X-CD5 - Lecteur CD ADVANCE ACOUSTIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-CD5 ADVANCE ACOUSTIC au format PDF.

Type de produit Lecteur CD
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les CD, CD-R, CD-RW et MP3
Alimentation électrique 230V AC
Dimensions approximatives 430 x 300 x 90 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les amplificateurs et systèmes audio standards
Fonctions principales Lecture de CD, affichage de la piste, fonction répétition et aléatoire
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, support technique disponible

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-CD5 - ADVANCE ACOUSTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-CD5 de la marque ADVANCE ACOUSTIC.

FOIRE AUX QUESTIONS - X-CD5 ADVANCE ACOUSTIC

Quel est le format des fichiers audio pris en charge par l'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 ?
L'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 prend en charge les formats CD, CD-R, CD-RW et les fichiers audio en format MP3, WMA, et WAV.
Comment réinitialiser l'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Set' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran indique que la réinitialisation est terminée.
Que faire si l'appareil ne lit pas les CD ?
Vérifiez d'abord que le CD est propre et sans rayures. Si le problème persiste, essayez de lire un autre CD. Si aucun CD ne fonctionne, il peut y avoir un problème avec le mécanisme de lecture.
Comment connecter l'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 à un amplificateur ?
Utilisez un câble RCA pour connecter la sortie 'L/R' de l'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 aux entrées correspondantes de votre amplificateur.
L'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 a-t-il une fonction de minuterie ?
Non, l'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 ne dispose pas de fonction de minuterie intégrée.
Comment mettre à jour le firmware de l'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel d'ADVANCE ACOUSTIC et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisateur.
Quel type d'alimentation utilise l'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 ?
L'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 fonctionne avec une alimentation de 230V~50Hz.
Comment résoudre les problèmes de son déformé lors de la lecture ?
Vérifiez les connexions de vos câbles audio et assurez-vous qu'ils sont bien branchés. Testez également avec d'autres câbles et appareils pour identifier la source du problème.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'ADVANCE ACOUSTIC X-CD5 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel d'ADVANCE ACOUSTIC dans la section support.

MODE D'EMPLOI X-CD5 ADVANCE ACOUSTIC

TENEZ COMPTE DES ALERTES Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées. SUIVRE LES INSTRUCTIONS Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies. EAU ET MOISISSURE Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point d’eau ou dans un environnement trop humide. VENTILATION Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer. SOURCES DE CHALEUR Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil. MASSE ET POLARITÉ Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil. PROTECTION DU CORDON SECTEUR Votre cordon d’alimentation doit être correctement installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher. NETTOYAGE Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil. AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne électrique. PERIODE D’INUTILISATION Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil. PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE Des précautions doivent être prises afin d’empécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil. SERVICE Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Le bouton est allumé en rouge.

STANDBY ON / OFF POWER BUTTON Press this button to turn ON your appliance, power is supplied to your unit and it becomes operational, the STANDBY button’s light becomes white. (The main power switch is located on the back panel and must be ON in order to use STANDBY function). When set to STANDBY OFF, the main power is cut-off and the unit is no longer fully operational except for the micro controller. The standby indicator’s light becomes red. STANDBY EIN/AUS-TASTE Drücken Sie zum Einschalten des Geräts diese Taste, daraufhin wird es mit Strom versorgt und ist betriebsfähig; die Beleuchtung des Standby Knopfes wir weiß. (Der Hauptnetzschalter befindet sich auf der Geräterückseite und muss auf ON stehen). Vous pouvez augmenter ou diminuer le son en tournant le volume vers la droite ou vers la gauche. A présent, vous souhaitez accéder aux menus de votre amplificateur. Appuyer au centre du bouton et le premier menu INPUT apparaitra. Tourner alors ce bouton pour choisir une autre source puis valider en appuyant sur ce même bouton. La source sélectionné s’affichera.

How to use the multifunctions button ?

On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates, des broches, des prises “banane“, ou pour des câbles comportant des fils nus.

Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne. Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrière ou un autre connecteur. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2” (1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre. SPEAKER TERMINALS SPEAKERS A: Connect speakers with impedance of 4 Ohms or greater. Connect the right speaker to the terminals market ‘R +’ and ‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R-’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal. Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the left speaker in the same way. When using both SPEAKERS A and SPEAKERS B connect speakers of impedance 8 Ohms or greater. SPEAKERS B (only for X-i90): use same method to connect the B pair. Le WTX 500 vous apporte des performances musicales élevées, associées au confort d’utilisation. 5V POWER SUPPLY PLUG You can connect directly our Bluetooth Aptx wireless receiver WTX-500 We evolve in an environment where dematerialized music is taking more and more place. Stored in diverse and varied devices (mobile, computers, tablets, smartphones and other players), it only asks to express itself on hifi systems more or less elaborate, but more importantly with a rendering more «real» and natural as possible . Après quelques instants, le WTX-500 apparaitra sous le nom ADVANCE ACOUSTIC. Sélectionnez le et valider sa connexion. Aucun code Pin n’est nécessaire. Lorsque l’appairage est réalisé, la led bleu devient fixe. 3 - Passer votre périphèrique audio en mode lecture et profitez d’une restitution sonore de qualité “Airblue Certified“ grâce à la technologie Apt-X Bluetooth. Si vous vous éloignez votre périphèrique audio à une distance hors de portée de votre système Air, la liaison bluetooth se désactivera et vous devrez répéter l’étape 2 pour vous reconnecter. Si vous souhaitez changer de périphèrique Bluetooth, vous devez désactiver la connexion du premier et activer la connexion du second via les menus réglages respectifs. TO FINE TUNE, FOLLOW THOSE 3 STEPS 1 - Connect the WTX-500 on an auxiliary input of your HiFi amplifier or AV receiver. Plug on the mini jack power supply cable to the +5V output of the amplifier. The blue led of your WTX-500 is flashing. 2 - Go to the Bluetooth Manager of your iPhone, iPod touch, iPad, tablet, smartphone, PC or MAC computer, then go on the bluetooth settings. You will see a new bluetooth connection under ADVANCE ACOUSTIC name. Confirm that you choose it, after few seconds, your audio device is pairing with the WTX-500. If pairing is ok, then, the blue led of the Air amplifier will be fixed. You don’t need any Pin code confirmation. Your WTX-500 is now connected and ready to play music! Just play music on your device as you normally would and the sound will come out of your HiFi system.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ADVANCE ACOUSTIC

Modèle: X-CD5

Catégorie: Lecteur CD

Télécharger la notice PDF Imprimer