THALASSO - Appareil de soin des pieds SCHOLL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THALASSO SCHOLL au format PDF.

📄 5 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHOLL THALASSO - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHOLL

Modèle : THALASSO

Catégorie : Appareil de soin des pieds

Type de produit Appareil de soin des pieds
Caractéristiques techniques principales Technologie de thalassothérapie, exfoliation douce, stimulation de la circulation sanguine
Utilisation Utiliser sur des pieds secs ou humides, recommander d'utiliser 1 à 2 fois par semaine
Entretien et nettoyage Nettoyer la tête exfoliante après chaque utilisation, ne pas immerger l'appareil dans l'eau
Pièces détachées et réparabilité Accessoires disponibles, tête exfoliante remplaçable
Sécurité Ne pas utiliser sur peau irritée ou blessée, tenir hors de portée des enfants
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les types de peau, consulter le mode d'emploi avant utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - THALASSO SCHOLL

Qu'est-ce que le SCHOLL THALASSO ?
Le SCHOLL THALASSO est un appareil de soin des pieds qui utilise l'hydrothérapie pour améliorer le bien-être et la circulation sanguine.
Comment utiliser le SCHOLL THALASSO ?
Remplissez le réservoir d'eau chaude, ajoutez votre produit de bain préféré, puis placez vos pieds dans l'appareil. Sélectionnez le programme souhaité et profitez de la séance.
Quelle est la température idéale de l'eau pour le SCHOLL THALASSO ?
La température idéale de l'eau se situe entre 36°C et 40°C pour un confort optimal.
Puis-je utiliser le SCHOLL THALASSO avec de l'eau froide ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau chaude pour maximiser les bienfaits. L'eau froide peut ne pas offrir les mêmes effets relaxants.
Combien de temps puis-je utiliser le SCHOLL THALASSO ?
Il est conseillé de ne pas dépasser 30 minutes d'utilisation continue pour éviter toute irritation de la peau.
Comment nettoyer le SCHOLL THALASSO après utilisation ?
Videz le réservoir, rincez-le à l'eau claire et essuyez les surfaces avec un chiffon doux. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le SCHOLL THALASSO est-il sûr pour les personnes diabétiques ?
Il est conseillé de consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil si vous souffrez de diabète ou de tout autre problème de santé des pieds.
Que faire si mon SCHOLL THALASSO ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'eau est au bon niveau. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le SCHOLL THALASSO sur des pieds sensibles ?
Si vous avez des pieds sensibles ou des problèmes cutanés, il est recommandé de consulter un professionnel de santé avant utilisation.
Où puis-je acheter des produits compatibles avec le SCHOLL THALASSO ?
Les produits compatibles sont disponibles dans les pharmacies, les magasins de produits de beauté et en ligne sur des sites de vente au détail.

Téléchargez la notice de votre Appareil de soin des pieds au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THALASSO - SCHOLL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THALASSO de la marque SCHOLL.

MODE D'EMPLOI THALASSO SCHOLL

CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES SONT

IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareile

AVERTISSEMENT : Maintenez cet appareil à l’abri de l’eau.

N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau, telle que des baignoires, des éviers ou toute forme de réservoir ou récipient pouvant contenir de l’eau. Ne manipulez l’appareil qu’avec des mains bien sèches, jamais sous l’eau ou dans un environnement qui pourrait le rendre humide. Maintenez l’appareil hors de portée des enfants ou de personnes handicapées. Veillez à ce qu’aucun enfant en bas âge ne joue avec cet appareil. Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) qui ont des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et des connaissances, sauf sous supervision ou après avoir reçu des instructions quant à son usage d'une personne responsable de leur sécurité.

AVERTISSEMENT: Cet appareil ne doit pas se trouver dans une

salle de bain. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l'application qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. L’appareil possède une surface chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent utiliser cet appareil avec précaution. Mode d'emploi: Placez l'appareil sur un sol plat, solide et de niveau. Remplissage de l’appareil:

1. Avant de remplir l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas branché

à l’alimentation secteur.

2. Remplissez l’appareil d’eau à la température souhaitée.

3. Veillez à ne pas dépasser le niveau –MAX- (2,5 litres).

En cas de fuite d’eau au niveau de l’appareil, cessez toute utilisation de celui-ci. Mise en marche:

1. Branchez l’appareil dans une prise électrique murale.

2. Asseyez-vous puis placez vos pieds dans le bac de l’appareil.

3. Assurez-vous d’être toujours en position assise lorsque vous

mettez dans l’appareil ou de les en retirer.

4. Ne vous mettez jamais debout sur/dans l’appareil car la pression

exercée serait trop grande et risquerait de le faire rompre.

5. Pour lancer le massage, appuyez sur la touche portant le

symbole (0 / I). Les bandes de jets commenceront à produire des bulles et l’appareil se mettra à vibrer. En position de marche, la technologie unique de maintien de la chaleur empêchera l’eau de refroidir et conservera plus longtemps la température souhaitée. Limpeza Desligue sempre o aparelho da tomada depois de utilizar e antes de limpar. Para limpar, passe um pano húmido no aparelho. Guardar Retire sempre a ficha da tomada de parede quando não estiver a utilizar Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. Guarde sempre num local seco. Não puxe nem torça o cabo. Não enrole o cabo à volta do aparelho para não provocar o desgaste e ruptura prematuros do cabo. Se o cabo de alimentação do aparelho ficar danificado, deve ser substituído na loja onde o aparelho foi comprado ou por uma pessoa qualificada, de forma a evitar perigos. Verifique regularmente se existe desgaste ou danos no cabo de alimentação (particularmente na zona onde o cabo está unido ao aparelho e à ficha). Este produto possui a marca CE e foi fabricado em conformidade com a Directiva Electromagnética 2004/108/CE e a Directiva de Voltagem Baixa 2006/95/CE. ADVERTÊNCIA: Caso este produto avarie, não tente repará-lo. Este aparelho não possui peças nem componentes que possam ser reparados pelo utilizador. Funções: ª∏¡ ·ÔÚÚ›ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·˙› Ì ٷ ÎÔÈÓ¿ ÔÈÎȷο

CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES SONT

IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareile

AVERTISSEMENT : Maintenez cet appareil à l’abri de l’eau.

N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau, telle que des baignoires, des éviers ou toute forme de réservoir ou récipient pouvant contenir de l’eau. Ne manipulez l’appareil qu’avec des mains bien sèches, jamais sous l’eau ou dans un environnement qui pourrait le rendre humide. Maintenez l’appareil hors de portée des enfants ou de personnes handicapées. Veillez à ce qu’aucun enfant en bas âge ne joue avec cet appareil. Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) qui ont des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et des connaissances, sauf sous supervision ou après avoir reçu des instructions quant à son usage d'une personne responsable de leur sécurité.

AVERTISSEMENT: Cet appareil ne doit pas se trouver dans une

salle de bain. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l'application qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. L’appareil possède une surface chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent utiliser cet appareil avec précaution. Mode d'emploi: Placez l'appareil sur un sol plat, solide et de niveau. Remplissage de l’appareil:

1. Avant de remplir l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas branché

à l’alimentation secteur.

2. Remplissez l’appareil d’eau à la température souhaitée.

3. Veillez à ne pas dépasser le niveau –MAX- (2,5 litres).

En cas de fuite d’eau au niveau de l’appareil, cessez toute utilisation de celui-ci. Mise en marche:

1. Branchez l’appareil dans une prise électrique murale.

2. Asseyez-vous puis placez vos pieds dans le bac de l’appareil.

3. Assurez-vous d’être toujours en position assise lorsque vous

mettez dans l’appareil ou de les en retirer.

4. Ne vous mettez jamais debout sur/dans l’appareil car la pression

exercée serait trop grande et risquerait de le faire rompre.

5. Pour lancer le massage, appuyez sur la touche portant le

symbole (0 / I). Les bandes de jets commenceront à produire des bulles et l’appareil se mettra à vibrer. En position de marche, la technologie unique de maintien de la chaleur empêchera l’eau de refroidir et conservera plus longtemps la température souhaitée. REMARQUE: La fonction « Maintien de la chaleur » (“keep warm”) évite un refroidissement rapide de l’eau. Elle N’EST PAS destinée à chauffer de l’eau froide. Vous devez remplir l’appareil avec de l’eau à la température désirée. REMARQUE: le bain de pieds doit être vidé par l’ouverture se trouvant à l’avant de l’appareil. Utilisation des accessoires de massage:

Installez l’accessoire de massage souhaité dans la fente prévue à cet effet au centre de l’appareil. Massez doucement le pied le long de l’accessoire. Accessoires de massage Accessoire de massage rotatif En déplaçant votre pied selon un mouvement de va et vient sur la tête roulante de l’accessoire massant, vous pourrez bénéficier des effets apaisants de ce massage sur toute la plante du pied (voir figure C). Picots de massage Les picots de massage ont un effet Ils permettent un massage apaisant de tout le pied ayant pour résultat un confort total (voir figure D). Pierre ponce En frottant le pied sur la pierre ponce, vous éliminerez la peau rugueuse et obtiendrez ainsi des pieds plus doux et plus lisses. (Reportez-vous à la Figure E). REMARQUE: N’utilisez pas l’appareil sur des zones dont la peau souffre d’acné sévère, de rougeurs ou autres affections cutanées. Si vous ressentez la moindre douleur ou sensation désagréable, cessez immédiatement l’utilisation.

AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais sur:

Toute zone du corps qui serait enflée, brûlée ou souffrant d’une inflammation ou en cas d’éruptions cutanées ou de plaies ulcérées.

  • Toute zone du corps ayant été anesthésiée ou ne ressentant ni pression ni douleur sans accord préalable du médecin.
  • Les jambes si elle comportent des varices.
  • Les mollets en cas de douleur inexpliquée. REMARQUE: Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous êtes enceinte.

AVERTISSEMENT: l’utilisation de cet appareil est déconseillée en

cas de diabète ou autre maladie ou problème circulatoire. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che siano controllati o siano stati istruiti sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.

Inserire l’accessorio per il massaggio desiderato nella scanalatura al centro dell’apparecchio. Massaggiare delicatamente il piede passandolo sull’accessorio. Rangement Acupressione L’accessorio per acupressione ha un forte effetto stimolante sulla pianta del piede. Regolarne la pressione più o meno intensa, a piacere (vedi la figura D). Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/96/CE relative au recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d'utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu'ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d'électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l'aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Garantie et service Votre appareil Scholl est garanti contre les défauts survenant lors d’une utilisation normale de l’appareil pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat. Si votre produit n’offre pas les performances satisfaisantes à cause de défauts matériels, ou de fabrication, il sera remplacé. Il suffit de retourner l’appareil auprès du détaillant où vous l’avez acheté, accompagné du reçu ou ticket de caisse, il sera gratuitement remplacé. Cette garantie ne couvre pas les problèmes liés à une utilisation incorrecte de l’appareil ou à un non-respect des instructions. Cela ne remet pas en cause vos droits en tant que consommateur. © SSL International plc Distribué par Helen of Troy sous licence de SSl International plc Pour de plus amples informations sur nos produits, rendez-nous www.hot-uk.com

AVERTISSEMENT: En cas de dysfonctionnement de l’appareil,

BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN

SICHERHEITSANLEITUNGEN GUT AUF. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareile REMARQUE : Ce produit n'est pas un jouet.

AVERTISSEMENT : (Ne plongez pas l’appareil dans l’eau, vous

risqueriez de l’abîmer.) Maintenez l’appareil hors de portée des enfants ou de personnes handicapées. Veillez à ce qu’aucun enfant en bas âge ne joueavec cet appareil. N’utilisez PAS d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez PAS cet appareil s’il est endommagé ou cassé, cessez immédiatement de l’utiliser et remplacez-le. Maintenez cet appareil éloigné des surfaces chaudes. NE mélangez PAS des piles neuves et piles usagées. Ne mélangez pas les piles alcalines standard (chlorure de zinc) avec les piles rechargeables (au nickel-métal-hydrure/nickel-cadmium). N’inversez PAS la polarité des piles.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les piles sont retirées de l’appareil

après chaque utilisation afin d’empêcher toute fuite et de faciliter le rangement. Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) qui ont des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et des connaissances, sauf sous supervision ou après avoir reçu des instructions quant à son usage d'une personne responsable de leur sécurité. Nettoyage Installation des piles Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/96/CE relative au recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d'utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu'ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d'électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l'aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Lesen Sie bitte alle Anleitungen vor Gebrauch dieses Geräts gut durch. HINWEIS: Dieses Produkt ist kein Spielzeug. WARNUNG: (Tauchen Sie dieses Gerät nicht in Wasser, da dies zu Schäden führen kann.) Bewahren Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern und nicht Bedienungsberechtigten auf. Bei Kleinkindern muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Geräteaufsätze. Dieses Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es Beschädigungen oder Bruchstellen aufweist; Gebrauch sofort einstellen und ersetzen. Das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. Alte und neue Batterien NICHT zusammen verwenden. Alkali-, herkömmliche (Zink-Chlorid) oder wiederaufladbare (Nickel-MetallHydrid/Nickel-Kadmium) Batterien nicht zusammen verwenden. Auf die Polarität der Batterien achten. WARNUNG: Nehmen Sie nach jedem Gebrauch die Batterien aus dem Massagegerät, damit sie nicht auslaufen und das Gerät besser verstaut werden kann. Dieses Geräte wird nicht beabsichtigt für Gebrauch von Personen (inkl. Kinder) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Befähigungen, oder mit einem Mangel an Erfahrung und Fachwissen, es sei denn sie bekommen Aufsicht oder Hinweis hinsichtlich das Gebrauch des Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.

LA SÉCURITÉ, ELLES SONT IMPORTANTES

Cet appareil nécessite 2 piles AA.

1. Tirez l’attache sous l’appareil afin de libérer le compartiment des piles.

2. Placez les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.

3. Une fois les piles insérées, remettez le couvercle du compartiment en

place en alignant les attaches du couvercle avec les encoches du compartiment des piles. Poussez le couvercle en place.

4. Les piles usagées doivent être recyclées et mises au rebut

correctement. Mode d'emploi

1. Assurez-vous que les piles ont été correctement installées et que leur

compartiment est complètement fermé selon les instructions d’installation des piles.

2. Placez l’appareil sur une surface plate et sèche et placez le pied sur le

masseur en appuyant légèrement vers le bas pour faire vibrer le masseur.

3. Pour davantage de stimulation, déplacez le pied vers l’avant et le faire

rouler sur les doigts à rotation manuelle.

4. Pour arrêter la vibration, retirez doucement le pied de l’appareil.

AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais sur:

Toute zone du corps qui serait enflée, brûlée ou souffrant d’une inflammation ou en cas d’éruptions cutanées ou de plaies ulcérées. Toute zone du corps ayant été anesthésiée ou ne ressentant ni pression ni douleur sans accord préalable du médecin.

  • Le ventre lorsque vous y ressentez une douleur.
  • Les jambes si elle comportent des varices.
  • Les mollets en cas de douleur inexpliquée.
  • L’artère carotide à droite et à gauche du cou. REMARQUE: Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous êtes enceinte ou si vous souffrez de troubles médicaux non indiqués plus haut. Le massage doit être plaisant et confortable. En cas de douleur ou

Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. Vérifiez qu'il est entièrement sec avant de le ranger. Rangement Rangez-le toujours dans un endroit sec. Assurez-vous que le produit est entièrement sec avant de le ranger. Assurez-vous que les piles sont sorties de l’appareil avant de le ranger. Ce produit porte la marque CE. Il est fabriqué conformément à la directive 2004/108/CE concernant la compatibilité électromagnétique.

AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil,

n’essayez en aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur. Fonctions : A –Surface de réflexologie pour détendre la voûte plantaire B –Doigts roulants pour stimuler la circulation C –Vibration tactile Garantie et service En conditions normales d'utilisation, votre appareil Scholl est garanti contre les défauts de fabrication pendant un an à partir de la date d'achat. Si votre produit n’offre pas les performances satisfaisantes à cause de défauts matériels, ou de fabrication, il sera remplacé. Il suffit de retourner l’appareil auprès du détaillant où vous l’avez acheté, accompagné du reçu ou ticket de caisse, il sera gratuitement remplacé. Cette garantie ne couvre pas les problèmes liés à une utilisation incorrecte de l’appareil ou à un non-respect des instructions. Cela ne remet pas en cause vos droits en tant que consommateur. © SSL International plc Distribué par Helen of Troy sous licence de SSl International plc Pour de plus amples informations sur nos produits, rendez-nous www.hot-uk.com Einlegen der Batterien Für dieses Gerät werden 2 x AA-Batterien benötigt.

1. Ziehen Sie am Clip auf der Unterseite des Massagegeräts, um das

BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN

SICHERHEITSANLEITUNGEN GUT AUF. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareile REMARQUE : Ce produit n'est pas un jouet.

AVERTISSEMENT : (Ne plongez pas l’appareil dans l’eau, vous

risqueriez de l’abîmer.) Maintenez l’appareil hors de portée des enfants ou de personnes handicapées. Veillez à ce qu’aucun enfant en bas âge ne joueavec cet appareil. N’utilisez PAS d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez PAS cet appareil s’il est endommagé ou cassé, cessez immédiatement de l’utiliser et remplacez-le. Maintenez cet appareil éloigné des surfaces chaudes. NE mélangez PAS des piles neuves et piles usagées. Ne mélangez pas les piles alcalines standard (chlorure de zinc) avec les piles rechargeables (au nickel-métal-hydrure/nickel-cadmium). N’inversez PAS la polarité des piles.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les piles sont retirées de l’appareil

après chaque utilisation afin d’empêcher toute fuite et de faciliter le rangement. Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) qui ont des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et des connaissances, sauf sous supervision ou après avoir reçu des instructions quant à son usage d'une personne responsable de leur sécurité. Nettoyage Installation des piles Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/96/CE relative au recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d'utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu'ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d'électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l'aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Lesen Sie bitte alle Anleitungen vor Gebrauch dieses Geräts gut durch. HINWEIS: Dieses Produkt ist kein Spielzeug. WARNUNG: (Tauchen Sie dieses Gerät nicht in Wasser, da dies zu Schäden führen kann.) Bewahren Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern und nicht Bedienungsberechtigten auf. Bei Kleinkindern muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Geräteaufsätze. Dieses Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es Beschädigungen oder Bruchstellen aufweist; Gebrauch sofort einstellen und ersetzen. Das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. Alte und neue Batterien NICHT zusammen verwenden. Alkali-, herkömmliche (Zink-Chlorid) oder wiederaufladbare (Nickel-MetallHydrid/Nickel-Kadmium) Batterien nicht zusammen verwenden. Auf die Polarität der Batterien achten. WARNUNG: Nehmen Sie nach jedem Gebrauch die Batterien aus dem Massagegerät, damit sie nicht auslaufen und das Gerät besser verstaut werden kann. Dieses Geräte wird nicht beabsichtigt für Gebrauch von Personen (inkl. Kinder) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Befähigungen, oder mit einem Mangel an Erfahrung und Fachwissen, es sei denn sie bekommen Aufsicht oder Hinweis hinsichtlich das Gebrauch des Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.

LA SÉCURITÉ, ELLES SONT IMPORTANTES

Cet appareil nécessite 2 piles AA.

1. Tirez l’attache sous l’appareil afin de libérer le compartiment des piles.

2. Placez les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.

3. Une fois les piles insérées, remettez le couvercle du compartiment en

place en alignant les attaches du couvercle avec les encoches du compartiment des piles. Poussez le couvercle en place.

4. Les piles usagées doivent être recyclées et mises au rebut

correctement. Mode d'emploi

1. Assurez-vous que les piles ont été correctement installées et que leur

compartiment est complètement fermé selon les instructions d’installation des piles.

2. Placez l’appareil sur une surface plate et sèche et placez le pied sur le

masseur en appuyant légèrement vers le bas pour faire vibrer le masseur.

3. Pour davantage de stimulation, déplacez le pied vers l’avant et le faire

rouler sur les doigts à rotation manuelle.

4. Pour arrêter la vibration, retirez doucement le pied de l’appareil.

AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais sur:

Toute zone du corps qui serait enflée, brûlée ou souffrant d’une inflammation ou en cas d’éruptions cutanées ou de plaies ulcérées. Toute zone du corps ayant été anesthésiée ou ne ressentant ni pression ni douleur sans accord préalable du médecin.

  • Le ventre lorsque vous y ressentez une douleur.
  • Les jambes si elle comportent des varices.
  • Les mollets en cas de douleur inexpliquée.
  • L’artère carotide à droite et à gauche du cou. REMARQUE: Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous êtes enceinte ou si vous souffrez de troubles médicaux non indiqués plus haut. Le massage doit être plaisant et confortable. En cas de douleur ou

Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. Vérifiez qu'il est entièrement sec avant de le ranger. Rangement Rangez-le toujours dans un endroit sec. Assurez-vous que le produit est entièrement sec avant de le ranger. Assurez-vous que les piles sont sorties de l’appareil avant de le ranger. Ce produit porte la marque CE. Il est fabriqué conformément à la directive 2004/108/CE concernant la compatibilité électromagnétique.

AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil,

n’essayez en aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur. Fonctions : A –Surface de réflexologie pour détendre la voûte plantaire B –Doigts roulants pour stimuler la circulation C –Vibration tactile Garantie et service En conditions normales d'utilisation, votre appareil Scholl est garanti contre les défauts de fabrication pendant un an à partir de la date d'achat. Si votre produit n’offre pas les performances satisfaisantes à cause de défauts matériels, ou de fabrication, il sera remplacé. Il suffit de retourner l’appareil auprès du détaillant où vous l’avez acheté, accompagné du reçu ou ticket de caisse, il sera gratuitement remplacé. Cette garantie ne couvre pas les problèmes liés à une utilisation incorrecte de l’appareil ou à un non-respect des instructions. Cela ne remet pas en cause vos droits en tant que consommateur. © SSL International plc Distribué par Helen of Troy sous licence de SSl International plc Pour de plus amples informations sur nos produits, rendez-nous www.hot-uk.com Einlegen der Batterien Für dieses Gerät werden 2 x AA-Batterien benötigt.

1. Ziehen Sie am Clip auf der Unterseite des Massagegeräts, um das