CL3542 - Climatiseur CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL3542 CLATRONIC au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Fonctions | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Puissance de refroidissement | Non précisé |
| Capacité de déshumidification | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Réfrigérant | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Commandes | Écran digital, boutons tactiles |
| Mobilité | Roulettes intégrées |
| Filtre | Amovible, lavable |
| Minuterie | Oui |
| Mode veille | Oui |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CL3542 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur CL3542 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL3542 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL3542 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI CL3542 CLATRONIC
Aperçu des éléments Page 3
Fig. Vider le réservoir à d'eau Page 4
Mode d'emploi Page 16
Données techniques. Page 20
Élimination 20
MAGYARUL
Tartalom
Afb.Het waterreservoir leegmake · Fig.Vider le réservoir a eau
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous espérons qu'il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :
AVERTISSEMENT:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.
NOTE:
Attire voire attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec I'emballage se trouvant à l'intérieur. Si vous remetez l'appareil à des tiers, veuillez-le remetre avec son mode d'emploi.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage隱私 et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne l'utilisez pas en plein air. Protégéz-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l' apparéil, débranchez aussiôt le cable d'alimentation.
- Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Il y a lieu d'inspector l'appareil et le bloc d'alimentation régulierement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est detecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
N'utilisez que les accessoires d'origine. - Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.
AVERTISSEMENT!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!
Conseils de sécurité spécifique à cet apparéil
- Dégagez les fentes de ventilation!
-
Ne couvre pas l'appareil!
-
Utilisez l'appareil en position verticale uniquement.
- Respectez une distance d'au moins 50 cm entre l'objet et tout mur ou autre object pour assurer une circulation d'air suffisante pendant le fonctionnement.
- N'utilise jamais l'appareil sans filtré.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant des heures. Ne quitterz pas votre maisonpendant que l'appareil fonctionne.
- Cet apparéil a été consq pour la climatisation de pieces d'habitation et ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
- N'utilise pas l'appareil dans des pieces qui contiennent du gaz, du carburant, du petrole ou tout autre liquide facilement inflammable. N'utilise pas des aérosols tels que la peinture, les pesticides ou tout autre matériel inflammable dans cette piece.
- Évitez les projections d'eau ou de tout autre liquide sur l'appareil.
- N'insérezaucun object dans les ouvertures del'appareil.
- Ne déplacez pas l'appareil lorsque le cordon électrique est connecté à la prise murale.
- Éteignez toujours l'appareil en utilisant d'abord le bouton POWER ( ) avant de débrancher la fiche électrique.
-
Si le fonctionnement est interrompu, attendez environ 10 minutes avant de redémarrer l'appareil pour que la pression du circuit de refroidissement diminue.
-
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez toujours un technician/agree. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d'éviter un risque.
- Empêchez les enfants en bas âge de toucher l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par les enfants d'âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacité sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu'elles sont supervisées et instruites à l'utilisation de l' apparéil en sécurité et tant qu'elles en complènment les risques.
- Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien utiliser ne doit pas être effectuels par les enfants sans supervision.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être plongé dans l'eau pendant le nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons incluses pour vous dans le chapitre sur le "Nettoyage".
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT:
- N'exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou toute source similaire. Il y a un risque d'explosion!
- Les piles ne sont pas des jouets. Éloignez-les des enfants.
N'ouvre pas les piles de force. - Évitez le contact avec les objets métalliques (bagues, clous, vis, etc.). Il y a un risque de court-circuit!
- En cas de court-circuit, la pile peut devenir excessivement chaude ou même prendre feu, ce qui provoque des blessures.
- Pour votre propre sécurité, couvrez les bornes de la pile avec du ruban adhésif pendant le transport.
- Si la pile fuit, veillez à ne pas appliquer le liquide sur les yeux ou les muqueuses. En cas de contact, lavez les mains et rincez les yeux avec de l'eau claire. Consultez un medecin, si l'irritation persiste.
- Lorsque vous n'utilise pas la télécommande pendant une longue période, retirez les piles pour éviter que l'acid de contenu dans la pile ne fuie.
ATTENTION:
- Ne mélangez pas des piles de types différents ou des nouvelles piles avec des piles usagées.
- Ne jetez pas les piles avec les déchets menagers. Rapportez les piles usagées à un point de collecte autorisé ou à votre revendeur.
Aperçu des éléments
Page 3
1 Levier
2 Sortie d'air (ailettes)
3 Ecran
4 Panneau de commande
5 Poignée
6 Filtre
7 Conduite d'évacuation flexible
8 Adaptateur de la conduite d'évacuation
9 Connecteur de la conduite d'évacuation
10 Arrivée d'air à l'arrête
11 Sortie d'eau
12 Cable electrique
13 Bouton TIMER
14 Bouton mode Veille ^+
15 Bouton UP
16 Bouton DOWN
17 Bouton VENTILATOR
18 Bouton MODE
19 Bouton POWER
Page 4
20 Bouchon en caoutchouc
21 Écrou
22 Adaptateur du flexible d'eau
23 Flexible d'eau, 10mm
Pieces fournies
1 Climatisationur
1 Telecommande
2 Piles
1 Conduite d'évacuation flexible
1 Ensemble d'installation pour fenêtre, 3 pieces
1 Adaptateur du flexible d'eau
1 Flexible d'eau, 10mm
Déballer l'appareil
- Retirez l'appareil de son emballage.
- Retirez tout le matériel d'emballage tel que les sacs plastiques, le matériel de replissage, les colliers de serrage et le carton.
- Vérifiez que toutes les pieces sont presents dans l'emballage.
Conseils d'utilisation
ATTENTION : Important pour la première utilisation ou après le transport !
Avant la première utilisation, l'appareil doit rester en position verticale pendant au moins 3 heures pour permettre à l'agent de refroidissement de couler. Sinon, le compresseur sera endomagé.
NOTE :
Voutrouverez tous les boutons de fonctionnement sur l'appareil et la télécommande. Des boutons identiques ont les mêmes fonctions.
- La conduite d'évacuation flexible a été spécialementisée pour cet apparéil. Pour éviter un mauvais fonctionnement, ne remplacez pas la conduite par une autre conduite.
- La conduite d'évacuation peut être rallongée jusqu'à 150 cm. N'utilise aucune rallonge.
Assurez-vous que l'air circule librement. Veillez à ne pas plier ni courber la conduite d'évacuation. Toute obstruction peut entraîner une surchauffe de l'appareil. - Fermez toutes les fenêtres et portes pour empêcher l'air extérieur d'entrez dans la piece et permettre ainsi un fonctionnement plus efficace de l'appareil.
Première utilisation
Emplacement
- Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous de garder une distance d'au moins 50 cm entre l'appareil et tout mur ou autre objet.
La surface doit etre plane et sèche.
Montage de la conduite d'évacuation
NOTE :
Pour les fenêtres coulissantes, utilisez l'ensemble d'installation pour fenêtre foumi et installez-le en position verticale ou horizontale. Réglez la longueur de la plaque de joint, comme vous le souhaitez.
- Tournez l'adaptateur (8) sur une extrémité de la conduite d'évacuation.
- Connectez la conduite d'évacuation à l'appareil à l'aide du connecteur de la conduite d'évacuation. Tournez plusieurs fois la conduite dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que la conduite est bien connectée.
- Rallongez la conduite à la longueur souhaitée.
- Enoncez l'extrémité ouverte de la conduite dans une fenêtre.
- Fermez la fenêtre autant que possible. Baissez également le volet roulant externe, si的前提, jusqu'à l'extrémité de la conduite.
Télécommande
- Ouvrez le couvercle du département à piles situé à l'arrête de la télécommande.
- Insérez 2 piles de type R03 "AAA" 1,5 V, en respectant la bonne polarité (voir les marques au fond du compartment) !
- Fermez le couvercle du compartment à piles.
Branchement électrique
- Assurez-vous que la tension électrique que vous souhaitez utiliser correspond à la tension de l'appareil. Veuillez vérifier la plaque signalétique pour les caractéristiques détaillées.
- Branchez l'appareil à une prise avec mise à la terre et correctement installée. Un signal retentira indiquant que l'appareil est prét à être utilisé. L'écran affichera la température ambiente actuelle sous un faible éclairage.
Utilisation de l'appareil
Allumer/Éteindre l'appareil
- Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil. Lors de la première utilisation, l'écran affichera le réglage par défaut signifant "Refroidissement" et 22^ . En cas de fonctionnement interrompu sans avoir déconnecté la fiche, tous les réglages de la température et du mode de fonctionnement précédemment définis seront conservés. Dans ce cas, l'écran affichera只为 cetes réglages.
- Appuyez à nouveau sur le bouton POWER pour éteindre l'appareil. L'écran affichera à nouveau la température ambiente actuelle sous un faible éclairage.
Modes de fonctionnement
Utilisez le bouton MODE pour sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants :
- Refroidissement
- Déshumidification
- Ventilateur
L'écran affichera l'icone correspondante.
Régler la température
Utilisez le bouton UP ▲ ou DOWN▼ en mode “Refroidissement” pour régler la température. Sélectionnez une température entre 16^ et 31^ .
Régler le ventilateur
Pour les modes "Refroidissement" et "Ventilateur", vous pouvez régler la vitesse du ventilateur enCHOISSSANT parmi 2 réglages différents. Appuyez sur le bouton VENTILATOR en conséquence.
Régler la sortie d'air
Réglez les ailettes pour réguler la direction de l'air envoyé.
Utilisez le levier (1) pour régler les ailettes vers la droite/ gauche.
- Tournez l'une des ailettes pour diriger l'air vers le haut/bas.
Régler le mode veille
- En mode "Refroidissement", utilisez le bouton SLEEP + pour activer le mode Veille.
- Àpres une heures de fonctionnement, le système augmentera la température précédemment sélectionnée d'1°C. Àpres une nouvelle heures de fonctionnement, le système augmentera de nouveau la température d'1°C. Àpres cela, aucun autre réglage ne sera effectué.
- En mode Veille, le ventilateur fonctionne à la vitesse la plus bajo. Ce réglage ne peut pas changer.
- Le mode veille ne peut pas être activé si l'appareil est en mode "Déshumidification" [4].
Déshumidification
- Ce mode de fonctionnement ne supporte aucun autre réglage.
Le ventilateur fonctionnera à la vitesse la plus BASSE. - Àprous environ 3 minutes de fonctionnement, le compresseur s'allumera et, de plus, l'écran affichera l'icone [comp].
L'appareil refroidira la piece et extraire l'humidité de l'air.
Minuteur (Minuteur automatique)
Utilisez le minuteur pour régler les heures de mise en service et de mise hors service de l'appareil. Sélectionnez une heures entre 1 et 24 heures.
Utilisation du minuteur pour une mise en service automatique
- Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil.
- Sélectionnez le mode de fonctionnement, la température et la vitesse du ventilateur de l'appareil lors de sa mise en service ou l'heure à laquelle il se mettra en service en fonction de l'heure définie.
- Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre l'appareil.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton TIMER pour régler l'heure souhaitée. L'écran affichera l'icone et les heures, à la suite desquelles l'appareil s'allumera automatiquement.
Utilisation du minuteur pour une mise hors service automatique
- Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton TIMER pendant le fonctionnement pour régler les heures souhaitées. L'écran affichera l'icone. Les heures, à la suite desquelles l'appareil s'éteindra automatiquement, clignoteront brivement.
NOTE:
- Pour désactiver le minuteur, utilisez le bouton et seLECTIONnez "00".
- Vous pouvez également annuler le minuteur à tout moment en appuyant sur le bouton POWER pour allumer/éteindre l'appareil.
Vider le réservoir à eau (voir la figure à la page 4)
L'appareil contient un réservoir à eau pour recueillir la condensation. Une fois le réservoir plein, l'appareil émettra plusieurs signaux sonores. Il passera automatiquement en mode STAND-BY. L'icône © clignotera sur l'écran.
Vous devez vider le réservoir à eau pour poursuivre le fonctionnement. Pour cela, utilisez une serpillère, une bassine pouvant recueiller 1 litre d'eau environ, ainsi que le flexible d'eau et l'adaptateur (22) fourni.
- Débranche la fiche électrique de la prise murale.
- Placez la serpillere et la bassine sous la sortie d'eau.
- Retirez la bague de la sortie.
- Branchez l'adaptateur sur l'écrou et le flexible d'eau.
- Retirez le bouchon en caoutchouc et gardez-le pour une utilisation ultérieure.
- Branchez le flexible d'eau sur la sortie d'eau de l'appareil.
- Si possible, placez la bassine à un niveau plus bas que l'appareil. Placez l'extrémité du flexible d'eau dans la bassine.
- Retirez le flexible d'eau une fois que l'eau a eté toute evacuée. Fermez la sortie d'eau de l'appareil, en refixant le bouchon en caoutchouc et l'écrou pour facilititer la condensation du circuit de refroidissement.
Metre fin à l'utilisation
- Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre l'appareil.
- Debranche la fiche electrique de la prise murale.
Nettoyage
! AVERTISSEMENT :
- Débranche toujours la fiche électrique de la prise murale avant de nettoyer!
Assurez-vous que l'eau n'entre pas dans les ouvertures de l'appareil pendant le nettoyage. - Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau! Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
- Ne pulveriséz pas d'agents nettoyants sur l'appareil.
- Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.
- Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Filtre
Pour une utilisation quotidienne de l'appareil, nettoyez le filtre toutes les 2 semaines. Si la poussière contenue dans les filtres obstrue la circulation de l'air, le bon fonctionnement de l'appareil ne peut plus etre garantit.
- Retirez d'abord les filtres situés létralement à l'arrière de l'appareil. Puis, enlevez les filtres situés sur le côte de l'appareil.
- Videz les filtres pour les nettoyer.
- Nettoyez les filtres sous l'eau du robinet. Si nécessaire, utilisez un détergent doux.
- Laissez secher les filtres à l'air libre dans un endroit ombragé.
- Réinstallez les filtres une fois complètement secs.
ATTENTION:
N'utilisez pas l'appareil sans filtre!
Boitier
Utilisez un aspirateur pour aspirer les ailettes et les orifices de ventilation.
- Essuyez le boitier à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Nettoyage et rangement saissonniers
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, procédez comme suit :
- Videz le réservoir à eau comme décrit ci-dessus.
- Utilisez l'appareil en mode "Ventilateur" pendant 2 heures pour secher l'intérieur de l'appareil.
-
Appuyez sur le bouton POWER pour eteindre l'appareil. Debranche la fiche electrique de la prise murale.
-
Nettoyez les filtres et l'appareil comme décrit ci-dessus.
- Debranche la conduite d'évacuation flexible de l'appareil.
- Couvrez l'appareil d'un papier aluminium.
- Conservez toujours l'appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et bien aéré.
Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas | Aucune alimentation. | Vérifiez le branchement électrique. |
| Le minuetur est activé. | Appuyez sur le bouton POWER pour allu-mer l'appareil. | |
| L'icône clignote sur l'écran. | Videz le réservoir à eau. Puis, redémarrez l'appareil. | |
| L'appareil ne refroidit pas suffisament | L'appareil est exposé aux rayons directs du soleil. | Choisssez un autre emplacement ou om-bragez les fenétres. |
| Des fenêtres ou des portes sont ouvertes. | Fermez toutes les fenêtres ou portes. | |
| Trop de personnes ou autres sources de chauffage dans la pièce. | Enlevez les radiateurs portatifs ou éteignez-les. | |
| Les filtres sont sales. | Nettoyez les filtres. | |
| L'arrivée ou la sortie d'air est obstruée. | Enlevez l'obstruction. N'obstruez pas les orifices de ventilation. | |
| L'appareil est trop bruyant pendant son fonctionnement | L'appareil n'est pas en position verticale. | Placez l'appareil sur une surface plane. Évitez les vibrations. |
Données techniques
Modèle: .CL 3542
Poids net : env. 20 kg
Alimentation : 220 - 240 V~, 50 Hz
Consommation en mode refroidissement : 880 W
Classe de protection :
Classe d'efficacité énergétique : .A
Capacité de refroidissement : 7000 BTU (2,05 kW)
Fluide réfrigérant: R 410 A
Débit d'air : jusqu'à 380 m³/h
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnétique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des règlements techniques de sécurité les plus récentes.

Élimination des piles
En tant que consommateur, vous âtes tenu de rapporter les piles/accumulateurs usages.
Retirez les piles de la télécommande avant de jeter l'appareil.
Rapportez les piles à un point de collecte qui rassemble les piles usagées ou les déchets dangereux. Contactez votre autorité locale pour plus d'informations.

Élimination
Signification du symbole "Elimination"
Protégéz votre environnement, ne jetez pas vos apparciels électriques avec les ordures menagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos apparêls électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparêls que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des apparêls électriques et électroniques usages.
Vous trouvrez toutes les informations sur les bornes d'élimination des apparciels auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.
GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · zaručni list · kartica jamstva · carte de garantie · ΓαραπιονΗ καρτa · zaručny list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTIинформулр · ΓαραNTIиньталон · ∪
CL 3542
24 Monate Garantie gemäß Garantierklarung · 24 months warranty according to warranty declaration · 24.maanden garantie volgens garantieverklaring · 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie · 24 mesi de garanzia secondo la dichiarazione di garanzia · 24meses de garantia de acerdo con la déclaración de garantía · 24meses de garantia, de acordo com adeclarção de garantía · 24 maneders garanti i henhold til garantibetingelsne · 24 misiace gwarancjna podstawie oswiadczenia gwarancyjnego · zaruka 24 mésicu podle prohlaseni o zaruce · 24mjesecno jamstvo u skladu s jamstvenom déclaracionj · 24luni garantie conform déclaratiei de garantie · 24meça rapaHnua B cboTBeCTBne C rapanuONHATA dekJaPauNCA · 24-mesaCná zaruka podla vyhlasenia o zaruke · 24-meseCna garancija, skladno z garancijsko Izjavo · 24 honap garancia a garanciafeltetelekben leirtak szerint · rapaHTIHa 24 mciuvi BIDNOIBIO 3aBi npo rapaHTIO · rapaHTN2A 24 mcaza corIacNo 3aBbENHbIM rapaHTNIbHM npaBvIAm · JpJpJpJpJpJpJpJpJpJpJpJpJpJpJpJpJpJpJp
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift. date of purchase, dealer stamp, signature - aankoopdatum, dealerstempel, handtekenning - date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data di acquisto, timbro del rivenditore, firma - fecha de compra, sello del distribuidor, firma - data de compra, carimbo do distribuidor, assinatura - kjopsdato, forhandlerstemplel, signatur - data zakupu, pieczec sprzedawy, podpis - datum zakuponi, razitko prodejce, podpis - datum kupovine, zig trgovca, potpis - data de achizitje, stampila furnizorului, semnatura - Дата на поуknота, Рочат на поroduваць, Плдис - datum nakupu, peciatka obchodnika/predajcu, podpis - datum nakupa, zig trgovca, podpis - vasilarás datiuna, kereskeddo belyegezöje, alairás - Data prínciбанни, neчатka prôduvaць, пidпс - Дату prònoобетеня, Штамп prôduvaць, Лорпьс- wglg lglg lglg lglg lglg


INTERNATIONAL GMBH
www.clatronic.com
CTC
CLATRONIC®
INTERNATIONAL GMBH