KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Nettoyeur haute pression

K5 PREMIUM ECOLOGIC - Nettoyeur haute pression KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K5 PREMIUM ECOLOGIC KARCHER au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur haute pression
Caractéristiques techniques principales Pression maximale : 145 bars, Débit d'eau : 500 l/h
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Dimensions approximatives Dimensions : 396 x 305 x 588 mm
Poids 11 kg
Compatibilités Accessoires Karcher de la gamme K5
Fonctions principales Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, etc.
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement le filtre d'entrée d'eau, nettoyer les buses
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service Karcher
Sécurité Protection contre le fonctionnement à sec, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Économie d'eau grâce à la technologie Eco!Efficiency

FOIRE AUX QUESTIONS - K5 PREMIUM ECOLOGIC KARCHER

Comment assembler le KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC ?
Pour assembler le KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC, commencez par fixer le pistolet haute pression au flexible. Ensuite, connectez le flexible à la machine et à l'eau. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC ?
Il est recommandé d'utiliser des détergents KARCHER spécialement conçus pour les nettoyeurs haute pression pour garantir des performances optimales et éviter d'endommager l'appareil.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau ?
Pour nettoyer le filtre d'entrée d'eau, dévissez le raccord d'entrée d'eau, retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si le KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que l'interrupteur est en position 'on'. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le filtre n'est pas obstrué.
Comment puis-je régler la pression de l'eau ?
La pression de l'eau peut être réglée en tournant la lance de pulvérisation. Selon le modèle de lance, vous pouvez passer d'un jet concentré à une pulvérisation plus large.
Est-il possible d'utiliser le KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC pour nettoyer des surfaces délicates ?
Oui, mais il est conseillé d'utiliser une lance à jet réglable ou une buse à basse pression pour éviter d'endommager les surfaces délicates.
Comment entretenir mon KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC ?
Pour entretenir votre appareil, nettoyez régulièrement le filtre d'entrée d'eau, vérifiez l'état des tuyaux et des accessoires, et entreposez-le dans un endroit sec. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Quelle est la garantie du KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC ?
Le KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les termes et conditions de votre achat pour plus de détails.
Comment ranger le KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil, videz le flexible d'eau, et rangez-le dans un endroit sec. Enroulez le câble d'alimentation et rangez les accessoires dans le compartiment prévu à cet effet.

Questions des utilisateurs sur K5 PREMIUM ECOLOGIC KARCHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K5 PREMIUM ECOLOGIC - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K5 PREMIUM ECOLOGIC de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI K5 PREMIUM ECOLOGIC KARCHER

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre

appareil, se fier sur ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

Table des matières

Contenu de livraison FR.5

Utilisation conforme FR 5

Protection de l'environnement. FR 5

Sécurité FR 6

Description de l'appareil. FR. 8

Avant la mise en service. FR 9

Mise en service FR. 10

Fonctionnement FR. 11

Transport FR.12

Entreposage. FR. 13

Entretien et maintenance. FR. 13

Assistance en cas de panne. FR. 13

Accessoires et pièces de rechange FR 14

Garantie FR. 14

Caractéristiques techniques. FR. 15

Déclaration de conformité CE. FR. 15

Contenu de livraison

L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôlez l'intégralité du matériel.

S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.

Utilisation conforme

Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé :

  • pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des détergents).
  • avec des accessoires, pièces de rechange et détergents homologués par KÄRCHER. Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents.

Protection de l'environnement

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Protection de l'environnement - 2

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adaptés afin d'éliminer les appareils usés.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Protection de l'environnement - 3

Il est dans certains pays interdit de prélever de l'eau dans les cours d'eau publics.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Protection de l'environnement - 4

Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Protection de l'environnement - 5

Tous travaux de nettoyage produisent des eaux usées contenant de l'huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectués à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Protection de l'environnement - 6

Consommation très faible d'eau et de courant en mettant l'interrupteur de l'appareil en position "eco" (cf. chapitre Commande).

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

Danger

Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.

Avertissement

Signale la présence d'une situation éventuelle dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.

Attention

Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.

Attention

Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

Symboles sur l'appareil

Le jet haute pression ne doit être dirigé ni sur des personnes ou des animaux, ni sur des installations électriques actives, ni sur l'appareil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Symboles sur l'appareil - 1

L'appareil ne doit pas être directement raccordé au réseau public d'eau potable.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Symboles sur l'appareil - 2

Danger

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Vérifier avant chaque utilisation que le câble d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Ne pas mettre en service un appareil avec un câble d'alimentation électrique endommagé.

Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d'eau. La fiche secteur et le couplage d'une conduite de rallonge doit être étanches et ne doit pas reposer dans l'eau. Le raccord ne doit pas se situer sur le sol. Il est recommandé d'utiliser des enrouleurs de cable qui garantissent le fait que les prises se trouvent au moins 60 mm au-dessus du sol. Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d'alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.

Avertissement

  • Brancher l'appareil uniquement à du courant alternatif. La tension doit être identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. L'appareil doit être uniquement raccordé à un branchement électrique mis en service par un electricien conformément à la norme IEC 60364. Des rallonges électriques non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser à l'air libre uniquement des câbles de rallonge électriques autorisés et marqués de façon adéquate avec une section suffisante du conducteur : 1 - 10 m : 1,5 mm² ; 10 - 30 m : 2,5 mm². Toujours dérouler entièrement les rallonges de l'enrouleur de câble. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA).

Avant toute utilisation, vérifier l'etat des composants importants, comme le flexible haute pression, la poignée pistolet et les dispositifs de sécurité. Remplacer immédiatement les composants endommages. Ne pasmettre en service un appeareil avec des composants endommages. Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d'autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures. Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l'amiate). Le jet haute pression risque d'endommager les pneus/valves de vehicules et les pneus risquent d'éclater. Le premier indice d'endommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de vehicules endommages représentent des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pieces pour les laver au jet! Tenir les feuilles d'emballage hors de la portée d'enfants - Risque d'asphyxie !

Avertissement

L'appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non visées. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux personnes, et en particulier aux enfants. Les flexibles haute pression, les armatures et les raccords sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des armatures et des raccords recommandés par le fabricant. L'appareil ne doit jamais être utilisé si d'autres personnes se trouvent dans le rayon de portée de l'appareil, à moins que ces personnes ne portent des vêtements de protection. Cet appareil a été développé pour l'utilisation de détergents ayant été fournis ou recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres détergents ou d'autres produits chimiques peut nuire à la sécurité de l'appareil.

Attention

Lors de pauses prolongées, mettre l'appareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'interrupteur d'appareil ou de la fiche secteur. Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0°C.

Danger

Ne pas pulvériser de liquides inflammables. Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l'essence, du diluant pour peinture ou du fioul! Le nuage de pulvérisation est extrêmement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d'acétone, d'acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l'appareil.

Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des domaines représentant des risques d'explosion. Si l'appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.

Équipements de protection personnels

Pour se protéger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection.

Attention

Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'appareil, en assurez sa stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement du à une chute de l'appareil.

La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane.

Attention

Le but des dispositifs de sécurité est de protégérl l'utilisateur. Il ne doit en aucun cas être transformés ou désactivés.

Interrupteur principal

L'interrupteur principal empêche un fonctionnement involontaire de l'appareil.

Verrouillage poignée-pistolet

Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil.

Clapet de décharge avec pressostat

Le clapet de décharge évite un dépassement de la pression de service admissible.

Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manucontacteur, le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.

Description de l'appareil

Ces instructions de service dérivent de l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage).

Illustrations, cf. côté escamotable!

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustrations, cf. côté escamotable! - 1

1 Raccord pour l'arrivée d'eau 2 Flexible d'aspiration 3 Support pour la poignée-pistolet 4 Arrivée d'eau avec tamis intégré 5 Interrupteur de l'appareil (0/OFF - 1/ON - eco) 6 Flexible haute pression 7 Régulateur de dosage pour le détergent 8 Support pour la poignée-pistolet 9 Devidoir de flexible haute pression 10 Poignée de transport 11 Manivelle pour dévidoir 12 Rangement de la bouteille de détergent Plug'n'Clean avec raccord pour détergent 13 Support pour la lance 14 Crochet-support pour le câble d'alimentation 15 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur 16 Bouteille de détergent Plug 'n' Clean avec couvercle de fermeture 17 Roue de transport avec enjoliveur 18 Poignée-pistolet 19 Verrouillage poignée-pistolet 20 Touche pour séparer le tuyau à haute pression de la poignée-pistolet 21 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de travail peut être réglée de manière continue entre « mini » et « maxi ». En position « Mix », le détergent peut être dosé. Pour régler la pression de travail, relâcher le levier de la poignée-pistolet et tourner la lance sur la position souhaitée. 22 Lance avec rotabuse Pour les salissures tenaces La rotabuse a atteint sa puissance de nettoyage maximale en mode standard.

Tuyau d'alimentation d'eau Utiliser un flexible renforcé avec un racord standard. diamètre minimal 13 mm (1/2 pouce); longueur minimale 7,5 m. Filtre d'eau (n° de commande 4.730-059)

Illustrations, cf. côté escamotable!

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustrations, cf. côté escamotable! - 1

Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service.

Illustration a

→ Presser les roues dans la fixation, les freiner à l'aide du cache avec obturateur. Veiller à l'alignement de l'obturateur.

Illustration b

→ Placer le support inférieur dans les échancrures et le pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible. → Mettre le support supérieur en place et le presser vers le bas jusqu'en butée.

Montage du crochet-support pour le câble d'alimentation

→ Presser le crochet-support et l'encliqueter dans la position supérieure.

Montage de la poignée de transport

Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2. Illustration D Insérer la poignée de transport dans le guidage et la freiner à l'aide des 2 vis.

Montage du régulateur de dosage pour le détergent

Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2.

→ Brancher les deux flexibles de détergent sur les raccords. → Mettre le régulateur de dosage en place et le fixer à l'aide des 2 vis.

Remarque : Lors du montage, veiller impérativement à ce que les languettes du régulateur de dosage viennent se fixer dans les échancrures prévues à cet effet sur le boîtier.

Montage du dévidoir de flexible haute pression

Pousser l'extrémité libre du flexible haute pression enroulé dans les échéances pratiquées sur le régulateur de dosage. Mettre l'enrouleur de câble en place dans les fixations pratiquées sur la poignée de transport. Introduire l'axe de la manivelle dans les guidages. Mettre la plaque de fixation en place et la fixer à l'aide de 2 vis. Presser le nipple de raccordement du flexible haute pression court dans la fixation en laiton, le fixer à l'aide d'agrafes.

Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement.

Relier le flexible haute pression à la poignée-pistolet

Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.

Alimentation en eau

Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques

Raccordement à la conduite d'eau du réseau public

Respecter les prescriptions de votre société distributeur en eau.

Avertissement

Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans séparateur de système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur système approprié de la Sté. KÄRCHER ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA.

L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur système est classifiée comme non potable.

Attention

Toujours connecter le séparateur de système à l'alimentation en eau, et jamais directement à l'appareil.

Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil. Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le raccord de raccord d'alimentation en eau.

Remarque : Le flexible d'alimentation n'est pas compris dans la livraison.

→ Raccorder le flexible d'eau à l'alimentation en eau. → Ouvrir le robinet d'eau complètement.

Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts

Remarque : La hauteur d'aspiration max. est de 0,5 m.

Attention

Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, référence 4.730-059).

→ Remplir d'eau le flexible d'aspiration.

Illustration H2

→ Visser le flexible d'aspiration sur le raccord d'eau de l'appareil et l'accrocher dans la source d'eau (par ex. réservoir de pluie).

Attention

Une marche à sec de plus de 2 minutes entre les endommagements de la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et procéder de la manière indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de défauts".

Illustration 1

Dérouler complètement le flexible haute pression du dévidoir. Le retenir en même temps au niveau de la poignée de transport. Remarque: Si la manivelle se trouve en position de sécurité, rabattre préalablement cette dernière vers le haut. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Interrupteur principal sur "I/ON". Deverrouiller la manette de la poignée-pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service.

Laisser l'appareil en service (2 minutes au maximum) jusqu'à ce que l'eau ressorte sans bulles au niveau de la poignée-pistolet.

Relacher la manette de la poignée-pistolet.

Remarque: Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système.

Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.

Danger

Le jet d'eau sortant de la buse haute pression provoque une force de recul sur la poignée pistolot. Veiller à adopter une position stable et à tenir la poignée et la lance fermement.

Danger

Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, des installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.

Attention

Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endommagement.

Attention

Risque d'endommagement de la peinture. Lors des travaux avec la Brosse de lavage, celle-ci doit être exempte de salissures et d'autres particules.

Illustration 3

→ Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à. → Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet. → Tirer le levier, l'appareil se met en service.

Position « eco » de l'interrupteur

Pour permettre l'appareil en service, utiliser la position de l'interrupteur "1/ON" et "eco".

Remarque: La position "eco" de l'interrupteur permet une économie de l'eau et du courant d'environ 20% grâce à l'utilisation de la lance avec régulation de pression.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 1

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 2

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 3

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 4

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 5

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 6

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 7

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 8

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 9

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 10

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Illustration 3 - 11

Danger

L'utilisation de mauvais détergents ou d'autres produits chimiques peut nuire à la sécurité de l'appareil.

Utilisez pour la tâche de nettoyage respective exclusivement des détergents et des produits d'entretien Kächer®, car ceux-ci ont été mis au point spécifiquement pour une utilisation avec votre appareil. L'emploi d'autres détergents ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annulation de la garantie. Veuillez vous informer chez votre distributeur spécialisé ou consultez Kächer® directement.

Danger

La mauvaise utilisation de détergents peut entraîner de sérieuses blessures ou des intoxications.

Lors de l'utilisation de détergents, la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent doit être respectée, notamment les remarques relatives à l'équipement de protection personnel.

Remarques concernant le détergent : les détergents KÄRCHER usuels peuvent être achetés prêts à l'emploi, dans la bouteille de détergent Plug 'n' Clean avec bouchon, pour ces appareils. Ceci évite d'avoir à effectuer des transvasements ou replissages ennuyeux.

Illustration k

Retirer le bouchon de la bouteille de détergent Plug 'n' Clean et presser la bouteille dans le raccord de détergent, avec l'ouverture dirigée vers le bas.

Illustration

→ Régler la quantité de dosage de la solution de détergent avec le régulateur de dosage pour le détergent. → Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). → Tourner la lance sur la position "Mix".

Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement.

Option

→ Remplir la solution de détergent dans le récipient de détergent de la buse à mousse (en respectant le dosage indiqué sur le conditionnement du détergent).

Méthode de nettoyage conseillée

Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement. Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression.

Interrompre le fonctionnement

→ Relâcher la manette de la poignée-pistolet. → Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. → Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. → En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF".

Attention

Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système.

Attention

En cas de séparation du flexible d'alimentation ou haute pression, de l'eau chaude peut s'échapper des raccords avec le fonctionnement.

→ Retirer la bouteille de détergent Plug'n'Clean du logement et la fermer à l'aide du bouchon. Pour le rangement, la placer avec une rotation de dans la fixation. → Relacher la manette de la poignée-pistolet. → Mettre l'appareil hors service "0/OFF". → Fermer le robinet d'eau. → Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système. → Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. → Retirer la fiche secteur de la prise de courant. → Séparer l'appareil de l'alimentation en eau.

Attention

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques).

Transport manuel

Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport.

Transport dans des véhicules

→ Avant un transport à l'horizontal : Retirer la bouteille de détergent Plug 'n' Clean du logement et la fermer à l'aide du bouchon. → Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.

Attention

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) en choisissant son emplacement pour le stockage.

Ranger l'appareil

En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les commandements fournies au chapitre Entretien.

→ Garer l'appareil sur une surface plane. → Appuyer sur la touche de séparation de la poignée-pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci. → Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. → Enclencher le tube d'acier uniquement dans le support de tube d'acier.

Enrouler le flexible haute pression sur le dévidoir : déployer la manivelle du dévidoir, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre puis rabattre la manivelle. Ranger le câble de raccordement et les accessoires restants sur l'appareil.

Attention

Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été complètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'appareil et les accessoires et les mettre à l'abri du gel.

Pour éviter des dommages :

→ Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. → Oter la lance de la poignée-pistolet. → Mettre l'appareil en marche ('I/ON') et actionner la manette de la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule (env. 1 min.). → Mettre l'appareil hors tension. → Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel.

Danger

Risque d'électrocution. Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.

Entretien

Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver :

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.

Maintenance

L'appareil ne nécessite aucune maintenance.

Danger

Risque d'électrocution. Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.

Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.

Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante.

En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé.

L'appareil ne fonctionne pas

Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appareil se met en service. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise de courant. Vérifier si le câble d'alimentation est endommagé

L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne

Chute de tension en raison d'un réseau électrique faible ou dans le cas de l'utilisation d'un câble de rallonge.

Lors de la mise en service, tirer en premier sur le levier de la poignée-pistolet, puis mettre l'interrupteur principal sur "I/ ON".

L'appareil ne monte pas en pression

→ Contrôler le réglage sur la lance. → Vérifier la présence d'un débit suffisant au niveau de l'alimentation en eau. → Hauteur d'aspiration de 0,5 m franchie lors de l'aspiration depuis un réservoir ouvert. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. → Purger l'appareil avant l'utilisation. Mettre l'appareil en marche en vérifiant que la lance n'est pas branchée et le faire tourner (max. 2 minutes) jusqu'à ce que l'eau qui s'échappe du pistonnet ne contienne plus de bulles d'air. Mettre l'appareil hors tension et raccorder la lance.

Fluctuations de pression importantes

Nettoyer la buse à haute pression : Otez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. → Contrôler la quantité d'eau alimentée.

Appareil non étanche

Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agréé.

Le dédtangent n'est pas aspirée

Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix". → Contrôler le réglage sur le régulateur de dosage pour détergent. → Vérifier si la bouteille de détergent Plug 'n' Clean se trouve avec l'ouverture dirigeée vers le bas dans le raccord de détergent.

Accessoires en option

Les accessoires spéciaux élargissant le champ d'action de votre appareil. Vous trouverez de plus amples informations chez votre revendeur Kärcher®.

Pièces de rechange

Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Karcher. Vous trouverez une liste des pièces de rechange à la fin de cette notice.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Vous trouvez les adresses sous : www.kaercher.com/dealersearch

Caractéristiques techniques

Branchement électrique
Tension230 V
1~50 Hz
Puisance de raccordement2,1 kW
Degré de protectionIP X5
Classe de protectionI
Protection du réseau (à ac-tion retardée)10 A
Arrivée d'eau
Pression d'alimentation (max.)0,8 MPa
Température d'alimentation (max.)40 °C
Débit d'alimentation (min.)10 l/min
Hauteur max. de l'aspiration0,5 m
Performances
Pression de service12,5 MPa
Pression maximale admis-sible14,5 MPa
Débit (eau)7,5 l/min
Débit maximum8,3 l/min
Débit (détergent)0-0,3 l/min
Force de réaction sur la poi-genée-pistolet20 N
Dimensions et poids
Longueur349 mm
Largeur426 mm
Hauteur878 mm
Poids, opérationnel avec accessoires15,3 kg
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Valeur de vibrations bras- main<2,5 m/s20,3 m/s2
Incertitude K
Niveau de pression sonore LpA75 dB(A)
Incertitude KpA3 dB(A)
Niveau de pression sonore LWA91 dB(A)
+ incertitude KWA

Sous réserve de modifications techniques.

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

Produit: Nettoyeur haute pression Type: 1.181-xxx

Directives européennes en vigueur :

2000/14/CE

2004/108/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 62233: 2008

Procédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Mesure: 89

Garanti: 91

Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Déclaration de conformité CE - 1

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Télécopieur: +49 7195 14-2212

Consignes de sécurité

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Consignes de sécurité - 1

Lire ces instructions de service d'origine avant la première utilisation

sation, se compter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

  • Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression. Déclenchez le jet haute pression sur le pistolet haute pression uniquement lorsque le T-Racer se trouve sur la surface à nettoyer. Aucune autre personne ne doit se trouver à proximité de la tête de nettoyage. ATTENTION AU RECUL ! Assurez une bonne stabilité et tenez bien le pistolet haute pression avec la rallonge ou la poignée.
  • Mettre le nettoyeur haute pression hors service à la fin du nettoyage. Lors du travail sur le T-Racer, séparer complètement celui-ci du pistolet haute pression.
  • Température d'eau maximale 60°C (observer les instructions de votre nettoyeur haute pression).

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Consignes de sécurité - 2

Danger!

Lors du fonctionnement, ne pas mettre la main sous le bord du T-Racer!

Utilisation conforme

Le T-Racer est le produit idéal pour nettoyer des sols et des surfaces à différentes surfaces telles que plastique, béton, carrelage et pierre naturelle. Le T-Racer est uniquement destiné à l'utilisation dans les foyers privés.

Description de l'appareil

Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dommages dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur.

1 Boîtier 2 Poignée 3 Raccord baïonnette avec douille de sécurité 4 Tubes de rallonge (2 pièces) 5 Bras de rotor 6 Buse haute pression

Application

Remarque : Lorsque le nettoyeur haute pression fonctionne en mode aspiration, utiliser impérativement en plus le filtre à eau KÄRCHER (référence 4 730-059.0).

Nettoyage de sols

Fixer le T-Racer avec les tubes de rallonge sur le pistolet haute pression.

→ Illustration 3

1. Presser le tube de rallonge sur le raccord à baignolette du T-Racer. 2. Le tourner ensuite jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 3. Serrer la douille de sécurité. - Renouveler cette procédure aussi avec les autres connexions.

Consignes au nettoyage

Remarque: Avant l'utilisation du T-Racer, les surfaces libres doivent être balayées afin d'éviter un endommagement des buses. Le T-Racer n'est pas approprié pour récurer ou frotter!

Attention

→ Illustration 4

Ne pas passer sur des coins en saillie!

Nettoyage de murs

Fixer le T-Racer directement sur le pistolet haute pression.

Illustration 5

1. Enfoncez le raccord à bainonnette du T-Racer dans le raccord du pistolet haute pression. 2. Tournez-le ensuite jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 3. Serrez la douille de sécurité.

Attention

→ Illustration 6

Toujours tenir le T-Racer à la poignée pour le nettoyage des surfaces des parois.

Le nettoyeur haute pression ne forme pas de pression ou pulse.

Déposer les buses haute pression, vérifier l'état des buses haute pression, laver le T-Racer à l'eau propre puis reposer les buses haute pression.

Nettoyer la buse à haute pression

→ Illustration 2

A. Retirer le clip. B. Retirer la buse haute pression. Nettoyer la buse haute pression à l'eau claire, si nécessaire la replacer. C. Mettre la buse haute pression en place. D. Monter le clip.

Protection de l'environnement

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter emballages dans les ordures ménagers, mais les remettre à un système de recyclage.

KARCHER K5 PREMIUM ECOLOGIC - Protection de l'environnement - 2

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, les des systèmes de collecte ajustés d'éliminer les appareils usés.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

Vous pouvez utiliser le tube de rallonge avec tout accessoire Karcher.

Pièces de rechange

Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Karcher. Vous trouverez une liste des pièces de rechange à la fin de cette notice.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un défaut de matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Entretien

Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide après utilisation.

5.963-489.0 03/10

AE Karcher FZE, P. O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone, Dubai, United Arab Emirates, 4 8861177 • www. karcher. ae AT Alfred Kärcher Ges. m. b. H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, 01 250 600 • www. kaercher. at AU Karcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby 3179, Victoria, Australia, 1800 675 714 • www. karcher. com. au BE Karcher N. V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, 0900 10027 • www. karcher. be CH Kärcher AG, Industriestrasse 16, 8108 Dällikon, Kärcher SA, Croix-du-Pape, 1029 Villars-Ste-Croix, 0844 850 863 www. kaercher. ch CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems Co. Ltd., East Part, Building 20, No. 1000, Jinhai Road, Pudong, Shanghai, 201206 021 5076 8018 · www. karcher. cn CZ Kärcher spel. s r. o., Modletice 141, 251 01 Ricany, 0323 606 014 • www. kaercher. cz DE Alfred Kärcher GmbH &Co. KG, Service-Center Gissigheim, Im Gewerbegebiet 2, 9753 Königheim-Gissigheim, 07195 903 2065 • www. kaercher. de DK Karcher A/S, Slotsherrensvej 411 C, 2610 Rødovre, 70 206 667 • www. karcher. dk EE Karcher OÜ, Pirita tee 102, 12011 Tallinn, 600 5831 • www. karcher. com ES Karcher, S. A., Pol. Industrial Font del Radium, Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona), 902 170 068 www. karcher. es FI Karcher OY, Yrittajantie 17, 01800 Klaukkala, 0207413600 • www. karcher. fi FR Kärcher S. A. S., Z. A. des Petits Carreaux, 5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne, 01 43 99 67 70 • www. karcher. fr GB Karcher (U. K.) Ltd., Karcher House, Beaumont Road, Banbury, Oxon OX16 1TB, 01295 752 000 www. karcher. co. uk GR Kärcher Cleaning Systems A. E., 31-33, Nikitara str. & Konstantinopoleos str., 13671 Aharnes, 210 2316 153 • www. karcher. gr HK Karcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, 2357 5863 • www. karcher. hk HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2. (Vendelpark), 2051 Biatorbagy, 23 530 640 • www. kaercher. hu IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, Oak Road, Dublin 12, 01409777 www. kaercher. ie IN Karcher Cleaning Systems Pvt. Ltd., Plot No. D-120, Sector-63, Noida 201307, Uttar Pradesh, 01204661800 • www. karcher. in IT Kärcher S. p. A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA), 848 99 88 77 • www. karcher. it JP Karcher (Japan) Co., Ltd., Irene Karcher Building, No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408, 022 344 3140 • www. karcher. co. jp

KR Karcher Co. Ltd. (South Korea), 872-2 Sinjeong-Dong, Yangcheon-Gu, Seoul, Korea Zip code 158-856 02-322 6588, A/S 1544-6577 www. karcher. co. kr KZTOO Karcher, pr. Raimbeka, ug. ul. Kommunalnaja 169/1, Zhetysujskij Rajon 050050 Almaty, 87772276565 · www. karcher. kz LT UAB Karcher, Ukmerges 285, LT - 06313 Vilnius, 85 2031690 • www. karcher. lt LU Kärcher N. V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, 0032 0900 10027 • www. karcher. be LV Karcher SIA, Mārupes nov., Mārupe, Kārja Ulmaṇa gatve 101, Rīga, LV-1046, 867 808 707 • www. karcher. com MDI. M. Karcher S. R. L., Bogdan Voievod Str. 7, 2068 Chisinau 022 806 300 • www. kaercher. md MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan, Malaysia, 03 8073 3000 • www. karcher. com. my NL Karcher B. V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur, 0900 33 444 33 • www. karcher. nl NOKärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, 24 17 77 00 • www. karcher. no NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki, Auckland, New Zealand, 09 274 4603 • www. karcher. co. nz PL Kärcher Sp. z o. o., UI. Stawowa 140, 31-346 Kraków, 012 6397 222 • www. karcher. pl PT Neoparts S. A., Av. Infante D. Henrique, Lote 35, 1800-218 Lisboa, 218 558 300 • www. karcher. pt RO Karcher Romania s. r. l., Sos. Odaii 439 Sector 1, RO-013606 Bucuresti, 0372 709 001, www. kaercher. ro RU 000 "Kepxep", yn., ΘeKeTpo3aBODcka, d.27, cTp.2, 107023 r. Mockba, 495 228 39 45 www. karcher. ru SE Kärcher AB, Tagenevagen 31, 42537 Hisings-Kärra, 031 577 300 • www. karcher. se SG Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831, 6897-1811 • www. karcher. com. sg SK Karcher Slovakia, s. r. o., Bratislavská 25, 94901 Nitra, 037 6555 798 • www. kaerescher. sk TR Kärcher Servis Ticaret A. S., Mahmutbey Mahallesci Istoc, Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Bagcilar, 34218 Istanbul 0212 659 43 69 • www. karcher. com. tr TWKarcher Limited, 7/F, No. 66, Zhongjiheng Rd., Sinjhuang City, Taipei County 24243, 2 2991 5533 • www. karcher. tw UA Kärcher Ltd., Petropavlísvka Str., 4, Petropavlísvka Borschagivka, Kyiv region, 08130, 0800 500 48 90 • www. kärcher. ua ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, Edenvale, 1614, 011 574 5360 • www. karcher. co. za

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : K5 PREMIUM ECOLOGIC

Catégorie : Nettoyeur haute pression