YY4889 - Cafetières KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YY4889 KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Broyeur en acier, 15 bars de pression, système de chauffage rapide |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 24 x 34 x 36 cm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Café en grains, café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1450 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, réglage de l'intensité |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique du circuit de café |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des pièces pour entretien, disponibilité des pièces de rechange |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - YY4889 KRUPS
Questions des utilisateurs sur YY4889 KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetières au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YY4889 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YY4889 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI YY4889 KRUPS
FR Machine à café DE Kaffeemaschine IT Macchina da caffè ES Máquina de café PT Máquina de café
PL Ekspres do kawy RU Кофемашина NL Koffiemachine DA Kaffemaskine NO Kaffemaskin
SY Kaffemaskin FI Kahvikone CS Kávovar SK Kávovar HU Kávegép EL Μικροσιδηροκωνικό RO Aparat de cafe
ogaauSlo AR
FR Kit de bienvenue Nespresso DE Nespresso Willkommensbroschure IT Brochure di benvenuto
Nespresso ES Material de bienvenida Nespresso PT Material de Boas-vindas Nespresso PL Material
powitalne Nespresso RU ПриВЕТСТВЕННАЯ БРОШЮРА NESpso NL Welkom bij Nespresso brochure
DA Nespresso velkomstmaterialie NO Nespresso velkomstmaterialie SV Nespresso välkomstmaterial
F1 "Tervetuloa Nespressolle" -esite CS Uvitací brožura Nespresso SK Uvitacia brožúra Nespresso
HU Nespresso üdvözlömappa EL ΥIÁKΟ KAΛWΟOΠΟΜΑΤΟC Nespresso RO Material de bun venit Nespresso
3 Nespresso capsules box
FR POURQUOI APPAIRER VOTRE MACHINE VERTUO NEXT/VERTUO POP: Notifications push et affichage à l'écran des instructions de résolution des erreurs au niveau de la machine; maintenance simplifiée grâce à des conseils pas à pas pour le détartrage, le rince et le nettoyage de votre machine; tutoriels consacrés à l'utilisation de la machine; machine toujours à jour DE WARUM SIE IHRE VERTUO NEXT/VERTUO POP KOPPELN SOLLTTEN: Push-Benachrichtigungen & direkte Hilfe bei Maschinenfehlern. Einfache Wartung dank der Schritt-für-Schritt-Anleitung zu Entkalkung, Spülvorgang und Reinigung Ihrer Maschine; Maschinenturwalks; ihre Maschine ist immer auf aktuellstem Stand IT PERCHÉ DOVRESTI SINCRONIZZARE LA TUA VERTUO NEXT/VERTUO POP Notifiche push e risoluzione problemi tramite smartphone in caso di errori della macchina; manutenzione simplicetramite
Porque DEBEs CONECTARTU MAQUINA VERTUO NEXT O VERTUO POP: Notificaciones push y resolution de problemas en planta en caso de erros en la macquina; fácilmantimiento grazias a la guia bajo para descalcificar, enjuagar y limpar la macquina; tutorialles sobre la macquina; macquina siempre actualizada PORQUE DEVERA EMPARELHAR A SUA MAQUINA VERTUO NEXT/VERTUO POP. Notificacoes de erro e forma de resolution atraves do eira do seu telemóvel; Dicas para una manutenção facilitada gratas a orientações passo-a-passo para descalcificar; enxaguar e limpar a sua macquina; Tutorialais de uso da macquina; Macquina sempre atulizada PL DLACZEGO POWINIENES SPAROWAC SWOJE URZADZENIE VERTUO NEXT/VERTUO POP: Poiadomienia wyswietlane na ekrane, dotyczance rozwiazynia problema z bledami ekspresu; Latwa konserwacja przycki instrukcjm krok po krokuto dotyczym odkamieniania, plukania i czyszczenia urzadzenia; Samouczki dotyczze ekspresu; Zawsze aktualne informacao o ekspresie RU NOYEM BAM CLENYET BbIOJINHTB COEINHENE BALJEI VERTUO NEXT/VERTUO POP KOFEMAULINHb! Bcnilbvaioiyevedomlenya nyctpanenme HeonlaoKn ha 3kpane npOnmbkax KOFMAULINb! Prcstoe obcnykunabe HbIraodapre noaorobmInnHCTpykunmno ydaIeHNO haknnnp, npomblke nOuchTKE BAVeKoFMAULINb! YuehBnncnpoBaTeC KoFMAUHNo; KoFMAUHNa BCERDa B AKTyABHOM COCTOBHNI NL WAAROM JE DE VERTUO NEXT/VERTUO POP KOPPELT: Push notificaties en het direct oplossen van problemen bij foulmelingen vanaf jouw smartphone of tablet; Eenvoudig onderhoudenkzij de ondersteuning bij het ontalken en het spoelen en reignen van de machine; Machine gebruiershandleiding; De machine is altjd up to date. DA HVORFOR SKAL DU OPKOBLE DIN VERTUO NEXT/VERTUO POP: PUSH-MEDDELESER OG FEJL FINDING P& SK&RMEN FOR MASKINFEJL; Nem vedilgeholdelse taktet vare trin-for-trin vejledning tl afkalkning, skyling ng rengoring af din maskine; Maskine gennemgang; Maskinen er altid opdateret NHVORFOR SKAL DU KOBLE DIN VERTUO NEXT/VERTUO POP MASKIN TIL DINELETON: Push-varsel og feilsoking pa din Telefon ved feil pa maskinen. Enkel abruke takket vare steg-for-steg instruks for avkalknng, rense og renngering av din maskin. Maskinveiledning; Maskinen er alltid oppdatert SV VARFDRDU SKA PARKOPPLA DIN VERTUO NEXT/VERTUO POP KAFFEMASKIN: Push-meddelanden och felsoknng pskarmen for maskinfe, enkelt underhall tack vare steg-for-steg-vagledning for avkalknng, skoljning och renngering av din maskin, maskinhandlungding, maskin alltid upppaderad MIKSINUN KANNATTAA YHDISTAA VERTUO NEXT/VERTUO POP KONEESI LAITEPARIKSI: Ilmoitukset ja helppo vianmairys laiteellesi; Helppo huoTo koneelle vaiheittaisilla ohjeille kalkinoistoon, huhteluun ja puhdistukseen; Kayttohjeet; Konesei kayttotjarestelmna ona ajantasalla CGPBC BYSTE MELI SPAROVAT SVUJ PRISTROJ VERTUO NEXT/VERTUO POP: Push notifika od stranovani chyb pristroje na obrazovce; Snadna udrzba dky podrobnemu navodu k odvapeni, oplachnuti a cisteni vaseho pristroje; Nadvody k obsluze pristroje; Pristroj bude vzdtk uktalni SK PRECO BY STE MALSPAROVAT SVOJ PRISTROJ VERTUO NEXT/ VERTUO POP: Push notificacion ad stranovanie chyb pristroja na obrazovke; LahaKa udzBa vdaka podrobnemu nadvodu na odvaprenie, oplachnuita cistenie vasho pristroja; Nadvody na obsluhu pristroja; Pristroj bude vzdky aktuaI NYMIERTERDEMES CSATLAKOTATNI AZ APLIKACIOHOZ A VERTUO NEXT/ VERTUO POP KESZULEEKET: keszulek hibek eseten ertesitek es hibaelharisi tanacsk jelennek meg a kijelzON; Lepsrrol lepsre segtseget nyujt a vizkomentesben, az atoblitesben es tizitatisban is, eztal konnybb karbantartani a keszuleket; Segedanyogokat erhet el keszulek hasznalatalval kancoletanab, eztal a keszulek mindig naprasksz les FI TIATI IPENEI NA SYNDAEETHE VERTUO MHXANHGAE: Anywn idonoiengew & anyntewmtnpnoBnauWgammaAofmaata nctmnuvncse0vN-EkoNauvtipnAnxptnVAtnvAovutikKnKoBdhnyongammaTnVApalatwnToEByaMaKaiTovKaBapiroto nucnuvnc soc. OdyicvqiaTnVcxnuoivnVvXvNvoc. Hnuvncvnc evia nvynupeuwevn RO DE TREBUIE SA CONNECTATI APARATUL DUMNEVAOSTRAE VERTUO NEXT/ VERTUO POP: Notificari auto
Lg 11111111111111111111111111111111111111111111111

FR Paramétres d'usine par défaut: modes Bluetooth/Wi-Fi activés DE Werkseinstellung: Bluetooth/Wi-Fi AN IT Impostazioni di fabbrica predefinite: Bluetooth/Wi-fi ON ES Ajustes de fabrica predeterminados: Bluetooth/wifi activados PT Configuração de fabrica pré-definida: Bluetooth /Wi-Fi ON PL Domysline ustawienia fabrzcne : Bluetooth/Wi-Fi W∠ACZONE RU 3aBovckme nactpoikn no ymoIuHIO: Bluetooth/Wi-Fi BkIoUeHb NL Standaard fabrieksinstellen: Bluetooth/wifi AAN DA Standard fabrikssinstlinger: Bluetooth/Wi-Fi ON NO Standard fabrikkinstller: Bluetooth/Wi-Fi ON SV Standard fabriksinstllning: Bluetooth/Wifi PA FI Tehdasasetukset: Bluetooth/Wi-Fi PÄLLA CS Vychozí tovární nestavení: Bluetooth/Wi-Fi v zapnutém stavu SK Predvolené továrenské nestavenie: Bluetooth/Wi-Fi v zapnutom stave HU Alapertelmezett gyári beallías: Bluetooth/Wifi bekapsolva EL Ipoεmλεγμνη εργοταιαίκ πύθμησι: Bluetooth /Wi-Fi ON RO Setare din fabrică: Bluetooth/Wi-Fi PORNIT Jgslsgl/gyjgl: JgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslAR

FR Rincer le réservoir d'eau puis le replir d'eau potable DE Reinigen Sie den Wassertank IT Sciacquare il serbatoio dell'acqua ES Enjuague el deposito de agua con agua potable PT Lave o deposito de agua
PL Przejucz zbiornik na wode RU TuaTeBNo NOMOte pe3epByap IaI BODI NL Spoel het waterreservoir
DA Rense vandtanken NO Skylle vanntanken SV Skölj vattentanken FI Huilta vesisäiliöön CS Vypláchněte nádobu na vodu SK Vypláchnite nádržku na vodu HU Óboljon ki a víztartályt EL Επλύστε το σιτοφυλάκιο vέpω RO Clătea rezervorul de apă clătă jla jwé! AR

| 1 | Aucunvoyant n'estallumé sur lebouton. | ·La machine s'estétéinte automatiquement;appuyez sur lebouton ou déverrouilliez la machine. |
| ·Vérifiez l'alimentation secteur,la prise,la tension etle fusible. | ||
| 2 | Le café et l'eau ne s'écoulement pas. | ·Vérifieze que let réservoir d'eau est rempli. |
| ·Vérifiez qu'une capsule neuvest correctement insérée et que la poignée est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton pour démarrer la préparation du café. | ||
| ·Procedez au détartrage de la machine si nécessaire. | ||
| ·Ouvrez la partie supérieure de la machine;la capsule est éjectée automatiquement.Lancez ensuite la procédure de nettoyage conformément aux instructions figurant à la section «Nettoyage » du présent guide. | ||
| 3 | Le café n'est pas assez chaud. | • Préchauffez la tasse avec de l'eau chaude du robinet. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. |
| 4 | Il y a une fuite ou le café s'écoule de façon inhabituelle. | • Vérifiéz que le réservoir d'eau est correctement positionné. |
| 5 | La machine s'éteint. | • Dans un souci d'économie d'énergie, la machine s'éteint après 2 minutes de non-utilisation. • Consultez la section « Économie d'énergie ». |
| 6 | Marc de café dans la tasse. | • Lancez la procédure de nettoyage deux fois de suite. • Consultez la section intitulée « Nettoyage ». |
| VERTUO NEXT / VERTUO POP | ||
| 7 | La machine ne fonctionne pas et levoyant « ON » reste allumé. Si le voyant clignote, voir les points suivants. | • Vérifiéz que la poignée est correctement verrouillée. • Si vous foulez préparer un café, vérifiéz qu'une capsule neuve est correctement insérée et que la poignée est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton pour démarrer la préparation du café. • Si vous souhaitez lancer une procédure de nettoyage, de détartrage ou de vidange, vérifiéz que le compartment et capsules est vide, fermez et verrouillez la machine, puis appuyez sur le bouton pour lancer l'une de ces procédures. |
| 8 | La machine ne fonctionne pas et levoyant clignote de façon intermittente; un clignotement, puis une pause. | • Remplissez le réservoir d'eau et appuyez sur le bouton. • Vérifiéz que la poignée est correctement verrouillée. |
| 9 | Le voyant clignote pendant que la machine fonctionne. | • Si le café coule normalement, la machine fonctionne bien. • Si la machine n'expulse que de l'eau, elle effectue un nettoyage, un détartrage ou une vidange, selon la demande de l'utiliste. Reportez-vous au chapitre correspondant dans ce guide de l'utiliste. • Étignez la machine en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau dessus pour remettre la machine sous tension. Àprouse une utilisation prolongée, laissez la machine refroidir pendant environ 20 minutes. |
| 10 | Le voyageur clignote alors que la machine ne fonctionne pas. | • Un temps d'atteinte est nécessaire avant l'écoulment du café (en raison de la lecture du code-barres et du prémouillage du café). • Vérifiéz qu'une capsule neuve est correctement insérée et que la poignée est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton pour démarrer la préparation du café. • Remplissez le réservoir d'eau et appuyez sur le bouton. • Étignez la machine en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau dessus pour remettre la machine sous tension. Àprouse une utilisisation prolongée, laissez la machine refroidir pendant environ 20 minutes. |
| 11 | Le voyageant clignote de façon intermittente (deux clignotements suivis d'une pause, et ainsi de suite). La machine ne fonctionne pas. | • Pendant la préparation d'un Café : 1) Déverrouillez la poignée et ouvrez la partie supérieure de la machine afin de vérifier si une capsule neuve et non endommagée est correctement insérée. 2) Vérifiéz que la poignée est en position « VERROUILLEE ». 3) Vérifiéz que le réservoir d'eau est rempli. • Pendant la procédure de détartrage, de vidange ou de nettoyage : 1) Vérifiéz que la capsule a été éjectée. 2) Vérifiéz que la poignée est en position « VERROUILLEE ». • Pendant la programmation d'une longueur de tasse : 1) Vérifiéz qu'une capsule a bien été insérée. 2) Reportez-vous à la section correspondante. • Si le problème persiste : 1. Déverrouillez la poignée et ouvrez la partie supérieure de la machine. 2. Replacez la capsule (si nécessaire). 3. Débranche le cable d'alimentation, attendez 10 secondes, puis rebranche-le. 4. Fermez la machine et appuyez sur le bouton pour laMETTE sous tension, puis appuyez de nouveau pour lancer la préparation du café. Si le problème persiste, appezelez Nespresso. |
Le voyant clignote de façon intermittente à 3 reprises, puis reste allumé.
- Détartrage requis : une fois que l'alerte apparait, l'utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire.
VERTUO PLUS
| 7b Fuite de café. | • Ouvrez la partie supérieure de la machine ; la capsule est éjectée automatiquement. Procédez ensuite au nettoyage. • Videz et nettoyez le support de tasse. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. • Si le problème persististe,appelez le Centre de Relation Client. |
VERTUO NEXT/VERTUO POP/VERTUO PLUS
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • |
FR SPECIFICATIONS DE SPEZIFIKATIONEN IT SPECIFICHE
TECNICHE ES ESPECIFACIONES PT ESPECIFICAZES
NL SPECIFICATIONS DA SPECIFICATIONNER NO SPESIFIKASJONER
SV SPECIFICATIONER FI TEKNISET TIEDOT CS TECHNICKÉ
UDAJE SK TECHNICKÉ UDAJE HUMUSZAKI ADATOK EL TEXNIKA
XAPAKTHPISTIKA RO SPECIFICATII 1gA
| VERTUO NEXT | ||||||
| ~ | 220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 WBR: 220 V, 60 Hz, 1300 W/ 127 V, 60 Hz, 1650 W • MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W • USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W | |||||
| Frequency1 | 2.402 - 2.480 GHzMax Transmit Power2 4dBm | |||||
| kg | 4 kg | |||||
| Standby2 | 0.39 W/h | |||||
| 1.1 L | ||||||
| Nespresso | Bork | Breville | DeLonghi | KRUPS | Magimix | |
| GCV1, GDV1 | - | BNV520, BNV550, BNV530, BNV560, BNV540, BNV570 | ENV120 | XN910 | M700 | |
VERTUOPOP
| ~ | 220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 W BR: 220 V, 60 Hz, 1300 W/ 127 V, 60 Hz, 1650 W • MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W • USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W | |||||
| Frequency1 | 2.402 - 2.480 GHz Max Transmit Power2 4dBm | |||||
| Standby3 | 0.39 W/h | |||||
| kg | 3.5 kg | |||||
| 0.56 L | ||||||
| Nespresso | Bork | Breville | DeLonghi | KRUPS | Magimix | |
| GCV2, GDV2 | - | - | - | - | - | |
VERTUO PLUS
| ~ | ~220-240 V, 50 Hz, 1260 W BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W • MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W • USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W • ~240V, 50Hz: 1'380 W / ~230V, 50Hz: 1'260 W / ~220V, 50/60Hz: 1'160 W | |||||
| kg | 4.6 kg | |||||
| 1.2 L / 1.8 L | ||||||
| Nespresso | Bork | Breville | DeLonghi | KRUPS | Magimix | |
| GCB2, GDB2 | - | BNV320, BNV350 BNV420, BNV450 | ENV155 | XN900 | M600 | |
Cet Utilisateur Plus.

FR Fréquence DE Fréquence IT Frequenza ES Frecuencia PT Frequência PL Częstotliwość RU Частота NL Frequentie DA Frekvens NO Frekvens SV Frekvens FI Taajuus CS Frekvence SK Frekvencia HU Frekvencia EL Συχνότητα RO Frecvență AR Jillgill
FR Puissance de transmission maximale 4dBm DE Maximale Spannung 4dBm IT Potenza di trasmissione massima 4dBm ES Potencia maxima de transmisión 4dBm PT Potência maxima de transmissão 4dBm PL Maksymalna moc nadawania 4dBm RU Makcimajbna MoiHocb TaHOMOJyra 4dBm NL Max Transmit Power 4dBm DA Max transit strøm 4dBm NO Maks. sendestyrke 4dBm SV Max sändningseffekt 4dBm FI Max. käytöjännite 4dBm CS Max. vysilaci vykon SK Max. vysielaci vykon HU Max teljesitmény EL Méviotn Ioxuc μετδoognc RO Energie maximä transmisä 4dBm £dBm às às AR
3. Standby
Mode veille DE Standby IT Pausa ES Modo de espera PT Em espera PL Tryb gotowości RU Режим ожидания NL Stand-by DA Standby NO Venteliste SV Standby FI Valmiustila CS Pohotovostní režim SK Pohotovostný režim HU Készleti idő EL Αναμονή RO Standby (așteptare) AR Standby
FR RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT DE ENTORSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ IT SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE ES ELIMINACION Y PROTECCION MEDIOAMBIENTAL PT ELIMINAÇÃO E PROTEÇão AMBIENTAL PL UTYLIZACJA I OCHRONA SRODOWISKA RU YTNJIH3AUJN OXPAHA OKPYKAIOLUEN CPEdbI NL RECYCLING EN BESCHERMEN VAN HET MILIEU DA BORTSKAFFALSE OG BESKYTTALSE AF MILJØ NO AVFALLSHANDTERING OG MILJØHENSYN SV AVFALLSHANTERING OCH MILJÖSKYDD FI HAVITTÄMINEN JA YMPÄRISTÖNSUOJELU CS LIKVIDACE A OCHRANA ŽIVOTNIHO PROSTREDI SK LIKVIDÁCIA A OCHRANA ZIVOTnéHO PROSTREDA HUMEGSEMMISITÉS ES KÖRNYEZETVEDELEM EL ΔIAQEŠH ANOPPIMMATON KAI NPOSTAZIA TOY ΠΕΡΙΒΑΛΟΝΤΟ ΗΟ ELIMINARE Μ PROTECTIA MEDIULUI äfääääääääääääääääääääää
Cet appareil est conforme à la Directive de l'UE 2012/19/CE. Les matériaux d'emballage et l'appareil contiennent des matières recyclables. Votre appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l'appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de recyclage et de protection de l'environnement, rendez-vous sur https://www.nespresso.com/entreprise/
Appuyer sur le bouton à 5 reprises dans un intervalle de