Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A160 EVO ADVANCE ACOUSTIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de classe AB, puissance de 2 x 80 W sous 8 Ohms |
| Alimentation électrique | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 350 x 100 mm |
| Poids | 8 kg |
| Connectivité | Entrées RCA, entrée phono, entrée optique, entrée coaxiale |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, réglage des basses et des aigus, sélection des sources |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces pour maintenance, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, compatibilité avec divers systèmes audio |
Téléchargez la notice de votre Amplificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A160 EVO - ADVANCE ACOUSTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A160 EVO de la marque ADVANCE ACOUSTIC.
être retenues pour un usage futur de votre produit. TENEZ COMPTE DES ALERTES Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées. SUIVRE LES INSTRUCTIONS Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies. EAU ET MOISISSURE Votre appareil ne doit pas être utilisé près d’un point d’eau ou dans un environnement trop humide. VENTILATION Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer. SOURCES DE CHALEUR Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil. MASSE ET POLARITÉ Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil. PROTECTION DU CORDON SECTEUR Votre cordon d’alimentation doit être correctement installé afin qu’il ne soit pas piétiné ou arraché. NETTOYAGE Votre appareil doit être nettoyé seulement avec un tissu de type «microfibre». Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil. AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne électrique. PERIODE D’INUTILISATION Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil. PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE Des précautions doivent être prises afin d’empécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil. SERVICE Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI per consultazioni future. Le bouton est allumé en rouge. STANDBY ON / OFF POWER BUTTON Press this button to turn ON your appliance, power is supplied to your unit and it becomes operational, the STANDBY button’s light becomes white. (The main power switch is located on the back panel and must be ON in order to use STANDBY function). When set to STANDBY OFF, the main power is cut-off and the unit is no longer fully operational except for the micro controller. The standby indicator’s light becomes red. STANDBY EIN/AUS-TASTE Drücken Sie zum Einschalten des Geräts diese Taste, daraufhin wird es mit Strom versorgt und ist betriebsfähig; die Beleuchtung des Standby Knopfes wird weiß. (Der Hauptnetzschalter befindet sich auf der Geräterückseite und muss auf ON stehen). respecter une distance libre de tout objet d’environ 5cm sur les cotés et de 10cm sur le dessus. HIGH BIAS LED By switching the High Bias mode in ON mode, the sound is comparable to that of a Class A amplifier on the first watts of use. In this mode, the temperature of your amplifier will be important, also, it’s important that there should be enough clear space around the amplifier to permit a free flow of air. In any case, all of its ventilation openings must not be obstructed and a free distance from any object of about 5cm on the sides and 10cm on the top should be respected. HIGH BIAS-AUSWAHL Der Klang ist vergleichbar mit dem eines Class-A-Verstärkers in den ersten Watt. In diesem Modus ist auch die Temperatur des Verstärkers von Bedeutung. Es muss ausreichend Platz um den Verstärker herum vorhanden sein, um einen ungehinderten Luftstrom zu gewährleisten. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates, des broches, des prises “banane“, ou pour des câbles comportant des fils nus. Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne. Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrière ou un autre connecteur. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2” (1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre. SPEAKER TERMINALS Connect speakers with impedance of 4 Ohms or greater. Connect the right speaker to the terminals market ‘R +’ and ‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R-’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal. Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the left speaker in the same way. Pour une déclaration complète, merci de voir sur « www.advanceparis.com/doc ». KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger verantwortung, dass das gerät, auf das sich diese erklärung bezieht, sich in Übereinstimmung mit den folgenden Europäischen Richtlinien befindet : EMC 2014/30/EU, LVD 2014/53/EU und RoHS 2 2011/65/EU.