TX-8030 - Amplificateur audio ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-8030 ONKYO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur stéréo intégré |
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, 100 W par canal (8 ohms) |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 x 150 x 329 mm |
| Poids | 8,0 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers formats audio, entrées RCA, entrée phono |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, réglage des basses et aigus, entrée USB |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Idéal pour les mélomanes, offre une qualité sonore supérieure |
FOIRE AUX QUESTIONS - TX-8030 ONKYO
Questions des utilisateurs sur TX-8030 ONKYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-8030 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-8030 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI TX-8030 ONKYO
Manuel d'instructions
Merci d'avoir acheté ici ampli-tuner stereo Onkyo. Veuillez lire ce manuel avec attention avant de raccorder et de brancher l'appareil.
Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouveau amplificateur intégré et de découvrir un CLSaisir d'écoute incomparable.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Fiche technique Fr-39
Apéndice
Solution de problèmes... Es-37
Espécifications.. Es-39
- Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'œ
- Fusible—Le fusible à l'intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas à mettre l'appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
- é d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation avertissement
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Presser le bouton ON/STANDBY pour sélectionner le mode veille ne permet pas de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d'acuité auditive prudence
Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.
6. Files et exposition à la chaleur avertissement
Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d'un feu etc.).
- Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées. — Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
- Si vous nevez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
- Ne posez pas d'objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
- Les panneaux supérieur et latéraux de l'appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l'utiliser de temps en temps.
Modèle pour les canadiens
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Modèles pour l'europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH, LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALLEMAGNE

garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Remarques importantes pour votre sécurité.. 2
Précautions 3
Sommaire 4
Accessoires fournis 5
Installation des piles 5
Orienter la télécommande. 5
Caractéristiques 5
Présentation de l'ampli-tuner. 6
Panneau avant 6
Face arriere 7
Ecran. 7
Télécommande. 8
Connexion de l'ampli-tuner 9
Précautions lors de la connexion des enceintes 9
Connexion des câbles d'enceintes 9
Connexion d'un subwoofer actif 10
Connexion d'un amplificateur de puissance. 10
Configurer l'impédance des enceintes. 11
Connexion d'antennes 12
Connexion des éléments 13
Connexions AV 13
Connexion d'éléments Onkyo RI. 15
Connexion d'un enregistreur 16
Connexion du câble d'alimentation. 16
Mise sous tension de l'ampli-tuner 17
Mise sous tension et veille 17
Changer l'affichage de source d'entrée 17
Écouter des sources audio 18
Sélectionner un groupe d'enceintes 18
Couper le son de l'ampli-tuner (télécommande uniquement) 18
Utilisation d'un casque 18
Réglage de luminosité de l'écran (télécommande uniquement) 19
Utilisation de la minuterie 'Sleep' (télécommande uniquement) 19
Commandes de tonalité et de balance. 19
Régler mode DIRECT 20
Son 'Pure Audio' 20
Enregistrement 21
Enregistrement d'un signal d'entrée 21
Enregistrer des sources audio et vidéo différentes..21
Écoute de la radio 22
Écouter des stations AM/FM. 22
Utiliser RDS 25
Configuration avancée 27
Changer les règles de configuration avancée.....27
Menu de configuration avancée 28
Zone 2. 29
Connexions pour la zone 2. 29
Réglages 'Zone 2 Out' 29
Utiliser la zone 2 30
Brancher des éléments non accessibles par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT)....32
Si le signal de la télécommande n'atteint pas le capteur de l'ampli-tuner. 32
Si le signal de la télécommande n'atteint pas les autres éléments 32
Lecture sur iPod/iPhone via un dock Onkyo...33
Utilisation d'un dock Onkyo 33
Pilotage de l'iPod/iPhone 34
Piloter d'autres éléments 36
Dépannage 37
Alimentation 37
Audio. 37
Vidéo 37
Tuner 37
Télécommande 37
Dock UP-A1 pour iPod/Phone 38
Enregistrement 38
Divers. 38
Fiche technique 39
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande et deux piles (AAA/R03)
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
- Dans les catalogues comme sur l'emballage, la dette à la fin du nom du produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont cependant identiques quelle que soit la couleur.
Installation des piles

- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
- Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
- Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.
- Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.
Orienter la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande de l'amplificateur, comme illustré ci-dessous.

Caractéristiques
Elegante façade en aluminium WRAT ("Wide Range Amplifier Technology") □ Amplificateur à composants distincts avec transformateur massif Compatibilité zone 2 □ Bornes plaquées or 130W/canal sous 6 Ω (IEC) □ 40 mémoires AM/FM RDS (PS/PTY/RT/TP) Mode "Pure Audio" Mode "Direct" Chassis ovale anti-vibration Égaliseur phono Entrée IR 1 entrées IR et 1 sortie Universal Port Sortie casque Sorties préampli 2.1 canaux
Panneau avant
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
① Bouton ON/STANDBY (17, 30, 37) ② Commutateurs SPEAKERS A et B (18) ③ Bouton DISPLAY (24) ④ Bouton RT/PTY/TP (26) ⑤ Bouton SETUP (11, 27, 29) ⑥ Boutons TUNING ▲/▼, PRESET ≦/▶ (22, 23, 26, 27) ⑦ Bouton ENTER (26) ⑧ Bouton RETURN (27) ⑨ Contrôle du VOLUME (18)
⑩ Prise PHONES (18) ① Bouton et témoin PURE AUDIO (20) ⑫ Boutons ZONE 2, OFF (30) ⑬ Sélecteur INPUT (18, 21, 22, 26, 30) 14 Commande BASS (19) 15 Commande TREBLE (19) 16 Commande BALANCE (19) ⑦ Bouton MEMORY (23) 18 Bouton TUNING MODE (22, 24, 37)
Face arrière

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
① Prise RI REMOTE CONTROL (15) ② Prise UNIVERSAL PORT (14) ③ Prise MONITOR OUT (14) (4) Prises PRE OUT (10) (5) Prises ZONE 2 PRE OUT (29) ⑥ Prises IR IN/OUT (32) ⑦ Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA (12) (8) Prises PHONO IN (MM) et borne GND (14) Prises CD IN (14)
Pour les connexions, voyez "Connexion de l'amplificateur" à la page 9~16.
Écran

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
① Témoin DIRECT (20) ② Témoin Z 2 (Zone 2) (30) ③ Témoin d'enceintes A/B (18) ④ Témoin de casque ⑤ Zone de message
⑥ Témoins de synchronisation
Témoin RDS (25) Témoin AUTO (22) Témoin TUNED (22) Témoin FM STEREO (22, 37)
Témoin MUTING (37) Volume (18) Témoin SLEEP (19, 28)
Télécommande
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.

Bouton (11, 17, 30) Boutons INPUT SELECTOR (17, 18, 21, 22, 30, 35, 36) Bouton MODE (35, 36) Boutons de pilotage (35, 36) Bouton REPEAT (35, 36) Bouton RANDOM (35, 36) Boutons fléchés [ʌ]/[V]/[<]/[>] et ENTER (11, 22, 27, 29, 35, 36) Bouton SETUP (11, 27, 29) Boutons CH/ALBUM (24, 35, 36) Boutons VOLUME ▲/▼ (18, 31) Boutons numérotés (23, 36) Bouton >10 / D. TUN (23) Bouton DISPLAY (24, 35, 36) Bouton DIMMER (19) Boutons REMOTE MODE (8, 30, 31, 36) Bouton MENU (36) Bouton RETURN (27, 35, 36) Bouton AUDIO (20) Bouton MUTING (18, 31) Bouton CLR (24) Bouton SLEEP (19)
Utilisation des boutons REMOTE mode

Vous pouvez utiliser la fonction "Zone 2" de cette télécommande pour piloter un appareil dans une 2nde pièce ("zone"). Pour piloter
un dispositif en zone 2, appuyez d'abord sur le bouton REMOTE MODE [ZONE 2]. Si vous avez fini de piloter le dispositif en zone 2 et souhaitez piloter à nouveau l'ampli-tuner, appuyez sur le bouton REMOTE MODE [MAIN].
Si la télécommande ne produit pas l'effet escompté alors qu'elle est bien dirigée vers l'ampli-tuner, il est possible que la zone 2 soit sélectionnée. Appuyez sur le bouton REMOTE MODE [MAIN]. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton REMOTE MODE [MAIN], vous n'avez plus besoin de l'actionner avant chaque opération : la télécommande est de nouveau en mode de pilotage normal de l'ampli-tuner. De même, une fois que vous avez appuyé sur le bouton REMOTE MODE [ZONE 2], vous pouvez continuer à piloter le dispositif en zone 2 sans devoir actionner ce bouton avant chaque opération.
Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur avant d'effectuer les connexions.
Précautions lors de la connexion des enceintes
L'ampli-tuner permet de brancher deux groupes d'enceintes. Quand deux groupes d'enceintes sont branchés, vous pouvez utiliser soit l'un soit l'autre de ces groupes, soit les deux groupes simultanément (voyez page 18 pour en savoir plus sur les enceintes A et B).
- Si vous branchez un groupe d'enceintes aux bornes SPEAKERS A ou SPEAKERS B, ou si vous branchez deux groupes d'enceintes aux deux séries de bornes alors que n'utilise qu'un seul groupe, utilisez des enceintes dont l'impédance est de 4 à 16 Ω. Sur l'ampli-tuner, réglez l'impédance des enceintes sur 4 ou 6 Ω (→ page 11). Quand l'impédance des enceintes est inférieure à 6 Ω, réglez l'impédance sur 4 Ω.
- Si vous branchez des enceintes aux deux groupes de bornes SPEAKERS A et SPEAKERS B et si vous utilisez les deux groupes d'enceintes simultanément, choisissez des enceintes dont l'impédance est de 8 à 16. Sur l'ampli-tuner, réglez l'impédance des enceintes sur 4.
- Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes.
- Soyez attentif à la polarité du câble d'enceinte. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l'enceinte et la borne de pôle négatif (-) au pôle négatif (-) de l'enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage et un son dénaturé.
- Évitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son. Veillez à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela risquerait d'endommager l'ampli-tuner.
- Ne connectez jamais plus d'un fil à chaque borne. Cela risquerait d'endommager l'ampli-tuner.
- Ne branchez pas une enceinte à plus d'une paire de bornes.


Remarque:
Si vous effectuez des réglages d'enceintes erronés ou si vous entrez des valeurs d'impédance incorrectes, le circuit de protection intégré peut s'activer et les enceintes ne produisent aucun son.
Connexion des câbles d'enceintes
1 Dénudez environ 15mm de la gaine aux deux extrémités des câbles d'enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible. Voyez l'illustration.

2 Dévissez la vis de la borne.

3 Insérez complètement la portion dénudée du fil.

4 Resserrez la vis de la borne.

L'illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes.
Groupe d'enceintes A Enceinte droite Enceinte gauche

Groupe d'enceintes B Enceinte droite Enceinte gauche

Ampli-tuner
Connexion d'un subwoofer actif
Reliez la sortie PRE OUT: SUBWOOFER de l'amplificateur à l'entrée du subwoofer actif avec un câble approprié. Si vous utilisez un subwoofer passif avec un amplificateur externe, branchez la sortie PRE OUT: SUBWOOFER à l'entrée de l'ampli en question.

Connexion d'un amplificateur de puissance
Si vous souhaitez brancher un amplificateur plus puissant et vous servir de l'ampli-tuner comme préampli, branchez l'amplificateur aux prises PRE OUT: L, R de l'ampli-tuner et branchez toutes les enceintes à l'amplificateur de puissance.

Configurer l'impédance des enceintes
Sur l'ampli-tuner, le réglage par défaut de l'impédance des enceintes est "6 Ω". Si vous devez changer les réglages d'impédance des enceintes, lisez attentivement la section "Précautions lors de la connexion des enceintes" à la page 9 avant d'effectuer la procédure ci-dessous.

Remarque:
N'oubliez pas de régler le volume de l'ampli-tuner au minimum avant de configurer l'impédance des enceintes.
1. Appuyez sur le bouton [O] pour mettre le dispositif sous tension. 2. Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande. 3. Choisissez "2. Hardware Setup" avec les boutons fléchés [∧]/[∨] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Hardware Setup

4. Réglez la valeur d'impédance sur "4 Ω" avec les boutons fléchés $[\langle ] / [>] 5. Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande pour clôturer le réglage.
Si vous voulez rétablir le réglage d'impédance par défaut ("6 Ω"), suivez la procédure décrite ci-dessus.
Remarques:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner avec ses boutons [SETUP], TUNING [] / [], PRESET [] / [] et [ENTER].
- Pour retourner au menu précédent, appuyez sur le bouton [RETURN].
Exemple de réglage:
Si vous n'utilisez qu'un des groupes d'enceintes branchées aux bornes SPEAKERS A ou B, choisissez le réglage "4 Ω" si l'impédance de chaque enceinte va de 4 Ω à moins de 6 Ω. Choisissez le réglage "6 Ω" si l'impédance de chaque enceinte est de 6 Ω ou plus.
Si vous utilisez les deux groupes d'enceintes branchées aux bornes SPEAKERS A et B, CHOISISSEZ le réglage "4 Ω" si l'impédance de chaque enceinte est comprise entre 8 et 16 Ω.
Ce chapitre explique comment brancher l'antenne FM intérieure et l'antenne-cadre AM fournies.
L'ampli-tuner ne capte aucun signal radio si vous ne branchez pas d'antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.

Prudence:
Veillez à ne pas vous blesser avec les punaises.
Remarques:
- Dès que l'ampli-tuner est paré pour l'utilisation, recherchez une station de radio et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne en vous basant sur la qualité du signal reçu.
- Placez l'antenne-cadre AM aussi loin que possible de l'ampli-tuner, d'un téléviseur, de câbles d'enceintes et de câbles d'alimentation. Voyez "Hardware Setup" à la page 28 pour en savoir plus sur le changement de fréquence.
Astuces:
- Si la réception laisse à désirer avec l'antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.
- Si la réception laisse à désirer avec l'antenne-cadre AM fournie, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure disponible dans le commerce.
Connexion d'éléments AV
——: Vidéo Audio

- Avant d'effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV.
- Ne branchez pas le câble d'alimentation secteur avant d'avoir effectué et vérifié toutes les connexions AV.
- Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour établir des connexions fiables.
Une mauvaise connexion peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement.

- Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d'alimentation ou de câbles d'enceinte.
Câbles et prises AV
| Signal | Câble | Prise | Description | ||
| Vidéo | Vidéo composite | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | v | Jaune | Les prises video composites équipent la majorité des téléviseurs, magnétoscopes et autres apparèils video. |
| Audio | Audio analogique (RCA/cinch) | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | L | Blanc | Les connexions audio analogiques (RCA/cinch) transmettent des signaux audio analogiques. |
| R | Rouge | ||||
Remarque:
L'ampli-tuner n'a pas de prise péritel.

| No. | Prise/connecteur | Eléments pouvant être branchés |
| 1 | UNIVERSAL PORT | Dock avec connecteur Universal Port (UP-A1 etc.) |
| 2 | MONITOR OUT | Téléviseur, projecteur etc. |
| 3 | BD/DVD IN | Lecteur Blu-ray/DVD |
| VCR/DVR IN | Magnétoscope ou enregistrreur DVD/enregistrreur video numérique, RI Dock | |
| CBL/SAT IN | Décodeur satellite/câble etc. | |
| GAME IN | Console de jeu, RI Dock | |
| TV/TAPE IN | Téléviseur, platine cassette stéréo, RI Dock | |
| CD IN | Lecteur CD, Platine tourne-disque | |
| PHONO IN | Platine tourne-disque |
Remarques:
Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus. - Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au CD IN, ou raccordez-la au PHONO IN avec l’amplificateur de puissance phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de puissance phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails. Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND de l’ampli-tuner. Avec certaines platines disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un grésillement audible. Si ceci se produit, débranchez-le. - Avec les connexions [1] et [3], vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’éléments externes tout en étant dans la zone 2. Vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’éléments externes dans la pièce principale. Vous pouvez écouter ces signaux audio dans la zone 2. - Si votre lecteur Blu-ray/DVD dispose de sorties principales stéréo et de sorties multicanal, branchez les sorties stéréo : connexion 3.
Enregistrer une source vidéo
Voyez "Enregistrement" à la page 21 pour savoir quelles connexions faire pour l'enregistrement vidéo.
Connexion d'éléments onkyo RI

Assurez-vous que chaque élément Onkyo est branché avec un câble audio analogique (connexion 3 dans les exemples de branchements, → page 14). Effectuez la connexion RI (voyez l'illustration).
RI ("Remote Interactive") vous permet d'utiliser les fonctions spéciales suivantes:
Si vous lancez la lecture sur un élément branché via RL alors que l'ampli-tuner est en veille (Standby), ce dernier est automatiquement activé et utilise cet élément comme source d'entrée.
Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via RI, l'amplificateur-tuner désigne automatiquement l'élément en question comme source d'entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l'ampli-tuner pour piloter d'autres éléments Onkyo compatibles RL. Pointez la télécommande vers le capteur de l'ampli-tuner et non vers l'objet.
- Utilisez exclusivement des câbles RI pour les connexions RI. Les câbles RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (CD etc.).
- . L'autre prise permet de brancher un appareil compatible RI supplémentaire.
- Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises RI
- Certains éléments Onkyo ne reconnaissent pas toutes les fonctions RI. Consultez les manuels fournis avec vos appareils Onkyo.
- Les fonctions R1 "System On/Auto Power On" et "Direct Change" ne sont pas disponibles quand la Zone 2 est active.
Connexion d'un enregistreur
Voyez la section "Enregistrement" à la page 21 pour en savoir plus sur l'enregistrement.

Remarques:
- L'ampli-tuner doit être activé pour l'enregistrement. Aucun signal n'est enregistré en mode de veille.
- Si vous souhaitez enregistrer directement le signal de votre téléviseur ou magnétoscope sans passer par l'ampli-tuner, reliez directement les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope de lecture aux entrées audio et vidéo du magnétoscope effectuant l'enregistrement. Pour en savoir plus, voir le manuel du téléviseur et du magnétoscope.
- Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composites ne peuvent être enregistrés que par les sorties vidéo composites. Si le téléviseur/magnétoscope est branché à une entrée vidéo composite, le magnétoscope enregistrer doit être branché à une sortie vidéo composite.
- Le contenu de disques Blu-ray et de DVD protégés contre la copie ne peut pas être enregistré.
- Les sources branchées à une entrée numérique ne peuvent pas être enregistrées. Seuls les signaux des entrées analogiques peuvent être enregistrés.
- Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit ; n'effectuez donc jamais d'enregistrements analogiques de CD ou LD DTS.
- Si le mode d'écoute "Pure Audio" est activé, l'amplitude ne transmet aucun signal vidéo. Pour l'enregistrement, CHOISSEZ un autre mode d'écoute.
Connexion du câble d'alimentation
Branchez le câble d'alimentation à une prise de courant de tension appropriée.
Remarques:
- Avant de brancher le câble d'alimentation, connectez tous les éléments AV et les enceintes.
- La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l'ampli-tuner sous tension peut affecter d'autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose problème, branchez ces appareils sur un autre circuit.


Mise sous tension et veille
L'ampli-tuner et l'écran s'allument.
Pour éteindre l'ampli-tuner, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] (ou le bouton [O] de la télécommande). L'ampli-tuner passe en veille. Pour éviter tout bruit assourdissant lors de la prochaine mise sous tension, réglez toujours le volume au minimum avant d'éteindre l'ampli-tuner.
Remarque:
Si vous ne parvenez pas à contrôler l'ampli-tuner avec la télécommande, vérifiez si "REMOTE MODE" est réglé correctement. ( page 8)
Changer l'affichage de source d'entrée
Pour les boutons [TV/TAPE], [VCR/DVR] et [GAME], vous pouvez changer le nom de la source d'entrée de la façon suivante.
Une fois que vous avez changé l'affichage de la source d'entrée pour l'un des boutons ci-dessous, vous ne pouvez plus le changer pour un autre bouton.
- Bouton [TV/TAPE]: TV/TAPE DOCK
- Bouton [VCR/DVR]: VCR/DVR DOCK
- Bouton [GAME]: GAME DOCK
1 Appuyez sur le bouton INPUT selector de la télécommande dont vous pouvez changer l'affichage.
Le nom de la source d'entrée s'affiche à l'écran.


Sélectionner un groupe d'enceintes
1 Servez-vous du sélecteur [INPUT] de l'ampli-tuner ou des boutons INPUT SELECTOR de la télécommande pour choisir la source. 2 Choisissez le groupe d'enceintes à utiliser avec les boutons [SPEAKERS A] et [SPEAKERS B] de l'ampli-tuner.
Les témoins "A" et "B" indiquent le groupe d'enceintes actif.

3 Lancez la reproduction sur la source choisie. 4 Vous pouvez régler le volume avec la commande [VOLUME] de l'ampli-tuner ou les boutons VOLUME []/[] de la télécommande.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
Couper le son de l'ampli-tuner (télécommande uniquement)
Vous pouvez couper temporairement le son de l'ampli-tuner.
Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande.
Le son de l'ampli-tuner est coupé.
Pour rétablir le son de l'ampli-tuner, appuyez de nouveau sur le bouton [MUTING].
Remarque:
La coupure du son est annulée si vous appuyez sur les boutons [VOLUME] de la télécommande ou si vous mettez l'ampli-tuner en veille.
Utilisation d'un casque
Vous pouvez brancher un casque stéréo (doté d'une fiche 1/4) à la prise PHONES de l'ampli-tuner.

Remarques:
- Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque.
- Quand vous branchez un casque à la prise PHONES, le son des enceintes est automatiquement coupé.

Réglage de luminosité de l'écran (télécommande uniquement)
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la télécommande pour sélectionner successivement une luminosité faible, plus faible ou normale.
Utilisation de la minuterie 'sleep' (télécommande uniquement)
Vous pouvez utiliser la minuterie "Sleep" pour permettre automatiquement l'ampli-tuner hors tension après un délambda déterminé.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour désigner le déclenchement.
La plage de réglage va de 10 à 90 minutes (par pas de 10 minutes).
Quand vous avez réglé la minuterie, le témoin "SLEEP" apparait à l'écran. L'écran affiche le décompte pendant environ 5 secondes avant de retourner à l'affichage précédent.
![ONKYO TX-8030 - Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour désigner le déclenchement. - 1](/content/2024/12/293285/images/ad2c1d3a4fc41850d5d82cfa6508fe42461a20a2a1b6583a7e953f17776ea8b8.jpg)
Pour désactiver la minuterie, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu'à ce que le témoin "SLEEP" disparaisse.
Pour vérifier le début restant avant extinction, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le début est affiché, le début est raccourci de 10 minutes.
![ONKYO TX-8030 - Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour désigner le déclenchement. - 2](/content/2024/12/293285/images/a9edda76a0cfb5071897af531d736fccc73c716af0a33582b6b1e1b5014616da.jpg)
Commandes de tonalité et de balance
Les fonctions décrites ici peuvent être utilisées avec toutes les sources d'entrées.
Réglage du grave
La commande BASS permet de régler le niveau du grave. Tournez-la vers la droite pour augmenter le niveau. Tournez-la vers la gauche pour diminuer le niveau. Normalement, elle doit être à mi-course.

Réglage de l'aigu
La commande TREBLE permet de régler le niveau de l'aigu. Tournez-la vers la droite pour augmenter le niveau. Tournez-la vers la gauche pour diminuer le niveau. Normalement, elle doit être à mi-course.

Réglage de la balance
La commande BALANCE permet de régler la balance entre le volume des enceintes de gauche et de droite.


Régler le mode DIRECT
Appuyez sur le bouton [AUDIO] de la télécommande jusqu'à ce que “DIRECT” s'affiche. À chaque pression sur le bouton [AUDIO], le réglage change.


Quand le mode DIRECT est coupé, vous pouvez utiliser les commandes de tonalité pour régler le timbre et le témoin “DIRECT” s’éteint.
En mode DIRECT, les commandes de tonalité sont contournées pour offrir un son inaltéré. Le témoin DIRECT s'allume.
Vous pouvez configurer le mode DIRECT et sélectionner les sources d’entrée individuelles auxquelles il s'applique.
Pour annuler le mode DIRECT, appuyez sur le bouton [AUDIO] de la télécommande et choisissez "Stereo".

Son 'pure audio
Appuyez sur le bouton [PURE AUDIO] de l'ampli-tuner pour choisir le mode d'écoute Pure Audio.
PURE AUDIO

Le mode d'écoute Pure Audio permet d'écouter un signal plus pur en coupant la sortie du signal vidéo et en éteignant les indications à l'écran.
En mode d'écoute Pure Audio, les commandes de tonalité sont contournées et les réglages effectués avec les commandes BASS et TREBLE sont ignorés.
Le mode d’écoute Pure Audio peut être activé/coupé individuellement pour chaque source d’entrée.
Remarques:
- Il est impossible de sélectionner le mode Pure Audio si la zone 2 est activée.
Pour annuler le mode d'écoute Pure Audio, appuyez sur le bouton [PURE AUDIO] de l'ampli-tuner.
La législation en matière de droits d'auteur interdit toute utilisation sortant du cadre privé de vos enregistrements sans le consentement préalable du détenteur des droits.
Ce chapitre décrit l'enregistrement d'une source d'entrée avec un autre élément. Il explique aussi comment enregistrer des signaux audio et vidéo de différentes sources.

Enregistrement d'un signal d'entrée
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur (platine à cassette, enregistreur CD, MD). Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, enregistreur DVD).
1 Préparez l'enregistreur:
- Préparez l'enregistreur pour l'enregistrement.
- Si nécessaire, réglez le niveau d'enregistrement sur l'enregistreur. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de l'enregistreur.
Remarques:
- Si vous choisissez une autre source d'entrée pendant l'enregistrement, son signal est enregistré.
- Les commandes de volume, de balance, de coupure du son et de tonalité n'ont aucun effet sur le signal enregistré.
Enregistrer des sources audio et vidéo différentes
Cette fonction permet d'ajouter de l'audio à vos enregistrements vidéo enregistrant simultanément le son et l'image de sources d'entrée distinctes. C'est possible car lorsque vous désirez une source audio uniquement (comme "TAPE", "TUNER" ou "CD"), la source audio est enregistrée. Une source vidéo peut être enregistrée simultanément si une source d'entrée vidéo est branchée aux prises BD/DVD, CBL/SAT ou GAME.
Dans l'exemple suivant, le magnétoscope branché à la sortie VCR/DVR OUT enregistre le son du lecteur CD.

branché à l'entrée CD IN et l'image du caméscope connecté à la prise GAME IN.

Préparez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD. Préparez l'enregistrement sur le magnétoscope. Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR [GAME] de la télécommande.
4 Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR [CD] de la télécommande.
Le lecteur CD est alors défini comme source audio, mais le caméscope reste la source vidéo.
5 Démarrez l'enregistrement sur le magnétoscope puis lancez la lecture sur le caméscope et le lecteur CD.
Le magnétoscope enregistre le signal vidéo du caméscope et le signal audio du lecteur CD.


Écouter des stations am/fm
Le tuner intégré vous permet d'écouter des stations AM et FM.
Dans cet exemple, FM a été sélectionné.

(L'affichage varie d'un pays à l'autre.)

Recherche automatique de stations
Pour activer ce mode, appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte à afficher le témoin "AUTO". Avec ce mode, la réception est en stéréo.
Recherche manuelle de stations
Pour activer ce mode, appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte à supprimer le temps "AUTO". Avec ce mode, la réception est en mono.
3 Appuyez sur le bouton TUNING [▲] ou [▼].
Vous pouvez aussi utiliser les boutons fléchés []/[] de la télécommande pour sélectionner une station de radio.
Recherche automatique de stations
La recherche s'interrompt dès qu'une station a été trouvée.
Recherche manuelle de stations
La fréquence cesse de changer dès que vous relâchez le bouton.
Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas.
La fréquence change par pas de 0,05 MHz (ou de 0,05 MHz~0,2 MHz pour le modulo nord-américain) pour la bande FM et par pas de 9 kHz (ou de 10 kHz) pour la bande AM.
Le témoin “TUNED” s'affiche dès que l'appareil reçoit une station. Quand l'appareil reçoit une station FM stéréo, le témoin “FM STEREO” apparaît aussi.

Réception de stations FM stéréo faibles
Si le signal d'une station FM stéreo est faible, il peut être impossible de la recevoir correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.
Recherche d'une station radio par fréquence
Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante.
1 Appuyez sur le bouton [d. TUN] de la télécommande.
F M _ {}. H F Z ..
(L'affichage varie d'un pays à l'autre.)
2 Dans les 8 secondes, entrez la fréquence de la station avec le pavé numérique.
Pour désigner la fréquence 87.5 (FM), par exemple, appuyez sur 8, 7, 5.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations radio AM/FM ("presets").
La programmation des stations FM/AM est effectuée par l'ampli-tuner.
2 Appuyez sur le bouton [MEMORY]
Le numéro de mémoire ("preset") clignote.
F M 8 7. 5 0 M H z ↓ ↑
4 Appuyez à nouveau sur le bouton [MEMORY] pour mémoriser la station.
La station est mémorisée et le numéro de la mémoire cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour mémoriser d'autres stations AM/FM.
Sélectionner une mémoire
Pour désélectionner une station mémorisée, utilisez le pavé numérique sur la télécommande, les boutons CH/ALBUM [+]/[−] de la télécommande ou les boutons PRESET «/» de l'ampli-tuner.
Effacer une mémoire
Choisissez la mémoire à effacer.
Voyez la section précédente.
2 Maintenez le bouton [MEMORY] enfoncé et appuyez sur le bouton [TUNING MODE].
La mémoire est effacée et son numéro disparaît de l'écran.
Modifier un nom
Vous sous-poucez attribuera un nom à une station radio mémorisée pour l'identifier facilement.
Pour personnaliser un nom, utilisez la page d'entrée de caractères.
1 Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande. 2 Choisissez "1. Source Setup" avec les boutons fléchés []/[] puis appuyez sur [ENTER]. 3 Choisissez "Name Edit" avec les boutons fléchés []/[] puis appuyez sur [ENTER]. 4 Sélectionnez un caractère avec les boutons []/[]/[]> puis appuyez sur [ENTER].
Répétez cette opération pour entrer jusqu'à 10 caractères.
Ecbdefghijklm
Quand vous avez entré le nom, mémorisez-le : CHOISSEZ d'abord "OK" avec les boutons fléchés [] / [] / [<] / [>] puis appuyez sur [ENTER].
Shift+BS OK
Change le caractère affiché.
Sélectionnez-les pour déplacer le curseur dans la zone d'entrée du nom.
Entrez un espace.
"Back Space" fait reculer le curseur d'un caractère. De plus, "Back Space" efface le caractère situé à gauche du curseur.
Signalez que l'entrée du nom est terminée.
Astuces:
1. Vous pouvez aussi utiliser le bouton >10 de la télécommande. 2. Une pression sur le bouton [CLR] de la télécommande supprime tous les caractères entrés.
Remarques:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner avec ses boutons [SETUP], TUNING [] / [], PRESET [] / [] et [ENTER].
- Pour retourner au menu précédent, appuyez sur le bouton [RETURN].
Changer l'affichage
- Durant la réception AM ou FM, vous pouvez appuyer sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour changer les informations affichées.
Utiliser RDS
Le système RDS fonctionne uniquement dans des régions où des programmes RDS sont émis. Le témoin "RDS" s'affiche lorsque l'appareil reçoit une station RDS.

Qu'est-ce que 'RDS'?
RDS est l'acronyme de "Radio Data System", un système de transmission de données intégrées aux signaux radio FM. Il a été développé par l'Union de Diffusion Européenne (EBU) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nombreuses stations FM y font appel. Outre l'affichage d'informations, RDS vous permet aussi de tracer des stations de radio par type (infos, sport, rock, etc.).
L'amplificateur-tuner reconnaît quatre types d'informations RDS:
PS (données de la station)
Si vous écoutez une station RDS émettant des signaux PS, le nom de la station s'affiche à l'écran.
RT (texte par radio)
Quand l'appareil reçoit une station RDS diffusant des informations RT, le texte s'affiche à l'écran ( page 26).
PTY (type de programme)
Vous pouvez aussi rechercher les stations de radio RDS par type ( page 26).
TP (infos traffic)
Cela vous permet de rechercher les stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation ( page 26).
Remarques:
- Il peut arriver que les caractères affichés par l'amplitude différent de ceux transmis par la station de radio. Des caractères inattendus peuvent s'afficher quand des caractères non reconnus sont reçus. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Si le signal d'une station RDS est faible, les données RDS peuvent apparaître par intermittence voire pas du tout.
Changer l'affichage
Durant la réception RDS, vous pouvez appuyer sur le bouton [RT/PTY/TP] de la télécommande pour changer les informations affichées à l'écran.
| Type | Affichage |
| Aucun | NONE |
| Infos | NEWS |
| Sujets d'actualité | AFFAIRS |
| Informations générales | INFO |
| Sport | SPORT |
| Education | EDUCATE |
| Fiction | DRAMA |
| Culture | CULTURE |
| Science et technologie | SCIENCE |
| Divers | VARIED |
| Musique pop | POP M |
| Musique rock | ROCK M |
| Variété | EASY M |
| Classique populaire | LIGHT M |
| Classique pour connaisseurs | CLASSICS |
| Autres musiques | OTHER M |
| Météo | WEATHER |
| Finance | FINANCE |
| Programmes pour enfants | CHILDREN |
| Actualité sociale | SOCIAL |
| Religion | RELIGION |
| Interventions des auditeurs par téléphone | PHONE IN |
| Voyage | TRAVEL |
| Loisir | LEISURE |
| Musique jazz | JAZZ |
| Musique country | COUNTRY |
| Musique nationale | NATION M |
| Vieux tubes | OLDIES |
| Musique folk | FOLK M |
| Documentaires | DOCUMENT |
| Test d'alerte | TEST |
| Alerte | ALARM |
Affichage de texte par radio (RT)

Si vous écoutez une station RDS émettant des informations RT, le texte défile à l'écran.
Appuyez une fois sur le bouton [RT/PTY/TP]
Les informations RT défilent à l'écran.
Remarques:
- Le message "Waiting" apparaît lorsque l'ampli-tuner attend des informations RT.
- Si le message "No Text Data" apparait à l'écran, il n'y a pas d'informations RT disponibles.
Recherche de station par type (PTY)

Vous pouvez chercher des stations par type.
1 Utilisez le sélecteur INPUT pour sélectionner "RDS". 2 Appuyez deux fois sur le bouton [RT/PTY/TP].
Le type de programme en cours s'affiche à l'écran.
3 Choisissez le type de programme voulu avec les boutons TUNING [▲]/[▼].
Voyez le tableau à la page 25.
4 Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER].
L'ampli-tuner cherche jusqu'à ce qu'il trouve une station du type spécifique; il s'arrête alors brièvement avant de poursuivre la recherche.
Lorsque vous avez trouvé la station voulue, appuyez sur [ENTER].
Si aucune station n'est détectée, le message "Not Found" apparait.
Écoute des informations de circulation (TP)

Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation.
1 Utilisez le sélecteur INPUT pour sélectionner "RDS".
2 Appuyez trois fois sur le bouton [RT/PTY/TP].
Quand l'appareil capte une station diffusant des informations TP ("Traffic Program"), "[TP]" s'affiche à l'écran et vous entendez automatiquement les informations de circulation dès leur diffusion. Si "TP" apparait sans crochets droits, cela signifie que la station n'est pas en train d'émettre desinfos traffic (TP).
Pour localiser une station qui émet des informations TP, appuyez sur [ENTER].
L'ampli-tuner effectue une recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station émettant des infos TP.
Si aucune station n'est détectée, le message "Not Found" apparaît.
Changer les réglages de configuration avancée
Voici comment changer les réglages de configuration avancée.
Intelli volume
"IntelliVolume" permet de définir le niveau d'entrée individuellement pour chaque sélection d'entrée. Cette fonction est pratique si certains éléments ont un niveau plus élevé ou plus faible que d'autres.
Réglez le niveau avec les boutons fléchés [ ] / [>
Si un élément a un niveau plus élevé que les autres, diminuez-en le niveau d'entrée avec le bouton fléché [ ]. Si le niveau est trop bas, utilisez le bouton fléché [> ] pour augmenter son niveau d'entrée. Vous pouvez régler le niveau d'entrée sur une plage de -12dB +12 dB par pas de 1 dB.


1 Mettez l'appareil sous tension. 2 Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande:
Le menu de configuration s'affiche à l'écran.
3 Choisissez "1. Source Setup" avec les boutons fléchés []/[] puis appuyez sur [ENTER].
Le menu de configuration s'affiche à l'écran.
- Source Setup
Choisissez "Intelli Volume: 0 dB" avec les boutons fléchés [] / [].
IntelliVolume 0dB
5 Réglez "IntelliVolume" sur "-2 dB" avec les boutons fléchés [ ] / [ ]
IntelliVolume 2dB
Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande pour clôturer le réglage.
Remarques:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l'ampli-tuner avec ses boutons [SETUP], TUNING [] / [], PRESET [] / [] et [ENTER].
- Pour retourner au menu précédent, appuyez sur le bouton [RETURN].
Intelli volume
Voyez page 27.
IntelliVolume ne s'applique pas à la Zone 2.
Ce réglage change le nom affiché avec le sélection [INPUT]. Utilisez d'abord le sélection [INPUT] pour choisir la source dont vous voulez changer le nom puis utilisez ce menu de configuration pour changer le nom affiché. Utilisez les boutons [ ] / [ ] pour afficher successivement les noms suivants:
---- Blu-ray DVD HD DVD VCR DVR TiVo CableSTB SAT STB PS3 Wii Xbox PC TV CD TAPE iPod --
Voupsousvezaussimodifierlenomd'unestationderadioFMouAMmémorisee.(Voyezpage23.)
Voyez "Configurer l'impédance des enceintes" à la page 11.
Pour que la réception AM soit correcte, vous devez définir l'intervalle de fréquences AM (9 kHz/10 kHz) de votre région. Notez que si vous modifiez ce paramètre, toutes les mémoires radio sont effacées.
Réglage par défaut: 9 kHz
Quand "Auto Standby" est réglé sur "On", l'ampli-tuner passe automatiquement en veille (Standby) si aucune opération n'est effectuée et si aucun signal audio ni vidéo ne lui parvient durant 3 heures.
Réglage par défaut : On
Remarques:
- Si vous écoutez une source à faible volume, la fonction "Auto Standby" peut prendre cela pour un silence.
- Avec certaines sources, il peut arriver que la fonction "Auto Standby" se déclenche en cours de lecture.
- La fonction "Auto Standby" ne fonctionne pas quand la zone 2 est activée.
Up-A1 charge mode
Vous pouvez décider comment votre iPod/iPhone est alimenté quand l'ampli-tuner est en veille.
L'alimentation s'arrête automatiquement quand l'iPod/iPhone est entièrement chargé.
On: L'alimentation est maintenue même si l'iPod/iPhone est entièrement chargé.
Off: Voiture iPod/iPhone n'est pas alimenté.
Réglage par défaut: Auto
Remarques:
- Cette option n'est pas disponible si aucun appareil n'est branché à la prise UNIVERSAL PORT.
- Ce réglage ne peut pas être sélectionné quand:
- le dock UP-A1 avec iPod/iPhone n'est pas branché à l'ampli-tuner ou
- le modèle d'iPod/iPhone n'est pas reconnu.
- Durant le chargement de l'iPod/iPhone en mode de veille (quand "UP-A1 Charge Mode" est réglé sur "On" ou sur "Auto"), le témoin "SLEEP" s'allume faiblement. La consommation de l'ampli-tuner augmente alors légèrement.
Si les enceintes en zone 2 sont connectées à un amplificateur ne disposant pas de commande de volume, réglez le paramètre “Zone 2 Out” sur “Variable” pour pouvoir régler le volume, la balance et le timbre avec l'ampli-tuner.
Fixed: Le volume des enceintes en zone 2 doit être réglé sur l'amplificateur de la zone en question.
Variable: Le volume des enceintes en zone 2 peut être réglé sur l'ampli-tuner.
Réglage par défaut: Fixe
Z2 bass
Cette fonction permet d'accentuer ou d'atténuer les graves des enceintes de la zone 2.
Vous pouvez régler le niveau de sortie sur la plaque de -10 dB à +10 dB par pas de 2 dB.
Réglage par défaut: 0 dB
Z2 treble
Cette fonction permet d'accentuer ou d'atténuer les aigus des enceintes de la zone 2.
Vous pouvez régler le niveau de sortie sur la plaque de -10 dB à +10 dB par pas de 2 dB.
Réglage par défaut: 0 dB
Z2 balance
La commande 2 permet de régler la balance entre le volume des enceintes de gauche et de droite.
Réglage par défaut : 0
En plus de la pièce d'écoute principale, vous pouvez profiter de la reproduction dans une autre pièce appelée "zone 2". Vous pouvez en prime CHOISIR une source DIFFERENTE pour chaque pièce.
Connexions pour la zone 2
Cette configuration permet une reproduction à 2 canaux dans la pièce principale (avec les groupes d'enceintes A et B) et une reproduction stéréo (à 2 canaux) dans la zone 2 ainsi que le choix d'une source différente dans chaque pièce.
Connexions
- Utilisez un câble audio RCA/cinch pour brancher les prises ZONE 2 PRE OUT L/R de l'ampli-tuner à une entrée audio analogique de l'amplificateur de la zone 2.
- Branchez les enceintes de la zone 2 aux bornes d'enceintes de l'amplificateur de la zone 2.

Remarques:
- Le volume de la zone 2 doit être réglé sur l'ampli de la zone 2.
- Si vous utilisez un ampli de puissance dépourvu de commande de volume dans la zone 2, réglez le paramètre “Zone 2 Out” sur “Variable” (→ page 28).
Réglages 'zone 2 out

Si les enceintes en zone 2 sont connectées à un amplificateur ne disposant pas de commande de volume, réglez le paramètre “Zone 2 Out” sur “Variable” pour pouvoir régler le volume, la balance et le timbre avec l'ampli-tuner.
1 Appuyez sur le bouton [SETUP]
Le menu de configuration s'affiche à l'écran.
2 Choisissez "3. zone 2 setup" avec les boutons fléchés []/[] puis appuyez sur [ENTER].
Le menu "Zone 2 Setup" s'affiche.
![ONKYO TX-8030 - Choisissez "3. zone 2 setup" avec les boutons fléchés []/[] puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2024/12/293285/images/76b29581fb7906f36f82a1d964b72af88e408eb326ee949b0405983ca3868bf6.jpg)
3 Utilisez les boutons fléchés [ ] / [> ] pour faire votre choix:
Fixed: Le volume des enceintes en zone 2 doit être réglé sur l'amplificateur de la zone en question.
Le volume des enceintes en zone 2 peut être réglé sur l'ampli-tuner.
4 Appuyez sur le bouton [SETUP]
Les réglages sont terminés.
Utiliser la zone 2
Cette section explique comment activer et couper la zone 2, lui assigner une source d'entrée et régler son volume.
Pilotage de la zone 2 à partir de l'amplitude

Pour activer la zone 2 et sélectionner une source d'entrée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [ZONE 2].
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [ZONE 2] puis actionner le sélecteur d'entrée INPUT dans les 8 secondes.
La zone 2 s'active et le témoin "Z2 (ZONE 2)" apparait.

Pour sélectionner la même source que dans la pièce principale, appuyez plusieurs fois sur le bouton [ZONE 2] jusqu'à ce que “Zone 2 Selector: Source” apparaisse.
$$ \begin{array}{c} \text {Z o n e 2 S e l e c t o r} \ \text {S o u r c e} \end{array} $$
Tournez le sélecteur INPUT pour choisir "AM" ou "FM".
Remarque:
Vous ne pouvez pas CHOISIR de stations AM ou FM différentes pour la pièce principale et la zone 2. La même station AM/FM est donc audible dans chaque pièce.
Remarques:
- Seules les sources d'entrée analogiques sont envoyées à la zone 2. Ces zones ne reproduisent pas les signaux des sources numériques. Si aucun son n'est audible après le choix d'une source d'entrée, vérifie que vous avez bien effectué la connexion à une entrée analogue.
- Quand la Zone 2 est active, les fonctions RI "Auto Power On/Standby" et "Direct Change" ne fonctionnent pas.
Remarque:
Pour piloter la zone 2, appuyez sur le bouton [ZONE 2] de la télécommande.

1. Appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis pointez la télécommande vers l'ampli-tuner et appuyez sur le bouton [ON/STANDBY].
La zone 2 s'active et le témoin "Z2 (ZONE 2)" apparait.

Pour sélectionner une source d'entrée pour la zone 2, appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis sur un bouton INPUT SELECTOR.
Pour sélectionner "AM" ou "FM", appuyez plusieurs fois sur le bouton INPUT SELECTOR [TUNER].
Remarque:
Vous ne pouvez pas avoir besoin de stations AM ou FM différentes pour la pièce principale et la zone 2. La même station AM/FM est donc audible dans chaque pièce.
Pour couper la zone 2, appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis sur le bouton [ON/STANDBY].
Régler le volume de la zone 2
Appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis utilisez la commande [VOLUME] de l'ampli-tuner ou, sur la télécommande, appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis utilisez les boutons VOLUME [] / []

Sur la télécommande, appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis sur le bouton [MUTING].
Pour réactiver le son de la zone 2, appuyez à nouveau sur le bouton [ZONE 2] de la télécommande puis sur le bouton [MUTING].
Remarques:
- Vous pouvez aussi réactiver le son de la zone 2 en réglant le volume.
- Les réglages de niveau, de balance et de timbre effectués pour la zone 2 n'ont aucun effet sur le signal transmis à la sortie ZONE 2 PRE OUT si le paramètre "Zone 2 Out" est réglé sur "Fixed" ( page 28).
- Pour régler le volume ou couper le son de l'amplificateur dans la pièce principale, appuyez sur le bouton [MAIN] de la télécommande, puis effectuez l'opération voulue.
Vérifier la source chose pour la zone 2
Appuyez sur le bouton [ZONE 2] sur l'ampli-tuner.
L'écran affiche la source choisie.
Brancher des éléments non accessibles par les signaux de la télécommande (IR in/out)
Si vous voulez utiliser la télécommande pour piloter l'ampli-tuner d'une autre pièce, il vous faut un kit multi-pièce (vendu séparément) tel que ceux mentionnés ci-dessous.
- Systèmes de distribution et de pilotage A/V multipièce tels que ceux conçus par Niles® et Xantech®.
- Xantech est une marque déposée de Xantech Corporation.
- Niles est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
Exemple pour la pièce principale
Si l'amplificateur-tuner est situé à l'intérieur d'un meuble ou d'une enceinte quelconque empêchant le passage des rayons infrarouges, la télécommande ne fonctionne pas. Dans ce cas, vous pouvez installer un capteur de télécommande en dehors du meuble qui détecte les signaux de la télécommande.
Flux du signal
Exemple pour la zone 2
L'entrée IR IN vous permet de piloter l'ampli-tuner avec la télécommande à partir de la zone 2, même si celle-ci se trouve de l'autre côté du bâtiment. L'illustration ci-dessous montre comment effectuer les connexions pour la zone 2.
Flux du signal
Connexions pour le capteur
Si vous installez le récepteur de signaux IR dans la pièce principale, branchez le câble du boîtier de connexion à la prise IR IN.
Effectuez la connexion indiquée ci-dessous. Ne branchez aucun élément à une prise d'alimentation tant que les autres connexions ne sont pas terminées.

Disposition des éléments
Dans le cas suivant, il faut un émetteur IR disponible dans le commerce. Branchez la mini-fiche de l'émetteur IR à la prise IR OUT de l'ampli-tuner puis placez l'émetteur IR sur le capteur de télécommande de l'objet ou en face. Quand l'émetteur IR est branché, seul le signal arrivant à la prise IR IN est transmis à la prise IR OUT. Le signal reçu par le capteur de télécommande en façade de l'ampli-tuner n'est pas envoyé à la prise IR OUT.
Flux du signal
Connexions pour le capteur
Branchez l'émetteur IR à la prise IR OUT de l'amplificateur, comme illustré ci-dessous.

Utilisation d'un dock onkyo
Le dock est vendu séparément. Les modèles disponibles varient d'une région à une autre.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux docks Onkyo, rendez-vous sur le site Onkyo :
http://www.onkyo.com
Avant d'utiliser un dock Onkyo, mettez votre iPod/iPhone à jour avec la dernière version du système, disponible sur le site internet d'Apple:
Pour savoir quels sont les modèles d'iPod/iPhone compatibles, consultez le mode d'emploi du dock Onkyo.
Dock UP-A1
Avec le dock UP-A1, vous pouvez écouter de la musique stockée dans votre iPod/iPhone en bénéficiant du son exceptionnel de votre ampli-tuner.
Vous pouvez même utiliser la télécommande de l'ampli-tuner pour piloter votre iPod/iPhone.
Fonction 'system
L'ampli-tuner peut mettre plusieurs secondes à démarrer : vous risquez donc de ne pas entendre les premières secondes du premier morceau.
Si vous lancez la lecture sur l'iPod/iPhone alors que l'ampli-tuner est en veille (Standby), ce dernier est automatiquement activé et désigne l'iPod/iPhone comme source d'entrée.
Si vous lancez la lecture sur l'iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source, l'ampli-tuner sélectionne automatiquement l'iPod/iPhone comme source d'entrée.
Utilisation de la télécommande de l'ampliturner
Vous pouvez même utiliser la télécommande de l'ampli-tuner pour piloter les fonctions de base de l'iPod/iPhone (→ page 34).
Remarques concernant le fonctionnement
- Les opérations possibles dépendent du modèle et de la génération de votre iPod/iPhone.
- Avant de changer de source d'entrée, arrêtez la lecture sur l'iPod/iPhone pour éviter que l'ampli-tuner ne sélectionne l'iPod/iPhone par erreur.
- Si vous branchez des accessoires à votre iPod/ iPhone, l'ampli-tuner risque de ne pas pouvoir selectionner la source convenablement.
- égalez la commande de volume de l'iPod/iPhone alors qu'il se trouve dans le dock UP-A1, vérifiez que le réglage n'est pas trop élevé avant d'utiliser les écouteurs.
- La fonction "Auto Power On" n'est pas disponible si vous insérez l'iPod/iPhone dans le dock UP-A1 durant la lecture.
- Quand la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions "Auto Power On" et "Direct Change".
- Ne coupez pas l'alimentation tant que l'iPod/iPhone est toujours branché à cet appareil via le dock UP-A1.
- Placez votre iPod/iPhone dans le dock UP-A1 après la mise sous tension de l'ampli-tuner.
Utiliser l'alarme de votre ipod/iphone
Vous pouvez utiliser la fonction "Alarme" de l'iPod/iPhone pour activer automatiquement l'iPod/iPhone et l'ampli-tuner à une heure donnée. La source d'entrée de l'ampli-tuner sera automatiquement réglée sur "PORT".
Remarques:
- Pour bénéficier de cette fonction, l'iPod/iPhone doit être dans le dock UP-A1 et ce dernier doit être branché à l'ampli-tuner.
- Quand vous utilisez cette fonction, n'oubliez pas de régler le volume de l'ampli-tuner à un niveau ajusté.
- Quand la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
- Cette fonction n'est pas disponible pour les effets sonores de votre iPod/iPhone.
Charger la batterie de l'ipod/iphone
Le dock UP-A1 charge la batterie de l'iPod/iPhone tant que ce dernier est inséré dans le dock UP-A1 branché à l'ampli-tuner. Quand l'iPod/iPhone est installé dans le dock UP-A1, sa batterie se charge si l'ampli-tuner est activé ou en veille.
Vous pouvez choisir comment voir iPod/iPhone est alimenté quand l'ampli-tuner est en veille.
Remarque:
Quand un dock UP-A1 comportant un iPod/iPhone est branché à l'ampli-tuner, la consommation de ce dernier en mode de veille augmente légèrement.
Indication de statut
Si aucun des messages suivants n'apparaît à l'écran de l'ampli-tuner, vérifie la connexion de votre iPod/iPhone.
L'ampli-tuner vérifie la connexion avec le dock.
L'ampli-tuner ne reconnaît pas le dock branché.
PORT UP-A1
Le dock UP-A1 est branché.
Remarque:
L'ampli-tuner affiche l'indication "UP-A1" durant quelques secondes après avoir reconnu l'UP-A1.
RI dock
Avec le RI Dock, vous pouvez écouter de la musique stockée dans votre iPod/iPhone Apple en bénéficiant du son exceptionnel de votre ampli-tuner. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l'ampli-tuner pour piloter votre iPod/iPhone.
Remarques:
- Branchez le RI Dock à l'amplificateur-tuner avec un câble RI (→ page 15).
- Réglez l'interrupteur RI MODE du RI Dock sur "HDD" ou "HDD/DOCK".
- Réglez l'affichage de source d'entrée sur "DOCK" ( page 17).
Fonction 'system
Quand vous mettez votre ampli-tuner sous tension, le RI Dock et l'iPod/iPhone sont automatiquement activés. De plus, quand le RI Dock et l'iPod/iPhone sont activés, l'ampli-tuner peut être activé d'une pression sur [ON/STANDBY].
Si vous lancez la lecture sur l'iPod/iPhone alors que l'ampli-tuner est en veille (Standby), ce dernier est automatiquement activé et utilise l'iPod/iPhone comme source d'entrée.
Si vous lancez la lecture sur l'iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d'entrée, votre ampli sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle le RI Dock est connecté.
Autres télécommandes
Vous pouvez utiliser la télécommande de votre ampli-tuner pour contrôler d'autres fonctions de l'iPod/iPhone. Les fonctions disponibles varient en fonction de votre ampli-tuner.
Fonction 'alarme' de l'ipod/iphone
Si vous utilisez la fonction "Alarme" sur l'iPod/iPhone pour lancer la lecture, votre ampli-tuner s'allumera automatiquement à l'heure spécifiée et sélectionnera l'iPod/iPhone comme source d'entrée.
Remarques:
- Ce type de fonctionnement n'est pas disponible avec la lecture de vidéos ou quand l'alarme est programmée pour produire un son.
- Si vous utilisez d'autres accessoires pour iPod/iPhone, la détection de la lecture sur l'iPod/iPhone peut ne pas fonctionner.
Remarques concernant le fonctionnement
- Utilisez la commande de volume de l'ampli-tuner pour régler le volume de lecture. Tant que l'iPod/iPhone est inséré dans le RI Dock, sa commande de volume n'a aucun effet.
- Si vous modifiez le réglage de volume de l'iPod/iPhone alors qu'il se trouve dans le RI Dock, vérifiez que ce réglage n'est pas trop élevé avant de rebrancher les écouteurs.
Remarque:
Sur les iPod avec vidéo et sur les iPod nano (1ère génération), la molette-clinque est désactivée pendant la lecture.
Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi du dock.
Dock UP-A1
Vous pouvez piloter votre iPod/iPhone quand "PORT" est la source d'entrée sélectionnée.
- Réglez l'interrupteur RI MODE du RI Dock sur "HDD" ou "HDD/DOCK".
- Vous pouvez piloter votre iPod/iPhone quand "DOCK" est la source d'entrée sélectionnée.
Appuyez d'abord sur le bouton INPUT SELECTOR approprié.
Remarques:
- Il peut arriver que des boutons fonctionnent de façon inattendue avec certains modèles (générations) d'iPod/iPhone ou certains RI Docks.
- Pour savoir comment manier l'iPod/iPhone, voir le mode d'emploi du RI Dock.
✓ : Boutons disponibles
| Onkyo Dock Buttons | UP-A1 | RI Dock | |
| ① | ▷, II, □, ▼, ▝, ▼□, ▼□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□☐ | ✓ | ✓ |
| ② | REPEAT | ✓ | ✓ |
| ③ | ∧/∨/</>, ENTER | ✓ | ✓ |
| PLAY LIST </> | ✓*1 | ✓ | |
| ④ | ALBUM +/- | ✓ | ✓ |
| ⑤ | DISPLAY *2 | ✓ | ✓ |
| ⑥ | MODE | ✓*3 | |
| ⑦ | RANDOM | ✓ | ✓ |
| ⑧ | RETURN | ✓ | |
1 Si un UP-A1 est branché à la prise UNIVERSAL PORT en mode Extended ( page 14), les boutons [PLAY LIST] servent à changer de page. Les modes de page vous permettent de localiser rapidement vos morceaux favors même avec des listes de morceaux, d'artistes etc. fort longues. 2 [DISPLAY] allume le rétroéclairage durant 30 secondes. *3 Si un UP-A1 est branché à la prise UNIVERSAL PORT, vous pouvez appuyer sur [MODE] pour désirer alternatively les modes suivants.
Mode standard
Rien n'est affiché à l'écran de l'ampli-tuner. Pour naviguer et sélectionner votre musique, utilisez l'écran de l'iPod/iPhone.
Mode "extended
Les listes (listes de lecture, artistes, albums, morceaux etc.) apparaissent à l’écran de l’ampliTuner et vous permettent de naviguer et de sélectionner votre musique en utilisant l’écran de l’ampliTuner.
Remarque:
- En mode Extended, vous ne pouvez pas manier directement l'iPod/iPhone.
- En mode Extended, il peut falloir un certain temps pour les personnes.
- En mode Extended, les données vidéo ne peuvent pas être affichées sur le téléviseur.
Vous pouvez utiliser la télécommande de l'ampli-tuner pour piloter d'autres éléments AV.
Utilisez les boutons REMOTE MODE pour sélectionner la zone de l'objet à piloter (MAIN ou ZONE 2). Appuyez ensuite sur le bouton INPUT SELECTOR de l'objet à piloter.

Remarque:
Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement, voir ne pas fonctionner du tout.
✓ : Boutons disponibles
| Eléments Boutons | UNIVERSAL PORT | FI DOCK | Lecteur CD | Plaine à cassette*1 | |
| ① | ▲, II, ■, ▲, ▲→, ▲←, ▲→↑ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓*2 |
| ② | REPEAT | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ③ | RANDOM | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ④ | ∧/∨/<> , ENTER | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ⑤ | CH +/- | ✓ | |||
| ⑥ | Pavé numérique: 1~9, 0 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Pavé numérique: +10 | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| ⑦ | DISPLAY | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ⑧ | MODE | ✓ | |||
| ⑨ | MENU *3 | ✓ | |||
| ⑩ | RETURN | ✓ | ✓ | ||
1 Si vous utilisez une double platine à cassette, la platine B est pilotée. 2 [II] (Pause) sert de bouton de lecture inversée. Les boutons [I + ▶ ]/[▶▶I] ne fonctionnent pas. 3 Si vous utilisez un dispositif branché à la prise Universal Port, ceci fonctionne comme le bouton [SETUP].
Remarque:
Pour en savoir plus sur le pilotage d'un iPod/iPhone, voyez "Pilotage de l'iPod/iPhone" à la page 34.
Si vous rencontrez des problèmes pendant l'utilisation de l'ampli-tuner, cherchez-en la solution dans cette section.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, essayez d'abord d'initialiser l'ampli-tuner avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour rétablir les réglages d'usine de l'amplitur, mettez-le sous tension et, en maintenant le bouton [TUNING MODE] enfoncé, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY].

Notez cependant que l'initialisation de l'amplitur efface les stations de radio mémorisées et vos réglages personnels.
Impossible de mettre l'ampli-tuner sous tension
- Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise de courant.
- Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant et attendez au moins 5 secondes avant de le rebrancher.
Le son est très bas ou inaudible
- Vérifiez que le groupe d'enceintes A ou B est activé ( page 18).
- Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond ( page 13~16).
- Vérifiez que la polarité des câbles d'enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte ( page 9).
- Vérifiez si les câbles des enceintes ne produisent pas de court-circuit.
- Vérifiez que les entrées et sorties de tous les éléments sont branchées correctement.
- Vérifiez que vous avez besoin de la bonne source d'entrée ( page 18).
- Si le témoin MUTING est affiché à l'écran, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure du son de l'amplificateur ( page 18).
- Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, utilisez un préampli MC ou un transformateur MC et un préampli phono.
- Tant qu'un casque est branché à la prise PHONES, les enceintes ne produisent pas de son. ( page 18).
Bruit audible
- N'attachez pas les câbles audio avec les cordons d'alimentation ni les câbles d'enceintes dans un même faisceau car cela peut nuir à la qualité du son.
- Un câble audio capte peut-être des interférences. Changez la position des câbles.
Les commandes de tonalité n'ont aucun effet
- En mode DIRECT ou PURE AUDIO, les commandes de tonalité n’ont aucune effet. Appuyez sur le bouton [AUDIO] ou [PURE AUDIO] pour couper la fonction. Le témoin du bouton PURE AUDIO s’éteint ( page 19).
Il n'y a pas d'image.
- Vérifiez que toutes les fiches vidéo sont bien branchées à fond (→ page 13).
- Vérifiez que chaque élément vidéo est correctement branché ( page 13, 16).
- Si l'objet video est branché à une entrée video composité, le téléviseur doit être branché à la sortie video composité correspondante ( page 13).
La réception est parasitée, la réception FM stéréo est mauvaise (sifflements) ou le témoin FM STEREO ne s'affiche pas.
- Déplacez votre ANTENNE.
- Éloignez l'ampli-tuner de votre téléviseur ou ordinateur.
- Écoutez la station en mono (→ page 22).
- Pendant l'écoute d'une station AM, l'utilisation de la télécommande peut produire du bruit.
- Le passage de véhicules ou d'avions peut produire des interférences.
- Les murs en béton affaiblissent les signaux radio captés.
- Si vous n'arrivez pas à améliorer la réception, installez une antenne extérieure.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Après avoir inséré les piles, appuyez avant tout sur le bouton [MAIN] ou [Zone 2] de la télécommande ( page 8).
- Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité ( page 5).
- Installez des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents ( page 5).
- Vérifiez que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'ampli-tuner et qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'ampli-tuner ( page 5).
- Veillez à ce que l'ampli-tuner ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ni à de puissantes lampes fluorescentes. Déplacez-le si nécessaire ( page 5).
Impossible de piloter d'autres éléments.
- Vérifiez que “REMOTE MODE” est correctement réglé ( page 8).
- Si vous avez branché un dock Onkyo RL "Remote Interactive" DS-A1 aux prises TAPE IN ou VCR/ DVR IN, vous devez ré
- S'il s'agit d'un élément Onkyo, vérifie que le câble RI et le câble audio analogique sont correctement branchés. La seule connexion du câble RI ne permet pas le pilotage (→ page 15).
- Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement, voir ne pas fonctionner du tout.
- Pour piloter un élément Onkyo branché à la prise Rl, pointez la télécommande vers l'ampli-tuner.
Il n'y a pas de son.
- Vérifiez que la lecture est en cours sur l'iPod/iPhone.
- Vérifiez que l'iPod/iPhone est correctement inséré dans le dock.
- Vérifiez que le dock UP-A1 est branché à la prise UNIVERSAL PORT de l'ampli-tuner.
- Vérifiez que l'ampli-tuner est activé, que la source correcte est sélectionnée et que le volume n'est pas au minimum.
- Vérifiez que toutes les fiches sont correctement enfoncées.
- Initialisez et eventuellement verifiez iPod/iPhone.
Il n'y a pas d'image.
- Vérifiez que le réglage "Sortie télévision" de l'iPod/iPhone est réglé sur "Oui".
- Veillez àCHOISIR L'ENTREE CORRECTE sur voitre teteviseur ou ampli-tuner.
- Certaines versions de l'iPod/iPhone ne sont pas compatibles avec la télé.
La télécommande de l'ampli-tuner ne pilote pas l'ipod/iphone.
- Vérifiez que l'iPod/iPhone est correctement inséré dans le dock. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être branché correctement au dock. Retirez toujours l'iPod/iPhone de l'étui avant de l'insérer dans le dock.
- L'iPod/iPhone ne peut pas être utilisé tant qu'il affiche le logo Apple.
- Vérifiez si vous avez sélectionné le bon mode.
- Quand vous utilisez la télécommande de l'amplificateur, pointez-la vers l'amplificateur.
- Si vous avez branché le dock UP-A1 au tuner UP-DT1 et si le commutateur Mode Selector du tuner est réglé sur "AUTO", vous pouvez alterner la source d'entrée entre le dock UP-A1 et le tuner en appuyant sur le bouton [PORT] de la télécommande.
- Si vous ne parvenez toujours pas à contrôler l'iPod/iPhone, lancez la lecture en appuyant sur le bouton de lecture de l'iPod/iPhone. Il devrait alors être possible de le commander à distance.
- Initialisez et éventuelles mises à jour de votre iPod/iPhone.
- Certains boutons peuvent ne pas fonctionner de la façon décrite selon l'iPod/iPhone que vous possédez.
L'ampli-tuner sélectionne intempestivement l'iPod/iPhone comme source d'entrée.
- Arrêtez toujours la lecture sur l'iPod/iPhone avant de désirer une autre source d'entrée. Si la lecture n'est pas interrompue, la fonction "Direct Change" peut sélectionner par erreur l'iPod/iPhone comme source d'entrée lors d'une transition entre deux plages.
Impossible d'enregistrer
Veillez à besoin l'entrée correcte sur votre enregistreuse. - Pour éviter des boucles de signaux et d'endommager l'ampli-tuner, les signaux d'entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex.: TAPE IN à TAPE OUT ou VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT). - Avec le mode d'écoute Pure Audio, l'enregistrement est impossible car les signaux vidéo ne sont pas transmis. Désactivez ce mode avant l'enregistrement.
Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation peut atteindre un maximum de 32W :
- Vous utilisez seulement la prise du port universel.
L'écran n'affiche rien.
L'écran est désactivé en mode d'écoute Pure Audio.
Les fonctions restent sans effet.
- Pour utiliser le système RI, il faut une connexion RI et une connexion audio analogue RCA/cinch entre l'élément et l'ampli-tuner, même s'il y a une connexion numérique (→ page 15).
- Quand la zone 2 est sélectionnée, les fonctions RI sont indisponibles.
L'ampli-tuner contient des microprocesseurs pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d'une source externe ou d'électricité statique peut bloquer ces microprocesseurs. Si vous êtes confronté à ce phénomène exceptionnel, débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l'appareil au secteur.
Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) résultant d'un enregistrement raté suite à un dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, vérifie si l'enregistreur fonctionne correctement.
Avant de débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant, veillez à mettre l'ampli-tuner en veille.
Section amplificateur
| Puisance de Sortie Nominale (IEC) | 2 can. × 130 W sous 6 Ω, 1 kHz, 1 canal excité de 1 % |
| Puisance Dynamique | 180 W (3 Ω, Avant) |
| 160 W (4 Ω, Avant) | |
| 100 W (8 Ω, Avant) | |
| Distorsion Harmonique Totale (DHT) + Bruit | 0,08 % (20 Hz~20 kHz, mi-puisance) |
| Facteur D'atténuation | 60 (1 kHz, 8 Ω) |
| Sensibilité d'entrée et impédance (asymétrique) | 200 mV/47 kΩ (LINE) |
| 2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM) | |
| Niveau de Sortie Nominal et Impédance (RCA) | 200 mV/2,2 Ω (REC OUT) |
| Niveau de sortie RCA maximum et impédance | 2 V/2,2 kΩ (REC OUT) |
| Surcharge Phono | 60 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %) |
| Réponse en Fréquence | 5 Hz~100 kHz/+1 dB~3 dB |
| Caracteristiques des Commandes de Tonalité | ±10 dB, 50 Hz (BASS) |
| ±10 dB, 20 kHz (TREBLE) | |
| Rapport Signal/Bruit | 106 dB (LINE, IHF-A) |
| 80 dB (PHONO MM, IHF-A) | |
| Impédance des Enceintes | 4 Ω~16 Ω |
Section video
| Sensibilité D'entrée/Niveau de Sortie et Impédance | 1 Vp-p /75 Ω (Composite) |
Section tuner
| ■ FM | |
| Plage de Syntonisation | 87,5 MHz~108,0 MHz, RDS |
| ■ AM | |
| Plage de Syntonisation | 522/530 kHz~1611/1710 kHz |
| Stations Mémorisables | 40 |
Généralités
| Alimentation | CA 230 V, 50 Hz |
| Consummation | 278 W |
| Consummation sans son | 45 W |
| Consummation en Veille | 0,3 W |
| Dimensions (L × H × P) | 435 × 149,5 × 328 mm |
| Poids | 8,8 kg |
| ■ Entrées video | |
| Composite | BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME |
| ■ Sorties video | |
| Composite | MONITOR OUT, VCR/DVR |
| ■ Entrées audio | |
| Entrées Analogiques | PHONO, CD, TV/TAPE, GAME, CBL/SAT, BD/DVD, VCR/DVR |
| ■ Sorties audio | |
| Sorties Analogiques | TV/TAPE, VCR/DVR |
| Sorties de préampli | L/R, SUBWOOFER, ZONE 2 L/R |
| Sorties Pour Enceintes | SPEAKERS A SPEAKERS B |
| Prise Pour Casque | 1 (6,3 Ø) |
| Entrée/Sortie IR | 1/1 |
| ■ Divers | |
| Universal Port | 1 |
| RI | 1 |
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.