YHT-298 - Téléviseur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YHT-298 YAMAHA au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur |
| Fonctions principales | Affichage vidéo, lecture audio, réglages enceintes |
| Installation | Installation des enceintes, raccordements divers |
| Raccordements | Antennes FM/AM, appareils externes, câble d'alimentation |
| Prises d'entrée/sortie | Non précisé |
| Configuration | Procédure de configuration générale incluse |
| Réglages audio | Optimisation automatique des enceintes (YPAO) |
| Lecture | Opérations de lecture de base, sélection source d'entrée |
| Modes sonores | Modes sonores variés, y compris CINEMA DSP |
| Écoute d'émission FM/AM | Réglage des fréquences et stations favorites |
| Lecture USB | Lecture de musique stockée sur dispositif USB |
| Options de menu | Sélection de langue, options diverses |
| Support technique | Non précisé |
| Accessoires | Non précisé |
| Compatibilité | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - YHT-298 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YHT-298 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YHT-298 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YHT-298 YAMAHA
• Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’unité et restez dans le rayon d’action illustré ci-dessous.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande pour commander des appareils externes, reportez-vous au document « Supplement for Remote Control » du CD-ROM fourni.
Manuel de configuration rapide
Brochure sur la sécurité
• Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions. • En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent être modifiées sans avis préalable. • Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie. • Dans le présent manuel, l’« iPod » et l’« iPhone » sont tous deux désignés par le terme « iPod », Le terme « iPod » inclut les « iPod » et les « iPhone », sauf mention contraire. •
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
Les prises HDMI prennent en charge la transmission vidéo 3D et 4K.
❑ Création de champs sonores hautement réalistes (p. 36) CINEMA DSP permet de créer un champ sonore naturel et réaliste dans votre pièce. Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option » pour modifier la combinaison des prises d’entrée vidéo/ audio afin qu’elle corresponde à la combinaison des prises de sortie de l’appareil externe (p. 24). Les sorties vidéo et audio ne sont pas synchronisées... Utilisez l’option « Synchro » du menu « Réglage » pour ajuster le délai entre la sortie vidéo et audio (p. 61).
DVD Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur...
Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour sélectionner la destination de sortie des signaux transmis dans l’unité (p. 59). Les enceintes de votre téléviseur peuvent être sélectionnées en tant que destination de sortie.
Lecteur CD Console de jeux vidéo
Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la fonction ARC, vous avez besoin d’un seul câble HDMI pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur, recevoir des signaux audio à partir de ce dernier et transmettre des signaux de contrôle HDMI. Contrôle HDMI Audio TV
Utilisez l’option « Langue » du menu « Réglage » pour sélectionner l’une des langues suivantes : allemand, anglais, chinois, espagnol, français ou russe (p. 28). Je souhaite mettre à jour le microprogramme…
❑ Fonctionnement simple avec un écran de téléviseur
Utilisez l’option « UPDATE » du menu « ADVANCED SETUP » pour mettre à jour le microprogramme de l’unité (p. 66).
Vous pouvez utiliser un iPod ou un dispositif de stockage USB, afficher des informations ou configurer simplement les réglages à l’aide du menu qui s’affiche
Il existe plusieurs autres fonctions permettant de personnaliser l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages suivantes :
• Réglages de scène (p. 34) • Réglages audio/vidéo et informations de signal de chaque source (p. 51) • Réglages des diverses fonctions (p. 55) • Paramètres du système (p. 65)
Vidéo d’un appareil externe
Reçoit les signaux de la télécommande (p. 4).
4 Touche INFO Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p. 33).
5 Touche MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que stations préréglées (p. 41).
Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellement opérationnelles.
A Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode sonore par exemple). Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur INFO (p. 33).
Pour le raccordement à des appareils de lecture compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio
3 Prises ANTENNA Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p. 26).
4 Prises MONITOR OUT (vidéo à composantes)
Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux vidéo à composantes et la restitution des signaux vidéo (p. 22).
FM Bascule sur la radio FM. AM Bascule sur la radio AM. MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que présélections. PRESET Sélectionnez une station préréglée. TUNING Sélectionnez la radiofréquence.
7 Touche INFO Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p. 33).
8 Touches de mode sonore
Sélectionnez un mode sonore (p. 35).
9 Touches SCENE Sélectionnez la source d’entrée, le programme sonore et la sortie HDMI enregistrés d’un seul geste. Ces touches permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode veille (p. 34).
0 Touche SETUP Affiche le menu de réglage (p. 54).
Raccordez les enceintes à l’unité.
3 Raccordement d’un téléviseur (p. 18)
• (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Si tel est le cas, vous pouvez également utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglage de l’impédance des enceintes » (p. 14). • (Sauf modèles pour les États-Unis et le Canada) Utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 6 Ω.
Avant (G) Produit des sons à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et renforce les basses des autres voies. Cette voie est comptée pour 0.1.
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte sur « 6 Ω MIN ». Si tel est le cas, vous pouvez également utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant.
Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble d’alimentation
à une prise secteur.
Tout en appuyant sur STRAIGHT sur le panneau avant et en maintenant cette pression, appuyez sur z (alimentation). z (alimentation)
à l’unité. Les diagrammes suivants illustrent le raccordement d’un système à 5.1 voies. Pour les autres systèmes, raccordez les enceintes en vous reportant au diagramme de raccordement du système à 5.1 voies.
■ Raccordement des câbles d’enceinte
(Raccordement des enceintes avant)
(disponibles dans le commerce)
Câbles de raccordement (x nombre d’enceintes)
• Les prises HDMI de l’unité prennent en charge la fonction de contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel (ARC) et la fonction de transmission vidéo 3D et 4K.
Le mode de raccordement varie selon les fonctions et les prises d’entrée vidéo présentes sur le téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour choisir un mode de raccordement.
Le téléviseur prend-il en charge la fonction Audio Return
à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de lecture (tels qu’un lecteur BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI) raccordés
à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Contrôle HDMI » (p. 75). À propos de la fonction Audio Return Channel (ARC) Cette fonction permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens lorsque la fonction de contrôle HDMI est activée. Si vous raccordez à l’unité un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI et la fonction ARC à l’aide d’un seul câble HDMI, vous pouvez restituer des signaux vidéo/audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité.
■ Méthode de raccordement 1 (téléviseurs compatibles avec le contrôle HDMI/la fonction ARC)
Raccordez le téléviseur à l’unité avec un câble HDMI.
■ Méthode de raccordement 4 (p. 22)
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation à l’unité, mettez-les sous tension.
c Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis activez l’alimentation principale du téléviseur.
Configurez les réglages de l’unité.
e Vérifiez les points suivants :
a Vérifiez que la fonction ARC est activée sur le téléviseur. b Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. c Appuyez sur SETUP.
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche. f Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. d Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER.
Réglage Enceinte « Réglage » est définie sur « Activé ».
ECO Fonc tion La ngue
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de mettre hors tension, puis de nouveau sous tension (ou de débrancher puis rebrancher) les appareils. Cette opération pourrait résoudre le problème.
e Appuyez de nouveau sur ENTER. f Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous.
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur.
• En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, définissez l’option « ARC » (p. 60) du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité (p. 20).
Pour utiliser la fonction de contrôle HDMI, vous devez configurer les réglages suivants.
d Appuyez de nouveau sur ENTER. e Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous.
Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI et d’un câble optique numérique.
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur.
• Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AV 4 ou si vous souhaitez utiliser une autre prise d’entrée (autre que la prise OPTICAL) pour raccorder le téléviseur, raccordez le téléviseur à la prise AV 1–5 ou à la prise AUDIO 1–2. Pour utiliser la fonction SCENE (p. 34), vous devez également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
• L’option « AV 4 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AV 4 ou si vous souhaitez utiliser une autre prise d’entrée (autre que la prise
OPTICAL) pour raccorder le téléviseur, utilisez le réglage « Entrée audio TV » (p. 60) du menu « Réglage » pour modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p. 34), vous devez également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
PRÉPARATION ➤ Raccordement d’un téléviseur
Si vous appuyez sur AV 4 ou sur SCENE(TV) pour sélectionner la source d’entrée
« AV 4 », les signaux audio du téléviseur sont restitués sur l’unité.
(vidéo composite) Prises de sortie sur l’appareil vidéo Prises d’entrée de l’unité Vidéo
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Prises d’entrée de l’unité
Prises d’entrée de l’unité
à l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez l’un des raccordements suivantes :
Prises de sortie audio sur l’appareil audio
Prises de sortie audio de l’unité
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et placez l’antenne AM sur une surface plane.
Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le volume de l’unité.
• Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
AUDIO 1–2 ou VIDEO AUX (AUDIO) de l’unité.
• Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie.
• Veillez à n’utiliser les prises AV OUT et AUDIO OUT que pour raccorder des appareils d’enregistrement.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Language » et appuyez sur ENTER.
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
ENHANCER RADIO OPTION
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure immédiatement.
3 Plage de réglage du niveau de sortie des enceintes
4 Message d’avertissement (le cas échéant)
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple
W-1) apparaît, reportez-vous aux sections « Messages d’erreur » (p. 31) ou Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et relancez la fonction YPAO. Si cette erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Pour poursuivre la mesure YPAO en cours (pour les messages E-5 et E-9 uniquement) : Sélectionnez « CONT. » et appuyez sur ENTER.
Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour pouvoir utiliser l’unité avec un réglage optimal des enceintes.
Message d’avertissement
Il y a une différence de volume importante entre les enceintes.
Vérifiez l’environnement d’utilisation et les raccordements de câble (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le volume du caisson de graves. En cas de problème, quittez le mode
YPAO, mettez l’unité hors tension et raccordez de nouveau le câble d’enceinte ou rectifiez la position des enceintes. Nous vous conseillons d’utiliser les mêmes enceintes ou des enceintes dont les spécifications sont aussi similaires que possible.
Pour enregistrer les résultats de la mesure : Sélectionnez « ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Pour ignorer les résultats de la mesure :
Sélectionnez « ANNUL » et appuyez sur ENTER.
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
• Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez de nouveau sur MUTE pour remettre le son.
Groupe de sources d’entrée
• Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée. • Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz ou des sources DTS Express, le mode de décodage direct (p. 38) est sélectionné automatiquement. • Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d’enceintes du panneau avant de l’unité (p. 8).
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert. Catégorie de programme sonore « CINEMA DSP » s’allume VOL.
Vous pouvez également sélectionner la lecture stéréo.
Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
« Sortie vidéo » (p. 53) du menu « Option ».
(pendant que le message « READY » est affiché), puis appuyez sur ENTER (ou patientez 5 secondes).
• (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Seules les stations d’émission Radio Data System sont stockées automatiquement par la fonction Auto Preset.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Raccordez votre iPod à l’unité à l’aide du câble USB fourni avec l’iPod.
• Dans le présent manuel, l’« iPod » et l’« iPhone » sont tous deux désignés par le terme « iPod ». Le terme « iPod » inclut les « iPod » et les « iPhone », sauf mention contraire.
• Pour lire des vidéos d’iPod sur l’unité, un câble AV Composite Apple (non fourni) est requis. Raccordez les fiches USB et vidéo composite du câble AV Composite Apple à la prise USB et à la prise VIDEO AUX (VIDEO) de l’unité, puis raccordez votre téléviseur et l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo (p. 22).
iPod pris en charge (octobre 2011)
• iPod touch, iPod nano (gén. 2 à gén. 6), iPod classic • iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée (p. 47) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une icône et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. Icône ENTER RETURN Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé/la durée du morceau. Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
Utilisez l’iPod ou la télécommande pour démarrer la lecture.
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « c » apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
• Les fichiers non pris en charge par l’unité ne peuvent pas être sélectionnés.
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée (p. 50) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une icône et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. Icône Déplace le curseur à la page suivante de la liste. Déplace le curseur 10 pages en avant. Passe à l’écran de lecture.
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « c » apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
• Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p. 39).
Réglages à l’aide des commandes de l’afficheur de la face avant a Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Treble » ou « Bass ».
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
0,0 dB Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et s’élargit lorsque le volume augmente.
Combine la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée (HDMI 1–4 ou AV 1–2) avec une prise audio d’autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas suivants :
• Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI, mais pas la sortie audio HDMI
• Raccordement d’un appareil de lecture qui dispose de prises vidéo à composantes et de prises stéréo analogiques (tel qu’une console de jeux)
Active/désactive le réglage configuré au niveau de l’option « Synchro » (p. 61) du menu « Réglage ».
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec le son de la radio.
Réglages Désactivé (Off) (par défaut)
Ne restitue pas la vidéo.
V-AUX Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes.
Configure les caractéristiques de sortie des enceintes.
• Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du caisson de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est raccordé.
Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir d’autres voies.
Sélectionne la taille des enceintes avant. Réglages Règle la limite inférieure des composantes basse fréquence qui peuvent être restituées à partir d’une enceinte dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant. Réglages 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (par défaut), 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
• Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume à la moitié et la fréquence de coupure au maximum.
Réglage par défaut Avant G, Avant D, Subwoofer : 0,0 dB Autres : -1,0 dB
Règle les enceintes qui produisent les composantes basse fréquence de la voie avant. Son ECO Fonct ion Langue
à l’unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière), réglez « ARC » sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur.
(par défaut) Configure les réglages de sortie audio. -3 à +3
ECO Paramètr e DSP Sy nc hro
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Réglage par défaut 3
• « Sélection » est automatiquement réglé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l’unité.
Configure les réglages de l’alimentation.
0 ms à 250 ms (incréments de 1 ms) Réglage par défaut 0 ms
Optimise la plage dynamique pour une utilisation normale à la maison. Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
Règle la durée préalable à la mise en veille automatique. Si vous ne faites pas fonctionner l’unité pendant la durée spécifiée, elle passe automatiquement en mode veille. Réglages à rebours démarre sur l’afficheur de la face avant.
• Pour sélectionner un nom parmi les présélections, utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une source d’entrée et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un nom prédéfini.
-4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte) Réglage par défaut 0
• La luminosité de l’afficheur de la face avant peut s’affaiblir lorsque « Mode ECO » (p. 63) est réglé sur
« Activé ». Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage.
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement)
Change le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM.
Pour plus d’informations sur la modification du code de la télécommande, reportez-vous au document
« Supplement for Remote Control » du CD-ROM fourni.
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement)
INITCANCEL Restaure les réglages par défaut de l’unité.
Mise à jour du microprogramme (UPDATE)
UPDATEUSB Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)
Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu’il corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas correctement. Réglages NTSC, PAL Réglage par défaut
Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèles Standard : NTSC Autres modèles : PAL De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Les mises à jour peuvent être téléchargées à partir de notre site Web. Pour plus d’informations, reportez-vous aux informations fournies avec les mises à jour.
N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour avant de mettre le microprogramme à jour.
Pour démarrer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur INFO sur le panneau avant.
Vérification de la version du microprogramme (VERSION)
Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité.
Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système d’enceintes, utilisez le mode YPAO pour optimiser à nouveau les réglages des enceintes (p. 29). Si vous souhaitez procéder à des réglages manuels, utilisez l’option
« Enceinte » du menu « Réglage » (p. 57).
Nous avons des enfants en bas âge et nous voulons définir des limites de volume…
Si un enfant actionne accidentellement les boutons de réglage de l’unité principale ou de la télécommande, le volume risque d’augmenter brutalement. Cela peut également provoquer des blessures ou endommager l’unité ou les enceintes. Nous vous conseillons d’utiliser l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le niveau de volume maximum de l’unité à l’avance (p. 62).
Il arrive qu’à la mise sous tension de l’unité, le son soit très fort...
Par défaut, le volume est automatiquement réglé au niveau auquel l’unité se trouvait lorsqu’elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de volume fixe, utilisez l’option « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner le volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p. 62).
Je souhaite afficher le nom d’un appareil ou une marque sur l’afficheur de la face avant lors de la sélection d’une source d’entrée...
Par défaut, le nom des sources d’entrée (par exemple « HDMI 1 » et « AV 1 ») apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Si vous souhaitez les renommer, utiliser l’option « Renommer entrée » (p. 63) du menu « Réglage ». Vous pouvez également sélectionner un nom parmi les présélections (par exemple « Blu-ray » et « DVD »).
Comment éviter la modification accidentelle des réglages...
Vous pouvez protéger les réglages configurés sur l’unité (comme les réglages d’enceintes) en utilisant l’option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p. 64).
La télécommande de l’unité commande simultanément l’unité et un autre appareil Yamaha...
Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande peut actionner un autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l’unité. Dans ce cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les appareils que vous souhaitez commander à l’aide de chaque télécommande (p. 65).
J’ai effectué les raccordements HDMI, mais le contrôle HDMI ne fonctionne pas du tout...
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p. 75). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI (tels que des lecteurs BD/DVD) à l’unité, activez le contrôle HDMI sur chaque appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle HDMI à votre système. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du contrôle HDMI entre votre téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants : a Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux prises secteur. b L’unité, le caisson de graves, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension. c Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation et système
Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation.
L’alimentation n’est pas désactivée.
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation.
Sur le panneau avant, maintenez z (alimentation) enfoncé pendant plus de
10 secondes pour initialiser et redémarrer l’unité.
L’alimentation est immédiatement désactivée
(mode de mise en veille).
L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau d’un câble d’enceinte.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité et les enceintes (p. 15).
10 secondes pour initialiser et redémarrer l’unité.
L’unité entre automatiquement en mode de mise en veille.
L’unité ne réagit pas.
L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer.
Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p. 53).
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le volume maximum est réglé.
Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume maximum (p. 62).
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous tension. (Cela peut se produire en raison des caractéristiques des amplis-tuners audio-vidéo.)
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p. 53).
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise pas l’enceinte.
Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte par un autre.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
L’appareil de lecture n’émet aucun son (raccordé
à l’unité avec un câble HDMI).
Le téléviseur n’émet aucun son (en cas d’utilisation du contrôle HDMI).
Seules les enceintes avant produisent un son multivoies.
L’enceinte est défectueuse.
Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste, il se peut que l’unité présente un dysfonctionnement.
La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave ou LFE.
Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur
« Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes basse fréquence de voie avant (p. 58).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO (p. 29) ou réglez l’option « Subwoofer » du menu
« Réglage » sur « Utiliser » (p. 57).
Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en veille automatique.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou réglez son niveau de sensibilité.
Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit d’auteur numérique haute définition HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier.
L’unité est réglée pour ne pas restituer les signaux audio d’entrée par les prises HDMI des bornes SPEAKERS.
Dans la section « Sortie Audio » du menu « Réglage », réglez l’option
« Amplificateur » sur « Activé » (p. 59).
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
(Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio) Le réglage de l’entrée audio du téléviseur ne correspond pas au raccordement réel.
Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la prise d’entrée audio appropriée (p. 60).
(Si vous essayez d’utiliser ARC)
L’option ARC est désactivée sur l’unité ou le téléviseur.
Réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p. 60). Activez
également l’option ARC sur le téléviseur.
L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son
à 2 voies (PCM par exemple).
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p. 53). Si nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de lecture.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous tension. (Cela peut se produire en raison des caractéristiques des amplis-tuners audio-vidéo.)
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le téléviseur.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en charge par le téléviseur.
Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier.
Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture) est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par l’unité.
Pour consulter les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p. 53). Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section
« Compatibilité du signal HDMI » (p. 76).
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier.
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes, moteurs, thermostats ou autres appareils électriques.
Appuyez sur MODE pour sélectionner la réception de la radio FM en monophonique (p. 40).
Utilisez une antenne FM extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments. Il est difficile d’éliminer totalement les parasites. Ils peuvent cependant être réduits en installant une antenne AM extérieure.
➤ Guide de dépannage
Utilisez une antenne extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments. Réglez l’orientation de l’antenne AM.
Le signal radio AM est faible.
Sélectionnez la station manuellement (p. 40).
Utilisez une antenne AM extérieure. Connectez-la à la prise ANTENNA (AM), ainsi qu’à l’antenne AM fournie.
Impossible d’enregistrer les stations radio AM en tant que présélections.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p. 4).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité.
L’unité ne parvient pas à accéder à l’iPod.
Éteignez, puis rallumez l’iPod.
24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des disques BD (Blu-ray Disc).
DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants qui prenant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les DVD musicaux, etc.
Surround. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des disques BD (Blu-ray Disc).
Fréquence d’échantillonnage/bits de quantification
La fréquence d’échantillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d’informations que représente la numérisation d’un signal audio analogique. Ces valeurs sont indiquées comme dans les exemples suivants : « 48 kHz/24 bits ». • Fréquence d’échantillonnage La fréquence d’échantillonnage (nombre d’échantillons utilisés sur le signal par seconde) est également connue sous le nom de taux d’échantillonnage. Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la plage de fréquences pouvant être lues est vaste. • Bits de quantification Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du niveau sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l’expression du niveau sonore est précise.
L’un des formats audio numériques compressés utilisé par MPEG. Avec les technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/10 en conservant une qualité audio d’un certain niveau.
MPEG-4 AAC Norme audio MPEG-4. Elle est utilisée pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les services de contenu audio d’Internet car elle permet d’atteindre un taux de compression élevé des données tout en conservant une meilleure qualité audio qu’avec le format MP3.
PCM (Pulse Code Modulation)
PCM est une technique qui permet de produire un signal audio numérique à partir d’un signal analogique, de l’enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au développement de tous les autres formats audio. Cette technologie est utilisée comme un format audio sans perte appelé PCM linéaire pour les données audio de nombreux supports, notamment les CD et les Blu-ray Disc.
WAV Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d’enregistrement des données numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par défaut, la méthode PCM (aucune compression) est utilisée, mais vous pouvez également utiliser d’autres méthodes de compression.
à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d’améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence.
Informations vidéo et HDMI Signal vidéo composant
Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne sont pas raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute.
Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et les signaux de chrominance Pb et Pr. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
Signal vidéo composite
Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et synchronisation sont combinés et transmis au moyen d’un unique câble.
« x.v.Color » est une technologie prise en charge par la spécification HDMI. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient
être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles.
Pour plus d’informations sur les raccordements, reportez-vous aux sections
« Raccordement d’un téléviseur » (p. 18) et « Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) » (p. 23). Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur • Synchronisation en veille • Commande du volume, y compris la mise en sourdine • Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré • Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture sélectionné • Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur) (Exemple) Contrôle
• Démarrage de la lecture sur l’appareil et mise sous tension du téléviseur avec sélection de scène (p. 34)
• Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage » (lorsque vous appuyez sur SETUP) (Exemple)
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande.
HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil. • Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, débranchez le téléviseur à l’étape 2, puis rebranchezle à l’étape 3. Cette opération pourrait résoudre le problème. Par ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner si le nombre d’appareils raccordés est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés.
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur. • Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ... CA 120 V, 60 Hz
la Corée et modèles Standard] NTSC
[Autres modèles] PAL
[Modèle standard] CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] 250 W/320 VA
[Autres modèles] 250 W • Consommation en veille [Modèle standard] 0,5 W maxi [Autres modèles] 0,3 W maxi 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie et modèle standard]
87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
*Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
530/531 kHz à 1 710/1 611 kHz
[Autres modèles] 531 kHz à 1 611 kHz
Lecture de musique sur un iPod 44 Lecture répétée, musique du dispositif de stockage USB 50 Lipsync, menu Option 53
F Flux des signaux vidéo 75
Raccordement du caisson de graves 16 Raccordements des enceintes 15 Réglage de l'impédance d'enceinte 14 Réglage de lecture aléatoire, musique d'iPod 47 Réglage de lecture répétée, musique d'iPod 47 Réglage des pas de fréquence 40 Réglage entrée, menu Option 52 Réglage subwoofer, menu Option 53 Réglage, menu Réglage 62 Réglages d'enceintes, optimisation automatique 29 2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les sources de ronflements électriques (transformateurs et moteurs, par exemple). Pour éviter les risques d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas les enceintes à la pluie ni à l’humidité. 3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive. 4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux éclaboussures de liquides. 5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des enceintes: – D’autres appareils qui pourraient endommager ou décolorer la menuiserie des enceintes; – Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui pourraient endommager les enceintes, provoquer une blessure, voire un incendie; – Des récipients contenant des liquides qui pourraient se renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine d’une secousse électrique. 6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles peuvent être heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de meilleures sonorités. 7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble qui contient également la platine de lecture, peut entraîner un phénomène de bouclage. 8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être endommagées. 9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut délivrer une puissance supérieure à la puissance maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne se produise pas. 10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un produit chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer. Consultez le service Yamaha compétent si une réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes. 12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes, mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de conclure que les enceintes sont défectueuses. 13. La détermination d’un endroit convenable est de votre responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SW20
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. 1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut surchauffer et être endommagé. 2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de déplacer cet appareil, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et les câbles qui le relient aux autres appareils. Ne tirez pas sur les câbles. 3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil. 4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance, il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière. Placez cet appareil loin des murs et ménagez au moins 20 cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour réduire les risques d’incendie ou d’endommagement. Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil de telle manière que son panneau arrière soit tourné vers le plancher ou en contact avec une paroi. 5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La condensation peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique. 6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la chaleur de s’évacuer. Une augmentation anormale de la température intérieure de l’appareil peut provoquer un incendie, endommager l’appareil ou entraîner des blessures. 7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. 8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière. Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la tension prescrite, peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou entraîner des blessures. Yamaha ne saurait être responsable des dommages résultant de l’utilisation d’une tension d’alimentation différente de la tension prescrite. 9. Le son à fréquences très graves produites par cet appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la platine de lecture. 10. Cet appareil peut être endommagé par la production permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un disque d’essai ou des sons très graves sont générés par un instrument de musique électronique, etc., ou encore si le saphir de la platine de lecture frotte sur le microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie pour éviter les dommages.
Vous devez régler le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la tension appliquée dans votre pays AVANT de brancher l’unité au réseau électrique. Les tensions prises en charge sont les suivantes : 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité d’électricité.
Information concernant la Collecte et le
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les fréquences très graves que contiennent certaines pistes sonores de film ou certains passages de musique populaire, peuvent endommager cet appareil.
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très graves peuvent déformer les images affichées sur le téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur. 13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation, saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon. 14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période (par exemple, pendant des congés), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 15. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
Contenu de l’emballage1 Installation des enceintes 1 Installation des enceintes avant, centrale et surround 2 Installation du subwoofer 2 Suspension murale des enceintes2
Connexion des enceintes 3
Schéma des connexions3 Connexion des câbles d’alimentation 4 Utilisation du subwoofer 4 Réglage du volume du subwoofer 4 En cas de problème 5 Fiche technique 6
Contenu de l’emballage
Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants: Enceintes avant et surround (NS-B20) x4
à l’emplacement approprié. Le positionnement des enceintes est un facteur très important car il influence le son général du système. Placez donc chaque enceinte à un endroit produisant un son de qualité optimale à la position d’écoute. Référez-vous à l’illustration. L’emplacement du subwoofer est moins déterminant que celui des autres enceintes car les sons très graves ne sont pas très directionnels. Reportez-vous à “Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus amples informations.
• Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en ressentir et cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne posent aucun problème.
Les enceintes avant et surround peuvent être soit posées sur une surface plane, soit suspendues au mur. Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes” pour de plus amples informations. Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à michemin entre les enceintes avant, en l’orientant directement vers l’avant.
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la façon suivante.
étagères etc. le long de ces murs.
• L’enceinte NS-B20 pèse 0,48 kg et l’enceinte NS-C20 pèse 0,68 kg. Ne montez pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées du mur, provoquant la chute et l’endommagement des enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
• Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des fixations adhésives ou toute autre matériel précaire. Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent de tomber. • Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les câbles le long du mur. • Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne risque de les heurter de la tête.
Attention: Vérifiez que les câbles d’alimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des prises secteur avant d’effectuer la moindre connexion.
Schéma des connexions
Enceintes surround Droite • Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation des câbles d’enceintes.
■ Utilisation des bornes d’enceintes
Insérez le fil dénudé.
Relâchez le levier pour qu’il se referme convenablement en serrant le fil dénudé et non l’isolant. Vérifiez que les fils sont bien maintenus en tirant doucement dessus.
• Veillez à ce que les portions dénudées des câbles d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur. • Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne produisent aucun son.
Raccordez chaque enceinte aux bornes adéquates sur l’amplificateur à l’aide des câbles préparés au préalable.
Reportez-vous à “Schéma des connexions” à la page 3 pour les connexions. Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez les câbles: reliez les bornes positives (+) d’une part et les bornes négatives (–) d’autre part. Si vous inversez la polarité lors de la connexion d’une enceinte, le son sera dénaturé et manquera de graves. Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour toutes les enceintes du système NS-P20. Si vous raccordez le subwoofer à un amplificateur DSP ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie SUBWOOFER ou LOW PASS.
Connexion des câbles d’alimentation
Quand toutes les connexions d’enceintes et de subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles d’alimentation du subwoofer, de l’amplificateur et de vos autres composants AV à des prises secteur.
Utilisation du subwoofer
3 Commande VOLUME Règle le volume du subwoofer. Tournez cette commande vers la droite pour augmenter le volume et tournez-la vers la gauche pour le diminuer.
4 Commutateur POWER Réglez-le en position ON pour mettre le subwoofer sous tension. Réglez-le en position
OFF pour mettre le subwoofer hors tension.
Réglage du volume du subwoofer
La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez la balance entre son niveau et celui des enceintes avant en procédant de la façon suivante. Panneau arrière
1 Témoin d’alimentation
Il s’allume quand le commutateur POWER est en position ON et s’éteint quand le commutateur POWER est en position OFF.
2 Prise INPUT Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de niveau ligne de l’amplificateur.
Le témoin d’alimentation en face arrière s’allume. Lancez la reproduction d’une source audio riche en graves. Réglez l’amplificateur à un niveau d’écoute adéquat. Augmentez progressivement le volume du subwoofer avec la commande VOLUME pour régler la balance entre le subwoofer et les autres enceintes.
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
■ Enceintes avant, surround (NS-B20) et enceinte centrale (NS-C20)
Le volume est très bas.
Les câbles d’enceintes ne sont pas Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement. raccordés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
■ Subwoofer (NS-SW20)
Problème Pas de son.
Le subwoofer est trop silencieux.
Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le câble du subwoofer n’est pas raccordé correctement.
Vérifiez si le câble du subwoofer est raccordé correctement.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des ondes stationnaires.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du mur.
Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et Universel CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz Dimensions (L x H x P) 262 x 264 x 299 mm Poids 7,0 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://europe.yamaha.com/warranty/). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée. Conditions 1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse. 3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha. 4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie: a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de: (1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. 5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. 6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Notice Facile