIDEO".
Sélectionnez le côté AUDIO pour les positions CD, et le côté VIDEO pour les positions DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE ou TV.
2 Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur le composant à enregistrer. 3 Appuyez simultanément sur [DVD/HDP POWER] et [TV POWER]. L'indicateur clignote. 4 Appuyez sur [NUMBER] et entrez le numéro à 3 chiffres de la marque du composant à prérégler. Les numéros figurent dans le tableau des codes de préréglage (Feuille volante à la fin du livre). Pour sauvegarder les codes d'un autre composant dans la mémoire, répétez les étapes 1 à 4.

- Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la télécommande, couvrir la fenêtre de l'émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée.
- En fonction du modèle et de l'année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage.
- Certains fabricants utilisent plus d'un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le nombre et vérifier.
- La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi les suivants: DVD/HDP et SAT/CABLE.
- L'option VDP (lecteur de disque vidéo) peut être pré-sélectionnée quand l'option [SOURCE CONTROL 2] est réglée sur "DVD/HDP".
Fonctionnement des composants préréglés
1 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
※ Sélectionner le côté AUDIO pour les positions CD, et le côté VIDEO pour les positions DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE ou TV.
2 Reglez [SOURCE CONTROL 2] sur le composant à utiliser.
Actionner le composant.
Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant. ※ Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette télécommande.


Fonctions des touches par composant
| Appareil actionné | Lecteur CD | iPod | Tuner | Lecteur DVD | Lecteur Blu-ray | Lecteur de video disque(VDP) | Magnétoscope | Tuner satellite | TV câblée | TV (Moniteur) |
| SOURCECONTROL 1 | AUDIO | VIDEO | ||||||||
| SOURCECONTROL 2 | CD | iPod/NETWORK | TUNER | DVD / HDP | VCR | SAT/CABLE | TV | |||
| OFF | - | - | - | Mise hors tension | Mise hors tension | - | - | - | - | - |
| ON/SOURCE | - | - | - | Mise sous tension | Mise sous tension/Veille | Mise sous tension/Veille | Mise sous tension/Veille | Mise sous tension/Veille | Mise sous tension/Veille | Mise sous tension/Veille |
| ▶ | Lecture | Lecture / Pause | - | Lecture | Lecture | Lecture | Lecture | Transfert d'information | Transfert d'information | Transfert d'information |
| ■ | Arrêt | Arrêt | - | Arrêt | Arrêt | Arrêt | Arrêt | |||
| SHIFT,II | Pause | - | Changement | Pause | Pause | Pause | Pause | |||
| ,SKIP+/FAVORITE | Saut de disque + | ※ Favoris directement | - | Saut de disque + | - | - | - | |||
| TUNING,▶▶ | Recherche manuelle(retour rapide/avance rapide) | Recherche manuelle(retour rapide/avance rapide) | Réglage bas/haut | Recherche manuelle(retour rapide/avance rapide) | Recherche manuelle(retour rapide/avance rapide) | Recherche manuelle(retour rapide/avance rapide) | Recherche manuelle(retour rapide/avance rapide) | |||
| I<▶▶CH+ - | Recherche auto (cue) | Recherche auto (cue) | Canal du tuner -/+ | Recherche auto (cue) | Recherche auto (cue) | Recherche auto (cue) | Changement de canal (-,+ | |||
| SETUP | - | - | - | Configuration | Configuration | - | - | - | - | - |
| △▽◇▶ | - | Curseur | - | Fonctionnement du curseur | Fonctionnement du curseur | - | - | Fonctionnement du curseur | Fonctionnement du curseur | Fonctionnement du curseur |
| AUDIO | - | - | - | Sélection du signal audio | Sélection du signal audio | - | - | - | - | - |
| ENTER | - | Entrée | - | Validation réglage | Validation réglage | - | - | Validation réglage | Validation réglage | Validation réglage |
| DISPLAY | - | - | - | Sélection de l'affichage | Sélection de l'affichage | - | - | Sélection de l'affichage | Sélection de l'affichage | Sélection de l'affichage |
| RETURN | - | - | - | Retour | Retour | - | - | Retour | Retour | Retour |
| MENU/Guide | - | - | - | Accès aux menus | Accès aux menus | - | - | Accès aux menus | Accès aux menus | Accès aux menus |
La touche FAVORITE pour iPod/NETWORK est disponible pendant l'utilisation d'un dock de contrôle pour iPod ASD-3N/3W.
Arriere
| Appareil actionné | Lecteur CD | iPod | Tuner | Lecteur DVD | Lecteur Blu-ray | Lecteur de video disque (VDP) | Magnétoscope | Tuner satellite | TV câblée | TV (Moniteur) |
| SOURCE CONTROL 1 | AUDIO | VIDEO | ||||||||
| SOURCE CONTROL 2 | CD | iPod/ NETWORK | TUNER | DVD / HDP | VCR | SAT / CABLE | TV | |||
| POWER | - | Marché / Arrêt | ||||||||
| NUMBER (0 ~ 9, +10) | - | - | - | Sélection d'entrée de numéro / Sélection de plage | Sélection d'entrée de numéro / Sélection de plage | Sélection d'entrée de numéro / Sélection de plage | - | Canaux | Canaux | Canaux |
| TUNING (+,-)/ TV VOL (+,-) | ⊗ Mode aléatoire CD ∘ Recommenciez lecture CD | ⊗ Mode aléatoire iPod ∘ Recommenciez lecture iPod | ⊗ Mise au point haut ∘ Mise au point bas | ⊗ Mode aléatoire DVD ∘ Recommenciez lecture DVD | ⊗ Mode aléatoire Blu-ray ∘ Répétition Blu-ray | ⊗ Volume TV ▲ ∘ Volume TV ▼ | ⊗ Volume TV ▲ ∘ Volume TV ▼ | ⊗ Volume DBS ▲ ∘ Volume DBS ▼ | ⊗ Volume cable ▲ ∘ Volume cable ▼ | ⊗ Volume TV ▲ ∘ Volume TV ▼ |
| MODE, TOP MENU | - | Mode recherche page (une fois) et commutation du mode Navigation/ Télocommande (Appuyez et maintenance) | Sélection des modes de recherche | Accès aux menus | Accès aux menus supérieurs | - | - | Accès aux menus | Accès aux menus | Accès aux menus |
| SETUP | - | - | - | Configuration | Configuration | - | - | - | - | - |
| △∇< ▶> | - | - | - | Fonctionnement du curseur | Fonctionnement du curseur | - | - | Fonctionnement du curseur | Fonctionnement du curseur | Fonctionnement du curseur |
| AUDIO | - | - | - | Audio | Audio | - | - | - | - | - |
| BAND, PICTURE ADJUST | - | ※1 Menu supérieur | Commutation AM/FM | Réglage d'image | Réglage d'image | - | - | - | - | - |
| ENTER | - | - | - | Validation réglage | Validation réglage | - | - | Validation réglage | Validation réglage | Validation réglage |
| MEMORY, SUBTITLE | - | ※1 Mémoire - favors | Mémoire prégrée | Sous-titre | Sous-titre | - | - | - | - | - |
| DISPLAY | - | - | - | Sélection de l'affichage | Sélection de l'affichage | - | - | Sélection de l'affichage | Sélection de l'affichage | Sélection de l'affichage |
| RETURN | - | - | - | Retour | Retour | - | - | Retour | Retour | Retour |
| Default setting (Preset code) | DENON (111) | - | - | DENON (111) | ※2 DENON (121) | - | HITACHI (108) | - | ABC (007) | HITACHI (134) |
| Special Remarks | ① | - | - | ①, ② | ① | ①, ③ | ①, ③ | |||
Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser. Un des touches suivants peut être attribué aux options TV et récepteur satellite ou TV câblée : CD, iPod/NETWORK, TUNER, DVD/HDP, VCR (page 40 "Fonction de transfert d'informations"). ※1: Ce touche peut être utilisé avec un dock de contrôle pour iPod ASD-3N/3W. ※2: Le réglage initial du code de préréglage est 111 (lecteur DVD). Avec le lecteur Blu-ray, quand le code de télécommande est réglé sur "DENON2", utilisez le code préréglé "121" du lecteur Blu-ray.
Fonction de transfert d'informations
"Punch Through" est une fonction permettant d'utiliser, , ,
, et I des composants CD, iPod/NETWORK, TUNER,
DVD/HDP ou VCR en mode SAT/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur chaque composant.
1 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “VIDEO”. 2 Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur le composant à enregistrer (SAT/CABLE ou TV). 3 Appuyez sur [MEMORY] et [RETURN] en même temps. L'indicateur clignote. 4 Entrez le numéro du composant à régler.
| N° | |
| CD | 1 |
| iPod/NETWORK | 2 |
| TUNER | 3 |
| DVD/HDP | 4 |
| VCR | 5 |
| Aucun réglage | 0 |
Exemples de dispositions d'enceintes
Des exemples de dispositions d'enceintes sont présentés ci-dessous. Reportez-vous à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction de leurs caractéristiques et de vos préférences.
Réglage de base
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Video.
[Vue de dessus]
[Vue de côté]
L'AVR-1509 est équipé d'un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de dîtes des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma.
Dolby digital
Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories.
5.1 canaux sont produits au total : 3 canaux avant ("FL", "FR" et "C"), 2 canaux surround ("SL" et "SR") et le canal "LFE" pour les basses fréquences.
Grâce à cela, il n'y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression "tri-dimensionnelle" (sensation de distance, de mouvement et de positionnement).
Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV.
Dolby pro logic II
Dolby Pro Logic II est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories.
La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5 canaux pour obtenir un effet surround excellent.
Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore "tri-dimensionnelle" offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DTS Surround
DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu'à 5.1 canaux de son surround discret numérique.
DTS NEO:6™ Surround
DTS-NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d'obtenir une reproduction surround 5.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut "DTS NEO:6 Cinema", qui convient à la lecture des films et "DTS NEO:6 Music", qui convient à la lecture de musique.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Video.
Fabriqué sous licence et sous brevets américains No.:5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 et autres brevets américains et internationaux émis et en instance. DTS, DTS Digital Surround, et Neo:6 sont des marques déposées et les logos DTS, Symbole et DTS 96/24 sont des marques déposées de DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Audyssey MultiEq®
L'option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d'égalisation qui équilibrent les systèmes audio. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d'écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d'écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d'égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d'écoute mais effectue aussi une configuration automatique et compte du système surround.
Audyssey dynamic EQ™
L'option Audyssey Dynamic EQ™ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l'acoustique de la pièce. L'option Audyssey Dynamic EQ™ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores.
Audyssey dynamic volumetm
L'option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L'option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l'option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses pourrait, l'équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques.
Fabriqués sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d'Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ™ est une marque déposée d'Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume™ est une marque déposée d'Audyssey Laboratories.
HDMI est un standard d'interface numérique pour les Téléviseurs de nouvelle génération, basé sur les standards DVI (Digital Visual Interface) et optimisé pour une utilisation avec les équipements grand public.
Les signaux vidéo numériques non compressés et audio multi-canaux sont transmis par une seule connexion.
HDMI est également compatible HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), une technologie de protection des droits d'auteur qui crypte les signaux vidéo numériques de la même façon qu'avec le DVI.
Élimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir des transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les couleurs. Permet un taux de contraste plus élevé.
Peut représenter des nuances de gris beaucoup plus nombreuses entre le noir et le blanc.
A une profondeur de pixels de 30 bits, l'amélioration est d'au moins x4 et peut même atteindre x8 ou plus.
L'espace couleurs "xvYCC" de nouvelle génération supporte 1,8 fois plus de couleurs que les signaux HDTV actuels.
Permet un affichage plus détaillé des couleurs des HDTV.
Permet l'affichage de couleurs vives et naturelles.
"HDMI", "HDMI logo" et "High-Definition Multimedia Interface" sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC.
Modes surround et paramètres
| Mode surround | Signaux et réglages dans les différents modes | |||||||||||
| Sortie de canaux | Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) | |||||||||||
| Avant G/D | Centrale | Surround G/D | Subwoofer | D. Comp *1 | LFE *1 | Cinema EQ. | Mode | Room Size | Effect Level | Delay Time | Subwoofer | |
| DIRECT | ○ | × | × | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | ○ |
| STEREO | ○ | × | × | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × |
| EXT. IN | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | × | × | × | × | × | × |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ (OFF) | × | ○ (OFF, REMARQUE1) | ○ | × | × | × | × |
| DTS NEO:6 | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ (OFF) | × | ○ (OFF, REMARQUE2) | ○ | × | × | × | × |
| DOLBY DIGITAL | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | ○ (OFF) | × | × | × | × | × |
| DTS SURROUND | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | ○ (0dB) | ○ (OFF) | × | × | × | × | × |
| 5CH STEREO | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × |
| ROCK ARENA | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | × | ○ (Med) | ○ (10) | × | × |
| JAZZ CLUB | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | × | ○ (Med) | ○ (10) | × | × |
| MONO MOVIE | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | × | ○ (Med) | ○ (10) | × | × |
| VIDEO GAME | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | × | ○ (Med) | ○ (10) | × | × |
| MATRIX | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | × | × | × | ○ (30 ms) | × |
| VIRTUAL | ○ | × | × | ◎ | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × |
: Signal / Régulable X: Aucun signal / Non régulable : Activé ou désactivé par le réglage de la configuration des enceintes
: Réglatable
X: Non réglable
REMARQUE1: Ce paramètre est accessible lorsque le "Surround Parameter" - "Mode" est réglé sur "Cinema" ou "PL" (page 26). REMARQUE2: Ce paramètre est accessible lorsque le "Surround Parameter" - "Mode" est réglé sur "Cinema" (page 26).
Remarque:
*1: Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS.
| Mode surround | Signaux et réglages dans les différents modes | |||||||||||
| Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parentheses) | ||||||||||||
| Mode PRO LOGIC II MUSIC uniquely | Mode NEO:6 MUSIC uniquely | EXT. IN uniquely | Tone Control (REMARQUE5) | Night Mode (REMARQUE5) | MultEQ | Dynamic EQ (REMARQUE6) | Dynamic Volume (REMARQUE7) | DV Setting | RESTORER | |||
| Panorama | Dimension | Center Width | Center Image | SUBWOOFER ATT. | ||||||||
| DIRECT | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE4) | ○ (ON, REMARQUE4) | ○ (OFF, REMARQUE4) | ○ (Midnight REMARQUE8) | × |
| STEREO | × | × | × | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
| EXT. IN | × | × | × | × | ○ | × | × | × | × | × | × | × |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ (OFF) | ○ (3) | ○ (3) | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
| DTS NEO:6 | × | × | × | ○ (0.3) | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
| DOLBY DIGITAL | × | × | × | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | × |
| DTS SURROUND | × | × | × | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | × |
| 5CH STEREO | × | × | × | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
| ROCK ARENA | × | × | × | × | × | ○ (REMARQUE3) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
| JAZZ CLUB | × | × | × | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
| MONO MOVIE | × | × | × | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
| VIDEO GAME | × | × | × | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
| MATRIX | × | × | × | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
| VIRTUAL | × | × | × | × | × | ○ (0 dB) | ○ (OFF) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (ON, REMARQUE9) | ○ (OFF, REMARQUE9) | ○ (Midnight REMARQUE8) | ○ (OFF, REMARQUE10) |
: Réglable X: Non réglable REMARQUE3BASS+6dB TREBLE +4 dB REMARQUE4 : Quand “System Setup” – “Option Setup” – “Direct Mode Setup” sont sur “ON”, mais aussi après l’intégration de “Auto Setup”. REMARQUE5: Ce paramètre n'est pas disponible quand "Surround Parameter" - "Dynamic EQ" et réglé sur "ON" (page 27). REMARQUE6: Ce paramètre n'est pas disponible quand "Surround Parameter" - "MultEQ" et réglé sur "OFF" (page 27). REMARQUE7: Ce paramètre n'est pas disponible quand "Surround Parameter" - "Dynamic EQ" et réglé sur "OFF" (page 27). REMARQUE8: Affichage quand le réglage "Dynamic Volume" est sur "ON". REMARQUE9: S'affiche après avoir intégré la configuration automatique. REMARQUE10 : Affichage quand le signal d'entrée est "Analog" ou "PCM 44,1/48 kHz".
Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d'entrée
: Mode sélectionnable dans l'état initial : Mode sélectionnable × : Mode non sélectionnable
Si un problème se produit, vérifie d'abord les points suivants:
- Les connexions sont-elles correctes?
- L'appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l'utilisateur ?
- Les autres composants fonctionnent-ils correctement?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points enumerés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s'agit peut-être d'un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranche immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.
[Général]
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| Le réglage ne fonctionne pas correctement. | • Lebruit externe ou des interférences provoquent la défaillance. | • Initialisation du microprocesseur. | 37 |
| L'appareil ne se met pas en marche ou s'éteint juste après la mise en marche. | • Défaut de connexion du cordon d'alimentation. | • Vérifier que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée. | 14 |
| Aucun son n'est émis par les enceintes. | • Défaut de connexion avec les dispositifs d'entrée ou avec les cables d'enceinte. • L'appareil que vous foulez dire et la source d'entrée activée ne correspondant pas. • Le volume principal est trop faible. • Le mode de sourdine est activé. • Un casque audio est connecté. • Aucun signal numérique n'est reçu. • Les bornes auxquelles les entrées numériques ont été attribuées et les modes d'entrée sélectionnables ne correspondant pas. | • Vérifiez les connexions. • Sélectionnez une source d'entrée appropriée. • Réglez le volume principal à un niveau approprié. • Annulez le mode de sourdine. • Débranchez le casque audio. • Sélectionnez une source d'entrée pour laquelle le réglage de l'entrée numérique a été activé. • Réglez le mode d'entrée. | 8 ~ 14 30 31 31 31 21 30 |
| L'écran est étéint. | • Le attenuateur est régle sur "ARRÊT". | • Choisissez un réglage autre que "ARRÊT". | 31 |
| Le tímein "DOLBY DIGITAL" ne s'affiche pas sur l'écran. | • La sortie audio numérique du lecteur DVD est incorrecte. | • Vérifiez le réglage de la sortie audio du lecteur DVD. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi du lecteur DVD. | - |
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| Coupure d'alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR-1509, le tímoin d'alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes environ. | • Le circuit de protection s'active selon la température dans les parties internes de l'appareil. | • Veuillez couper l'alimentation une fois, et la reactiver une fois la température suffisamment descendue. • Veuillez réinstaller le AVR-1509 dans un endroit bien ventilé. | 9 |
| Coupure d'alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR-1509, le tímoin d'alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. | • Utilisez les enceintes ayant une impédance inférieure à cette spécifiée. • Si les fils de l'enceinte se touchent ou qu'ils sont débranchés, le circuit de protection s'active si les fils touchent le panneau arrêté du AVR-1509. | • Veuillez utiliser les enceintes ayant l'impédance appropriée. • Débranchez le cordon d'alimentation, puis torsadez fermement les fils ou reformez les extrémités, etc. Effectuez de nouveau le branchement. | 9 |
| Mème avec l'alimentation, le tímoin d'alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. | • Le circuit de l'amplificateur AVR-1509 est défaillant. | • Coupez l'alimentation et contactez le conseiller du service DENON. | - |
[Télécommande]
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| L'appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu'il est actionné par la télécommande. | • Les piles sont usées. | • Remplacez-les par des piles neuves. | 3 |
| • Vous vous situez hors de la portée spécifique. | • Rapproche-vous de l'appareil. | 3 | |
| • Un obstacle se trouve entre l'appareil et la télécommande. | • Œtez l'obstacle. | 3 | |
| • Les piles n ont pas été insérées dans le bon sens, comme indiqué par les marques de polarité dans le compartment des piles. | • Insérez les piles dans le bon sens, en respectant les marques de polarité dans le compartment des piles. | 3 | |
| • Le capteur de télécommande de l'appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.). | • Déplacez l'appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière. | 3 | |
| • L'ID de télécommande de l'appareil et de la télécommande ne correspondent pas. | • Pour l'unité principale, “Remote ID” de télécommande sur “1”. | 23 | |
| • Le bouton SOURCE CONTROL n'est pas dans la position appropriée. | • Réglez le bouton SOURCE CONTROL dans la bonne position selon l'opération souhaitée. | 31, 33, 34, 38 ~ 40 |
[Audio]
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| Aucun son n'est émis par l'enceinte centrale. | • Vous étés en train de dire une source monaurale (TV, émission radio AM, etc.) en mode "STANDARD" (Dolby/DTS Surround). | • Activez un autre mode que le mode "STANDARD" (Dolby/DTS Surround). | 24 |
| Aucun son n'est émis par les enceintes surround. | • Le mode surround est régé sur "STEREO" ou "DIRECT". | • Activez un mode surround. | 24 |
| Aucun son n'est émis par le subwoofer. | • Le subwoofer n'est pas activé. • "Subwoofer" dans "Speaker Configuration" est régé sur "No". • Le subwoofer n'est pas correctement connecté. • Le volume du subwoofer est coupé. | • Activez le subwoofer. • Réglez sur "Yes". • Vérifiez les connexions. • Réglez le volume du subwoofer à un niveau approprié. | -19836 |
| Aucune tonalité test n'est émise lorsque la touche TEST de la télécommande est enforcée. | • Le mode surround n'est pas régé sur "STANDARD" (Dolby/DTS Surround). | • Activez le mode "STANDARD" (Dolby/DTS Surround). | 24 |
| Le son DTS n'est pas émis. | • La sortie audio du lecteur DVD n'est pas régée sur bitstream. • Le lecteur DVD n'est pas compatible avec la reproduction du son DTS. • Le paramètre AVR-1509's "Input Mode" est régé sur des options différentes de "DTS". | • Réglez le lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du lecteur DVD. • Utilisez un lecteur compatible DTS. • Activez le mode "Auto" ou "DTS". | -30 |
[Viséo]
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| Aucune image ne s'affiche. | • Défaut de connexion entre l'AVR-1509 et le moniteur. • Le réglage de l'entrée moniteur est incorrect. • Le lecteur est connecté à l'aide des bornes d'entrée composante, le moniteur est connecté à l'aide des bornes de sortie video (jaune) ou S-Viséo. | • Vérifiez les connexions. • Corriguez le réglage. • Si un lecteur est connecté aux prises du composant, si le monitueur n'est pas connecté aux prises du composant, l'image ne s'affiche pas. Vérifiez les connexions. | 9 ~ 12 - - - |
| Impossible de copier les DVD sur un magnétoscope. | - | • Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. La plupart des films incluent des signaux de prévention de copie et ne peuvent être copiés. | - |
[HDMI]
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| Les signaux audioHDMI ne sontpas émis par lesenceintes. | - | • Le signal audio arrivant sur l'entréeHDMI ne peut pas être reproduitpar l'AVR-1509. Le signal audio doitarriver sur l'entrée audio numériqueou analogique. | 9, 11 |
| Aucune image n's'affiche avec lesconnexions HDMI. | • Défaut de connexion des bornesHDMI.• Le réglage de l'entrée HDMI estincorrect.• Le format HDMI du lecteur et du moniteur ne correspondent pas. | • Vérifiez les connexions.• Vérifiez le réglage de l'entréeHDMI.Faites correspondre le formatHDMI du lecteur et du moniteur. | 9, 11219, 11 |
| Aucun son n'estémis par lemoniter relié parles connexionsHDMI. | • Le réglage de l'entrée HDMI estincorrect. | • Vérifiez le réglage de l'entréeHDMI. | 21 |
[iPod]
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| Impossible de dire l'iPod. | • La source d'entrée attribuée à dock de contrôle pour iPod n'a pas été sélectionnée. • Le cable n'est pas correctement connecté. • Le dock de contrôle pour iPod de l'adaptateur CA n'est pas branchée à la prise secteur. | • Sélectionnez la source d'entrée attribuée à dock de contrôle pour iPod. • Reconnectez. • Branchez le dock de contrôle pour iPod de l'adaptateur CA dans une prise secteur. | 21 11 - |
Section audio
- Amplificateur de puissance
75 W + 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T. H. D.)
110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T. H. D.)
Centrale:
75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T. H. D.)
110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T. H. D.)
Surround:
75 W + 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T. H. D.)
110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T. H. D.)
Bandes de sortie:
Avant:
6 ~ 16 Ω/ohms
A+B
12 ~ 16 Ω/ohms
Centrale, Surround :
6 ~ 16 Ω/ohms
- Analogique
Sensibilité d'entrée / Impédance d'entrée: 200 mV / 47 kΩ/kOhms
Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz — +1, -3 dB (mode DIRECT)
S/B: 98 dB (IHF-A charge, mode DIRECT)
- Bonnes video standard
Niveau d'entrée / sortie et impédance: 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, -3 dB
- Bornes S-Viséo
Niveau d'entrée / sortie et impédance: Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal C (couleur) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +1, -3 dB
- Borne vidéo composante couleur
Niveau d'entrée / sortie et impédance: Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal 0,7Vp-p, 75Ω/ohms
Signal PR / CR = 0,7Vp - p,75 /ohms
Réponse en fréquence:
5 Hz ~ 30 MHz — +0, -3 dB
Section tuner
Plage de réception:
Sensibilité utile:
Sensibilité seuil 50 dB:
S/B (IHF-A):
Distorsion harmonique totale (à 1 kHz):
Généralités
Alimentation:
Consummation:
Dimensions externes maximales:
Poids:
Télécommande (RC-1104)
Files:
Dimensions externes maximales:
Poids:
- Pour des raisons d'amélioration, les caractéristiques et l'apparence sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement préalable.
(remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0dBf = 1×10⁻¹⁵W)
1,0 V (11,2 dBf)
MONO 1,6 V (15,3 dBf)
STEREO 23 V (38,5 dBf)
MONO 77dB
STEREO 72dB
522 kHz ~ 1611 kHz
18 V
A Aiwa 009
Denon 014,[111]*,121
H Hitachi 010
J JVC 006,011
K Konka 012,013
M Magnavox 005
Mitsubishi 004
P. Panasonic 014
Philips 005,015,016,017
Pioneer 003,008
S Sanyo 018
Sony 002,019,020
Toshiba 001,021,022
Z Zenith 023
Denon 028,029,112 M Magnavox 026 Mitsubishi 028 P Panasonic 029,030 Philips 026 Pioneer 028,031 R RCA 032 S Sony 033,034,035,036
A Admiral 081
Aiko 095
Aiwa 009