STARLET - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STARLET SINGER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SINGER

Modèle : STARLET

Catégorie : Machine à coudre

Type de produit Machine à coudre électronique
Caractéristiques techniques principales 50 points de couture, 6 boutonnières automatiques, 4 pieds presseurs inclus
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 38 x 17 x 30 cm
Poids 5,5 kg
Compatibilités Fils de couture standard, aiguilles universelles
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 70 W
Fonctions principales Couture de tissus légers à moyens, broderie, quilting
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la canette et des griffes d'entraînement, lubrification recommandée
Pièces détachées et réparabilité Accessoires disponibles, service après-vente SINGER
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, support client disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - STARLET SINGER

Comment résoudre un problème d'enfilage du fil sur la SINGER STARLET ?
Assurez-vous que le fil est correctement enfilé dans le porte-fil et suivez les étapes d'enfilage indiquées dans le manuel. Vérifiez également que le fil est bien positionné dans le guide-fil.
Que faire si la machine ne coud pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et allumée. Assurez-vous que le pied-de-biche est en position abaissée et que le tissu est correctement placé sous celui-ci.
Comment régler la tension du fil sur ma SINGER STARLET ?
Utilisez la molette de tension située sur le dessus de la machine. Tournez-la dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Testez sur un morceau de tissu avant de coudre.
Pourquoi ma machine fait-elle des points irréguliers ?
Cela peut être dû à une tension incorrecte, à un enfilage inapproprié ou à un aiguille usée. Vérifiez chacun de ces éléments et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment changer l'aiguille de ma SINGER STARLET ?
Éteignez la machine. Retirez le pied-de-biche puis dévissez la vis de fixation de l'aiguille. Remplacez l'aiguille par une nouvelle en vous assurant qu'elle est insérée dans le bon sens et serrez la vis.
Que faire si le fil s'emmêle dans la canette ?
Retirez la canette et vérifiez qu'elle est correctement enfilée dans son support. Assurez-vous également que la tension de la canette est correcte et que le fil est de bonne qualité.
Comment nettoyer ma SINGER STARLET ?
Débranchez la machine et retirez le capot. Utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les peluches autour de la zone de la canette et du mécanisme de couture. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Pourquoi le moteur de ma machine ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la pédale fonctionne. Si la pédale est défectueuse, elle peut nécessiter un remplacement.
Comment effectuer un point d'arrêt sur la SINGER STARLET ?
Pour faire un point d'arrêt, cousez quelques points dans le même endroit pour sécuriser le fil, puis inversez le sens de la couture pour coudre quelques points en arrière.

Questions des utilisateurs sur STARLET SINGER

Comment coudre du cuir avec une machine à coudre SINGER STARLET ?

Pour coudre du cuir avec votre machine à coudre SINGER STARLET, suivez ces conseils pour obtenir un résultat optimal :

1. Choisissez la bonne aiguille

Utilisez une aiguille spéciale cuir, souvent appelée aiguille "Leather" ou "Jeans", qui possède une pointe adaptée pour percer le cuir sans l'abîmer.

2. Sélectionnez un fil résistant

Privilégiez un fil en polyester ou en nylon, plus robuste que le fil en coton, et adapté à l'épaisseur du cuir que vous souhaitez coudre.

3. Réglez la machine correctement

  • Adaptez la tension du fil en fonction de l'épaisseur du cuir.
  • Cousez à une vitesse réduite pour mieux contrôler le matériau.

4. Utilisez un pied presseur adapté

Un pied presseur spécial cuir ou un pied à double entraînement facilite la progression du cuir sous le pied de biche et évite les glissements.

5. Préparez-vous avec des essais

Avant de commencer votre projet, faites des tests sur des chutes de cuir pour ajuster les réglages et vous familiariser avec la machine.

6. Adoptez la bonne technique de couture

Ne tirez pas sur le cuir pendant la couture ; laissez la machine guider le matériau pour éviter de l'endommager.

En suivant ces étapes, vous pourrez coudre du cuir avec votre SINGER STARLET en toute confiance et obtenir des finitions soignées.

24/01/2026
Comment réaliser une boutonnière avec la machine à coudre SINGER STARLET ?

Pour réaliser une boutonnière avec votre machine à coudre SINGER STARLET, suivez ces étapes simples :

1. Préparation

  • Choisissez un tissu adapté et repassez-le pour qu'il soit bien plat.
  • Fixez le pied presseur spécial boutonnière fourni avec votre machine.

2. Réglage de la machine

  • Sélectionnez le point boutonnière sur le panneau de sélection des points de votre SINGER STARLET.
  • Réglez la longueur et la largeur du point selon vos besoins (généralement, une longueur de point de 2 à 3 mm convient).

3. Positionnement du tissu

  • Placez le tissu sous le pied presseur en alignant l'endroit où vous souhaitez réaliser la boutonnière.
  • Abaissez le pied presseur pour maintenir le tissu en place.

4. Couture de la boutonnière

  • Abaissez l'aiguille dans le tissu au point de départ.
  • Si votre machine est automatique, démarrez la couture et elle réalisera la boutonnière complète.
  • Sinon, suivez les étapes manuelles indiquées sur la machine pour coudre chaque partie de la boutonnière (barre de renfort, côtés, etc.).

5. Finition

  • Retirez le tissu de la machine.
  • Avec un découseur ou des ciseaux fins, ouvrez délicatement la boutonnière sans couper les fils de couture.

6. Vérification

  • Testez la boutonnière en insérant le bouton pour vous assurer qu'elle est de la bonne taille.

En suivant ces étapes, vous pourrez réaliser des boutonnières propres et fonctionnelles avec votre machine à coudre SINGER STARLET.

04/01/2026
Comment abaisser les griffes d'entraînement sur une machine à coudre SINGER STARLET ?

Pour abaisser les griffes d'entraînement de votre machine à coudre SINGER STARLET, suivez ces étapes simples :

Étapes pour abaisser les griffes d'entraînement

  • Localisez le levier des griffes d'entraînement : Sur la SINGER STARLET, ce levier se trouve généralement à l'arrière ou sur le côté de la machine, près de la plaque à aiguille.
  • Déplacez le levier vers le bas : Pour abaisser les griffes, poussez ou tirez le levier en position basse. Cela permet aux griffes de se rétracter sous la plaque, ce qui est utile pour coudre des tissus délicats ou pour des techniques spécifiques comme le quilting.
  • Vérifiez visuellement : Faites tourner doucement le volant de la machine pour vous assurer que les griffes ne dépassent plus de la plaque à aiguille.
  • Testez la machine : Réalisez un essai de couture sur un morceau de tissu pour vérifier que la machine fonctionne correctement avec les griffes abaissées.

Abaisser les griffes d'entraînement facilite la manipulation de certains tissus et permet de réaliser des points spécifiques sans que le tissu soit entraîné par les griffes.

04/12/2025

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STARLET - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STARLET de la marque SINGER.

MODE D'EMPLOI STARLET SINGER

Instruction Manual Manuel d'Instruction Âéâëéï Ïäçãéùí

F INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de toujours prendre des précautions pour la sécurité; elles comprennent les suivantes: Lire toutes les instructions avant l'utilisation de la machine à coudre. DANGER - Pour réduire les risques de chocs électriques: 1. Lorsque la machine est branchée, ne jamais la laisser sans surveillance. 2. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage. 3. Toujours débrancher la machine avant un changement d'ampoule. Remplacer cette dernière avec une ampoule de 15 watts (220-240V area) du même type. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessures: 1. Ne pas autoriser l'utilisation de la machine comme jouet. Faire très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou a proximité d'enfants. 2. N'utiliser cette machine que dans le but pour lequel elle a été conçue tel que spécifié dans le manuel. N'utiliser que les accessoires spécifiés dans ce manuel et recommandés par le fabricant. 3. Ne jamais utiliser cette machine à coudre si le fil d'alimentation ou la prise est endommagé ou si son fonctionnement n'est pas normal, si elle est tombée à terre, dans l'eau ou si elle a subi des dommages. Retourner la machine au vendeur autorisé le plus proche ou à un centre de service pour examen, réparation ou tout réglage électrique ou mécanique. 4. Ne jamais utiliser la machine si des ouvertures d'air sont obstruées. S'assurer que les orifices de ventilation et la pédale de commande sont libres de toute accumulation de poussières, morceaux de tissu ou de charpie.

5. Garder les doigts à l'écart de toute partie mobile. Porter une attention particulière dans la zone voisine de l'aiguille de la machine à coudre. 6. Toujours utiliser la plaque à aiguille appropriée. Une mauvaise plaque peut entraîner le bris de l'aiguille. 7. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues. 8. Ne pas tirer sur le tissu ou le pousser en cousant. Ceci pourrait écarter l'aiguille et causer sa rupture. 9. Mettre la machine hors-tension (position "O") avant de faire tout réglage dans la zone de l'aiguille, comme par exemple enfiler le fil dans l'aiguille, remplacer celle-ci ou encore changer le piedpresseur, etc. 10.Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant avant d'enlever le capotage, de lubrifier ou de faire tout réglage spécifié dans le manuel d'instructions. 11. Ne jamais laisser tomber ou introduire tout objet dans une ouverture de la machine. 12.Ne pas utiliser à l'extérieur. 13.Ne pas utiliser la machine dans des endroits ou des aérosols sont pulvérisés ou de l'oxygène administré. 14.Pour débrancher la machine, placer toutes les commandes sur la position d'arrêt ("O") et ensuite, retirer la fiche de la prise de courant. 15.Ne pas débrancher la machine en tirant sur le fil. Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le fil. 16.Le niveau du son est dans des conditions normales de 75dB (A). GARDER CES INSTRUCTIONS Cette machine à coudre est destinée uniquement à un usage domestique.

GB Congratulations As the owner of a new Singer sewing machine, you are about to begin an exciting adventure in creativity. From the moment you first use your machine, you will know you are sewing on one of the easiest to use sewing machines ever made. May we recommend that, before you start to use your sewing machine, you discover the many advantages and the ease of operation by going through this instruction book, step by step, seated at your machine. To ensure that you are always provided with the most modern sewing capabilities, the manufacturer reserves the right to change the appearance, design or accessories of this sewing machine when considered necessary. SINGER IS A REGISTERED TRADEMARK OF THE SINGER COMPANY LIMITED OR ITS AFFILIATES COPYRIGHT © 2005 All rights reserved throughout the world.

F Félicitations Vous voici à présent propriétaire d'une machine à coudre Singer et en cette qualité, vous allez vous lancer dans une aventure excitante dans le domaine de la créativité. Dès le départ, vous réaliserez que vous allez coudre avec l'une des machines les plus faciles à utiliser qui ait jamais été fabriquée. Avant de commencer à coudre, nous vous recommandons de voir les multiples avantages et la facilité d'utilisation en lisant ce manuel d'instructions étape par étape assise devant votre machine. Pour toujours mettre à votre disposition les derniers perfectionnements de la technique, le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence, le concept ou les accessoires de cette machine s'il le juge nécessaire. SINGER EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE LA COMPAGNIE SINGER LTÉE OR SES AFFILIEES COPYRIGHT © 2005 Tous droits réservés dans le monde.

GB Óõã÷áñçôçñéá Óáí êÜôï÷ïé ôçò íÝáò ñáðôïìç÷áíÞò SINGER, åßóôå Ýôïéìïé íá îåêéíÞóåôå ìéá åíäéáöÝñïõóá äçìéïõñãéêÞ äñáóôçñéüôçôá. Áðü ôçí ðñþôç óôéãìÞ ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç ìç÷áíÞ óáò, èá êáôáëÜâåôå ðñþôç óôéãìÞ ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç ìç÷áíÞ óáò, èá êáôáëÜâåôå üôé ñÜâåôå óå ìéá áðü ôéò åõêïëüôåñåò ñáðôïìç÷áíÝò ðïõ êáôáóêåõÜóôçêáí ðïôÝ. Óáò óõíéóôïýìå, ðñéí áñ÷ßóåôå ôç ÷ñÞóç ôçò ñáðôïìç÷áíÞò óáò, íá áíáêáëýøåôå ôá ðïëëÜ ôçò ðëåïíåêôÞìáôá êáé ôçí åõêïëßá ëåéôïõñãßáò ôçò ìÝóá ó' áõôü ôï Âéâëßï Ïäçãéþí ×åéñéóìïý, âÞìá ðñïò âÞìá, êáèéóìÝíïé ìðñïóôÜ óôç ìç÷áíÞ óáò. Ãéá íá åîáóöáëéóôåß üôé ðÜíôïôå èá óáò ðáñÝ÷ïíôáé ïé ðëÝïí ìïíôÝñíåò äõíáôüôçôåò ñáøßìáôïò, äéáôçñåß ôï äéêáßùìá áëëáãÞò ôçò åìöÜíéóçò, ó÷åäßáóçò Þ ôùí åîáñôçìÜôùí ôçò ñáðôïìç÷áíÞò üôáí èåùñçèåß áðáñáßôçôï. Ôï SINGER åßíáé óÞìá êáôáôåèÝí ôçò The Singer Company Limited Þ ôùí Óõíåñãáôþí ôçò. Copyright © 2005 ¼ëá ôá äéêáéþìáôá êáôï÷õñùìÝíá ðáãêüóìéá.

F Table des matières Composants principaux de la machine à coudre 3/5

Couture au point droit et position d'aiguille41

Installation de la tablette de couture amovible 9

Ourlet invisible et point de lingerie 45

Branchement de la machine à une source d'alimentation 11

Chagement de l'ampoule13

Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes) 49

Levier de levage du pied presseur à deux niveaux 15

Fermeture et ganse 51

Réglage de la pression du pied-presseur15

Point zigzag multipoints/ Bride d'arrêt 53

Fixation du support de pied presseur 17

Remplissage de la canette 19

Points utilitaires 57

Insertion de la canette 21

Appliqué et appliqué invisible 59

Insertion et remplacement d'aiguille 23

Fonctions de courtepointe 61

Enfilage supérieur25

Enfileur automatique d'option 27

Nervure traditionnele 69

Couture en sens inverse33

Pour retirer le travail en cours 33

Pour couper le fil33

Fonctions de points pour attachement de bordure 75

Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil 35

Entretien de la machine77

Comment choisir vos points 39

Guide de dépannage 79

F GR Composants principaux de la machine à coudre

Êõñéá ìåñç ôçò ìç÷áíÞò

1. Molette de commande de tension

1. ÅðéëïãÝáò Ýíôáóçò êëùóôÞò

2. Commande de réglage de pression du pied-presseur

6. Plaque à aiguille

7. Tablette amovible/ logement des accessoires

8. Manette d'inversion

10. Molette de commande de longueur de point

10. ÅðéëïãÝáò ìÞêïõò âåëïíéÜò

11. Sélecteur règle-point

11. ÅðéëïãÝáò ó÷åäßùí

12. Enfileur automatique (optionnel)

F GR Composants principaux de la machine à coudre

Êõñéá ìåñç ôçò ìç÷áíÞò

13. Axe horizontal et porte-bobine

16. Interrupteur d'alimentation et d'éclairage

16. Äéáêüðôçò áíïßãìáôïò êáé ëÜìðáò

17. Prise de branchement du fil d'alimentation

18. Butée du bobineur

18. Ïäçãüò êëùóôÞò ìáóïõñéïý

19.Guide-fil supérieur

22.Levier de levage du presse-pied

22. Ìï÷ëüò ðïäéïý ðßåóçò

23. Pédale de commande de la machine et fil d'alimentation

Accessoires standards (1) a. Pied tout-usage b. Pied pour fermeture-éclair c. Pied pour boutonnière d. Pied pour pose de bouton e. Tournevis L f. Brosse/ Outil à découdre g. Huilier h. Étui à aiguilles i. Canette (3x) j. Guide de couture k. Plaquette de reprisage l. Support de bobine

ÂáóéêÜ åîáñôÞìáôá (1) a. ÐïäáñÜêé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò b. ÐïäáñÜêé öåñìïõÜñ c. ÐïäáñÜêé êïõìðüôñõðáò d. ÐïäáñÜêé ñáøßìáôïò êïõìðéþí e. Êáôóáâßäé ôýðïõ L f. Åñãáëåßï îçëþìáôïò ñáöÞò / âïýñôóá g. ÌðïõêáëÜêé ëÜäé h. ÐáêÝôï âåëïíþí i. Ìáóïõñßóôñá (3x) j. Ïäçãüò ñáöÞò k. ÐëÜêá êáñéêþìáôïò l. Óôïð ìáóïõñßóôñáò

Accessoires optionnels (2) (Ces 6 accessoires ne sont pas fournis avec la machine. cependant, ils sont disponibles chez votre dépositaire Singer) m.Pied pour zig-zag n. Pied pour surfil o. Pied ourleur à semelle étroite p. Pied pour ourlet invisible q. Pied pour pose de cordón r. Pied pour raccommodage

Maintenir la tablette en position horizontale et la pousser dans la direction de la flèche. (1)

Åãêáôáóôáóç ôïõ óõñïìåíïõ ðëáôï ñáøéìáôïò

ÊñáôÞóôå ôï óõñüìåíï ðëáôü ñáøßìáôïò ïñéæüíôéá, êáé óðñþîôå ôï ðñïò ôçí êáôåýèõíóç ôïõ âÝëïõò (1).

L'intérieur de la tablette amovible peut être utilisé comme boîte de rangement des accessoires.

Ôï åóùôåñéêü ôïõ óõñüìåíïõ ðëáôü ñáøßìáôïò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óáí êïõôß åîáñôçìÜôùí. Ãéá íá ôï áíïßîåôå, óçêþóôå óôï óçìåßï ðïõ äåß÷íåé ôï âÝëïò (2).

Pour ouvrir, lever vers vous dans le sens de la flèche. (2)

F GR Branchement de la machine à une source d'alimentation

Óõíäåóç ôçò ìç÷áíçò óôçí ðñéæá

ÓõíäÝóôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá üðùò äåß÷íåé ç åéêüíá (1). Brancher la machine tel qu'illustré en (1). Ðñïóï÷Þ: ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò üôáí ç ìç÷áíÞ äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé.

Attention: Débrancher le fil d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée.

ÐáôÞóôñá Ç ðáôÞóôñá ñõèìßæåé ôçí ôá÷ýôçôá ôïõ ñáøßìáôïò (3).

Pédale de commande La pédale de commande contrôle la vitesse de fonctionnement de la machine. (2)

Ðñïóï÷Þ: Óõìâïõëåõôåßôå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï çëåêôñïëüãï åÜí Ý÷åôå êÜðïéá áìöéâïëßá üôáí óõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá. ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò üôáí ç ìç÷áíÞ äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé. Ç óõóêåõÞ èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå ðáôÞóôñá KD-1902 (110 - 120V) / KD-2902 (220 - 240V) êáôáóêåõáóìÝíç áðü ôçí ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (ÊÉÍÁ)

Attention: Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la machine. Débrancher la machine quand celle-ci n'est pas en service. Le pied de contrôle doit être obligatoirement utilisé avec les apareils KD-1902 (110-120V area)/ KD-2902 (220-240V area) fabriqués par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China)

Öùò ñáøßìáôïò: ÐáôÞóôå ôïí êýñéï äéáêüðôç (A) ãéá ôñïöïäïóßá êáé öùôéóìü óôï 'I'.

Voyant témoin Appuyer sur le poussoir d'alimentation: le voyant s'allume et la machine est prête a fonctionner. (A)

F GR Changement de l'ampoule

Débrancher la machine de l'alimentation électrique en enlevant la prise! Remplacer cette dernière avec une ampoule de 15 watts (220240V area) du même type. -

ÁðïóõíäÝóôå ôç ìç÷áíÞ áðü ôï ñåýìá áöáéñþíôáò ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ëáìðÜêé ìå Ýíá ßäéïõ ôýðïõ 15Watts (220-240V). -

Desserer la vis (A) comme indiqué. (1) Enlever la plaque frontale (B). Dévisser l'ampoule et installer une nouvelle (C). (2) Reposer la plaque frontale et visser la vis.

×áëáñþóôå ôç âßäá (A) üðùò äåß÷íåé ç åéêüíá (1). ÁöáéñÝóôå ôï êÜëõììá (B). Îåâéäþóôå ôç ëÜìðá êáé ôïðïèåôÞóôå íÝá (C) (2). ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï êÜëõììá êáé óößîôå ôç âßäá.

ÅÜí ðáñïõóéáóôåß ïðïéïäÞðïôå ðñüâëçìá æçôÞóôå ôç óõìâïõëÞ ôïõ ôïðéêïý óáò áíôéðñïóþðïõ.

En cas des problèmes, demander votre agent local pour conseil.

F GR Levier de levage du pied presseur à deux niveaux

Áíõøùôçñáò ðïäéïõ ðéåóçò äõï-âçìáôùí

Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le pied-presseur peut être soulevé sur une position élevée afin de faciliter le positionnement du tissu. Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement. (A)

¼ôáí ñÜâåôå áñêåôÜ åðßðåäá Þ ÷ïíôñÜ õöÜóìáôá, ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò ìðïñåß íá áíõøþíåôáé óå äåýôåñï åðßðåäï ãéá åýêïëç ôïðïèÝôçóç ôçò åñãáóßáò (A).

Réglage de la pression du pied-presseur

Ñõèìéóç ôçò ðéåóçò ôïõ ðïäéïõ ðéåóçò

La pression du pied-presseur a été ajustée à une valeur maximale et ne demande pas d'autres réglages pour la plupart des travaux de couture. (poids légers à lourds).

Ç ðßåóç ôïõ ðïäéïý ðßåóçò ôçò ìç÷áíÞò Ý÷åé åóùôåñéêÜ ðñïñõèìéóôåß êáé äåí áðáéôåß éäéáßôåñç åðáíáñýèìéóç áíÜëïãá ìå ôïí ôýðï ôïõ õöÜóìáôïò (åëáöñý Þ âáñý).

Cependant, si vous désirez ajuster la pression du pied-presseur, tourner le bouton de réglage.

Ùóôüóï, åÜí áðáéôåßôáé íá ñõèìßóåôå ôçí ðßåóç ôïõ ðïäéïý ðßåóçò, ãõñßóôå ôç âßäá ñýèìéóçò ôïõ ðïäéïý ìå Ýíá íüìéóìá.

Pour la couture de tissus très minces, diminuer la pression en tournant le bouton dans le sens anti-horaire.

F GR Fixation du support de pied presseur

Soulever la tige du pied-presseur (a) avec le dispositif de levage du pied-presseur puis fixer son support (b) comme illustré en. (1)

Ðñïóáñìïãç ôçò õðïäï÷çò ôïõ ðïäéïõ ðéåóçò

Áíáóçêþóôå ôï óôÝëå÷ïò ôïõ ðïäéïý ðßåóçò (a). Ðñïóáñìüóôå ôçí õðïäï÷Þ ðïäéïý ðßåóçò (b) üðùò äåß÷íåé ç åéêüíá (1).

Fixation du pied-presseur Abaisser le support du pied-presseur (a) jusqu'à ce que l'encoche (c) soit directement au dessus de la broche (d). Lever le levier (e). Abaisser le support du pied-presseur (b) et ce dernier (f) s'engagera automatiquement. (2)

ÐñïóáñìïãÞ ôïõ ðïäéïý ðßåóçò ×áìçëþóôå ôï óôÝëå÷ïò ôïõ ðïäéïý ðßåóçò (b) ìÝ÷ñé ç åãêïðÞ (c) íá åßíáé êáôåõèåßáí ðÜíù áðü ôïí ðåßñï (d) (2). Áíáóçêþóôå ôï ìï÷ëü (e). ×áìçëþóôå ôçí õðïäï÷Þ ôïõ ðïäéïý ðßåóçò (b) êáé ôï ðüäé ðßåóçò (f) èá äåóìåõôåß áõôüìáôá.

Démontage du pied-presseur Lever le pied-presseur. Appuyer le levier (e) pour dégager le pied-presseur (3). Lever le pied-presseur.

Áöáßñåóç ôïõ ðïäéïý ðßåóçò Áíáóçêþóôå ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò (3). Áíáóçêþóôå ôï ìï÷ëü (e) êáé ôï ðïäáñÜêé áðïäåóìåýåôáé.

Fixation du guide de couture Placer le guide de couture dans l'encoche (g) tel qu'illustré. Régler en fonction des besoins pour les ourlets, plis, etc. (4)

ÐñïóáñìïãÞ ôïõ ïäçãïý ñáöÞò Ðñïóáñìüóôå ôïí ïäçãü ñáöÞò (g) óôçí õðïäï÷Þ üðùò äåß÷íåé ç åéêüíá. Ñõèìßóôå áíÜëïãá áí ôï ÷ñåéÜæåóôå ãéá óôñéöþìáôá, ðéÝôåò, ê.ë.ð. (4)

Attention: Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") si vous effectuez une des opérations suivantes!

F GR Remplissage de la canette

- Placer le fil et le porte-bobine sur l'axe de la bobine. (1)

- Ôïðïèåôåßóôå ôçí êëùóôÞ êáé ôï óôïð ôçò êïõâáñßóôñáò ìÝóá óôïí ðåßñï êïõâáñßóôñáò (1).

- Si la bobine est plus petite, placer le porte-bobine avec le petit côté faisant face à la bobine. (2)

- Ãéá ìéêñüôåñåò êïõâáñßóôñåò êëùóôÞò ôïðïèåôÞóôå ôï óôïð êïõâáñßóôñáò ìå ôçí ìéêñÞ ðëåõñÜ ðñïò ôçí êïõâáñßóôñá (2).

- Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de tension de l'enrouleur de canette. (3)

- Ôõëßîôå ôçí êëùóôÞ ðñïò ôá äåîéÜ ãýñù áðü ôïõò äßóêïõò Ýíôáóçò ìáóïõñßóìáôïò ôçò êëùóôÞò ìáóïõñéïý (3).

- Glisser le fil dans la canette tel qu'illustré et placer celle-ci sur l'axe. (4)

- ÐåñÜóôå ôçí êëùóôÞ óôï ìáóïýñé üðùò äåß÷íåé ç åéêüíá êáé ôïðïèåôÞóôå ôçí óôïí Üîïíá (4).

- Pousser la canette vers la droite. (5) - Óðñþîôå ôï ìáóïýñé ðñïò ôá äåîéÜ (5). - Tenir l'extrémité du fil. (6) - ÊñáôÞóôå ôçí Üêñç ôçò êëùóôÞò (6). - Appuyer le pied sur la pédale de commande de la machine. (7) - ÐáôÞóôå ôçí ðáôÞóôñá (7). - Couper le fil (8). - Êüøôå ôçí êëùóôÞ (8). - Pousser la canette vers la gauche (9) puis la retirer. - Ãõñßóôå ôï ìáóïýñé ðñïò ôá áñéóôåñÜ (9) êáé áöáéñÝóôå ôï. Veuillez noter: Lorsque l'axe de l'enrouleur de canette est dans la position d'enroulement du fil, la machine ne coud pas et le volant reste immobile. Pour commencer la couture, pousser l'axe de l'enrouleur de canette vers la gauche (position de couture).

Attention: Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position ("O") avant d'insérer ou de retirer la canette.

¼ôáí ôïðïèåôåßôå Þ áöáéñåßôå ôï ìáóïýñé, ç âåëüíá ðñÝðåé íá åßíáé ôåëåßùò áíáóçêùìÝíç.

Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veiller à ce que l'aiguille se trouve à sa plus haute position.

- ÊñáôÞóôå ôç óáÀôá ìå ôï Ýíá ÷Ýñé. ÔïðïèåôÞóôå ôï ìáóïýñé Ýôóé þóôå ç êëùóôÞ íá ãõñíÜ ìå äåîéüóôñïöç êáôåýèõíóç (âÝëïò ) (2).

- Áíïßîôå ôï êÜëõììá (1).

- Ouvrir le couvercle à charnière du bras libre. (1)

- ÔñáâÞîôå ôçí êëùóôÞ ìÝóá áðü ôç ó÷éóìÞ êáé êÜôù áðü ôï äÜ÷ôõëï (3).

- Tenir le boîtier à canette d'une main. Introduire la canette de façon à que le fil s'enroule dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche) (2).

- ÊñáôÞóôå ôçí óáÀôá áðü ôï óýñôç (4). - ÔïðïèåôÞóôå ôç ìÝóá óôçí êÜøïõëá (5).

- Engager le fil dans la fente et tirer vers la gauche et sous le ressort jusqu'à ce que le fil apparaisse dans l'ouverture rectangulaire (3). Laisser dépasser le fil environ 15cm (6").

Ðñïóï÷Þ: Êëåßóôå ôçí ôñïöïäïóßá ("Ï") ðñéí ôçí ôïðïèÝôçóç Þ ôçí áöáßñåóç ôïõ ìáóïõñéïý.

- Maintenir le loquet du boîtier à canette entre le pouce et l'index. - Glisser le boîtier à canette dans la coursière du crochet, en vous assurant que le doigt du boîtier s'insère complètement dans la fente de la coursière.

F GR Insertion et remplacement d'aiguille

Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elle indique des signes d'usure et cause des problèmes. Pour obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles fabriquées par Singer.

Ôïðïèåôçóç êáé áëëáãç âåëïíùí

ÁëëÜîôå ôç âåëüíá êáíïíéêÜ, åéäéêÜ üôáí ðáñïõóéÜóåé óçìÜäéá öèïñÜò êáé ðñïêáëåß ðñïâëÞìáôá. Ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá ñáøßìáôïò ðÜíôïôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå âåëüíåò SINGER. ÔïðïèåôÞóôå ôç âåëüíá óýìöùíá ìå ôéò åéêüíåò ðïõ öáßíïíôáé ðáñáêÜôù:

Insérer l'aiguille tel qu'illustré ci-dessous: A. Desserrer la vis de la pince-aiguille et la resserrer après avoir inséré une nouvelle aiguille. (1) B. Le côté plat de la tige doit faire face à l'arrière. C/D. Insérer l'aiguille jusqu'au maximum de sa course.

A. ×áëáñþóôå ôç âßäá ôïõ âåëïíïðéÜóôç êáé óößîôå ôçí îáíÜ ìåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò íÝáò âåëüíáò (1). B. Ç åðßðåäç ðëåõñÜ ôïõ óôåëÝ÷ïõò èá ðñÝðåé íá åßíáé ðñïò ôá ðßóù. C/D. ÔïðïèåôÞóôå ôç âåëüíá üóï ðéï ìÝóá ãßíåôáé.

Attention: Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") avant d'insérer ou de retirer l'aiguille.

Ðñïóï÷Þ: Êëåßóôå ôï ñåýìá ("Ï") ðñéí ôïðïèåôÞóåôå Þ áöáéñÝóôå ôç âåëüíá.

Les aiguilles doivent être en parfait état. (2)

Ïé âåëüíåò èá ðñÝðåé íá åßíáé óå Üñéóôç êáôÜóôáóç (2).

Des problèmes peuvent survenir si: A. L'aiguille est tordue B. L'aiguille est épointée C. L'extrémité de l'aiguille est endommagée

F GR Enfilage supérieur

Ðåñáóìá ôçò ðáíù êëùóôçò

ÁõôÞ åßíáé ìéá áðëÞ ëåéôïõñãßá áëëÜ åßíáé óçìáíôéêü íá ãßíåé óùóôÜ ãéáôß åÜí äåí ãßíåé ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ðïëëÜ ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôï ñÜøéìï.

Cette opération est simple. Néanmoins, il est important de l'exécuter correctement sous peine de faire éventuellement face à plusieurs problèmes de couture. - Commencer par lever l'aiguille au maximum de sa course (1) et aussi, lever le pied presseur pour libérer les disques de tension (2). Note: Pour des raisons de sécurité, il est fortement recommandé de couper l'alimentation électrique avant l'enfilage.

- Áñ÷ßóôå áíáóçêþíïíôáò ôç âåëüíá óôçí øçëüôåñç èÝóç (1), êáé åðßóçò áíáóçêþóôå ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò ãéá íá áðåëåõèåñþóåôå ôïõò äßóêïõò Ýíôáóçò (2). Óçìåßùóç: Ãéá áóöÜëåéá, óõíéóôÜôáé áõóôçñÜ íá êëåßíåôå ôï ñåýìá ðñéí ôï ðÝñáóìá ôçò êëùóôÞò.

- Lever l'axe de la bobine. Placer le fil de la bobine sur le portebobine, le fil sortant de la bobine tel qu'illustré en (3). Pour les petites bobines, placer le petit côté du porte-bobine à côté de la bobine ou utiliser le plus petit porte-bobine.

- Óçêþóôå ôïí ðåßñï ôçò êïõâáñßóôñáò. ÔïðïèåôÞóôå ôçí êïõâáñßóôñá óôï óôïð êïõâáñßóôñáò ìå ôçí êëùóôÞ íá åîÝñ÷åôáé áðü ôçí êïõâáñßóôñá üðùò äåß÷íåé ç åéêüíá. Ãéá ìéêñÝò êïõâáñßóôñåò êëùóôÞò, ôïðïèåôÞóôå ôç ìéêñÞ ðëåõñÜ ôïõ óôïð êïõâáñßóôñáò ðñïò ôá ìÝóá (3).

- Tirer le fil de la bobine au travers du guide-fil supérieur. (4)

- ÔñáâÞîôå êëùóôÞ áðü ôçí êïõâáñßóôñá ìÝóù ôïõ ðÜíù ïäçãïý êëùóôÞò (4).

- Guider le fil autour du guide (5) en le tirant au travers du ressort de pré-tension tel qu'illustré.

- ÏäçãÞóôå ôçí êëùóôÞ ãýñù áðü ôïí ïäçãü êëùóôÞò (5) ôñáâþíôáò ôçí ìÝóù ôïõ åëáôçñßïõ ðñï-Ýíôáóçò üðùò äåß÷íåé ç åéêüíá.

- Enfiler le module de tension en guidant le fil vers le bas dans la rainure droite et vers le haut dans le canal gauche (6). Au cours de cette opération, il est utile de tenir le fil entre la bobine et le guide-fil (4) et tirer doucement vers le haut.

- Ç Ýíôáóç ôçò êëùóôÞò åðéôõã÷Üíåôáé ïäçãþíôáò ôçí êëùóôÞ óôçí êÜôù äåîéÜ áõëáêéÜ êáé óôçí ðÜíù áñéóôåñÞ áõëáêéÜ (6). ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò ôçò äéáäéêáóßáò åßíáé ÷ñÞóéìï íá êñáôÜôå ôçí êëùóôÞ ìåôáîý ôçò êïõâáñßóôñáò êáé ôïõ ïäçãïý êëùóôÞò (4).

- Une fois en haut, faire passer le fil de la droite vers la gauche dans l'oeilleton du levier de levage et le ramener à nouveau vers le bas.(7) - Faire passer le fil en arrière du guide plat horizontal. (8)

- Óôçí êïñõöÞ áõôÞò ôçò êßíçóçò ðåñÜóôå ôçí êëùóôÞ áðü ôá äåîéÜ ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝóù ôïõ ÷áñáãìÝíïõ ìáôéïý ôïõ ðåôåéíïý êáé ìåôÜ ðÜëé ðñïò ôá êÜôù (7).

- Saisir à présent le fil en arrière du fil mince du guide de pince-aiguille et ensuite, le ramener en bas vers l'aiguille qui doit être enfilée de l'avant vers l'arrière. Tirer le fil sur une longueur approximative de 15-20 cm (6 à 8 pouces) vers l'arrière au delà de l'oeilleton de l'aiguille. Tailler le fil avec le coupe-fil incorporé. (9)

- ÐåñÜóôå ôçí êëùóôÞ ðßóù áðü ôïí åðßðåäï, ïñéæüíôéï ïäçãü êëùóôÞò (8) êáé ìåôÜ ðÜñôå ôçí êëùóôÞ ðßóù áðü ôï ëåðôü ïäçãü âåëïíïðéÜóôç êáé ìåôÜ êÜôù ðñïò ôç âåëüíá ç ïðïßá ðñÝðåé íá ðåñáóôåß áðü ìðñïóôÜ ðñïò ôá ðßóù. ÔñáâÞîôå 6 8 ßíôóåò (15 20åê) êëùóôÞò ðñïò ôá ðßóù êáé ðÝñá áðü ôï ìÜôé ôçò âåëüíáò (9).

Note: Si votre machine à coudre est équipée d'un enfileur automatique déjà installé en sortie d'usine, tournez à page 27 pour instructions d'usage.

F GR Enfileur automatique d'option

* L'enfileur automatique est une option installer à l'usine. Si votre machine est équipée de cette option, suivez les instructions ce-dessous:

Áõôïìáôïò ðåñáóôçñáò êëùóôçò (ðñïáéñåôéêüò)

- Relever l'aiguille à la position la plus élevée.

* Ï áõôüìáôïò ðåñáóôÞñáò êëùóôÞò ôïðïèåôåßôáé ðñïáéñåôéêÜ áðü ôï åñãïóôÜóéï. ÅÜí ç ìç÷áíÞ óáò Ý÷åé áõôÞ ôçí ðñïïðôéêÞ áêïëïõèÞóôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò:

- Appuyer sur (A) le plus que possible.

- Áíáóçêþóôå ôç âåëüíá óôçí øçëüôåñç èÝóç.

- L'enfileur coudra automatiquement à la position d'enfilage (B). - Passer le fil au tour du guide de fil (C).

- ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü (A) êÜôù äåîéÜ. - Ï ðåñáóôÞñáò áõôüìáôá óôñÝöåôáé óôç èÝóç ðåñÜóìáôïò êëùóôÞò (B).

- Passer le fil devant l'aiguille au tour du crochet (D) du bas en haut.

- ÐåñÜóôå ôçí êëùóôÞ ãýñù áðü ôï Üãêéóôñï ( C ).

- Lâcher le levier (A).

- ÐåñÜóôå ôçí êëùóôÞ ìðñïóôÜ áðü ôç âåëüíá ãýñù áðü ôï Üãêéóôñï (D) áðü êÜôù ðñïò ôá ðÜíù.

- Tirer le fil à travers l'oeuil de l'aiguille.

- Åëåõèåñþóôå ôï ìï÷ëü (A). Attention: Placer l'interrupteur à ("O")!

- ÔñáâÞîôå ôçí êëùóôÞ ìÝóù ôïõ ìáôéïý ôçò âåëüíáò. Ðñïóï÷Þ: Êëåßóôå ôï ñåýìá ("Ï").

Tension du fil supérieur Réglage de base pour la tension du fil: "4" Pour augmenter la tension, tourner la molette sur une valeur plus élevée. Pour réduire la tension, tourner la molette sur la valeur immédiatement inférieure. A. La tension du fil normale pour couture avec points droits est illustrée. B. Si la tension du fil est trop faible pour couture avec points droits. Tourner la molette sur une valeur plus élevée. C. Si la tension du fil est trop forte pour couture avec points droits. Tourner la molette sur une valeur plus basse. D. La tension du fil normale pour couture zigzag et décorative.

¸íôáóç ôçò êÜôù êëùóôÞò Ãéá íá åëÝãîåôå ôçí Ýíôáóç ôçò êÜôù êëùóôÞò, áöáéñÝóôå ôçí óáÀôá êáé ôï ìáóïõñÜêé êáé êñáôÞóôå ôç êñåìþíôáò ôç áðü ôçí êëùóôÞ. ÔéíÜîôå ôç ìßá Þ äýï öïñÝò. ÅÜí ç Ýíôáóç åßíáé óùóôÞ, ç êëùóôÞ èá îåôõëé÷ôåß ìéá Þ äýï ßíôóåò. ÅÜí ç Ýíôáóç åßíáé ðïëý óöéêôÞ, äåí èá îåôõëé÷ôåß êáèüëïõ. ÅÜí ç Ýíôáóç åßíáé ðïëý ÷áëáñÞ, èá ðÝóåé ðÜñá ðïëý. Ãéá íá ñõèìßóåôå, ãõñßóôå ôçí ìéêñÞ âßäá óôçí ðëåõñÜ ôçò óáÀôáò.

Veuillez noter : - Un réglage de tension correct est important pour bien coudre. - Il n'existe pas un réglage de tension standard pour toutes les fonctions de points, fil ou tissu. - Une tension équilibrée (points identiques hauts et bas) n'est habituellement souhaitable que pour la couture utilisant les points droits. - 90% de tous les travaux de couture requièrent un réglage de tension compris entre "3" et "5" . - Pour les fonctions de couture avec points zigzag et couture décorative, la tension du fil devrait généralement être inférieure à celle utilisée pour la couture utilisant des points droits. - Pour tous les travaux de couture décorative, vous obtiendrez toujours des points de meilleure finition et moins de plis dans le tissu lorsque l'enfilage supérieur apparaît à la partie inférieure de votre tissu.

Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l'aiguille.

ÊñáôÞóôå ôçí ðÜíù êëùóôÞ ìå ôï áñéóôåñü óáò ÷Ýñé. Ãõñßóôå ôç ÷åéñïêßíçôç ñüäá (1) ðñïò ôï ìÝñïò óáò (áñéóôåñüóôñïöá) ÷áìçëþíïíôáò, ìåôÜ áíáóçêþóôå ôç âåëüíá.

Tirer doucement vers le haut sur le fil supérieur de la bobine pour le faire passer au travers de l'orifice de la plaque à aiguille (2).

ÔñáâÞîôå áðáëÜ ôçí ðÜíù êëùóôÞ ãéá íá öÝñåôå ôçí êëùóôÞ ôïõ ìáóïõñéïý ðÜíù ìÝóù ôçò ïðÞò ôçò ðëÜêáò âåëüíáò (2). ÔñáâÞîôå êáé ôéò äýï êëùóôÝò ðñïò ôá ðßóù êÜôù áðü ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò (3).

Reposer les deux fils à l'arrière sous le pied presseur. (3)

Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, mettre en position basse la commande d'inversion de couture. Faire quelques points en sens inverse. Lâcher la commande et la machine reprend la couture vers l'avant (A). (1)

Ãéá íá óôåñåþóåôå ôçí áñ÷Þ êáé ôï ôÝëïò ôçò ñáöÞò, ðáôÞóôå ðñïò ôá êÜôù ôï ìï÷ëü ñáöÞò ðñïò ôá ðßóù (A). ÑÜøôå ìåñéêÝò ñáöÝò ðñïò ôá ðßóù. Áðåëåõèåñþóôå ôï ìï÷ëü êáé ç ìç÷áíÞ èá ñÜâåé ðÜëé ðñïò ôá åìðñüò (1).

Pour retirer le travail en cours

Tourner le volant dans le sens anti-horaire afin d'amener le releveur de fil à sa position la plus élevée, lever le pied presseur et retirer le travail se trouvant en arrière du pied presseur et de l'aiguille. (2)

Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)

F Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil

GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL DIMENSIONS DE TISSUS L'AIGUILLE 9-11 (70-80) Tissus légers, cotons légers, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, tissu interlock, tricots de coton, tricots, jerseys, crêpes, polyester tissé, tissus pour chemises et blouses. 11-14 (80-90)

Tissus d'épaisseur moyenne, coton, satin, kettlecloth, tissu de marine, jersey double, lainages légers

Tissus d'épaisseur moyenne, ciré en coton, lainages, jerseys plus épais, tissus éponges, jeans

Tissus épais, canevas, lainages, tente et tissus pour courtepointe, jeans, tissus pour rembourrage (légers à moyens).

Lainages épais, tissus pour pardessus, tissus pour rembourrage, certains cuirs et vinyles.

FIL File de coton léger, nylon, polyester ou de coton enrobé de polyester. La plupart des types de fil vendus sont de calibre moyen et conviennent pour ces tissus et dimensions d'aiguille. Utiliser le fil en polyester pour les tissus synthétiques et en coton pour les tissus naturels tissés afin d'avoir les meilleurs résultats. Toujours utiliser le même fil pour le fil supérieur et inférieur.

Fil résistant, fil pour tapis. (Appliquer une forte pression sur le pied-valeurs élevées)

IMPORTANT: Appareiller les dimensions de l'aiguille avec celles du fil et du poids du tissu.

SÉLECTION DE L'AIGUILLE ET DU TISSU AIGUILLES EXPLICATIONS TYPE DE TISSU SINGER 2020

Aiguille pointue réglementaire. La dimension varie de fine à grande. 9 (70) à 18 (110).

Tissus naturels tissés-laine, coton, soie, etc. Qiana. N'est pas recommandé pour les jerseys doubles.

Aiguille à pointe ronde. 9 (70) à 18 (110).

Tissus naturels et synthétiques tissés, mélanges polyester, tricots en polyester, tissus interlock, jerseys simples et doubles. Également, tissus en lycra, tissus pour costumes de bain, tissus élastiques.

SINGER 2025 Aiguille jumelée. SINGER 2032

Aiguilles pour cuir 12 (80) à 18 (110).

Tissus tissés et tricots. Cuir, vinyle, tissus pour rembourrage. (Fait des plus petits trous que les grandes aiguilles standard).

NOTE: 1. Les aiguilles jumelées peuvent être achetées pour faire des travaux décoratifs d'usage courant. 2. Lors d'une couture faite avec une aiguille jumelée, la largeur du point doit être réglée sur une valeur inférieure à "3" au moyen de la molette de commande de largeur de point. 3. Pour de meilleurs résultats, n'utiliser que des aiguilles authentiques Singer. 4. Remplacer l'aiguille souvent (approximativement, pour chaque travail de couture de vêtement) et/ ou en cas de bris ou de points manqués. 35

a. Reverse sewing lever b. Stitch length dial c. Pattern selector dial 38

F GR Comment choisir vos points

Pour les points droits, choisir le type " " avec le sélecteur règle-point. Régler la longueur du point. Vous pouvez choisir la position d'aiguillle à gauche en prenant le modèle " "

Ðùò íá åðéëåãåôå ôï ó÷åäéï óáò

Ãéá ßóéá âåëïíéÜ åðéëÝîôå ôï ó÷Ýäéï " " ìå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ. Ñõèìßóôå ôï ìÞêïò âåëïíéÜò ìå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò. Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí áñéóôåñÞ èÝóç âåëüíáò, åðéëÝãïíôáò ôï ó÷Ýäéï " ". Ãéá æéãê-æáãê âåëïíéÜ, åðéëÝîôå ôï ó÷Ýäéï " " ìå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ. Ñõèìßóôå ôï ìÞêïò âåëïíéÜò áíÜëïãá ìå ôï ýöáóìá ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå.

Pour les points zigzag, choisir le type " " avec le sélecteur règle-point. Régler la longueur en fonction du tissu utilisé. Pour obtenir tout autre type de point indiqué sur le panneau de sélection des points, choisir le point à l'aide du sélecteur règlepoint. Régler la longueur du point.

Ãéá íá åðéôý÷åôå êÜðïéï áðü ôá Üëëá ó÷Ýäéá ðïõ åìöáíßæïíôáé óôçí ïèüíç åðéëïãÞò âåëïíéÜò, åðéëÝîôå ôç âåëïíéÜ ìå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ. Ñõèìßóôå ôï ìÞêïò âåëïíéÜò ìå ôïí åðéëïãÝá ñýèìéóçò ìÞêïõò.

a. Manette d'inversion b. Molette de commande de longueur de point c. Sélecteur règle-point

F GR Couture au point droit et position d'aiguille

Éóéï ãáæé êáé èåóç âåëïíáò

Tournez le sélecteur règle-point jusqu'à ce que l'écran montre la position du point droit.

Ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò Ýôóé þóôå ç ïèüíç âåëïíéÜò íá äåßîåé ôç èÝóç ôçò åõèåßáò âåëïíéÜò.

Choisissez votre position d'aiguille, soit la position d'aiguille centre, soit la position de droite.

ÅðéëÝîôå ôç èÝóç âåëüíáò, áðü ôçí êåíôñéêÞ èÝóç âåëüíáò Þ áðü ç äåîéÜ èÝóç âåëüíáò. ÃåíéêÜ ìéëþíôáò, üóï ðéï ðõêíü ôï ýöáóìá, êëùóôÞ êáé âåëüíá, ôüóï ðéï ìåãÜëç èá ðñÝðåé íá åßíáé ç âåëïíéÜ. Ãéá ìá ôÝëåéá âåëïíéÜ ñõèìßóôå ôï ìÞêïò óôï "1" Þ óôï "2".

En général, plus épais seront le tissu, le fil et l'aiguille, plus long sera le point. Pour point fin régler la longueur de point entre "1" et "2".

Ãéá óïýñùìá ñõèìßóôå óôçí åõèåßá âåëïíéÜ, ìå ìÞêïò âåëïíéÜò óôï "4". ÊÜíôå 2 óåéñÝò ñáøßìáôïò ¼ ôçò ßíôóáò ìáêñéÜ ç ìßá áðü ôçí Üëëç. ÁöáéñÝóôå áðü ôç ìç÷áíÞ, êñáôÞóôå ôçí êÜôù êëùóôÞ êáé óïõñþóôå ôï ýöáóìá óôï åðéèõìçôü ãÝìéóìá.

Pour froncer, régler au point droit, longueur de point à "4". Cousez 2 rangs parallèles et ensuite tirez sur le fil de canette pour froncer le tissu.

Surpiqûre ÐÁÍÙÂÅËÏÍÉÁ Vous pouvez embellir vos vêtements et autres projets avec les surpiqûres. Piquer 7 mm du bord de votre couture ou vêtement.

Ç ðáíùâåëïíéÜ ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôçí ðñïóèÞêç ëåðôïìåñåéþí óå ðïéêßëá ó÷Ýäéá. ÑÜøôå ¼ ôçò ßíôóáò áðü ôçí Üêñç ôïõ ñïý÷ïõ óáò Þ ñÜøôå ãéá ðáíùâåëïíéÜ. Ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò Ýôóé þóôå ç ïèüíç âåëïíéÜò íá ñõèìéóôåß óôçí èÝóç åõèåßáò âåëïíéÜò. ÅðéëÝîôå ôçí êåíôñéêÞ èÝóç âåëüíáò. Ãéá ðáíùâåëïíéÜ ìðïñïýí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí ðïëëÜ ìÞêç âåëïíéÜò. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðïäáñÜêé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ãéá áõôÞ ôç ëåéôïõñãßá.

Régler le cadran de point au point droit. Sélectionner la position d'aiguille au milieu. Pour les surpiqûres choisissez la longueur de point désiré.

Régler le sélecteur règle-point à "

Fonction de la molette de commande de longueur de point pour points zigzag La densité des points zigzag augmente au fur et à mesure que le réglage de longueur de point se rapproche de la valeur "0". Les points zigzag nets sont habituellement obtenus avec une valeur égale ou inférieure à "2.5". Les points zigzag rapproché (ensemble), sont attribués au point bourdon. (2)

F GR Ourlet invisible et point de lingerie

Êñõöïâåëïíéá / ãáæé åóùñïõ÷ùí

Ourlets invisible pour tissu élastique.

ÊñõöïâåëïíéÜ ãéá åëáóôéêÜ õöÜóìáôá.

Ourlets invisible/ lingerie pour tissu ferme.

ÊñõöïâåëïíéÜ / åóþñïõ÷á ãéá óöéêôÜ õöÜóìáôá.

En sens inverse ourlets invisible/ lingerie pour tissu ferme.

ÁíÜðïäç êñõöïâåëïíéÜ / åóþñïõ÷á ãéá óöéêôÜ õöÜóìáôá.

Note: Il vous faut plusieurs pratiques pour coudre les ourlets invisible. Faire toujours quelques essaies avant la couture.

Óçìåßùóç: ÐñÝðåé íá êÜíåôå åîÜóêçóç ãéá íá ñÜøåôå êñõöïâåëïíéÜ. ÐÜíôïôå íá êÜíåôå ðñþôá ìéá äïêéìÞ.

Plier l'ourlet à la largeur désirée et presser. Replier l'ourlet contre l'endroit de l'ouvrage de sorte que la lisière supérieure de l'ourletDépasse d'environ 5mm (1/5") sur le côté droit de l'ouvrage. (fig. 1)

Ãõñßóôå ôï óôñßöùìá ðñïò ôá ðÜíù óôï åðéèõìçôü ðéÝóôå. Äéðëþóôå (üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá 1) äåîéÜò ðëåõñÜò ôïõ õöÜóìáôïò ìå ôçí ðÜíù óôñéöþìáôïò íá åîÝ÷åé 5mm (1/5'') óôçí äåîéÜ äéðëùìÝíïõ õöÜóìáôïò.

Placer l'ouvrage sous le pied-de-biche. Tourner le volant v e r s l'avant jusqu'à la position extrême gauche de l'aiguille. Celle-ci ne doit piquer que sur le bord du pli.Si ce n'est pas le cas, rectifier la position de l'ouvrage. Piquer lentement et guider soigneusement l'ouvrage afin que la position ne se trouve à aucun moment modifiée. (fig. 2)

ðëÜôïò êáé Ýíáíôé ôçò Üêñç ôïõ Üêñç ôïõ

ÎåêéíÞóôå íá ñÜâåôå áñãÜ ðÜíù óôï äßðëùìá, âåâáéþíïíôáò üôé ç âåëüíá áêïõìðÜåé åëáöñþò ôçí äéðëùìÝíç Üêñç ãéá íá ðéÜóåé ìßá Þ äýï êëùóôÝò õöÜóìáôïò (2). Îåäéðëþóôå ôï ýöáóìá üôáí ôï óôñßöùìá ïëïêëçñùèåß êáé ðéÝóôå.

Déplier le tissu à la fin de la couture et presser.

Placer la plaquette de reprisage sur la plaque aiguille. (1)

ÔïðïèåôÞóôå ôçí ðëÜêá êáñéêþìáôïò (1).

Pied pour la pose de boutons. (2)

ÁëëÜîôå ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò ìå ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò ãéá êïõìðéÜ (2).

Placer le tissu sous le pied. Poser le bouton à la position désirée et baisser le pied. Régler le sélecteur de modèles sur on " " et coudre quelques points de sécurité. Choisir un des 2 modèles zigzag étroits selon la distance entre les 2 boutonnières. Tourner le volant pour voir si l'aiguille passe dans les côtés droit et gauche du bouton sans heurter le bouton.

ÔïðïèåôÞóôå ôçí åñãáóßá óáò êÜôù áðü ôï ðïäáñÜêé. Ñõèìßóôå ôï êïõìðß åðéëïãÞò ó÷åäßùí óôç èÝóç " " êáé ñÜøôå ìåñéêÝò âåëïíéÝò óáí óôåñÝùìá. ÅðéëÝîôå Ýíá áðü ôá äýï óôåíÜ æéãêæáãê ó÷Ýäéá áíÜëïãá ìå ôçí áðüóôáóç áíÜìåóá óôéò äýï ôñýðåò ôïõ êïõìðéïý. Ãõñßóôå ôç ÷åéñïêßíçôç ñüäá ãéá íá åëÝãîåôå åÜí ç âåëüíá åéóÝñ÷åôáé áêñéâþò óôçí äåîéÜ êáé áñéóôåñÞ ôñýðá ôïõ êïõìðéïý ÷ùñßò êáíÝíá åìðüäéï.

Coudre doucement sur le bouton avec environ 10 points. Choisir le modèle " " et coudre quelques points de sécurité. (3)

ÑÜøôå áñãÜ ðÜíù óôï êïõìðß ìå 10 ðåñßðïõ âåëïíéÝò. ÅðéëÝîôå ôï ó÷Ýäéï " " êáé ñÜøôå ìåñéêÝò âåëïíéÝò óáò óôåñÝùìá (3).

Si une tige de maintien est requise, placer une aiguille de reprisage sur la partie supérieure et coudre (4). Pour les boutons à 4 trous, coudre d'abord au travers des deux trous avant (3), pousser le tissu puis coudre au travers des deux autres trous. (4)

F GR Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes)

Ðñïåôïéìáóßá 1. Áðïìáêñýíåôå ôï ðïäáñÜêé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò êáé ôïðïèåôÞóôå ôï ðïäáñÜêé êïõìðüôñõðáò. 2. ÌåôñÞóôå ôçí äéÜìåôñï êáé ôçí ðõêíüôçôá ôïõ êïõìðéïý êáé ðñïóèÝóôå 0.3åê. (1/8'') ãéá óôåñÝùìá. ÌáñêÜñåôå ôï ìÝãåèïò ôçò êïõìðüôñõðáò óôï ýöáóìá. 3. ÔïðïèåôÞóôå ôï ýöáóìá êÜôù áðü ôï ðïäáñÜêé, Ýôóé þóôå ôï ìáñêÜñéóìá óôï ðïäáñÜêé êïõìðüôñõðáò íá åõèõãñáììéóôåß ìå ôï ìáñêÜñéóìá åêêßíçóçò óôï ýöáóìá. ÊáôåâÜóôå ôï ðïäáñÜêé, Ýôóé þóôå ç ìáñêáñéóìÝíç êåíôñéêÞ ãñáììÞ ôçò êïõìðüôñõðáò óôï ýöáóìá íá åõèõãñáììéóôåß ìå ôï êÝíôñï ôïõ ðïäéïý êïõìðüôñõðáò.

Préparation 1.Enlevez le pied universel et installez le pied boutonnière. 2.Mesurez le diamètre et l'épaisseur du bouton et ajoutez-y 0.3cm (1/8”) pour les extrémités; marquez la taille de la boutonnière sur le tissu. 3.Mettez le tissu sous le pied presseur de façon à ce que le repère sur le pied boutonnière coïncide avec la marque du début de la boutonnière sur le tissu. Abaissez le pied presseur de façon à ce que la ligne centrale de la boutonnière marquée sur le tissu coïncide avec la ligne centrale du pied boutonnière. Mettez le bouton de réglage de la longueur du point sur " pour régler la densité du point.

Remarque: La densité varie suivant le tissu. Faites donc toujours un échantillon. Suivez les 4 étapes de réalisation de la boutonnière en passant d'une étappe à l'autre à l'aide du bouton de sélection des points. Veillez à ne pas faire trop de points aux étapes 2 et 4. Ouvrez la boutonnière à l'aide de votre découseur: commencez toujours aux extrémités de la boutonnière et allez vers le centre.

ÁêïëïõèÞóôå ôçí óåéñÜ 4-âçìÜôùí áëëÜæïíôáò áðü ôï Ýíá âÞìá óôï Üëëï ìå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ âåëïíéÜò. ÐñïóÝîôå íá ìçí ñÜøåôå ðïëëÝò âåëïíéÝò óôá óôÜäéá 2 êáé 4. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï åñãáëåßï îçëþìáôïò ñáöÞò êáé êüøôå ôçí êïõìðüôñõðá êáé áðü ôéò äýï Üêñåò ðñïò ôá ìÝóá.

Conseils : - Diminuez légèrement la tension du fil supérieur pour obtenir de meilleurs résultats. - Renforcez les tissus fins ou extensibles. - Il est conseillé d'utiliser un fil épais ou un cordonnet pour les tissus stretch ou le tricot. - Le zigzag de la boutonnière devrait recouvrir ce fil épais ou ce cordonnet. (5)

F GR Fermeture et ganse

Régler le sélecteur de points à "

Le pied pour fermeture à glissière peut être fixé soit à droite, soit à gauche (2) en fonction du côté du pied/ fermeture à glissière que vous allez coudre.

Ôï ðïäáñÜêé öåñìïõÜñ ìðïñåß íá ðñïóáñìïóôåß äåîéÜ Þ áñéóôåñÜ, áíÜëïãá óå ðïéá ðëåõñÜ ôïõ ðïäéïý èá ñÜøåôå (2).

Pour coudre au delà de la tirette de la fermeture à glissière, abaisser l'aiguille sur le tissu, lever le pied presseur et pousser la tirette de la fermeture à glissière derrière le pied presseur. Abaisser le pied et continuer à coudre.

Ãéá íá ñÜøåôå ðÝñá áðü ôï ãáíôæÜêé ôïõ öåñìïõÜñ, êáôåâÜóôå ôç âåëüíá óôï ýöáóìá, óçêþóôå ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò êáé óðñþîôå ôï ãáíôæÜêé ðßóù áðü ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò. ÊáôåâÜóôå ôï ðïäáñÜêé êáé óõíå÷ßóôå ôï ñÜøéìï.

Il est aussi possible de coudre une longueur de cordon dans un biais afin de former une bordure (3) ou pour fixer un passepoil ou tout autre finition décorative en utilisant cette méthode.

Pour la couture de dentelle et des élastiques, le reprisage, le raccommodage, la pose de pièces, le renforcement de bordures. Régler le sélecteur de point à "

Ãéá ñÜøéìï óå äáíôÝëåò êáé ëÜóôé÷á, ìáíôÜñéóìá, ìðÜëùìá, ðïíôáñéóéÝò ãéá ôçí åíßó÷õóç ôùí Üêñùí. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ âåëïíéÜò óôçí èÝóç " ".

". ÔïðïèåôÞóôå ôï ìðÜëùìá óôç èÝóç ôïõ. Ôï ìÞêïò âåëïíéÜò ìðïñåß íá êïíôýíåé ãéá íá ðáñÜãåôå ðïëý êëåéóôÜ ãáæéÜ (1).

Positionner la pièce. La longueur du point peut être réduite afin de produire des points très rapprochés. (1)

¼ôáí ìáíôÜñåôå ó÷éóßìáôá, åíäåßêíõôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå Ýíá êïììÜôé öüäñáò ãéá åíßó÷õóç. Ç ðõêíüôçôá ãáæéïý ìðïñåß íá äéáöÝñåé ñõèìßæïíôáò ôï ìÞêïò ôçò âåëïíéÜò. ÑÜøôå ðñþôá ðÜíù óôï êÝíôñï êáé ìåôÜ åðéêáëýøôå êáé ôéò äýï ðëåõñÝò. ÁíÜëïãá ìå ôïí ôýðï ôïõ õöÜóìáôïò êáé ôç æçìéÜ, ñÜøôå ìåôáîý 3 êáé 5 ãñáììþí (2).

Pour des raccommodages de déchirures, il est recommandé d'utiliser un morceau de tissu de renfort. Il est possible de varier la densité du point en réglant la longueur du point. Coudre d'abord au centre puis chevaucher sur les deux côtés. En fonction du type de tissu et du dommage, coudre de 3 à 5 rangées. (2)

Bride d'arrêt Régler le sélecteur de modèles à "

Ðïëëáðëåò ñáöåò æéãê-æáãê

Régler le sélecteur longueur de point à "1" - "1.5".

Ñõèìßóôå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò óôï ''1'' ''1.5''.

Cette fonction s'applique au plis et à l'ouverture de poches pour renforcer le début de la couture. Avec le point droit, faites une couture de 2.5 a 5 mm a travers le haut du plis ou de la poche, Réglez le point au zigzag et répéter la couture cette fois ci avec le point zigzag. Faites le point arrière au début et la fin de la couture.

* Le pied de raccommodage est un accessoire d'option dont votre machine n'est pas équipée. (1)

* Ôï ðïäáñÜêé ìáíôáñßóìáôïò åßíáé ðñïáéñåôéêü åîÜñôçìá ðïõ äåí ÷ïñçãåßôáé ìå ôç ìç÷áíÞ óáò (1).

Régler la machine comme indiqué.

Ñõèìßóôå ôç ìç÷áíÞ üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá.

Placer la plaquette de reprisage sur la plaque aiguille. (2)

ÔïðïèåôÞóôå ôçí ðëÜêá êáñéêþìáôïò.

Retirer le pied presseur et l'attache. (3) Fixer le pied pour raccommodage à la tige du pied presseur. Le levier (a) doit se trouver derrière, audessus de la vis de fixation de l'aiguille (b). Avec l'index, appuyer fermement par l'arrière sur le pied a repriser, puis serrer la vis (c). (4)

ÁöáéñÝóôå ôï óôÝëå÷ïò ôïõ ðïäéïý ðßåóçò (2). Ðñïóáñìüóôå ôï ðïäáñÜêé ìáíôáñßóìáôïò óôçí õðïäï÷Þ ðïäéïý ðßåóçò. Ï ìï÷ëüò (a) èá ðñÝðåé íá åßíáé ðßóù áðü ôç âßäá ôïõ âåëïíïðéÜóôç (b). ÐáôÞóôå ôï ðïäáñÜêé ìáíôáñßóìáôïò óôáèåñÜ áðü ðßóù ìå ôï äåßêôç ôïõ ÷åñéïý óáò êáé óößîôå ôç âßäá (c) (4). Ãéá ìáíôÜñéóìá, ðñþôá ñÜøôå ãýñù áðü ôçí Üêñç ôçò ïðÞò (ãéá íá óôåñåþóåôå ôéò êëùóôÝò) (5). Ðñþôç ãñáììÞ: ÐÜíôïôå íá äïõëåýåôå áðü áñéóôåñÜ ðñïò ôá äåîéÜ. Ãõñßóôå ôçí åñãáóßá êáôÜ ¼ êáé åíþóôå ìå ðáíùâåëïíéÜ. ÓõíéóôÜôáé äáêôýëéïò ìáíôáñßóìáôïò ãéá åõêïëüôåñï ñÜøéìï êáé êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.

Pour raccommodage D'abord, coudre autour des bords du trou. Commencer à gauche pour la première rangée. Faire des points sur une rangée puis faire faire un quart de tour de rotation à votre travail et recommencer à coudre. (5) Note: Le raccommodage avec mouvement libre se fait sans utiliser le système d'alimentation interne de la machine à coudre. L'opérateur contrôle le mouvement du tissu. Il est nécessaire de coordonner la vitesse d'exécution de la couture et le mouvement du tissu.

F GR Points utilitaires

Utiliser le pied tout usage pour tous ces points.

Ñõèìßóôå ôç ìç÷áíÞ üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá.

Voir le schéma pour un exemple de point.

Ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò ãéá íá ôáéñéÜæåé ìå ôï ýöáóìá êáé ôçí åöáñìïãÞ.

Point de coquillage (A) Pour cotes décoratifs. Convenables pour les bords de tissus fins, élastiques. Les points plus large doivent passer par le bord du tissu pour créer l'effet de coquillage.

ÏóôñáêïåéäÝò ãáæß (A) Ãéá äéáêïóìçôéêÝò Üêñåò. ÊáôÜëëçëï ãéá Üêñåò óå äéáöáíÞ, ëåðôÜ êáé åëáóôéêÜ õöÜóìáôá. Ôï ìåãáëýôåñï ãáæß èá ðñÝðåé íá ðÜåé ìÝ÷ñé ôçí Üêñç ôïõ õöÜóìáôïò ãéá íá äçìéïõñãçèåß ôï ïóôñáêïåéäÝò äéáêïóìçôéêü.

Point de croissant (B) Pour un bord délicat au long du tissu.

Öåóôüíé (B) Ãéá Ýíá öéíéñéóìÝíï ôåëåßùìá Üêñçò êáôÜ ìÞêïò ôïõ õöÜóìáôïò.

Ce type de point peut être utilisé avec les tissus solides et épais.

F GR Appliqué et appliqué invisible

Placer l'appliqué sur le tissu de fond. Aligner l'aiguille et abaisser-la dans le tissu au bord de l'appliqué. Abaisser le pied presseur.

Áðëéêå êáé áðëéêå êñõöïâåëïíéáò

ÔïðïèåôÞóôå ôï êïììÜôé áðëéêÝ óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ õöÜóìáôïò. Åõèõãñáììßóôå ôç âåëüíá Ýôóé þóôå íá ôñõðÞóåé ôï ðßóù ìÝñïò ôïõ õöÜóìáôïò êáôÜ ìÞêïò ôçò åîùôåñéêÞò ðëåõñÜò ôïõ áðëéêÝ. ÊáôåâÜóôå ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò.

Si vous utilisez le pied invisible, placer le guide pour qu'il soit positionné sous le bord de l'appliqué. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster (rapprocher ou éloigner) le guidedu bord en utilisant la vis à la droite du pied.

ÅÜí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïäáñÜêé êñõöïâåëïíéÜò, åõèõãñáììßóôå ôçí Üêñç ôïõ ïäçãïý ðïäéïý êñõöïâåëïíéÜò Ýôóé þóôå íá êáèßóåé áêñéâþò êÜôù áðü ôçí Üêñç ôïõ áðëéêÝ.

Piquer en suivant le bord de l'appliqué. Pour pivoter autour des courbes et aux coins, abaisser l'aiguille dans le tissu au bord et à l'extérieur de l'appliqué, lever le pied presseur et pivoter.

Pour Piqûre Libre, placer le tissu dans un cerceau et piquer à main lever dans la direction que vous désiré. Pour le point Templet, transférer un motif avec un templet à votre tissu et ensuite cousez en suivant le motif.

Ãéá ðñüôõðï êáðéôïíÜñéóìá ìåôáöÝñåôå Ýíá ó÷Ýäéï áðü ôï ðñüôõðï (äéÜôñçôï ðëáóôéêü) óôï ýöáóìÜ óáò êáé ìåôÜ ñÜøôå áêïëïõèþíôáò ôçí åîùôåñéêÞ ãñáììÞ.

Si vous travaillez sans pied, n'oubliez pas d'abaisser la barre du pied presseur. Pour un meilleur contrôle placer le tissu dans un cerceau et utiliser un pied Broderie et Reprisage.

Préparation de la machine: - Point: Multi Zigzag - Largeur de point: 4.5 - Longueur de point: 0.5 - 1.0

Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Ó÷Ýäéï: Ðïëëáðëü æéãê-æáãê ãáæß - ÐëÜôïò âåëïíéÜò: Ìåãáëýôåñï 4.5mm - ÌÞêïò âåëïíéÜò: Ëåðôü (0.5 - 1.0)

Mode D'emploie: Positionner un morceau de tissu directement sous l'accroc. Aligner le milieu du pied presseur avec le milieu de l'accroc. Cousez en sécurisant le début et la fin de la couture.

Préparation de la Machine: - Point: Droit - Largeur de Point: Droit - Longueur de Point: 1.5 mm (Fin)

Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Ó÷Ýäéï: ºóéï ãáæß - ÐëÜôïò âåëïíéÜò: ºóéï - ÌÞêïò âåëïíéÜò: 1.5mm (ëåðôü)

Mode D'emploie : La couture de soutien sert à renforcer les coutures courbées et les coutures dans les tissus extensibles pour les empêcher de s'étirer. Piquer 6 mm du bord de la couture ou du tissu.

Préparation de la machine: - Point: Invisible - Longueur de Point: 2 - 3 pour Invisible - Pied: Pied Zigzag ou Pied Invisible facultatif

Áðëéêå êñõöïâåëïíéáò

Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Ó÷Ýäéï: ÊñõöïâåëïíéÜ - ÌÞêïò âåëïíéÜò: 2 - 3 - ÐïäáñÜêé: Êáíïíéêü æéãê-æáãê Þ ðñïáéñåôéêü ðïäáñÜêé êñõöïâåëïíéÜò

Mode D'emploi: Placer l'appliqué sur le tissu de fond et fixer avec de la colle pour tissu. Aligner l'aiguille et abaisser-la dans le tissu au bord de l'appliqué. Abaisser le pied presseur. Pour l'appliqué au point invisible, régler la machine au point Invisible et piquer en suivant le bord de l'appliqué. Si vous utilisez le pied invisible, placer le guide pour qu'il soit positionné sous le bord de l'appliqué. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster (rapprocher ou éloigner) le guide du bord en utilisant la vis à la droite du pied. Piquer en suivant le bord de l'appliqué. Pour pivoter autour des courbes et aux coins, abaisser l'aiguille dans le tissu au bord et à l'extérieur de l'appliqué, lever le pied presseur et pivoter.

F GR Nervure Traditionnel

Préparation de la machine : - Point: Droit - Largeur de Point: Droit - Longueur de Point: 2 - 3

Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Ó÷Ýäéï: ºóéï - ÐëÜôïò âåëïíéÜò: ºóéï - ÌÞêïò âåëïíéÜò: 2 - 3

Mode D'emploie : Pour le placement des nervures, tirez un fil de trame ou marquez la ligne avec de la craie ou un crayon. Pliez le tissu envers contre envers en suivant cette ligne. Piquez à 3mm de la ligne de pliure. Répéter, en cousant dans la même direction pour chaque nervure. Presser à plat.

Préparation de la Machine : - Point: Droit - Largeur de Point: Droit - Longueur de Point: Le plus long

Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Ó÷Ýäéï: ºóéï Ãáæß - ÐëÜôïò âåëïíéÜò: ºóéï - ÌÞêïò âåëïíéÜò: Ìáêñýôåñï

Mode D'emploie : Utilisez cette technique pour froncer la taille, la tête de manche et cetera. A partir de 6 mm du bord de la couture, débuter avec un point arrière et continuer à coudre la longueur de couture demander. La couture terminer, élevez l'aiguille au plus haut et lever le pied presseur, ensuite tirer les fils vers l'arrière du pied. Coupez le fil à 15cm. Répétez cette procédure encore une fois a 6 mm de la couture initiale. Les deux rangs terminer, diminuer le tissu en tirant sur les fils de la canette. Sécuriser les bouts des fils.

Préparation de la Machine: - Point: Zigzag - Largeur de Point: Variable (Réglez à la largeur du cordonnet) - Longueur de point: Variable - Pied: Pied zigzag ou pied bourdon facultatif

Ñáøéìï ìå ôï ðñïáéñåôéêï ðïäáñáêé ðéåóçò ãéá êïñäïíé

Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Ó÷Ýäéï: Æéãê-Æáãê - ÐëÜôïò âåëïíéÜò: Ðïéêßëï (ñõèìßóôå áíÜëïãá ìå ôï ðëÜôïò ôïõ êïñäïíéïý) - ÌÞêïò âåëïíéÜò: Ðïéêßëï - ÐïäáñÜêé: ÐïäáñÜêé æéãê-æáãê Þ ðñïáéñåôéêü ðïäáñÜêé ãéá óáôÝí

Mode D'emploie: Le point Soutache est tous simplement la technique de coudre avec un point zigzag par-dessus d'un cordonnet ou d'une ganse. Avec un crayon marqueur, tracer un motif sur l'endroit de votre tissu. Alignez le cordonnet sous le milieu du pied, et faites le point zigzag par-dessus du cordonnet pour que l'aiguille passe au coté du cordonnet. En cousant suivez le motif que vous avez tracé.

F GR Fonctions ee points pour attachement de bordure

- Ñõèìßóôå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ âåëïíéÜò óôï æéãê-æáãê. - Régler le cadran de point au point zigzag.

- Régler la longueur de point à "0".

- ÑÜøôå 6 ìå 8 âåëïíéÝò ãéá íá óôåñåþóåôå ôç äáíôÝëá óôç èÝóç ôçò.

- Piquer 6 à 8 fois pour sécuriser la bordure.

- ÌåôÜ ñõèìßóôå ôç âåëüíá óôçí äåîéÜ èÝóç âåëüíáò êáé ìåôÜ ñÜøôå ôï ìÞêïò ôçò äáíôÝëáò.

- Régler l'aiguille à la position droite et piquer le long de la bordure.

- Ñõèìßóôå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ âåëïíéÜò óôï ßóéï ãáæß.

- Régler le cadran de point au point droit.

- ÑÜøôå 2 ìå 3 âåëïíéÝò ãéá íá äÝóåôå.

- Piquer 2 à 3 points pour sécuriser la fin de la couture.

- ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç äáíôÝëáò Þ êïñäÝëáò óå Ýíá ñáðôéêü ó÷Ýäéï.

- Cette technique est utilisée pour coudre les bordures.

Pour retirer la plaque à aiguillé, mettre l'aiguille en position haute en tournant le volant. Ouvrir le couvercle d'accés. Avec le tournevis, desserrer les 2 vis (1) et enlever la plaque à aiguille.

Ðñïóï÷Þ: ÁðïóõíäÝóôå ôç ìç÷áíÞ áðü ôï ñåýìá, áöáéñþíôáò ôçí ðñßæá áðü ôï öéò. ¼ôáí êáèáñßæåôå ôç ìç÷áíÞ, èá ðñÝðåé íá ôçí Ý÷åôå áðïóõíäÝóåé áðü ôï ñåýìá.

Nettoyage de les griffes d'entraînement: Retirer la boîte à canette. Nettoyer à fond à l'aide du pinceau. (2)

Áöáßñåóç ôçò ðëÜêáò âåëüíáò: Ãõñßóôå ôç ÷åéñïêßíçôç ñüäá ìÝ÷ñé ç âåëüíá íá óçêùèåß ðëÞñùò. Áíïßîôå ôï ìðñïóôéíü êÜëõììá êáé îåâéäþóôå ôéò âßäåò ôçò ðëÜêáò âåëüíáò ìå ôï êáôóáâßäé (1).

Nettoyage et huilage du crochet: Retirer la boîte à canette. Tourner les deux fixations du crochet (3) vers l'extérieur (voir dessin). Enlever l'anneau de la fixation du crochet (4) et le crochet (5) et les nettoyer avec de l'étoffe molle. Mettre 1 ou 2 gouttes d'huile pour machines à coudre (6). Tourner le volant jusqu'à ce que la coursière du crochet (7) soit à gauche. Remettre le crochet (5) et l'anneau de la fixation du crochet (3) et fermer à nouveau la fixation du crochet (4). Remettre la boîte à canette et la plaque à aiguille.

Êáèáñéóìüò ôùí äïíôéþí: ×ñçóéìïðïéåßóôå ôï âïõñôóÜêé ðïõ ðáñÝ÷åôáé ãéá íá êáèáñßóåôå üëç ôçí ðåñéï÷Þ (2). Êáèáñéóìüò êáé ëßðáíóç ôçò óôåöÜíçò: ÁöáéñÝóôå ôç óáÀôá. ÂãÜëôå ðñïò ôá Ýîù ôïõò äýï âñá÷ßïíåò ðïõ êñáôïýí ôç óôåöÜíç (3). ÁöáéñÝóôå ôï êÜëõììá ôçò óôåöÜíçò (4) êáé ôç óôåöÜíç (5) êáé êáèáñßóôå ìå Ýíá áðáëü ðáíß. ËéðÜíåôå ôï óçìåßï (6) (1 2 óôáãüíåò) ìå ëÜäé ìç÷áíÞò. Ãõñßóôå ôç ÷åéñïêßíçôç ñüäá ìÝ÷ñé ç åãêïðÞ (7) íá åßíáé óôçí áñéóôåñÞ èÝóç. ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôç óôåöÜíç (5). ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï êÜëõììá êáé âÜëôå óôç èÝóç ôïõò äýï âñá÷ßïíåò. ÅéóÜãåôå ôçí óáÀôá êáé ôï ìáóïýñé êáé åðáíáôïðïèåôÞóôå ôçí ðëÜêá âåëüíáò.

Remarque importante enlever de temps en temps la poussière et les déchets de fil susceptibles d'encrasser la machine. Pour maintenir votre machine en parfait état de marche, faites-la reviser régulièrement par notre service après-vente.

Attention: Débrancher la machine pendant toute opération de nettoyage.

Óçìáíôéêü: Èá ðñÝðåé íá êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôéò êëùóôÝò êáé ôá ÷íïýäéá. Èá ðñÝðåé íá åëÝã÷åôå ôáêôéêÜ ôç ìç÷áíÞ óáò ðçãáßíïíôáò ôçí óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óÝñâéò.

F Guide de dépannage

Bris du fil supérieur

1. La machine n'est pas correctement enfiler. 2. La tension du fil est trop élevée. 3. Le fil est trop gros pour l'aiguille. 4. L'aiguille n'est pas bien insérée. 5. Le fil est enroulé autour de l'axe du logement de la bobine. 6. L'aiguille est endommagée.

1. Réenfiler la machine. 2. Réduire la tension. (valeur inférieure) 3. Choisir une aiguille plus grosse. 4. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière) 5. Retirer la canette et enrouler le fil. 6. Remplacer.

1. L'aiguille n'est pas bien insérée. 2. L'aiguille est endommagée. 3. Une aiguille de dimensions incorrectes a été utilisée. 4. Le pied n'est pas bien fixé.

1. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière) 2. Remplacer. 3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu. 4. Vérifier et fixer correctement.

1. L'aiguille est endommagée. 2. L'aiguille n'est pas bien insérée. 3. Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu. 4. Le mauvais pied a été fixé.

1. Insérer une nouvelle aiguille. 2. Insérer l'aiguille correctement. (côté plat vers l'arrière) 3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu. 4. Choisir le bon pied.

1. La machine n'est pas correctement enfilée. 2. Le boitier de canette n'a pas été correctement enfilée. 3. La combinaison aiguille/ tissu/ fil n'est pas la bonne. 4. La tension du fil est mauvaise.

1. Vérifier l'enfilage. 2. Enfiler le logement tel qu'illustré. 3. La dimension de l'aiguille doit convenir au tissu et au fil. 4. Corriger la tension du fil.

1. L'aiguille est trop grande pour le Tissu. 2. La longueur de point n'a pas été bien ajustée. 3. La tension du fil est trop élevée.

1. Choisir une aiguille plus fine. 2. Réajuster la longueur de point. 3. Réduire la tension.

Points irréguliers, alimentation Irrégulière

1. Le fil est de qualité inférieure. 2. Le boitier de canette n'a pas été correctement enfilé. 3. Le tissu a été tiré.

1. Choisir un fil de meilleure qualité. 2. Retirer la canette réenfiler et insérer correctement. 3. Ne pas tirer sur le tissu en cousant. Laisser la machine faire l'alimentation.

La machine est bruyante

1. La machine doit être lubrifiée. 2. De la charpie ou de l'huile s'est accumulée sur le. crochet ou la barre d'aiguille. 3. De l'huile de qualité inférieure a été utilisée. 4. L'aiguille est endommagée.

1. Emmener la machine au détaillant pour l'entretien. 2. Nettoyer le crochet et les griffes d'entraînement comme décrit. 3. Emmener la machine au détaillant pour l'entretien et le nettoyage. 4. Remplacer.

La machine se bloque

Le fil est coincé dans le crochet.

Retirer le fil supérieur et la bobine, tourner manuellement le volant vers l'avant et vers l'arrière puis retirer les restes de fil. 79