ONKYO A9070 - Amplificateur audio

A9070 - Amplificateur audio ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A9070 ONKYO au format PDF.

📄 43 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO A9070 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Amplificateur stéréo intégré
Caractéristiques techniques principales 2 canaux, puissance de 100 W par canal (8 ohms)
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 435 mm x 141 mm x 380 mm
Poids 10,5 kg
Compatibilités Compatible avec divers systèmes audio et sources numériques
Fonctions principales Entrées analogiques et numériques, Bluetooth, DAC intégré
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier les spécifications de votre système audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - A9070 ONKYO

Comment puis-je connecter mon ONKYO A9070 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI ARC de votre téléviseur à l'entrée HDMI du ONKYO A9070. Assurez-vous que le téléviseur est configuré pour envoyer l'audio via HDMI.
Que faire si le son de mon ONKYO A9070 est faible ?
Vérifiez le niveau de volume de l'amplificateur et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop bas. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement connectées et fonctionnent correctement.
Mon ONKYO A9070 ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que l'amplificateur est branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez de débrancher et de rebrancher le câble d'alimentation. Si cela ne fonctionne pas, il pourrait y avoir un problème interne.
Comment réinitialiser mon ONKYO A9070 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Standby' pendant que vous allumez l'appareil. Cela lancera le processus de réinitialisation aux paramètres d'usine.
Pourquoi mon ONKYO A9070 ne détecte-t-il pas mon appareil Bluetooth ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est en mode de découverte et à portée de l'amplificateur. Vérifiez également que l'amplificateur est en mode Bluetooth.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO A9070 ?
Visitez le site Web d'ONKYO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour via USB ou réseau.
Mon ONKYO A9070 émet un bruit de fond, que faire ?
Vérifiez toutes les connexions audio pour vous assurer qu'elles sont sécurisées. Essayez de déplacer d'autres appareils électroniques loin de l'amplificateur pour éviter les interférences.
Comment utiliser la fonction d'égaliseur de mon ONKYO A9070 ?
Accédez au menu des paramètres audio sur l'interface de l'amplificateur. Vous pouvez ajuster les réglages de l'égaliseur pour personnaliser le son selon vos préférences.
Que faire si mon ONKYO A9070 chauffe trop ?
Assurez-vous que l'appareil est situé dans un endroit bien ventilé. Évitez de le placer dans un meuble fermé ou près d'autres appareils produisant de la chaleur.

Questions des utilisateurs sur A9070 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A9070 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A9070 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI A9070 ONKYO

Mise sous tension et opérations de base......Fr-26

Opérations plus sophistiquées......Fr-35

Manuel d'instructions

Nous vous remercions d'avoir acheté un Amplificateur Intégré Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l'appareil.

Suivre les instructions de ce manuel vous permet d'obtenir les performances et un plaisir d'écoute optimaux grâce à votre nouveau Amplificateur Intégré.

Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution.

ONKYO A9070 - Manuel d'instructions - 1

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Veuillez lire ces instructions.
  2. Veuillez conserver ces instructions.
  3. Respectez tous les avertissements.
  4. Suivez toutes les instructions.
  5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d'eau.
  6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
  7. Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
  8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
  9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
  10. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).
  11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.

  12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blesse quelqu'un.

AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTES
ONKYO A9070 - Remarques importantes pour votre sécurité - 1

  1. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.

  2. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.

  3. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.

  1. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou d'électrocution. Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil. Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette appareil.

  2. Piles Songez à l'environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

  3. Veillez à n'installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 30 cm au-dessus et à côté de l'appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

  4. Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'œuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.

  5. Fusible—Le fusible à l'intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas à mettre l'appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.

  6. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.

4. Alimentation AVERTISSEMENT

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY]:

Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] :

Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

5. Prévention de la perte d'acuité auditive Prudence

Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.

6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement

Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d'un feu etc.).

  1. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

  • Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
  • Ne posez pas d'objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
  • Les panneaux supérieur et latéraux de l'appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
  • Si vous n'utilisez pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l'utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Sur les modèles dont la fiche est polarisée :

ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

Modèles pour l'Europe

Déclaration de Conformité

Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE

ONKYO A9070 - Déclaration de Conformité - 1

garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :

Télécommande et deux piles

ONKYO A9070 - Télécommande et deux piles - 1

Télécommande (RC-830S) ..... (1)

Cordon d'alimentation

ONKYO A9070 - Cordon d'alimentation - 1

Câble d'alimentation (5,9 pieds/1,8 m) ..... (1) (Le type de fiche varie d'un pays à l'autre.)

* La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.

  • (Modèles nord-américains) 140 W/Ch (4 ohm, 20 Hz - 20 kHz, 0,05%, 2 canaux alimentés, FTC)
  • (Modèles européens) 140 W/Ch (4 ohm, 20 Hz - 20 kHz, 0,05%, 2 canaux alimentés, IEC)
  • A WRAT (Technologie avancée d'amplification à large bande)
  • DIDRC (Circuit dynamique de réduction de la distorsion intermodulaire)
  • Amplificateur symétrique parallèle avec circuit Darlington inversé à trois étages
  • Disposition symétrique de l'étage d'alimentation
  • Quatre grands condensateurs de 15 000 F
  • Construction latérale de la carte de circuit pour réduire les vibrations
  • Circuits numériques/analogiques distincts
    • Affichage statique du bruit
  • Technologie PLL à scintillement ultra faible
    • CNA Wolfson distincts à 192 kHz/24 bits (WM8742) pour les canaux G/D
  • Mode Direct
  • Commande de tonalité (graves/aigus)
  • Contrôle de la balance
  • Amplificateur indépendant de casque
  • Égaliseur phono discret
  • Entrée phono (MM/MC)
  • Fonction de désemphase ^*1
  • 3 entrées numériques (2 coaxiales et 1 optique)
  • Entrées RCA en laiton massif usiné, plaquées or
  • Bornes d'enceinte transparentes, plaquées or, comportant un code couleur
  • Gradateur d'affichage (normal/faible)

Introduction

Remarques importantes pour votre sécurité ....2

Précautions ....3

Accessoires fournis ....4

Fonctionnalités ....5

Avant d'utiliser l'Amplificateur Intégré....7

Mise en place des piles....7

Utilisation de la télécommande....7

Installation du Amplificateur Intégré....8

Découverte du Amplificateur Intégré....9

Panneau avant....9

Panneau arrière ....11

Télécommande 12

Connexions

Connexions ....13

Branchement de vos enceintes....13

Câble et prises....16

Branchement du cordon d'alimentation ....16

Branchement d'un Lecteur CD....17

Branchement d'une station d'accueil Onkyo....18

Branchement d'un tuner....19

Raccordement d'appareils Onkyo RI....20

Branchement d'une platine disque....21

Branchement d'une platine cassette....21

Branchement d'un appareil d'enregistrement .....22

Utilisation de l'Amplificateur Intégré comme Preamplificateur ....23

Séparation des préamplificateurs et amplificateurs principaux....24

Utilisation de l'Amplificateur Intégré comme Amplificateur de puissance ....25

Mise sous tension et opérations de base

Opérations de base ......26

Mise sous/hors tension de l'Amplificateur Intégré.....26

Sélection des enceintes A et enceintes B....27

Ajustement du volume ......27

Sélection de la source d'entrée....28

Ajustement de la luminosité de l'écran .....28

Utilisation de la fonction Direct....28

Réglage des aigus, des graves et de la balance .....29

Changement des informations à l'écran ....30

Mise en sourdine du son....31

Utilisation d'un casque....31

Commande d'autres appareils Onkyo ....32

Commandes de l'Onkyo Lecteur CD ......32

Commande de la station d'accueil Onkyo....33

Commande du tuner de réseau Onkyo....34

Opérations plus sophistiquées

Configuration personnalisée....35

Modification des noms d'entrée ....35

Ignorer les entrées inutilisées ....36

Réglage du niveau sonore du casque ....37

Réglage de la fonction Veille automatique....38

Réglage de la route....39

Rétablissement des réglages par défaut ....40

Autres

Dépannage 41

Caractéristiques techniques....43

Mise en place des piles

1 Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le petit creux et retirez le couvercle en le faisant glisser.

ONKYO A9070 - Mise en place des piles - 1

2 Insérez les deux piles (type R03/AAA) fournies dans le compartiment à piles en veillant à bien respecter les polarités.

ONKYO A9070 - Mise en place des piles - 2

3 Remettez le couvercle en place et faites-le glisser pour le verrouiller.

ONKYO A9070 - Mise en place des piles - 3

  • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n'insérez pas des piles de types différents.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
  • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.

Utilisation de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'amplificateur intégré, tel qu'indiqué ci-dessous.

Capteur de télécommande
ONKYO A9070 - Utilisation de la télécommande - 1

text_image Amplificateur intégré 30° 20° 30° 20° Environ 16 pieds. (5 m)

Remarque

  • Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement si l'amplificateur intégré est exposé à une lumière vive (lumière directe du soleil ou éclairage fluorescent). Gardez ceci à l'esprit lorsque vous installez votre système.
  • Si une télécommande du même type est utilisée dans la même pièce ou si l'amplificateur intégré est installé à proximité d'un appareil utilisant des rayons infrarouges, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple) : les boutons risqueraient d'être maintenus enfoncés, ce qui aurait pour effet d'user prématurément les piles.
  • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si l'amplificateur intégré est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté. Gardez ceci à l'esprit lorsque vous installez votre système.
  • La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se trouve entre cette dernière et le capteur infrarouge de l'amplificateur intégré.

ONKYO A9070 - Remarque - 1

text_image Assurez une ventilation appropriée. Environ 12 pouces (30 cm) Environ 4 pouces (10 cm) Environ 4 pouces (10 cm) Environ 4 pouces (10 cm)

Installez l'amplificateur intégré dans un meuble ou sur une étagère solide. Placez-le de manière à ce que son poids soit uniformément réparti sur les quatre pieds.

N'installez pas l'amplificateur intégré dans un endroit soumis à des vibrations ou instable.

L'amplificateur intégré est conçu pour obtenir une efficacité de conversion élevée ; cependant, sa température est beaucoup plus élevée que celle des autres équipements audio. Par conséquent, assurez-vous de ne pas gêner la dissipation thermique en assurant une ventilation appropriée.

Panneau avant

ONKYO A9070 - Panneau avant - 1

text_image ONKYO ON/STANDBY MAIN IN DIRECT ON OFF INPUT

Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

① Bouton ⏻ON/STANDBY (→ page 26)
Permet de mettre l'amplificateur intégré en marche ou en veille.
② Capteur de télécommande (→ page 7)
Reçoit les signaux de la télécommande.
③ DEL MAIN IN ( page 25)
S'allume quand l'amplificateur intégré est utilisé comme amplificateur de puissance (mode principal).
④ Commande de volume ( page 27)
Ajuste le volume.
⑤ Interrupteur DIRECT ( page 28)
Active ou désactive la fonction Direct.
⑥ DEL DIRECT ( page 28)
S'allume lorsque l'amplificateur intégré est en mode Direct.
⑦ Écran d'informations
Fournit diverses informations.

⑧ Sélecteur INPUT ( page 28)

Permet de sélectionner séquentiellement les sources d'entrée. Il est également utilisé pour divers réglages.

⑨ Rabat avant

Appuyez doucement sur l'extrémité inférieure du panneau avant pour ouvrir le rabat.

ONKYO A9070 - Panneau avant - 2

Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

⑩ Bouton SPEAKERS et DEL A/B ( page 27)

Sélectionne les enceintes A, enceintes B, ou les deux. Le A et B DEL indique quel ensemble d'enceintes est sélectionné.

⑪ Boutons BASS -/+ ( page 29)

Ajuste le niveau des sons graves. Appuyez sur le bouton une fois afin d'afficher la valeur actuelle du niveau.

⑫ Boutons TREBLE -/+ ( page 29)

Ajuste le niveau des sons aigus. Appuyez sur le bouton une fois afin d'afficher la valeur actuelle du niveau.

⑬ Boutons BALANCE L/R ( page 29)

Ajuste la balance des canaux gauche et droit.

⑭ Bouton SETUP ( page 35)

Sélectionne et confirme les réglages.

⑮ Prise PHONES ( page 31)

Connecte le casque avec une fiche standard.

ONKYO A9070 - Panneau avant - 3

text_image ① ② ③ ④ A + - R1 REMOTE CONTROL DIGITAL IN COAXIAL OPTICAL ONKYO® A-9070 SPEAKERS A + - B PHONO (MM/MC) GND LINE IN 1 2 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN L R L R R ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ AC INLET AC INLET

① Bornes SPEAKERS A

Permettent de connecter les enceintes A.

② Prises RI REMOTE CONTROL

Permettent de connecter les appareils Onkyo tels que les stations d'accueil Onkyo, les Lecteur CD ou les tuners de réseau avec les RI (Remote Interactive) prises.

Permettent de connecter des appareils tels que des Lecteur CD avec une sortie audio numérique coaxiale.

④ Prise DIGITAL IN OPTICAL

Permet de connecter des appareils tels que des Lecteur CD avec une sortie audio numérique optique.

⑤ Bornes SPEAKERS B

Permettent de connecter les enceintes B.

⑥ Prises PHONO (MM/MC) L/R

Permettent de connecter une platine disque avec une sortie audio analogique.

⑦ Sélecteur MM/MC

Réglez ce sélecteur selon le format de cellule de la platine disque (≡MM/□MC).

⑧ Vis GND

Permet de connecter le conducteur de terre de la platine disque.

⑨ Prises LINE IN 1/2/3 L/R

Permettent de connecter des appareils de lecture avec une sortie audio analogique.

Permettent de connecter des appareils tels que les sources de niveau ligne analogiques. Les signaux d'entrée sont émis sans ajustement de niveau.

Permettent de connecter un amplificateur de puissance quand l'amplificateur intégré est utilisé comme préamplificateur (mode pré).

Permettent de connecter un préamplificateur de puissance quand l'amplificateur intégré est utilisé comme amplificateur de puissance (mode principal).

⑬ AC INLET

Permet de connecter le cordon d'alimentation. L'autre extrémité du cordon d'alimentation doit être branchée à une prise murale adaptée.

Voir « Connexions » pour plus d'informations sur les branchements (→ pages 13 à 25).

ONKYO A9070 - Panneau avant - 4

text_image ①① ②② CD DIMMER DISPLAY RANDOM REPEAT ENTER RETURN INPUT VOLUME TONE/BAL SETUP MUTING ONKYO SHUFFLE MENU REPEAT INPUT DOCK/TUNER

Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

① Bouton ⏻ (→ page 26)
Permet de mettre l'amplificateur intégré en marche ou en veille.
② Bouton DIMMER ( page 28)
Permet de régler la luminosité de l'écran.
③ Boutons ∧/∨/<> et ENTER
Permet de sélectionner et de régler les paramètres.
④ Boutons VOLUME ▲/▼ (→ page 27)
Permet de régler le volume du amplificateur intégré.
⑤ Boutons INPUT ∧/∨ (→ page 28)
Permet de sélectionner une source d'entrée.
⑥ Bouton SETUP ( page 35)
Permet d'accéder au menu de configuration.
⑦ Bouton DISPLAY ( page 30)
Permet d'afficher l'entrée actuelle, ainsi que les réglages.
⑧ Bouton RETURN
Permet de revenir à l'écran précédent lors de la modification des réglages.
⑨ Bouton MUTING ( page 31)
Permet d'activer ou de désactiver le mode sourdine du amplificateur intégré.
⑩ Bouton TONE/BAL ( page 29)
Permet d'ajuster la tonalité (grave/aigue) et la balance du amplificateur intégré.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler Lecteur CD Onkyo (p. ex. C-7070) la station d'accueil Onkyo ou le tuner de réseau Onkyo (p. ex. T-4070).
- Assurez vous que la télécommande est dirigée vers le Lecteur CD quand vous l'utilisez.
- Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec certains appareils, ou seulement partiellement.
- Une connexion RI est nécessaire pour contrôler la station d'accueil Onkyo et le tuner de réseau Onkyo (→ page 20).
- Reportez-vous aux manuels fournis avec votre Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau ou stations d'accueil RI.

Remarque

■ Commandes du Lecteur CD Onkyo (→ page 32)

4 Bouton ⏻ CD

⑤ Boutons de mode de lecture

■ Commande de la station d'accueil Onkyo (→ page 33)

① Bouton ⏻
② Bouton DIMMER
⑥ Boutons ∧/∨ et ENTER
⑦ Boutons de commande de la station d'accueil

Contrôler le tuner de réseau Onkyo (→ page 34)

① Bouton ⏻
② Bouton DIMMER
③ Boutons ∧/∨/<> et ENTER
⑦⑧ Boutons de commande du tuner

Branchement de vos enceintes

ONKYO A9070 - Branchement de vos enceintes - 1

flowchart
graph TD
    subgraph Left_Divertices
        A["Droite"] --> B["Enceintes A"]
        C["Gauche"] --> D["Enceintes A"]
        E["ONKYO® A-9070"] --> F["Speaker"]
    end
    subgraph Middle_Divertices
        G["Droite"] --> H["Enceintes B"]
        I["Gauche"] --> J["Enceintes B"]
        K["PhONO (MM/MC)"] --> L["Line IN 1 2 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN R"]
    end
    style Left_Divertices fill:#f9f,stroke:#333
    style Middle_Divertices fill:#bbf,stroke:#333
    style Middle_Divertices fill:#dfd,stroke:#333
    style Middle_Divertices fill:#dfd,stroke:#333
    style Middle_Divertices fill:#dfd,stroke:#333
    style Middle_Divertices fill:#dfd,stroke:#333
    style Middle_Divertices fill:#dfd,stroke:#333
    style Middle_Divertices fill:#dfd,stroke:#333
    style Middle_Divertices stroke:#000,stroke-width:2px
    style Middle_Divertices stroke:#000,stroke-width:2px
    style Middle_Divertices stroke:#000,stroke-width:2px
    style Middle_Divertices stroke:#000,stroke-width:2px
    style Middle_Divertices stroke:#000,stroke-width:2px
    style Middle_Divertices stroke:#000,stroke-width:2px
    style Middle_Gauge fill:#fff,stroke:#333
    note1["A"] --> A
    note2["B"] --> B
    note3["R"] --> A
    note4["SPEAKERS"] --> B
    note5["DIGITAL IN 1 2 COAXIAL OPTICAL"] --> A
    note6["A"] --> A
    note7["L"] --> B
    note8["SPEAKERS"] --> C
    note9["B"] --> C
    note10["AC INLET"] --> D

■ Bornes d'enceinte à visser

Dénudez les extrémités des câbles d'enceinte sur 1/2" à 5/8" (12 à 15 mm) environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

ONKYO A9070 - ■ Bornes d'enceinte à visser - 1

text_image 1/2" à 5/8" (12 à 15 mm)

■ Fiches banane (modèles pour l'Amérique du Nord)

  • Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l'enceinte avant d'insérer la fiche banane.
  • N'insérez pas directement le code d'enceinte dans le trou central de la borne de l'enceinte.

Remarque

  • Assurez-vous que les câbles ne touchent pas les pièces métalliques sur le dos du panneau ou n'importe où.
  • Les fiches en Y ne peuvent pas être branchées.
  • Deux ensembles d'enceintes (enceintes A et enceintes B) peuvent être connectés à l'amplificateur intégré. Vous pouvez sélectionner les enceintes que vous souhaitez lorsque vous écoutez de la musique.

Vous pouvez également émettre du son des deux ensembles d'enceintes.

- Si vous utilisez les enceintes A ou les enceintes B, assurez-vous d'utiliser les enceintes dotées d'une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si vous utilisez les enceintes A ou les enceintes B, assurez-vous d'utiliser les enceintes dotées d'une impédance comprise entre 8 et 16 ohms. Brancher des enceintes d'une impédance inférieure à 8 ohms pourrait activer le circuit de protection.

- Lorsque vous n'utilisez qu'une enceinte, ou lorsque vous lisez un signal audio monaural, ne connectez pas une seule enceinte sur les deux bornes de l'enceinte à gauche et à droite.

- Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (−) que sur les bornes négatives (−). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.

- Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d'endommager l'amplificateur intégré.

- Veillez à ce que l'âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l'amplificateur intégré. Vous risqueriez d'endommager l'amplificateur intégré.

ONKYO A9070 - Remarque - 1

- Ne branchez pas plus d'un fil d'enceinte à une seule borne d'enceinte. Sinon, vous pourriez endommager l'amplificateur intégré ou causer son dysfonctionnement.

ONKYO A9070 - Remarque - 2

text_image SPEAKERS + - B

La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus. Lorsque vous utilisez les bornes de SPEAKERS A et SPEAKERS B, les signaux de haute fréquence sont séparés de ceux de basse fréquence.

Important :

  • La bi-amplification ne peut être utilisée qu'avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d'utilisation de votre enceinte.
  • Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d'aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
  • Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, réglez SPEAKERS sur A+B (→ page 27).

ONKYO A9070 - Important : - 1

text_image A R SPEAKERS B ONYO® A-9070 LINE IN 1 2 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN R AC INLET Aigus (haut) Graves (bas) Enceinte droite Enceinte gauche

Conseil

- Comme indiqué sur l'illustration, les bornes de câblage de SPEAKERS A sont branchées aux graves et SPEAKERS B sont branchées aux aigus. Cependant, les câbler dans l'autre sens est également possible.

Câble et prises

Audio numérique optiqueONKYO A9070 - Conseil - 1[C203]OPTICALLes branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 96 kHz/24 bits, 2 canaux.
Audio numérique coaxial*ONKYO A9070 - Conseil - 2ONKYO A9070 - Conseil - 3 – COAXBALOrangeLes branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 192 kHz/24 bits, 2 canaux.L’amplificateur intégré offre une correspondance d’impédance de 75 ohms.
Audio analogique (RCA)ONKYO A9070 - Conseil - 4[A05C] – [H4314] Blanc RougeLes branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
RI[H480][KBKA]REMOTECONTROLAfin d’utiliser RI (Remote Interactive), vous devez brancher votre Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau ou station d’accueil RI à l’amplificateur intégré avec un câble RI.

REMOTE CONTROL

Remarque

  • Insérez les fiches à fond afin d'établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
  • Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio éloignés des cordons d'alimentation et des câbles d'enceinte.
  • Les prises numériques optiques de l'amplificateur intégré sont dotées de couvercles de protection qui s'ouvrent lorsqu'une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
  • Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l'insérez ou la retirez.
  • N'utilisez pas de signaux audio numériques autre que PCM.
    * Le câble audio analogique peut être utilisé à la place du câble coaxial. Cependant, nous recommandons que vous utilisiez un câble vidéo composite ou coaxial.

ONKYO A9070 - Remarque - 1

Branchement du cordon d'alimentation

ONKYO A9070 - Branchement du cordon d'alimentation - 1

text_image SPEAKERS A L B AC INLET Cordon d'alimentation fourni Vers une prise murale (Le type de fiche varie d'un pays à l'autre.)

1 Branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils.
2 Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise AC INLET de l'amplificateur intégré.
3 Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale.

Conseil

  • Afin de réduire le bruit, n'attachez pas le câble de signal avec le câble d'alimentation. Attachez-les de sorte qu'ils soient éloignés l'un de l'autre.
  • Selon le pays où vous vous trouvez, l'amplificateur intégré peut être sensible à la polarité. Dans ce cas, branchez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil offre la meilleure qualité de son.

Remarque

  • Ne débranchez jamais le cordon d'alimentation de l'amplificateur intégré lorsque l'autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l'extrémité du cordon d'alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l'extrémité branchée à l'amplificateur intégré.
  • La mise sous tension de l'amplificateur intégré peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l'amplificateur intégré sur un circuit différent.
  • N'utilisez pas de cordon d'alimentation autre que celui fourni avec l'amplificateur intégré. Le cordon d'alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l'amplificateur intégré et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.

Il s'agit d'un exemple de branchement numérique utilisant le Lecteur CD C-7070.

Branchement analogique

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Branchement analogique - 1

text_image Lecteur CD C-7070 ONKYO® COMPACT DISC PLAYER MODEL NO. C-7070 AC INLET SPEAKERS A-9070 SPEAKERS + - B PHONO (MM/MC) R LINE IN 1 2 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN L R AC INLET AUDIO OUTPUT ANALOG R L REMOTE CONTROL AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL OPTICAL

Conseil

- Branchez le Lecteur CD à l'une des prises suivantes : LINE IN 1/2/3.

Branchement numérique (optique ou coaxial)

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Branchement numérique (optique ou coaxial) - 1

text_image Lecteur CD C-7070 AUDIO OUTPUT ANALOG R L PHONO (MM/MC) REMOTE CONTROL RI A SPEAKERS B 1 2 3 LINE IN LINE OUT PRE OUT MAIN IN DIGITAL IN COAXIAL OPTICAL ONK® 1 2 O P O BRanchez l'un ou l'autre. ONKYO® COMPACT DISC PLAYER MODEL NO. C-7070 AC INLET

Conseil

- Branchez le Lecteur CD à l'une des prises suivantes : COAXIAL 1/2, OPTICAL.

Il s'agit d'un exemple de branchement en utilisant le Digital Media Transport Onkyo.

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Conseil - 1

flowchart
graph TD
    A["Speaker"] -->|R| B["Speaker"]
    B --> C["Phono (MM/MC)"]
    C --> D["Line IN 1"]
    C --> E["Line OUT 2"]
    C --> F["PRE OUT 3"]
    C --> G["MAIN IN 0"]
    D --> H["COAXIAL"]
    E --> I["COAXIAL"]
    F --> J["OPTICAL"]
    G --> K["OPTICAL"]
    H --> L["Digital Media Transport"]
    I --> L
    J --> L
    K --> L
    style L fill:#f9f,stroke:#333

Remarque

  • Utilisez uniquement la station d'accueil Onkyo avec des connexions numériques.
  • Pour utiliser la connexion RI (Remote Interactive), vous devez modifier les noms des entrées ( pages 20, 35).
  • Branchez la station d'accueil Onkyo à l'une des prises suivantes : COAXIAL 1/2, OPTICAL.

Conseil

Branchement d'un tuner

Il s'agit d'un exemple de branchement utilisant le tuner de réseau T-4070.

Remarque

- Pour utiliser la connexion RI (Remote Interactive), vous devez modifier les noms des entrées ( pages 20, 35).

Branchement analogique

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Branchement analogique - 1

text_image Tuner de réseau T-4070 A-9070 LINE IN 1 2 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN R AC INLET AUDIO OUTPUT ANALOG ANTENNA AM FM 75Ω DAB I RELE UITE CONTROL AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL ETHERNET AES/EBU OPTICAL ONKYO. AC INLET

Conseil

- Branchez votre tuner à l'une des prises suivantes : LINE IN 1/2/3.

Branchement numérique (optique ou coaxial)

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Branchement numérique (optique ou coaxial) - 1

text_image Tuner de réseau T-4070 ONK SPEAKERS R A + - R SPEAKERS B + - PHONO (MM/MC) LINE IN 1 2 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN BRanchez l'un ou l'autre. AUDIO OUTPUT ANALOG R L ANTENNA [AM] FM 750 DAB Ri REMO CONTR DIGITAL IN 1 2 OPTICAL OAXIAL AOS/EBU AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL OPTICAL ETHERNET AOS/EBU AUTOMICS ONKYO® AC INLET

Conseil

- Branchez le tuner de réseau à l'une des prises suivantes : COAXIAL 1/2, OPTICAL.

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Conseil - 1

text_image A + - R SPEAKERS B + - PHO (MM) C - ONT RI Remote CONTROL DIGITAL IN 1 2 COAXIAL OPTICAL ONKYO® A-9070 LINE IN LINE OUT PRE OUT MAIN IN 1 2 3 Station d'accueil RI SPEAKERS + - A - - B

Tuner de réseau ou Lecteur CD

1 Modifiez les noms des entrées selon chaque appareil connecté (→ page 35).

Appareil connectéNoms des entrées
Lecteur CDCD
Tuner de réseauTUNER
Station d'accueil RIDOCK

2 Assurez-vous que chaque Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau et station d'accueil RI est connecté (→ pages 17 à 19).
3 Établissez les connexions RI (voir l'illustration).

Avec la fonction RI (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :

■ Mise en marche automatique

Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion RI et si l'amplificateur intégré est en mode veille, l'amplificateur intégré s'allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d'entrée.

■ Changement direct

Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion RI, l'amplificateur intégré sélectionne automatiquement cet appareil comme source d'entrée.

■ Système désactivé

Lorsque vous désactivez l'amplificateur intégré, les appareils s'éteignent automatiquement.

Télécommande

Vous pouvez utiliser la télécommande du amplificateur intégré pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles RI, tuner de réseau ou station d'accueil RI. Il vous suffit de diriger la télécommande vers le capteur de télécommande de l'amplificateur intégré au lieu de la pointer vers l'appareil.

Conseil

- Pour de plus amples détails concernant le fonctionnement des appareils connectés, voir « Commande d'autres appareils Onkyo » (→ page 32).

Remarque

  • N'utilisez que des câbles RI pour effectuer les branchements RI. Des câbles RI sont fournis avec votre Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau et station d'accueil RI.
  • Si deux prises RI sont présentes, vous pouvez utiliser l'une ou l'autre car elles fonctionnent de la même façon.
  • Branchez uniquement un Lecteur CD Onkyo, un tuner de réseau ou une station d'accueil RI aux prises RI. Le branchement d'appareils d'autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
  • Uniquement les Lecteur CD Onkyo (par ex. C-7070), tuners de réseau (par ex. T-4070) et les stations d'accueil (par ex. ND-S1000) sont pris en charge par l'amplificateur intégré's RI. Avec d'autres appareils comme les enregistreurs de MD, le RI ne fonctionnera pas correctement.
  • Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions RI. Reportez-vous aux manuels fournis avec votre Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau ou stations d'accueil RI.
  • Les Lecteur CD ne prennent en charge que les fonctions Allumage automatique et changement direct.

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Remarque - 1

text_image SPEAKERS B + - PHONO (MM/MC) R L LINE IN 1 2 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN R A-9070 SPEAKERS + - B AC INLET MM/MC sélecteur L R AUDIO OUTPUT

Platine disque sans amplificateur de puissance phono intégré

Utilisez le sélecteur MM/MC au dos de l'amplificateur intégré pour sélectionner soit MM ou MC, selon le format de cellule de la platine disque.

Retirez les petites broches introduites dans les prises avant de brancher la platine disque sur les entrées PHONO.

Remarque

- Éteignez toujours l'amplificateur intégré avant de passer de MM à MC et vice-versa.

Conseil

  • Si votre platine disque possède un amplificateur de puissance phono intégré, vous pouvez la brancher sur d'autres entrées analogiques telles que LINE IN 1.
  • Si votre platine disque possède un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND. Avec certaines platines disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.

Branchement d'une platine cassette

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Branchement d'une platine cassette - 1

text_image R SPEAKERS B + - PHONO (MM/MC) GND R MM + MC L LINE IN 1 2 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN L R SPEAKERS B + - AC INLET L AUDIO OUT Platine à cassette

Conseil

- Branchez votre platine à cassette à l'une des prises suivantes : LINE IN 1/2/3.

Branchement d'un appareil d'enregistrement

Important :

  • À moins que vous n'ayez le consentement total du détenteur des droits d'auteur, les lois sur les droits d'auteur interdisent l'utilisation de vos enregistrements dans un autre but que votre plaisir personnel !
  • Ne modifiez pas l'entrée de l'amplificateur intégré pendant l'enregistrement. Sinon le son de l'appareil sélectionné pourrait être enregistré.

Remarque

  • Les ajustements du volume et l'utilisation de la fonction sourdine ne sont pas reflétés dans la sortie du signal du LINE OUT.
  • Les ajustements manuels de la tonalité en utilisant BASS -/+ , TREBLE -/+ , BALANCE L/R, et TONE/BAL ne sont pas reflétés dans la sortie du signal du LINE OUT.
  • Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil d'enregistrement pour obtenir des instructions sur l'utilisation correcte de l'appareil.

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Remarque - 1

text_image SPEAKERS B + PHONO (MM/MC) R GND MM 2.5 MB L A-9070 LINE IN 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN L R R AC INLET L AUDIO IN Platine à cassette

Utilisation de l'Amplificateur Intégré comme Preamplificateur

L'amplificateur intégré peut être utilisé comme préamplificateur (mode pré). Ce mode conserve la chaleur à un niveau bas, à l'inverse de quand l'amplificateur intégré est utilisé comme amplificateur pré-principal. Il s'agit d'un exemple de branchement numérique utilisant le amplificateur de puissance M-5000R.

Important :

  • Dans ce mode, SPEAKERS ne peuvent pas être utilisées.
  • Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (→ page 39).

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Important : - 1

text_image A + - R SPEAKERS B + - PHONO (MM/MC) R LINE IN 1 2 3 UNE OUT L PRE OUT MAIN IN L R ONKYO® A-9070 DIGITAL IN 1 2 COAXIAL OPTICAL SPEAKERS A + - B - AC INLET

Amplificateur de puissance M-5000R
ONKYO A9070 - Important : - 2

flowchart
graph TD
    A["Speaker"] --> B["12V TRIGGER"]
    B --> C["RCA IN"]
    C --> D["INPUT SELECT"]
    D --> E["XLR IN"]
    E --> F["RCA XLR"]
    F --> G["L"]
    G --> H["AC INLET"]
    H --> I["ONKYO M-5000R"]
    I --> J["OFF ON"]
    J --> K["STADO BY"]
    K --> L["BTL +"]
    L --> M["+"]
    M --> N["AC INLET"]
    N --> O["-"]
    O --> P["+"]
    P --> Q["AC INLET"]
    Q --> R["-"]
    R --> S["+"]
    S --> T["AC INLET"]
    T --> U["-"]
    U --> V["+"]
    V --> W["AC INLET"]
    W --> X["+"]
    X --> Y["AC INLET"]
    Y --> Z["-"]

Séparation des préamplificateurs et amplificateurs principaux

Vous pouvez utiliser le préamplificateur de l'amplificateur intégré, et l'amplificateur principal, de façons individuelles (mode partagé) pour connecter un processeur de son tel qu'un égaliseur graphique entre les préamplificateurs et les amplificateurs principaux.

Important :

  • Éteignez toujours l'amplificateur intégré avant de connecter les prises MAIN IN.
  • Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (→ page 39).

Amplificateur Intégré A-9070
ONKYO A9070 - Important : - 1

flowchart
graph TD
    subgraph Speaker_Units
        A["Speaker_A"] -->|+| B["Speaker_B"]
        B -->|R| C["R"]
        C --> D["Speaker_C"]
        D --> E["ONKYO_A-9070"]
        E --> F["Speaker_F"]
        F --> G["AC_INLET"]
    end

    subgraph Audio_Lays
        H["Phono(MM/MC)"] --> I["L"]
        J["LINE IN"] --> K["L"]
        L["PRE OUT"] --> M["L"]
        N["MAIN IN"] --> O["L"]
        P["INPUT"] --> Q["L"]
        R["OUTPUT"] --> S["L"]
    end

    style Speaker_Units fill:#f9f,stroke:#333
    style Audio_Lays fill:#ccf,stroke:#333

p. ex. l'égaliseur graphique

Remarque

- Selon le processeur de son que vous utilisez, le son peut être émis en allumant et en éteignant l'amplificateur intégré. Dans ce cas, allumez chaque appareil dans la séquence suivante : processeur de son, amplificateur intégré. Éteignez chaque appareil dans la séquence suivante : amplificateur intégré, processeur de son.

Utilisation de l'Amplificateur Intégré comme Amplificateur de puissance

Accompagné d'un préamplificateur de votre choix, l'amplificateur intégré peut être utilisé comme amplificateur de puissance (mode principal). Lorsqu'il est sélectionné, les DEL de MAIN IN s'allument. Voir « Branchement de vos enceintes » pour plus d'informations sur les branchements (→ page 13). Il s'agit d'un exemple de branchement numérique utilisant le preamplificateur P-3000R.

Important :

  • Éteignez toujours l'amplificateur intégré avant de connecter les prises MAIN IN.
  • Avant de régler l'amplificateur intégré sur le mode principal, assurez-vous qu'aucun appareil tel qu'un Lecteur CD n'est connecté aux prises de MAIN IN, car une connexion directe pourrait entraîner un son d'explosion massif et endommager l'amplificateur intégré ou vos enceintes.
  • Cette fonction peut être utilisée avec les limitations suivantes :
    – Le niveau du volume ne peut pas être ajusté.
  • SPEAKERS et SETUP seulement peuvent être utilisés.
    – Les bornes MAIN IN et SPEAKERS seulement peuvent être utilisées.
    – La fonction de Veille automatique est indisponible (→ page 38).
  • Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (→ page 39).

Preamplificateur P-3000R
ONKYO A9070 - Important : - 1

text_image PHONO IN CD LINE 1 IN LINE 2 IN LINE 3 IN LINE OUT OUT PRE OUT 2 1 R H BI-AMP L 12V TRIGGER OUT REMOTE CONTROL RI DIGITAL COAXIAL IN 1 IN 2 OPTICAL IN 1 IN 2 OUT AES/EBU USB ONKYO® P-3000R AC INLET Amplificateur Intégré A-9070 A + - R SPEAKERS B - PHONO (MM/MC) R GND L FII REMOTE CONTROL DIGITAL IN 1 2 COAXIAL OPTICAL ONKYO® A-9070 R LINE IN 1 2 3 LINE OUT PRE OUT MAIN IN MAN IN SPEAKERS B - AC INLET

Mise sous/hors tension de l'Amplificateur Intégré

ONKYO A9070 - Mise sous/hors tension de l'Amplificateur Intégré - 1

text_image ON/STANDBY ONKYO ON/STANDBY MARKIN *

ONKYO A9070 - Mise sous/hors tension de l'Amplificateur Intégré - 2

Mise en marche de l'Amplificateur Intégré

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

1 Appuyez sur ⏻.

L'amplificateur intégré s'allume ainsi que l'écran d'informations.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré

1 Appuyez sur ⏻ON/STANDBY.

L'amplificateur intégré s'allume ainsi que l'écran d'informations.

Conseil

  • Après avoir indiqué le niveau de volume de la dernière session, le message « MUTING » clignote sur l'écran d'informations jusqu'à ce que les enceintes ou le casque deviennent actifs.
  • Après un certain temps de chauffe, la température interne de l'amplificateur intégré se stabilise et le son devient plus lisse.
  • L'amplificateur intégré mémorise l'état lors de la précédente extinction de l'appareil, et revient à cet état.

Arrêt du Amplificateur Intégré

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

1 Appuyez sur ⏻.

L'amplificateur intégré passe en mode Veille et l'afficheur s'éteint.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré

1 Appuyez sur ⏻ON/STANDBY.

L'amplificateur intégré passe en mode Veille et l'afficheur s'éteint.

Conseil

- Pour toute information complémentaire sur le réglage de l'alimentation, consultez « Réglage de la fonction Veille automatique » (→ page 38).

Sélection des enceintes A et enceintes B

Vous pouvez choisir d'émettre du son des enceintes A, enceintes B, ou à la fois A et B.

ONKYO A9070 - Sélection des enceintes A et enceintes B - 1

text_image ONKYO ΦOUSTANDRY MAIN + SPEAKERS A B - BASIS + SPEAKERS A B

1 Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS sur l'amplificateur intégré.

Le DEL des enceintes sélectionnées s'allume.

Remarque

  • Ce réglage est désactivé pendant que le casque est branché.
  • Quand « ROUTE » est réglé sur « PRE », ce paramètre est désactivé (→ page 39).
  • Quand le réglage est fixé sur A + B , l'impédance des enceintes est limitée. Pour de plus amples détails, voir « Branchement de vos enceintes » ( page 13).

Ajustement du volume

Vous pouvez ajuster le volume dans la plage suivante : VOLMIN, -95dB, -90dB, -85dB, -80dB à 14dB, VOLMAX

■ Utilisation à l'aide de la télécommande
ONKYO A9070 - Ajustement du volume - 1

text_image ENTER INPUT VOLUME RETURN SETUP MUTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT VOLUME ▲/▼

1 Appuyez à plusieurs reprises sur VOLUME ▲/▼.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur VOLUME ▲/▼. - 1

text_image Commande de volume MAIN + DIRECT ON OFF

1 Utilisez la commande de volume.

Conseil

- Le niveau par défaut est -55 dB.

Sélection de la source d'entrée

Vous pouvez commuter entre les entrées pour sélectionner l'appareil source désiré. Changez une entrée de la liste suivante : LINE1, LINE2, LINE3, COAX1, COAX2, OPT, PHONO

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 1

text_image INPUT ∧/∨ ← ENTER RETURN VOLUME

1 Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT ∧/∨.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré

ONKYO A9070 - ■ Utilisation de l'amplificateur intégré - 1

text_image INPUT sélecteur DIRECT ON OFF INPUT

1 Utilisez le sélecteur INPUT.

Conseil

  • Pour modifier le nom de l'entrée, voir « Modification des noms d'entrée » (→ page 35).
  • Pour masquer l'affichage des entrées inutilisées, voir « Ignorer les entrées inutilisées » (→ page 36).

Ajustement de la luminosité de l'écran

Vous pouvez régler la luminosité de l'afficheur de l'amplificateur intégré.

ONKYO A9070 - Ajustement de la luminosité de l'écran - 1

text_image DIMMER DIMMER CD DISPLAY

1 Appuyez à plusieurs reprises sur DIMMER.

Normal Faible

Normal
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur DIMMER. - 1

text_image LINE

Faible
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur DIMMER. - 2

- Lorsque vous utilisez la télécommande de l'amplificateur intégré pour faire fonctionner les appareils connectés-RI, la luminosité de leur écran ne peut être réglées que sur 2 niveaux.

Utilisation de la fonction Direct

En ignorant le circuit de commande de la tonalité, la fonction Direct utilise le chemin le plus court pour une qualité de son améliorée. Bien que cette fonction désactive habituellement l'écran, l'amplificateur intégré utilise un afficheur qui n'altère pas la qualité du son. Il est donc possible d'activer l'écran pendant que la fonction Direct est activée. De même, puisque le réglage de la balance gauche/droite utilise un système qui n'altère pas la qualité du son, la balance peut être ajustée même si la fonction Direct est activée.

Commutateur DIRECT DEL DIRECT
ONKYO A9070 - Utilisation de la fonction Direct - 1

text_image DIRECT ON OFF INPUT

1 Mettez l'interrupteur DIRECT en position ON.

L'afficheur s'éteint et la DEL DIRECT s'allume.

Conseil

- Pour allumer l'afficheur pendant que la fonction Direct est activée, appuyez sur DIMMER sur la télécommande.

Réglage des aigus, des graves et de la balance

Vous pouvez ajuster les graves, les aigus et la balance de sortie gauche/droite.

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 1

text_image ENTER INPUT VOLUME SETUP MUTING TONE/BAL < / > RETURN RETURN TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT

1 Appuyez à plusieurs reprises sur TONE/BAL.

▶BASS :
TRBL (Treble) :

Vous pouvez régler les sons des graves et des aigus entre -6 et +6.

ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur TONE/BAL. - 1

text_image BRASS 0

ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur TONE/BAL. - 2

text_image TRBLL 0

▶ L, R (Balance) :

Il est possible d'ajuster la balance de sortie gauche et droite.

Plus les barres se déplacent sur la droite, plus le volume sera élevé sur la sortie droite. À l'inverse, plus les barres se déplacent sur la gauche, plus le volume sera élevé sur la sortie gauche. Quand aucune barre n'apparait sur l'affichage, le volume est distribué de façon égale.

ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur TONE/BAL. - 3

text_image L .... R

2 Appuyez à plusieurs reprises sur .

Le réglage est automatiquement confirmé.

Pour quitter le réglage, appuyez sur RETURN.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré

ONKYO A9070 - ■ Utilisation de l'amplificateur intégré - 1

1 Appuyez à plusieurs reprises sur BASS -/+, TREBLE -/+ , ou BALANCE L/R.

Le réglage est automatiquement confirmé.

Conseil

- Les graves et les aigus sont réglés sur 0 par défaut, et la balance est fixée sur la position centrale (aucune barre n'est visible).

Remarque

  • L'amplificateur intégré termine l'ajustement s'il n'y a pas d'opérations dans les 5 secondes.
  • Pendant que la fonction Direct est activée, les commandes de tonalité sont désactivées et appuyer sur les boutons affichera le message « DIRECT ».
  • Quand le casque est connecté, la balance ne peut pas être ajustée et appuyer sur les boutons affichera le message « PHONES ».

Changement des informations à l'écran

Vous pouvez afficher des informations telles que l'entrée actuelle ou la valeur des réglages.

ONKYO A9070 - Changement des informations à l'écran - 1

text_image CD DIMMER DISPLAY DISPLAY

1 Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.

Entrée actuelle
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY. - 1

text_image LINE

Volume actuel
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY. - 2

text_image -95 dB

Niveau GRAVES
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY. - 3

text_image BRASS 0

Niveau Aigus
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY. - 4

text_image TRBIL 0

Entrée fs (fréquence d'échantillonnage)
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY. - 5

text_image 44, 1K

Détection du signal pré-emphase
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY. - 6

text_image EMPHAS

Réglage de la ROUTE
ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY. - 7

Pour quitter le réglage, appuyez sur RETURN.

Remarque

  • L'entrée fs (fréquence d'échantillonnage) est affichée uniquement lorsqu'une entrée numérique (COAX1, COAX2, OPT) est sélectionnée.
  • Selon la source, la valeur de l'afficheur peut différer de la fréquence d'échantillonnage réelle.
  • Lorsque la fonction Direct est activée, « BASS » et « TRBL » ne sont pas affichés.
  • Lorsqu'un signal traité pour l'emphase aigus (pré-emphase) est détecté, l'amplificateur intégré est conçu pour rétablir les caractéristiques originales du signal par le procédé de « désemphase ». Le message « EMPHAS » n'apparait que lorsqu'un signal traité avec une pré-emphase est détecté.
  • Lorsque « ROUTE » est réglé sur « MAIN », DISPLAY ne peut pas être utilisé (→ page 39).

Conseil

- Lorsqu'une variation de la fréquence d'échantillonnage est détectée, la valeur est automatiquement affichée.

Mise en sourdine du son

Vous pouvez couper provisoirement le son de l'amplificateur intégré.

ONKYO A9070 - Mise en sourdine du son - 1

text_image RETURN INPUT VOLUME SETUP MUTING TONE/BAL MUTING SHUFFLE MENU REPEAT INPUT DOCK/TUNER

1 Appuyez sur MUTING.

Le message « MUTING » clignote sur l'afficheur. Pour désactiver la mise en sourdine de l'amplificateur intégré, appuyez de nouveau sur MUTING.

ONKYO A9070 - Appuyez sur MUTING. - 1

text_image -MUTTING- MUTING-

Remarque

  • Lorsque l'amplificateur intégré est en mode sourdine :
    – Ajuster le volume ou régler l’amplificateur intégré sur Veille annulera le mode Sourdine de l’amplificateur intégré.
  • Appuyer sur INPUT ∧/∨ sur la télécommande ou tourner le sélecteur INPUT sur l'amplificateur intégré affichera l'entrée actuelle pendant 3 secondes.
  • Si vous appuyez sur MUTING lors d'un réglage, la configuration sera annulée.
  • Même si le cordon d'alimentation est débranché, la fonction Sourdine sera maintenue sur la prochaine session.

Utilisation d'un casque

ONKYO A9070 - Utilisation d'un casque - 1

text_image Prise PHONES INPUT R SETUP PHONES

1 Branchez un casque stéréo doté d'une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.

Lorsque vous branchez le casque, le message « PHONES » apparait sur l'afficheur et les DEL A/B s'éteignent.

ONKYO A9070 - Branchez un casque stéréo doté d'une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES. - 1

text_image PHONES

Vous pouvez ajuster le volume et mettre le son en sourdine à l'aide du bouton VOLUME ▲/▼.

Les enceintes et prises PRE OUT n'émettent aucun son lorsque le casque est branché.

Conseil

- S'il y a une différence de volume entre vos enceintes et votre casque, vous pouvez régler le niveau de décalage (→ page 37).

Remarque

  • Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
  • Lorsque le casque est branché, l'ajustement de la balance et SPEAKERS sont désactivés. Appuyer sur les boutons affichera le message « PHONES ».

Commandes de l'Onkyo Lecteur CD

Vous pouvez utiliser la télécommande de l'amplificateur intégré pour commander votre Lecteur CD Onkyo. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l'Lecteur CD.

Remarque

- Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec certains appareils, ou seulement partiellement.

ONKYO A9070 - Remarque - 1

text_image CD DIMMER DISPLAY RANDOM REPEAT ←→ ←→ ←→ ENTERT RETURN INPUT VOLUME SETUP MUTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT ←→ /|| →|| INPUT DOCK/TUNER ONKYO Boutons de mode de lecture

Bouton ⏻CD

Permet de mettre le Lecteur CD en marche ou en veille.

Bouton RANDOM

Permet d'utiliser la lecture aléatoire.

Bouton II

Permet de mettre la lecture en pause.

Bouton REPEAT

Permet de passer entre les modes de répétition.

Bouton

Permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.

Bouton ▶

Permet de commencer la lecture.

Bouton ▶▶

Permet de sélectionner la chanson suivante.

Bouton ◀◀

Permet d'effectuer une lecture en retour rapide.

Bouton ■

Permet d'arrêter la lecture.

Bouton ▶▶

Permet d'effectuer une lecture en avance rapide.

Commande de la station d'accueil Onkyo

Branchez une station d'accueil Onkyo sur l'amplificateur intégré, et lisez des fichiers musicaux sur un iPod.

Vous pouvez utiliser la télécommande de l'amplificateur intégré pour commander les fonctions de base de l'iPod et la fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod.

Pour contrôler la station d'accueil Onkyo, une connexion RI est nécessaire (→ page 20).

Pour commander la station d'accueil Onkyo à l'aide de la télécommande de l'amplificateur intégré, vous devez commuter le nom du sélecteur « DOCK » (→ page 35).

ONKYO A9070 - Commande de la station d'accueil Onkyo - 1

text_image DIMMER CD DISPLAY RANDOM REPEAT ENTER RETURN INPUT VOLUME SETUP MUTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT INPUT DOCK/TUNER A/V ENTER Boutons de commande de la station d'accueil ONKYO

Bouton ⏻

Permet de régler une station d'accueil sur le mode Veille.

Bouton DIMMER

Permet de régler la luminosité de l'écran.

Boutons ∧/∨ et ENTER

Permet de sélectionner un fichier de musique.

Bouton SHUFFLE

Permet d'effectuer une lecture aléatoire.

Bouton MENU

Permet d'ouvrir le menu de l'iPod ou de revenir au menu précédent.

Bouton REPEAT

Permet de passer entre les modes de répétition.

Bouton

Permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.

Bouton ▶/II

Permet de démarrer ou de pauser la lecture.

Bouton ▶▶

Permet de sélectionner la chanson suivante.

Conseil

  • Si vous utilisez votre iPod avec d'autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l'iPod ne fonctionne pas.
  • Utilisez la commande de volume de l'amplificateur intégré pour ajuster le volume de la lecture.
  • Lorsque votre iPod se trouve dans la station d'accueil Onkyo, sa commande de volume n'a aucun effet.

Remarque

- Lorsque que la fonction Veille automatique est activée, l'alimentation de la station d'accueil Onkyo branchée en RI est automatiquement désactivée (→ page 38).

Apple et iPod sont des marques de la société Apple Inc., enregistrées aux États-Unis ainsi que dans d'autres pays.

À propos de la station d'accueil Onkyo

La station d'accueil est vendue séparément. Utilisez uniquement la station d'accueil Onkyo avec des connexions numériques.

Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d'accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l'adresse : http://www.onkyo.com

Avant d'utiliser des appareils de la station d'accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site Web d'Apple.

Pour les modèles d'iPod pris en charge, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil Onkyo.

Commande du tuner de réseau Onkyo

Branchez un tuner de réseau Onkyo à l'amplificateur intégré pour profitez de sa musique. Vous pouvez utiliser la télécommande de l'amplificateur intégré pour contrôler le tuner de réseau, mais la fonctionnalité dépendra de l'entrée de votre tuner de réseau.

Pour contrôler le tuner de réseau Onkyo, une connexion RI est nécessaire (→ page 20).

Pour commander le tuner de réseau Onkyo à l'aide de la télécommande de l'amplificateur intégré, vous devez commuter le nom du sélecteur « TUNER » (→ page 35).

ONKYO A9070 - Commande du tuner de réseau Onkyo - 1

text_image DIMMER CD DISPLAY RANDOM REPEAT ENTER C ENTER INPUT VOLUME RETURN SETUP MUTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT INPUT DOCK/TUNER ONTEN A/VI ENTER Boutons de commande du tuner ONKYO

Bouton ⏻

Permet de régler un tuner de réseau Onkyo sur le mode Veille.

Bouton DIMMER

Permet de régler la luminosité de l'écran.

Boutons ∧/∨/<> et ENTER

Permet de sélectionner et de régler les paramètres.

Bouton SHUFFLE

Permet d'effectuer une lecture aléatoire. (Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur USB ou AirPlay.)

Bouton MENU

Permet de revenir au menu principal des services de webradio. (Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur NET.)

Bouton REPEAT

Permet de passer entre les modes de répétition.

(Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur USB ou AirPlay.)

Bouton

Permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent. (Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur USB ou AirPlay.)

Permet de sélectionner la station de webradio précédente. (Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur NET.)

Permet de sélectionner le préréglage radio précédent. (Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur TUNER.)

Bouton ▶/II

Permet de démarrer ou de pauser la lecture. (Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur USB, NET ou AirPlay.)

Bouton ▶▶

Permet de sélectionner la chanson suivante. (Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur USB ou AirPlay.)

Permet de sélectionner la station de webradio suivante. (Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur NET.)

Permet de sélectionner le préréglage radio suivant.

(Lorsque le l'entrée du tuner de réseauest réglée sur TUNER.)

Bouton INPUT

Permet de passer entre les sources d'entrée.

Vous pouvez effectuer des réglages personnalisés en utilisant SETUP sur la télécommande ou l'amplificateur intégré. Le menu SETUP vous permet de régler les éléments suivants : NAME, SHOW, HPLVL, ASb, ROUTE, et RESET.

ONKYO A9070 - Bouton INPUT - 1

flowchart
graph TD
    A["NAME"] --> B["CD↔SACD↔MD↔TAPE↔TUNER"]
    B --> C["↑→DOCK↔PC↔GAME↔TV↔"]
    A --> D["SHOW"]
    D --> E["L1↔L2↔L3↔CX1↔"]
    E --> F["↑→PNO↔OPT↔CX2"]
    A --> G["HPLVL"]
    G --> H["HP -12↔HP 0↔HP +12"]
    A --> I["ASb"]
    I --> J["ASb-ON↔ASb-OFF"]
    A --> K["ROUTE"]
    K --> L["NORMAL↔PRE↔"]
    L --> M["↑→MAIN↔SPLIT"]
    A --> N["RESET"]
    N --> O["RST-NO↔RST-YES"]

Remarque

  • Si « ROUTE » est réglé sur « MAIN », les paramètre « NAME », « SHOW », « HPLVL » et « ASb » sont indisponibles.
  • Lorsque l'entrée « PHONO » est sélectionnée, le paramètre « NAME » est indisponible.

Modification des noms d'entrée

Vous pouvez modifier le nom de l'entrée actuellement sélectionnée. Choisissez un nom dans la liste suivante : CD, SACD, MD, TAPE, TUNER, TV, GAME, PC, DOCK

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 1

text_image AIVI<1> ENTER RETURN ENTER RETURN INPUT VOLUME SETUP MUTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT SETUP

1 Appuyez sur SETUP.

2 Appuyez à plusieurs reprises sur ∧/∨ pour sélectionner « NAME ».

ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur ∧/∨ pour sélectionner « NAME ». - 1

text_image NAME

3 Appuyez sur ENTER.

Le nom actuellement assigné à l'entrée clignote.

4 Appuyez à plusieurs reprises sur <//> pour sélectionner le nom que vous souhaitez. Le nom sélectionné clignote.

ONKYO A9070 - Appuyez sur ENTER. - 1

text_image -\ | / -\ | \

5 Appuyez sur ENTER.

Le nom sélectionné clignote rapidement plusieurs fois lors de la confirmation du réglage.

6 Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN pour quitter la configuration.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré

ONKYO A9070 - ■ Utilisation de l'amplificateur intégré - 1

text_image SETUP INPUT sélecteur DIRECT ON OFF L BALANCE R INPUT SETUP PHONES

1 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour sélectionner « NAME ».
2 Utilisez INPUT pour sélectionner le nom que vous souhaitez.
Tout d'abord, le nom actuellement assigné clignote sur l'écran d'informations. Ensuite, les noms disponibles clignotent également.
Le nom sélectionné clignote rapidement plusieurs fois lors de la confirmation du réglage.

3 Appuyez et maintenez SETUP enfoncé.

4 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour quitter la configuration.

Conseil

- Les noms d'entrée sont fixés par défaut selon les noms des bornes.

Remarque

  • Si vous assignez un nom qui est déjà utilisé dans une autres entrée, le nom de cette autre entrée reprendra son nom par défaut.
  • Lorsque l'entrée « PHONO » est sélectionnée, le paramètre « NAME » est indisponible.
  • L'amplificateur intégré termine le réglage s'il n'y a pas d'opérations dans les 8 secondes.

Ignorer les entrées inutilisées

Vous pouvez cacher l'écran de ces entrées non utilisées afin de les ignorer lorsque vous sélectionnez une entrée.

Changez une entrée de la liste suivante : L1(LINE1),

L2(LINE2), L3(LINE3), CX1(COAX1), CX2(COAX2), OPT, PNO(PHONO)

■ Utilisation à l'aide de la télécommande
ONKYO A9070 - Ignorer les entrées inutilisées - 1

text_image NIVI<1> ENTER RETURN ENTER RETURN INPUT VOLUME SETUP MUTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT

1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur ∧/∨ pour sélectionner « SHOW ».

ONKYO A9070 - Ignorer les entrées inutilisées - 2

text_image SHOW

3 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur ∧/∨ pour sélectionner l'entrée que vous souhaitez modifier.

ONKYO A9070 - Ignorer les entrées inutilisées - 3

text_image L2 ON

5 Appuyez sur <//> pour commuter entre ON et OFF.

▶ ON (activé) :
Indique l'affichage de l'entrée sélectionnée.
▶ OFF (désactivé) :
Masque l'affichage de l'entrée sélectionnée.
Le réglage est automatiquement confirmé.

6 Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN pour quitter la configuration.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré
ONKYO A9070 - Ignorer les entrées inutilisées - 4

text_image SETUP INPUT sélecteur DIRECT ON OFF L BALANCE R INPUT SETUP PHONES

1 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour sélectionner « SHOW ».
2 Utilisez INPUT pour sélectionner l'entrée que vous souhaitez modifier.
3 Appuyez et maintenez SETUP enfoncé. Le réglage est ON/OFF.
Le réglage est automatiquement confirmé.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour quitter la configuration.

Conseil

- Le réglage par défaut est ON.

Remarque

  • L'entrée actuelle n'apparaît pas sélectionnable. Par exemple, si l'entrée est actuellement réglée sur « LINE1 », « L1 » n'apparaîtra pas sélectionnable.
  • L'amplificateur intégré termine le réglage s'il n'y a pas d'opérations dans les 8 secondes.

Réglage du niveau sonore du casque

Vous pouvez régler le volume lors de l'utilisation du casque.

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 1

text_image SETUP INPUT VOLUME SETUP MUTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT ENTER RETURN AIVI

1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur ∧/∨ pour sélectionner « HPLVL ».

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 2

text_image HPLLVL

3 Appuyez sur ENTER.

Le niveau actuel s'affiche.

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 3

text_image HP - 12

4 Appuyez à plusieurs reprises sur </> pour ajuster le niveau de décalage.

Vous pouvez ajuster le niveau de décalage de -12 dB à +12 dB par pas de 1 dB.

Le réglage est automatiquement confirmé.

5 Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN pour quitter la configuration.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré

ONKYO A9070 - ■ Utilisation de l'amplificateur intégré - 1

text_image SETUP INPUT sélecteur DIRECT ON OFF L BALANCE R INPUT SETUP PHONES

1 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour sélectionner « HPLVL ».
2 Utilisez le sélecteur INPUT pour ajuster le niveau de décalage.

Tout d'abord, le niveau actuel clignote sur l'écran d'informations. Ensuite, la valeur est ajustée.

Le réglage est automatiquement confirmé.

3 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour quitter la configuration.

Conseil

- Le niveau par défaut est 0.

Remarque

- L'amplificateur intégré termine le réglage s'il n'y a pas d'opérations dans les 8 secondes.

Réglage de la fonction Veille automatique

Lorsque la fonction Veille automatique (ASb) est activée, l'amplificateur intégré se met automatiquement en mode Veille si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes sans signal d'entrée audio.

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 1

text_image AIVI<1> ENTER RETURN ENTER RETURN INPUT VOLUME SETUP MUTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT SETUP

1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur ∧/∨ pour sélectionner « ASb ».

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 2

text_image A56

3 Appuyez sur ENTER.

Le réglage actuel s'affiche.

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 3

text_image AS60N

4 Appuyez sur <//> pour commuter entre « ASb-ON » et « ASb-OFF ».

▶ ASb-ON :

Active la Veille automatique.

▶ ASb-OFF :

Désactive la Veille automatique.

Le réglage est automatiquement confirmé.

5 Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN pour quitter la configuration.

Une fois que la fonction Veille automatique (ASb) a été activée, l'amplificateur intégré ne s'allume pas automatiquement, même s'il reçoit le signal. Pour allumer l'amplificateur intégré, appuyez sur ON/STANDBY sur l'amplificateur intégré ou manuellement sur la télécommande.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré

ONKYO A9070 - ■ Utilisation de l'amplificateur intégré - 1

text_image SETUP INPUT sélecteur DIRECT ON OFF L BALANCE R INPUT SETUP PHONES

1 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour sélectionner « ASb ».
2 Appuyez sur le sélecteur INPUT pour commuter entre « ASb-ON » et « ASb-OFF ».

Tout d'abord, le réglage actuel clignote sur l'écran d'informations. Ensuite, le réglage est ON/OFF. Le réglage est automatiquement confirmé.

3 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour quitter la configuration.

Conseil

- Selon le pays où vous vous trouvez, le paramètre est ON (modèles européens) ou OFF (modèles nord-américains).

Remarque

  • Lorsque que la fonction Veille automatique (ASb) est activée, les appareils Onkyo connectés en RI sont automatiquement désactivés ( page 20).
  • Avant d'entrer en mode Veille avec la fonction Veille automatique (ASb), le message « ASb » clignote pendant 30 secondes sur l'écran d'informations.
  • L'amplificateur intégré termine le réglage s'il n'y a pas d'opérations dans les 8 secondes.

Réglage de la route

Vous pouvez préciser la fonction (Route) de l'amplificateur intégré en choisissant entre les modes Normal, Pre, Partagé et principal.

Utilisation à l'aide de la télécommande

ONKYO A9070 - Utilisation à l'aide de la télécommande - 1

text_image AIVI<1> ENTER RETURN ENTER RETURN INPUT VOLUME SETUP MUTTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT SETUP

1 Appuyez sur SETUP.

2 Appuyez à plusieurs reprises sur ∧/∨ pours sélectionner « ROUTE ».

ONKYO A9070 - Appuyez à plusieurs reprises sur ∧/∨ pours sélectionner « ROUTE ». - 1

text_image ROUTE

3 Appuyez sur ENTER.

La route actuellement sélectionnée est affichée.

4 Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner la route que vous souhaitez régler.

La route sélectionnée clignote.

NORMAL :

Grâce à ce réglage, vous pouvez utiliser l'amplificateur intégré tel quel.

ONKYO A9070 - NORMAL : - 1

text_image NORMAL

PRE :

Grâce à ce réglage, vous pouvez utiliser l'amplificateur intégré comme un preamplificateur (→ page 23).

ONKYO A9070 - PRE : - 1

text_image PRE

▶SPLIT :

Avec ce réglage, vous pouvez utiliser l'amplificateur de puissance et le préamplificateur de l'amplificateur intégré séparément (→ page 24).

ONKYO A9070 - ▶SPLIT : - 1

text_image SPLIT

MAIN :

Grâce à ce réglage, vous pouvez utiliser l'amplificateur intégré comme un amplificateur de puissance (→ page 25).

Lorsqu'il est sélectionné, les DEL de MAIN IN s'allument.

ONKYO A9070 - MAIN : - 1

text_image MAIN

5 Appuyez sur ENTER.

La route sélectionnée clignote rapidement plusieurs fois lors de la confirmation du réglage.

6 Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN pour quitter la configuration.

■ Utilisation de l'amplificateur intégré

ONKYO A9070 - ■ Utilisation de l'amplificateur intégré - 1

text_image SETUP INPUT sélecteur DIRECT ON OFF L BALANCE R INPUT SETUP PHONES

1 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour sélectionner « ROUTE ».

2 Utilisez INPUT pour sélectionner la route que vous souhaitez régler.

Tout d'abord, le réglage actuel clignote sur l'écran d'informations. Ensuite, les routes disponibles clignotent également.

3 Appuyez et maintenez SETUP enfoncé.

La route sélectionnée clignote rapidement plusieurs fois lors de la confirmation du réglage.

4 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour quitter la configuration.

Conseil

- Le réglage par défaut est « NORMAL ».

Remarque

  • En mode « PRE », SPEAKERS ne peuvent pas être utilisées.
  • En mode « SPLIT », vous devez utiliser PRE OUT et MAIN IN.
  • En mode « MAIN », uniquement SPEAKERS et SETUP peuvent être utilisées.
  • En mode « MAIN », le son venant de MAIN IN est émis par les enceintes avec une amplification de 32,5 dB.
  • L'amplificateur intégré termine le réglage s'il n'y a pas d'opérations dans les 8 secondes.

Rétablissement des réglages par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l'amplificateur intégré.

■ Utilisation à l'aide de la télécommande

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 1

text_image NIVI<1> ENTER RETURN ENTER RETURN INPUT VOLUME SETUP MUTING TONE/BAL SHUFFLE MENU REPEAT SETUP

1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur ∧/∨ pour sélectionner « RESET ».

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 2

text_image RESET

3 Appuyez sur ENTER.

Le niveau actuel clignote sur l'écran d'informations.

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 3

text_image RSTNO

4 Appuyez sur <//> pour commuter entre « RST-NO » et « RST-YES ».

▶ RST-YES :
Ceci permet de rétablir les réglages par défaut.
▶ RST-NO :
Ceci annule l'opération.

5 Appuyez sur ENTER.

Si « RST-YES » est sélectionné, « CLEAR »
s'affiche sur l'écran d'informations. L'amplificateur intégré s'éteint automatiquement.
Si « RST-NO » est sélectionné, la configuration se remet sur « RESET ».

ONKYO A9070 - ■ Utilisation à l'aide de la télécommande - 4

text_image CLEAR

■ Utilisation de l'amplificateur intégré

ONKYO A9070 - ■ Utilisation de l'amplificateur intégré - 1

text_image SETUP INPUT sélecteur DIRECT ON OFF L BALANCE R INPUT SETUP PHONES

1 Appuyez à plusieurs reprises sur SETUP pour sélectionner « RESET ».
2 Appuyez sur le sélecteur INPUT pour commuter entre « RST-YES » et « RST-NO ».

Tout d'abord, le réglage actuel clignote sur l'écran d'informations. Ensuite, le réglage est modifié pendant qu'il clignote.

3 Appuyez et maintenez SETUP enfoncé.

Si « RST-YES » est sélectionné, « CLEAR » s'affiche sur l'écran d'informations. L'amplificateur intégré s'éteint automatiquement.

Si « RST-NO » est sélectionné, la configuration se remet sur « RESET ».

Remarque

- L'amplificateur intégré termine le réglage s'il n'y a pas d'opérations dans les 8 secondes.

Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de l'amplificateur intégré, recherchez la solution dans cette section.

Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'amplificateur intégré avant de contacter votre revendeur Onkyo.

Pour réinitialiser l'amplificateur intégré à ses réglages d'usine, voir « Rétablissement des réglages par défaut » (→ page 40).

Alimentation

L'Amplificateur Intégré ne s'allume pas.

  • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché sur la prise murale (→ page 16).
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.

L'Amplificateur Intégré s'éteint de manière inattendue.

  • Lorsque la fonction Veille automatique est activée, l'amplificateur intégré démarrera automatiquement en mode Veille (→ page 38).
  • Lorsque le circuit de protection est activé (à cause d'un court-circuit de l'enceinte, d'une surcharge ou d'une surtension), l'amplificateur intégré passe en mode Veille. Enlevez la source du problème et rallumez l'amplificateur intégré.

Audio

Il n'y a aucun son.

  • Assurez-vous que la commande de volume de l'amplificateur intégré n'est pas réglée au minimum (→ page 27).
  • Assurez-vous que la source d'entrée appropriée a été sélectionnée (→ page 28).
  • Assurez-vous que l'amplificateur intégré n'est pas en sourdine (→ page 31).
  • Assurez-vous que les enceintes sont branchées correctement (→ page 13).
  • Vérifiez tous les branchements et corrigez-les si nécessaire (→ page 13).
  • Les enceintes et PRE OUT n'émettent aucun son lorsque le casque est branché (→ page 31).
  • L'amplificateur intégré ne prend pas en charge les formats numériques différents de PCM. L'entrée d'un format numérique différent de PCM provoque un bruit important.
  • Si « ROUTE » est réglé sur autre chose que « NORMAL », assurez-vous que chaque appareil est branché correctement (→ pages 23 à 25, 39).

La qualité sonore n'est pas bonne.

  • Assurez-vous que les câbles sont branchés selon la polarité appropriée (→ page 13).
  • Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement (→ page 16).
  • La qualité sonore peut être affectée par de forts champs magnétiques, tels que ceux d'un téléviseur. Essayez de placer ces appareils à l'écart du amplificateur intégré.
  • Si vous avez des appareils qui émettent des ondes radio de forte intensité à proximité du amplificateur intégré, tel qu'un téléphone portable utilisé pour passer un appel, il est possible que l'amplificateur intégré émette du bruit.

La sortie du casque est intermittente ou il n'y a pas de son.

  • Ceci peut être dû à des contacts sales. Nettoyez la fiche du casque. Consultez le manuel d'utilisation de votre casque pour les informations relatives au nettoyage. Assurez-vous également que le câble du casque n'est ni cassé ni endommagé.
  • Assurez-vous que « ROUTE » est sélectionné dans le paramètre « MAIN » (→ page 39).

Performances audio

  • Les performances audio sont à leur meilleur niveau environ 10 à 30 minutes après avoir allumé l'amplificateur intégré et l'avoir laissé chauffer.
  • L'utilisation d'attaches de câble pour attacher les câbles audio avec les câbles des enceintes ou les câbles d'alimentation peut entraîner une dégradation de la qualité sonore, alors abstenez-vous de le faire.
  • Selon le pays où vous vous trouvez, l'amplificateur intégré peut être sensible à la polarité. Dans ce cas, branchez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil offre la meilleure qualité de son.
  • Installez l'amplificateur intégré dans un meuble ou sur une étagère solide. Placez-le de manière à ce que son poids soit uniformément réparti sur les quatre pieds. N'installez pas l'amplificateur intégré dans un endroit soumis à des vibrations ou instable.
  • Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale.

Station d'accueil Onkyo

Il n'y a aucun son.

  • Assurez-vous que la station d'accueil Onkyo est correctement branchée sur l'amplificateur intégré.
  • Assurez-vous qu'aucun contenu vidéo n'est lu.
  • Réinitialisez l'iPod.

Autre

- Lorsque que la fonction Veille automatique (ASb) est activée, l'alimentation de la station d'accueil Onkyo branchée en RI est automatiquement désactivée (→ page 38).

Impossible de commander correctement à l'aide de la télécommande.

- Assurez-vous que le câble RI est correctement branché sur l'amplificateur intégré. Vous devez modifier le nom de l'entrée afin d'utiliser la fonction RI (→ page 35).

Appareils externes

Aucun son d'un appareil branché n'est perceptible.

  • Assurez-vous que la source d'entrée appropriée a été sélectionnée (→ page 28).
  • Si « ROUTE » est réglé sur autre chose que « NORMAL », assurez-vous que chaque appareil est branché correctement (→ pages 23 à 25, 39).
  • Assurez-vous que le câble audio analogique est correctement branché (→ page 16).

Le son de la platine disque est déformé.

  • Si votre platine disque (MM/MC) possède un amplificateur de puissance phono intégré, branchez-la sur d'autres entrées analogiques telles que LINE IN.
  • Si votre platine disque (MM/MC) ne possède pas un amplificateur de puissance phono intégré, branchez une platine disque à PHONO (→ page 21).
  • Assurez-vous que le conducteur de terre est branché. Sinon, cela pourrait produire un ronflement et du bruit audibles.
  • Assurez-vous que le sélecteur MM/MC est réglé selon le format de cellule de votre platine disque.

Un claquement se fait entendre lorsque l'appareil est allumé ou éteint.

- Allumez ou éteignez chacun des appareils dans l'ordre suivant.

Lorsque vous allumez :

  1. Appareil source
  2. Amplificateur intégré (A-9070)

Lorsque vous éteignez :

  1. Amplificateur intégré (A-9070)
  2. Appareil source

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas correctement.

  • Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité (+/-) (→ page 7).
  • Remplacez les deux piles par de nouvelles. (Ne mélangez différents types de piles ou des piles neuves avec des piles usagées.)
  • La télécommande est trop éloignée du amplificateur intégré, ou il y a un obstacle entre eux (→ page 7).
  • Le capteur de la télécommande du amplificateur intégré est exposé à une lumière vive (éclairage fluorescent ou lumière du soleil).
  • L'amplificateur intégré se trouve derrière les portes en verre d'un meuble ou d'un boîtier.

Onkyo n'est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.

L'amplificateur intégré contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou de l'électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d'alimentation, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.

Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, mettez l'amplificateur intégré en veille.

Si pendant le fonctionnement ralenti, le couvercle est trop chaud au toucher, cela signifie que la ventilation doit être améliorée.

Puissance de sortie nominale

(Stéréo) :(Modèles nord-américains)Puissance continue de 75 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,05 % (FTC)Puissance continue de 140 W minimum par canal, charges de 4 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,05 % (FTC)(Modèles européens)2 canaux × 75 W à 8 ohms, 20 Hz - 20 kHz, 0,05 %, 2 canaux alimentés (IEC)2 canaux × 140 W à 4 ohms, 20 Hz - 20 kHz, 0,05 %, 2 canaux alimentés (IEC)

Puissance dynamique*

* IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
450 W (1 Ω)
310 W (2 Ω)
230 W (3 Ω)
180 W (4 Ω)
100 W (8 Ω)

THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)

0,006 % (1 kHz, demi-puissance)
0,008 % (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)

Facteur d'amortissement

130 (1 kHz, 8 Ω)

Sensibilité et impédance d'entrée (asymétrique)

150 mV/47 kΩ (LINE)
2,25 mV/47 kΩ (PHONO MM)
0,18 mV/100 Ω (PHONO MC)

Niveau de sortie RCA nominal et impédance

1 V/300 Ω (PRE OUT)

Niveau de sortie RCA maximum et impédance

5 V/300 Ω (PRE OUT)
Surcharge phono70 mV (MM 1 kHz 0,5 %)
5,2 mV (MC 1 kHz 0,5 %)

Distorsion de fréquence

10 Hz - 100 kHz/+0 dB, -1 dB 1 W/8 Ω
1 Hz - 250 kHz/+0 dB, -3 dB 1 W/8 Ω

Caractéristiques du réglage de la tonalité

±10 dB, 80 Hz (GRAVES)
±10 dB, 10 kHz (AIGUS)
Rapport signal-bruit107 dB (LINE, IHF-A)
60 dB (PHONO MM, IHF-A)
70 dB (PHONO MC, IHF-A)

Impédance des enceintes

4 Ω - 16 Ω (Enceintes A ou B)
8 Ω - 16 Ω (Enceintes A + B)

HICC 100 A

Alimentation(Modèles nord-américains)CA 120 V, 60 Hz(Modèles européens)CA 230 V, 50 Hz
Consommation(Modèles nord-américains) 3,3 A(Modèles européens) 290 W

Consommation électrique insonore

80 W

Consommation en veille

(Modèles nord-américains) 0,1 W
(Modèles européens) 0,2 W

Dimensions (L× H× P)

435 mm × 174,5 mm × 431 mm
17-1/8" × 6-7/8" × 16-15/16"

Poids 18,1 kg (39,9 lbs.)

■ Entrées audio

Entrées numériquesOptiques : 1
Coaxiales : 2

Format de l'entrée numérique

PCM 2 canaux

Fréquence d'échantillonnage de l'entrée numérique

Compatible 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz (OPT)
Compatible 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz (COAX)

Entrées stéréo analogiques

LINE 1, LINE 2, LINE 3, PHONO (MM/MC), MAIN IN

Sorties audio

Sorties analogiquesLINE OUT, PRE OUT
Sorties enceintes4
Casque1 (6,3 )

Autres

RI2

Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : A9070

Catégorie : Amplificateur audio