SANTO

75598-1 - Cave à vin SANTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 75598-1 SANTO au format PDF.

📄 83 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SANTO 75598-1 - page 1
Voir la notice : Français FR Suomi FI Svenska SV
Type d'appareilRéfrigérateur
UsageDomestique
NormesConforme aux normes françaises
InstallationProfessionnelle recommandée
TransportAvec cales de transport (selon modèle)
SécuritéRespect des consignes pour éviter risques d'asphyxie, électrocution et incendie
ÉclairagePrésence d'ampoule ou néon (débranchement avant changement)
Produits inflammablesNe pas placer à proximité
NettoyageManuel uniquement, sans produits corrosifs ou inflammables
AlimentationDébrancher avant toute opération
MaintenancePar professionnel qualifié
UtilisateursAdultes uniquement
Usage interditCommercial, industriel ou autre usage non domestique
ConsommationRespect de la chaîne du froid
RisquesExplosion, incendie, intoxication alimentaire

FOIRE AUX QUESTIONS - 75598-1 SANTO

Comment installer le SANTO 75598-1 ?
Pour installer le SANTO 75598-1, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main et de respecter les étapes d'installation.
Que faire si le SANTO 75598-1 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment nettoyer le SANTO 75598-1 ?
Pour nettoyer le SANTO 75598-1, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil. Assurez-vous également qu'il est débranché avant de le nettoyer.
Le SANTO 75598-1 fait un bruit étrange, que faire ?
Si vous entendez un bruit étrange, vérifiez si l'appareil est installé sur une surface stable. Si le bruit persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Comment régler les paramètres du SANTO 75598-1 ?
Les paramètres du SANTO 75598-1 peuvent être réglés via le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur chaque paramètre.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SANTO 75598-1 ?
Les pièces de rechange pour le SANTO 75598-1 peuvent être commandées auprès du service client ou d'un revendeur agréé. Assurez-vous de fournir le numéro de modèle lors de votre demande.
Quelle est la garantie du SANTO 75598-1 ?
Le SANTO 75598-1 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le SANTO 75598-1 ?
Si le SANTO 75598-1 surchauffe, débranchez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir. Vérifiez que les grilles de ventilation ne sont pas obstruées. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur 75598-1 SANTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 75598-1 - SANTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 75598-1 de la marque SANTO.

MODE D'EMPLOI 75598-1 SANTO

Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.

Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous doivent d'abord dirempérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre apparéil.

SANTO 75598-1 - 1

Pour éviter tout risque de dépréciation de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modele).

Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matérieliaux d'emballage hors de la portée des enfants.

SANTO 75598-1 - 2

Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectuels par un professionnel qualifié.

SANTO 75598-1 - 3

Votre apparéil a été concu pour être utilisé par desadultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été concu. Vous évitez ainsi des risques matériel et corporel.

SANTO 75598-1 - 4

Débranchez vous appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilise que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Tout projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.

SANTO 75598-1 - 5

Si vous appeareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procédér au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.

SANTO 75598-1 - 6

Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.

SANTO 75598-1 - 7

Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait désenter un danger : coupez le cable d'alimentation au ras de l' apparéil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.

SANTO 75598-1 - 8

Respectez la chaine de froid dés l'acquisition d'un alimenté jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.

Veuillez maintainant dire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre apparéil.

Chère cliente, cher client

Nous vous remercions d'avoir besoin un de nos produits.

Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaitement entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.

Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Notre appar-
reil a eté ainsi concu pour vous fournir les mêilles performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.

Nous vous conseillons de dire attentivement cette notice d'utilisation et de la server à proximé pour une'utilisation optimale.

Pensez également à la transmettre au prochain utiliser.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre apparéil A.E.G. Electrolux.

Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation

SANTO 75598-1 - Chère cliente, cher client - 1

Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et consignes pour éviter tout endommagement de l'appareil

SANTO 75598-1 - Chère cliente, cher client - 2

Informations generales et conseils

SANTO 75598-1 - Chère cliente, cher client - 3

Information environnementale

Sommaire

Avertissements importants 5

Avant la mise en service 9

Utilisation de votre apparéil 9

Bandeau de commande du compartmenté réfrigérateur 9

Mise en service - Reglage de la température 10

Equipement interieur 11

Les clayette 11

Les balconnets 11

Emplacement des denrées 12

Zone la plus froide 12

Compartment réfrigérateur 12

Brassage de l'air 13

Bandea du commande du du compartmente cave à vin 14

Utilisation de la cave a vin 16

Clayettes amovibles 17

Bandea du commande du compartmente congélateur/de l'appareil 18

Entretien et nettoyage 23

Dégivrage 23

Nettoyage 23

Remplacement de I'ampoule d'éclairage 25

En cas d'absence prolongée ou de non utilisation 25

En cas d'anomalie de fonctionnement 25

En cas d'arrêt de fonctionnement 27

Installation 28

Retrait de la protection pour le transport 28

Arrêts pour clayettes 28

Emplacement 28

Branchement electrique 28

Réglements, normes, directives 29

!Avertissements importants

Ces avertissements ont ete rediges pour voite sccurite et celde d'autrui

Utilisation

  • Cét apparéil a été concu pour être utilisé par des femmes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
  • A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifez son aspect général. Faites les eventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
  • Voiture apparéil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été concu.
  • Ne modifies pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet apparéil. Cela représentait un danger pour vous.
  • Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés et ne consommez pas certains produits tels que les batonnets glacésès leur sortie de l'appareil ; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures ou un arrachement de la peau.
  • Les réfrigerateurs et / ou congélateurs menagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des alimentés.
  • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
  • Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments.
  • Dans tous les apparèils de réfrigération et congélation certaines surfaces peuvent se couvir de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
  • N'essayez jamais d'enlever le givre avec un objet métallique, vous risquèriez d'endommager irrémédiablement l'évaporateur rendant du même coup l'appareil inutilisable. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique.
  • Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objecteur tranchant.
  • Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le concélateur/compartment basse température, elles pourraient éclater.
  • Debranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage interieur et extérieur de l'appareil et au remplacement de la lampe d'éclairage (pour les modèles qui en sont écipés).
  • Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (par exemple : sorbetières électriques,melongeurs,...) à l'intérieur de l'appareil.

Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et régles d'hygiène

La consommation croissant de plats préparés et d'autres alimentés fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la chaine de froid (1), rend nécessaire une meilleure maitrise de la température de transport et de stockage de ces produits.

A la maison, le bon usage du réfrigerateur et le respect de règles rigoureuses contribuient de façon significative et efficace à l'amélioration de la conservation des alimentés.

(1) : Chaine de froid : maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis sa préparation et son conditionnement jusqu'à son'utilisation par le consommateur.

Conservation des aliments/Maître des températures

  • Stockez les alimentés selon leur nature dans la zone appropriée:

Zone tempérée: Boissons øeufs, beurre, sauces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuite, fruits et légumes frais.

Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages frais.

Zone la plus froide: Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparé, salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâté à tarte, pizza/quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'empli vendus sous sachet plastique et plus généralement,tout produits frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une temperature de conservation inférieure ou égale à +4°C.

L'observation des conseils suivantes est de nature à éviter la contamination croisée et àpévenir une mauvaise conservation des alimentés.

  • Emaller systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.
  • Se laver les mains avant de toucher les alimentes et plusieurs fois pendant la préparation du repas si celle-ci implique des manipations successives de produits différents, et après, bien sur, au moment de passer à table comme les règles d'hygiene l'imposent.
  • Ne pas réutiliser des utensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découvert sans les avoir bien nettoyés au préalable).
  • Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (ex : soupe).
  • Limiter le nombre d'ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne pas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.
  • Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour.

Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment celle de la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d'ajuster le dispositif de réglage de température en conséquence comme indiqué (page "Réglage de la température").

La mesure de la tempéautre dans un zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d'un thermomètre place,ès le départ,dans un réci-pient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouvertre de porte.

Respect des règles d'hygiène

  • Nettoyez féquèment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien deux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau additionnée de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfrigérateur.
  • Retirez les suremballages du commerce avant de placer les aliments dans le réfrigerateur (par exemple suremballages des packs de yaourts).
  • Couvre les aliments.
  • Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien.

Installation

  • Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le cable d'alimentation.
    Important: en cas de dommage du cable d'alimentation, il ne doit être renplacé que par un professionnelnel qualifié.
  • L'appareil se rechauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de l'appareil. Une ventilation insuffisante entrainerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l'appareil.
  • Suivez les instructions données pour l'installation.
  • Àprous la livraison,attendez 2 heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
  • Cet apparéil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.

Veuillez dire attentivement ces remarques avant d'installer et d'utiliser votre apparéil. Nous vous remercions de votre attention.

Protection de l'environnement

Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyethylene), >PS< (mousse de polystyrene) sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissant être recupérés et recyclés.

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit etre remis au

point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique etlectronique).

En procedant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous présvours l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seronttraités dans des conditions optimum.

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillesz prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.

  • Le système frigorifique et l'isolement de votre apparéil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement.
  • Les C.F.C. sont replacés par des hydrocarbures.

Le circuit réfrigérant de cet apparéil contient de l'isobutane (R 600 A): les interventions doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.

Ce qaz est néanmoins inflammable:

  1. Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (par exemple: sorbetières électriques, mélangeurs ou de sèche cheveux pour accélérer le dégivrage,...) à l'intérieur de votre apparéil.

2.Pendant le transport et l'installation de votre apparéil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit n'est endommaquee. Si tel est le cas:

  • Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).

  • Aérez la piece où se trouve l'appareil.

  • Si vous vous débarrasssez de votre apparéil, voirlez à ne pas détiroyer les circuits frigorifiques.

  • Cet apparéil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un apparéil équipé d'une fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre cette-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d'eviter aux enfants de s'enfermer dans l' apparéil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le cable d'alimentation électrique au ras de l' apparéil. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l' apparéil.

En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Si malgré toutes les vérifications, une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, ferméture du magasin où vous ave effectué l'achat...), consultez l'Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un service après vente.

En cas d'intervention sur votre apparéil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur

SANTO 75598-1 - Protection de l'environnement - 1

Veuillez dire attentivement ces remarques avant d'installer et d'utiliser votre apparéil. Nous vous remercions de votre attention.

Avant la mise en service

Votre apparéil étant destiné au stockage des alimentés, prenez la précaution de nettoyer l'intérieur avec de l'eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisse) avant toute utilisation.

Rincez et sechez soigneusement.

Attendez 2 heures avant de brancher votre apparéil.

Utilisation de votre appareil

Bandeau de commande du compartment réfrigérateur

SANTO 75598-1 - Bandeau de commande du compartment réfrigérateur - 1

A. Voyant de fonctionnement (vert)
B. Touche MARCHE/ARRET du réfrigerateur
C. Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
D. Indicateur de tempéature du réfrigérateur
E. Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)
F. Voyant de la fonction COOLMATIC (jaune)
G. Touche COOLMATIC

Touches de réglage de la température

Le réglage de la température se fait à l'aide des touches «C» (PLUS CHAUD) et «E» (PLUS FROID).

Les touches sont en relation avec l'indicateur de température sur le ban-deau de commande.

Lorsqu'on appuie sur une des deux touches «C» (PLUS CHAUD) ou «E» (PLUS FROID), l'indicateur de température passé de l'affichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à l'affichage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
- A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la température de CONSIGNE est modifiée de 1^ . La température CONSIGNE doit être atteinte dans les 24 heures.
Si on actionne aucune touche, l'indicateur de température affiche à nouveau la température REELLE après un bref lié (env. 5 s).

Température de CONSIGNE signifie:

La température qui doit régner dans le compartment réfrigérateur. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.

Température REELLE signifie:

L'affichage de température indique la température qui est momentanément réellement présente dans le compartment réfrigérateur. La température REELLE est indiquée par des chiffres fixes.

Indicateur de température (sur le bandeau de commande)

L'indicateur de température peut afficher plusieurs informations.

  • En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentanément dans l'appareil (température REELLE).
  • Pendant le réglage de température, la température momentarily régée pour le compartmenté réfrigerateur est affichée avec clignotement (température de CONSIGNE).

Mise en service - Réglage de la température

  1. Branchez d'appareil.
  2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert s'allume.
  3. Appuyez sur une des touches «C» (PLUS CHAUD) ou «E» (PLUS FROID). L'indicateur de température change d'affichage et indique par un clignotement la température de CONSIGNE momentarily réglée.
  4. Réglez la température désirée en appuyant sur les touches «C» (PLUS CHAUD) et «E» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la température"). L'affichage de la température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque action de la touche, la température est modifiée de 1^ .
  5. Si, après avoir effectué un réglage de la température, les touches ne sont plus actionnées, l'affichage de température change après une courte durée (env. 5 sec.) et indique à nouveau la température REELLE momentarilyamphetamine presente dans le compartment réfrigérateur.

Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours.

Comme la température de stockage dans le compartment réfrigerateur est rapidement atteinte, vous pouvez placer des denrées à refroidir directement après la mise en service.

Remarques :

La température à l'intérieur de chaque compartment est fonction de plusieurs facteurs, tels que la température ambiente, la quantité de denrées stockées, la fréquence d'ouverture de la porte, etc.

Coolmatic

La fonction COOLMATIC permet de réfrigerer rapidement des quantités importantes dans le réfrigérateur.

  1. En appuyant sur la touche COOLMATIC, on enclenché la fonction COOLMA-TIC. Levant jaune s'allume.
    La fonction COOLMATIC assure maintainant un refroidissement intensif, une température de +2^ étant spécifiée automatiquement. Au bout de 6 heures, la fonction COOLMATIC s'arrête automatiquement.
  2. En appuyant à nouveau sur la touche COOLMATIC, on peut à tout momentmettre manuellement fin à la fonction COOLMATIC.

Equipement interieur Les clayettes

Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoin. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à legumes doit rester à cet emplacement.

Pour retirer les clayettes, tirez-les vers vous et soulevez-les.

SANTO 75598-1 - Equipement interieur Les clayettes - 1

Si vous appeareil est équipé de demi-clayettes, vous pouvez-retirer la demi clayette avant afin de placer des alimentés de grande hauteur sur la clayete situé en dessous.

Les balconnets

Il est posiible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la contre porte selon vos besoin. Pour les retirer, soulevez-les vers le haut.

Boite variable

Certains modèles sont équipés d'une boîte variable fixée sous un组成部分 de porte et pouvant être déplacée lateralement.

Cette boîte peut être rangée en dessous de chaque compartment de porte.

Pour la changer de place, soulevez le compartment de rangement avec la boîte vers le haut hors des logements dans la porte et enlevez l'étrier de retenue hors du guide en dessous du compartment de rangement. Pour le placement dans un autre compartment de rangement, veuillez procéer en ordre inverse.

SANTO 75598-1 - Boite variable - 1

SANTO 75598-1 - Boite variable - 2

Emplacement des denrées

Zone la plus froide

Vous obtiendrez une(Meilleure conservation de vos alimentés si vous les placez dans la zone de froid convenant le moins à leur nature.

La zone la plus froide du compartment réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure en verre.

Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre régrigrateur.

L'espace situé directement au dessus de la clayette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartment réfrigerateur comme indiqué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre apparéil.

La clayette située au dessus de celle du bac à légumes définit le haut de la zone la plus froide, cette clayette étant amovible, veillez à ce qu'elle soit toujours au même niveau que la limite de zone désrite sur l'autocollant, afin de garantir les températures dans cette zone.

Dans un réfrigérateur la température n'est pas uniforme (à l'exception des apparèils à froid ventilé ou brasse).

Chaque type d'aliment a une température de conservation ideale et donc un emplacement précis à respecter.

En réglant correctement votre réfrigérateur, vous obtienda des zones correspondant à chaque type d'aliment (voir chapitre "AVERTISSEMENTS IMPORTANTS").

Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l'ail et les oignons ne se conservent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront mis au réfrigérateur que si l'on désire arrêter leur maturation. Ils devront alors être soigneusement enveloppés.

Compartment réfrigérateur

Nos conseils

  • N'entreposez que des alimentés frais, nettoyés et enfermés dans des emballages ou recipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nombreux modèles dans le commerce).
  • Respectez les conseils pour le stockage des denrées, et les règes d'hygiène alimentaire disponibles au paragraph " Avertissements importants".
  • Afin de permettre une circulation d'air correcte, ne couvrez pas les clayettes de papier ou de feuilles en plastique.

SANTO 75598-1 - Nos conseils - 1

EmplacementsProduits
Compartment réfrigérateur Clayettes supérieure et centralesAliments cuits, entremets et toutes denrées à consommer assez rapidement. Fromages frais, charcuterie.
Clayette inférieure en verreViandes, volailles, gibiers et poissons crus. Temps maximum de conservation: 1 à 2 jours.
Bac(s) à légumesLégumes frais, fruits.
Contre porteLes balconnets receivefront, en bas, les bouteil- les, puis en remontant les produits de faisible volume et d'emploi courant (crème, yaourts...). Le beurre, les fromages cuits et les oeufs trouveront leur place dans les casiers ou étagères appropriés.

Brassage de l'air

  • Ce modele est pourvu d'un dispositif qui brasse l'air uniformément.

Cette technologie a pour effet d'uniformiser la température à l'intérieur du réfrigerateur plus rapidement pour atteindre une température plus BASSE tout en maintainant un taux d'humidité constant.

  • La température ideale ainsi assurée à tous les niveaux du réfrigerateur offre plus de liberté pour le rangement de tous les aliments et permet une meilleure et plus longue conservation de ces aliments.
  • Ce dispositif est spécialement approprié lorsque vous avez introduit une grande quantité d'aliments dans le compartment réfrigerateur et par temps chaud (Température ambiente supérieure à 25^ C).

Pour actionner le brassage de l'air, basculez l'interrupteur qui se trouve sur celui-ci: le voyant s'allume.

Veillez à ne pas placer d'aliments devant ce dispositif, ce qui aurait pour effet de diminuier le brassage de l'air.

SANTO 75598-1 - Brassage de l'air - 1

Bandeau de commande du compartment cave à vin

SANTO 75598-1 - Bandeau de commande du compartment cave à vin - 1

A. Voyant de contrôle de la tension réseau (vert)
B. Touche MARCHE/ARRET du réfrigerateur
C. Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
D. Indicateur de tempéature du réfrigérateur
E. Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)

Touches de réglage de la température

Le réglage de la température se fait à l'aide des touches «C» (PLUS CHAUD) et «E» (PLUS FROID).

Les touches sont en relation avec l'indicateur de température.

Lorsqu'on appuie sur une des deux touches «C» (PLUS CHAUD) ou «E» (PLUS FROID), l'indicateur de température passé de l'affichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à l'affichage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
- A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la température de CONSIGNE est modifiée de 1^ . La température CONSIGNE doit être atteinte dans les 24 heures.
- Si on n'actionne aucune touche, l'indicateur de température affiche à nouveau la température REELLE après un bref lié (env. 5 s).

Température de CONSIGNE signifie:

La température qui doit régner dans le compartment frigo. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.

Température REELLE signifie:

L'affichage de température indique la température qui est momentanément réellement présente dans le compartment frigo. La température REELLE est indiquée par des chiffres lumineux.

Indication de température

L'indicateur de température peut afficher plusieurs informations.

  • En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentanément dans l'appareil (température REELLE).
  • Pendant le réglage de température, la température momentanément régée pour le compartment frigo est affichée avec clignotement (température de CONSIGNE).

Mise en service - Réglage de la température

  1. Branchez l'appareil.
  2. Appuyez sur la touche ON/OFF pourmettre en fonctionnement l'appareil. En appuyant sur la touche (B)seul le compartment réfrigerateur fonctionne. Levoyant vertesallume.
  3. Appuyez sur une des touches «C» (PLUS CHAUD) ou «E» (PLUS FROID). L'in-cidicateur de température change d'affichage et indique par un clignotement la température de CONSIGNE momentarily réglée.
  4. Régler la température désirée en,enfantant les touches «C» (PLUS CHAUD) et «E» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la température"). L'affichage de la température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1^
  5. Si, après avoir effectué un réglage de la température, les touches ne sont plus actionnées, l'affichage de température change après une courte durée (env. 5 sec.) et indique à nouveau la température REELLE momentarily représentée dans le compartment réfrigérateur.

Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours.

Important: Si le compartment cave à vins est mis à l'arrêt, la porte doit rester fermée afin que le compartment congélateur fonctionne correctement.

Dans ces conditions, l'électronique de l'appareil régule automatiquement la circulation de l'air pour éviter la formation de mauvaises odeurs et d'humidité.

Utilisation de la cave à vin

La température peut être régée entre +6^ et +16^ .

Ce compartment est idéal pour stocker et conserver pendant de longues périodes des vins rouges ou blancs devant être affinés en bouteille.

Couchez les bouteilles de façon à ce que les bouchons ne sèchent pas. Conservez le vin à l'abri de la lumière. La porte de la cave à vins est constituée d'une double vitre opaque anti-rayonnement UV, destiné à protégger le vin de la lumière si l'appareil est installé dans une piece particulièrement éclairée.

Manipuez les bouteilles avec précaution de façon à ne pas remuer le vin.

Respectez scrupuleusement les recommendations et les conseils qui vous ont eté fournis au moment de l'achat de votre apparéil ou figurant dans cette documentation.

Circulation d'air

Afin de permettre une circulation d'air correcte, ne couvrez jamais les clayettes de papier, de carton ou de feuilles en plastique.

Veillez à ce que les bouteilles ne soient pas en contact avec la paroi arrrière de l'appareil afin que l'air circule librement.

Bruits de fonctionnement

Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son etat liquide, gazeux ou vaporeux.

Le fonctionnement du compresseur s'accompagne d'un bourdonnement audible.

Clayettes amovibles

Les clayettes peuvent etre inclines entre les 2 guides en veillant a ce que les petits gonds soient correctement inserés dans le guide supérieur et que la partie avant de la clayette repose sur le guide avant.

Procedez de la maniere suivante :

La petite clayette peut etre placees sur les deux petits guides superfieurs.

La longue clayette peut etre place sur les 3 longs guides intermediaires et inclinee entre le dernier petit guide et la structure de support de clayette.

SANTO 75598-1 - Clayettes amovibles - 1

La structure de support de clayette doit être placée dans la partie inférieure du compartment.

Important : Seules les larges clayettes peuvent etre placees sur la structure de support de clayette.

commande du compartmentingóngélateur / de l'appareil

SANTO 75598-1 - commande du compartmentingóngélateur / de l'appareil - 1

F. Voyant de contrôle de la tension reseau (vert)
G. Touche MARCHE/ARRET de l'appareil
H. Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
I. Indication de température du congelateur
J. Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)
K. Indication d'activation de la fonction FROSTMATIC (jaune)
L. Touche FROSTMATIC
M. Voyant d'alarme
N. Touche de désactivation alarme

Touches de réglage de la température

Le réglage de la température se fait à l'aide des touches «J» et «L«.

Les touches sont en relation avec l'indicateur de température.

Lorsqu'on appuie sur une des deux touches «H» (PLUS CHAUD) ou «J» (PLUS FROID), l'indicateur de température passé de l'affichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à l'affichage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
- A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la température de CONSIGNE est modifiée de 1^ . La température CONSIGNE doit être atteinte dans les 24 heures.
Si on n'actionne aucune touche, l'indicateur de température affiche à nouveau la température REELLE après un bref lié (env. 5 s).

Température de CONSIGNE signifie:

La température qui doit régner dans le compartment congestionelateur. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.

Température REELLE signifie:

L'affichage de température indique la température qui est momentanément réellement présente dans le compartment congélateur. La température REELLE est indiquée par des chiffres lumineux.

Indicateur de température

L'indicateur de température peut afficher plusieurs informations.

  • En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentanément dans l'appareil (température REELLE).
  • Pendant le réglage de température, la température momentanément régée pour le compartmenting congelateur est affichée avec clignotement (température de CONSIGNE).

Mise en service - Réglage de la température

  1. Branchez l'appareil.
  2. Appuyez sur la touche (G) pourmettre en fonctionnement l'appareil.Le voyant verte s'allume.Latémoin d'alarme (M) se met a clignoter puisque la température demandée n'a pas eteatteinte.Le signal sonore se déclenchec.
  3. Appuyez sur la touche (N), le signaloustique s'eteint.
  4. Appuyez sur une des touches «H» ou «J». L'indicateur de température change d'affichage et indique par un clignotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
  5. Régler la température désirée en,enfantant les touches «H» (PLUS CHAUD) et «J» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la température"). L'affichage de la température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1^

D'un point de vue diététique, une température de -18^ pour le组成部分 congélateur est à considérer comme une température de stockage suffisamment froide.

  1. La témoin d'alarme (M) s'esteint quand la température demandée est atteinte. Appuyer sur la touche d'alarme (N) pour arrêté l'alarme acoustique.

Frostmatic

Cette fonction FROSTMATIC accélère la congélation d'aliments frais et protège en même temps les marchandises déjà entreprises d'un rechauffement indésirable.

  1. En,enfonceant la touche FROSTMATIC, on enclenche la fonction FROSTMATIC. La lampe témoin jaune s'allume.

Si la fonction FROSTMATIC n'est pas interrompue manuellement, l'électronique de l'appareil interrupt la fonction FROSTMATIC après presque 54 heures. La lampe tímoin jaune s'était.

  1. En,enfonceant a nouveau la touche FROSTMATIC, on peut a tout moment
    mettre manuellesment fin a la fonction FROSTMATIC. La lampe temoin jaunne s'eteint.

Touché de désactivation alarmé

Une élicitation anormale de la température du congeilateur (par exemple en cas de coupure de courant) est indiquée par le clignotement du témoin (M) et par un signal sonore.

Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que le témoin d'alarme continue de clignoter.

En appuyant sur la touche (N), s'affiche sur l'indicateur (I) pendant quelques secondes la température maximum atteinte à l'intérieur du congélateur.

Mettre l'appareil à l'arrêt

Le compartment réfrigerateur peut être mis à l'arrêt indépendamment du compartment congélateur.

En mettant à l'arrêt le compartmenting congélateur, le compartmente réfrigérateur se met également à l'arrêt.

Pourmettreàl'arrêtle compartment réfrigérateur,maintenezappuyé latouche"ON/OFF"(B)pendant5 secondes

  1. Pourmettrehorserviceleappareil,maintenirlatoucheON/OFF(G) enfoncéependantenv.5secondes.L'affichage de tempertureeffectueun «Countdown»,ildecomptede«3»à«1」.Lorsqu'ilatteint«1»,leappareil se met horservice.L'affichage de temperture s'estint.

Indication:

L'appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la fiche est tirée de la prise ou en l'absence de tension d'alimentation. Àpres raccordement au réseau électrique, l'appareil reprend l'état dans lequel il était avant la coupure de l'alimentation.

En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation:

  1. Débranchez l'appareil, à cet effet appuyez sur la touche ON/OFF (G) jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne (voir ci-dessus).
  2. Videz l'appareil et débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou dévissez le fusible.
  3. Dégivrez et nettoyez l'appareil (voir section «Nettoyage et entretien»).
  4. Maintenez les portes entrouvertes pendant tout la durée de non-utilisation afin d'eviter la formation de mauvaises odeurs.

Votre apparéil porte le sigle normalisé 4 étoiles c'est à dire qu'il vous permet de conçeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisés.

Congeler un aliment, c'est abaisser le plus rapidement possible sa température « àcoeur» à -18°C.

Pour cela:

  1. Appuyez sur la touche Frostmatic.
  2. 3 heures avant d'introduire les denrées fraîches si l'appareil est vide (mise en service ou après dégivrage par exemple).
  3. 24 heures (*) avant d'introduire les denrées fraîches si l'appareil contient des denrées congélées, et si vous utilise la capacité maximale de congestion.
  4. Maintenez le fonction Frostmatic pendant 24 heures (*) après avoir introduit les produits à conçeler.
  5. Remettez l'appareil en fonctionnement conservation.

(*) Ces temps peuvent être réduits proportionnellement aux quantités d'aliments à congefer.

Pour congeler dans les valeurs conditions:

  • Respectez le pouvoir de congélation de votre apparéil, c'est-à-dire la quantité maximale de denrées franches que vous pouvezCongeler par 24 heures.

Le pouvoir de congélation de votre apparéil est de 10 kg/24 heures.

  • Disposez les produits frais dans le tiroir indiqué sur la figure.

Après écoulement du temps nécessaire à la congélation (24 heures) répartissez les produits dans les autres tiroirs de manière à libérer le tiroir indiqué pour une prochaine opération de congélation.

Evitez de partager à la fabrication des glaçons pendant le temps de congélation (24 heures) et de placer les produits frais en contact avec les produits déjà congeçelés.

SANTO 75598-1 - Pour cela: - 1

Conservation des produits surgelés et congelés du commerce

Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la température à l'intérieur du compartment congelateur doit être maintainue égale ou inférieure à -18^ .

Assurez-vous que l'emballage des alimentes est intact et qu'il ne présente aucune trace d'humidité, signe d'un début de décongélation.

Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesure du possible).

Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.

Evitez d'ouvrir trop souvent la porte du compartment congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire. Une augmentation de la températe peut réduire sensiblement la durée de conservation des alimentés.

Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les introduire dans le congélateur.

Ne consommez pas certains produits tels que les batonnets glacés dés leur sortie du compartment congestionelateur, la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures. Un produit décongelé doit être consommé dans le plus bref lié et ne jamais être recongelé, sauf s'il a été cuit entre-temps.

Fabrication des glaçons

La fabrication des glaçons s'effectue dans le compartment connélateur.

Remplissez les bacs jusqu'aux trois quarts de leur hauteur, de manière à permettre l'expansion de la glace.

Si vous eau est particulièrement riches en sels mineraux (calcaire notamment), replissiez vos bacs avec de l'eau minérale non gazeuse.

Les bacs en matière plastique vous assuret un démoulage plus facile. Si toutfois vous désirez obtenir des glaçons plus rapidement, nous vous conseillons d'utiliser des bacs métalliques que vous trouvrez dans le commerce.

Démoulage des glaçons

Le démoulage des bacs en matière plastique s'obtient par simple torsion.

Si vous utilisez des bacs métalliques, passez-les sous l'eau froide pour en facilititer le démoulage.

Ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objecteur tranchant, vous risquieriez de déterminer irrémédiablement l'évaporateur.

Calendrier de congélation

  • Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondant à différents types de produits congelés.
  • Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type correspondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des alimentés et du traitement qu'ils ont subi avant la congélation. La valeur inférieure s'applique toujours aux alimentés contenant un fort pourcentage de graisse.

SANTO 75598-1 - Calendrier de congélation - 1

SANTO 75598-1 - Calendrier de congélation - 2

Accumulateur de froid

Votre apparéil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Il doit être placé dans le tiroir supérieur.

Il yous permit:

d'augmenter l'autonomie de votre apparéil en cas de coupure de courant,
de transporter des produits congelés ou surgelés,
de maintainir le froid au niveau le plus bas dans une glacier de pique nique,
- de Maintenir le froid dans les produits surgelés ou congelés durant la période de dégivrage.

Entretien et nettoyage

Dégivrage

Compartment réfrigérateur

Le dégivrage du compartment réfrigerateur s'effectue AUTOMATIQUEMENT à chaque arrêt du compresseur. L'eau de dégivrage est evacuée dans un bac situé à l'arrière de l'appareil où elle s'évapore. Cette opération ne nécessite aucune intervention de votre part.

Compartiments congélateur et cave à vin

Votre apparéil est caractérisé par l'absence totale de givre sur les parois grâce au FROID VENTILE. Ce procédé consiste à faire circuler dans l'appareil un air froid et sec grâce à une turbine ce qui dispense de l'opération de dégivrage. Le dégivrage s'effectue AUTOMATIQUEMENT."

Nettoyage

SANTO 75598-1 - Nettoyage - 1

Ne procédez au nettoyage qu'après avoir débranché l'appareil.

N'utilise jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec gratoir pour procéder au nettoyage de votre apparéil.

Il est indispensable de maintainir votre apparéil en parfait état de propre.

Nettoyage interieur

Il est recommandé de nettoyer le compartment réfrigérateur très régulierrement et le compartment congélateur chaque fois que vous procédez au dégivrage complet.

Compartiments réfrigérateur et cave à vin

  • Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bac(s) à légumes, etc...). Lavez-les à l'eau tiède additionnée d'un détergent doux et inodore (produit utilisé pour la vaissele par exemple); rincez à l'eau javellisée et séchez

très soigneusement.

  • Lavez les parois interieures du compartment comme indiqué pour les accessoires. Soignez particulièrement les supports de clayettes et la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage du réfrigérateur avec le bâtonet se trouvant dans l'orifice.

SANTO 75598-1 - Compartiments réfrigérateur et cave à vin - 1

  • Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer également sous le joint.

Compartment concélateur

A l'occasion d'un dégivrage, lavez le compartment et le joint de porte à l'aide d'une éponge et d'un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.

Nettoyage extérieur

Lavez l'ensemble de la carrosserie à l'eau tiède savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.

De temps en temps, dépoussièrez le condenseur (grille située à l'arrière de l'appareil) à l'aide d'un aspirateur ou d'une Brosse.

SANTO 75598-1 - Nettoyage extérieur - 1

Remplacement de l'ampoule d'éclairage

L'ampoule est accessible à travers l'ouverture prévue à cet effet dans le diffuseur.

Pour remplacer l'ampoule

  • Débranchez l'appareil.
  • Appuyez sur l'enclichetage arrêté et en même temps retirez le couvercle dans le sens de la flèche.
  • Remplacez l'ampoule par un modelesemblable(max.25W).
  • Replacez le cache.
    Rebranchez l'appareil.

SANTO 75598-1 - Pour remplacer l'ampoule - 1

Cave à vin

Appuyez sur l'enclichetage arrriere et en même temps retirez le couvercle dans le sens de la flèche.

Remplacez-la par un modelesemblable (La puissance maximaleestindiquee surle diffuseur).

SANTO 75598-1 - Cave à vin - 1

En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation

Débranchez, videz, dégivrez et nettoyez l'appareil.

Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utilisation.

Si toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareil, faites vérifier régulierement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.

En cas d'anomalie de fonctionnement

La fabrication de cet apparéil a fait l'objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatEZ une anomalie de fonctionnement consultez le tableau ci-dessous avant d'appeler le service après vente.

DérangementCause possibleRemède
L'appareil ne fonctionne pas,aucunvoyant de contrôle ne s'allume.L'appareil n'est pas mis en service.Mettre l'appareil en service.
La fiche n'est pas branchée oune donne pas de contact.Brancher la fiche secteur.
Le fusible a déclenché ou estdéfectueux.Vérifier le fusible, replacer lecas échéant.
La prise de courant est défectueuse.Les dérangements du réseau électrique doivent être sup-primés par votre électricien.
Levoyant vert ne s'allume pas,levoyant jaune est allumé lor-sque la fonction Frostmatic estactivée.Levoyant vert est défectueux.Contacter le service après-ven-te.
Levoyant jaune ne s'allume pas,levoyant jaune est allumé lor-sque la fonction Frostmatic estactivée. L'appareil fonctionne.Levoyant jaune est défectueux.Contacter le service après-ven-te.
L'appareil refroidit trop fort-ement.La température est régée tropbas.Mettre temporairement le régulateur de température sur une température plus élevé.
La température est mal régée.Veuillez consulter la section"Mise en service".
La température de surgélationne suffit pas,levoyant rougeest allumé, l'avertisseuredétempérature retentit.La porteste restée ouverte trop longtemps.Ne pas ouvrir la porte pluslongtemps que nécessaire.Actionner le commutateur decongélation rapide.
De trop grandes quantités d'alienements ont été entreprises au cours des dernières 24 heures.Actionner le commutateur decongélation rapide.
La température de surgélationne suffit pas,levoyant rougeest allumé, l'avertisseuredétempérature retentit.L'appareil se trouve à côté d'une source de chaleur.Veuillez consulter la section"Lieu d'installation"
Défaillance de l'appareil.Activer le commutateur decongélation rapide, laisser lecongélateur fermé, contacter leservice après-vente.
Formation importante de givre dans l'appareil, évientuellesment aussi au joint de porte.Le joint de porte n'est pasétan-che (après changement du sensd'ouverture de la porte).A l'aide d'un sèche-cheveux,réchauffer avec précaution lejoint de porte aux endroits desfuites (pas plus chaud qu'env.50 °C). Remettre en même tem-ps le joint de porte en forme àla main de maniere à ce qu'ilsoit de nouveau en positioncorrecte.
Bruits anormaux.L'appareil n'est pas d'aplomb.Ajuster les pieds régibles.
L'appareil est en contact avec la paroi ou d'autres objets.Déplacer légèrement l'appareil.
Une partie de l'appareil, p. ex. un tuyau, est en contact avec une autre partie de l'appareil ou la paroi à l'arrête de l'appareilLe cas échéant, plier cette partie avec précaution pour l'éloi-gner.
Après modification du réglage de température, le compresseur ne démarre pas immédiatement.Ceci est normal, il ne s'agit pas d'un dérangement.Le compresseur se met en mar-che de lui même au bout d'un certain temps.
Il y a de l'eau au fond du com-partiment surgélateur ou sur les surfaces de rangement.Le trou d'écoulement de l'eau de dégivrage est bouché.Voir section "Nettoyage et Entretien".
Si la porte reste ouverte plus de 7 minutes, l'éclairage interne s'éteint automatiquement.Ceci est normal, il ne s'agit pas d'un dérangement.Le système d'éclairage s'active de nouveau normalement à la prochaine ouverture ou ferme-ture de porte.

Sieldom de ces défauts n'est observé, il convient de consulter très rapidement le service après vente de votre magasin vendeur afin d'eviter toute altilation des alimentés. Donnez-lui la reférence complète de votre apparéil: ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l' apparéil.

En cas d'arrêt de fonctionnement

Si la panne est de courte durée, il n'y aaucun risque d'altération pour les alimentés. Abstenez-vous cependant d'ouvrir la porte.

Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. L'autonomie de fonctionnement de votre apparéil est indiquée au paragraphe " Caracteristiques techniques".

Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge l'appareil.

Dès que vous constatiez un début de décongénation, consommez les alimentés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (aliments crus).

Installation

Retrait de la protection pour le transport

L'appareil et certaines parties de l'équipement interieur sont protégés pour le transport.

Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l'intérieur de l'appareil.

Arrêts pour clayettes

Votre apparéil est équipé d'arrêts pour clayettes qui permettent de les bloquer pendant le transport.

Pour les enlever, proceder de la façon suivante:

déplacez les arrêts dans le sens de la flèche, soulevez à l'arrière la clayette et poussez-la vers l'avant jusqu'à elle se dégage. Retirez les arrêts.

SANTO 75598-1 - Arrêts pour clayettes - 1

Emplacement

Placez de préférence votre apparéil loin d'une source de chaleur (chauffage, ciisson ou rayons solaires trop intensés).

Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de l'appareil (voir instructions pour l'encastrement).

Pour le bon fonctionnement de votre apparéil, la température ambiente du local doit être comprise entre +16^ et +32^ . Au-delà de ces températures, ses performances peuvent s'en couver diminuées.

Important:

L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.

Branchement électrique

Votre apparéil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé.

Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre apparéil compte tenu des autres apparéils déjà branchés.

Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230V .

Important

L'installation doit être réalisée conformément aux règes de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F.

SANTO 75598-1 - Important - 1

Utilisez un socle de prise de courant responsable une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F ; cette prise de courant doit impératifement être accessible.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par un cable d'alimentation certifié.

Cette opération ne peut être effectue que par une personne habitée, par vous vendeur, ou par le fabricant.

L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une pri-se multiple.

Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.

Règlements, normes, directives

L'appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué en respect des normes s'appliquant à ce type d'appareils. La fabrication tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l'union des electrotechniciens allemands (VDE). L'étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.

Cet apparéil est conforme aux directives européennes suivantes :

  • 73/23/CEE du 19.2.1973
  • Directive sur les basses tensions

  • 89/336/CEE du 3.5.1989

(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM

Till vāra kunder!

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANTO

Modèle : 75598-1

Catégorie : Cave à vin