MCD-200 - Lecteur CD ADVANCE ACOUSTIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD-200 ADVANCE ACOUSTIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur CD et DAC (convertisseur numérique-analogique) |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les formats audio CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA |
| Alimentation électrique | 230V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 320 x 100 mm |
| Poids | 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les amplificateurs et systèmes audio standards |
| Fonctions principales | Lecture de CD, sortie numérique, sortie analogique, fonction de lecture aléatoire |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant ou du revendeur |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCD-200 ADVANCE ACOUSTIC
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD-200 - ADVANCE ACOUSTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD-200 de la marque ADVANCE ACOUSTIC.
MODE D'EMPLOI MCD-200 ADVANCE ACOUSTIC
WARNING ATTENTION ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électri- ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l'humidité où à toutes sortes de liquides. CAUTION WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l'appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié. CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualfied service personnel. LE POINT D'EXCLAMATION vous indiquera la présence d'informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance de votre appareil. THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is inten- ded to alert the user to the presence of uninsulated "dange- rous voltage” within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d'un déménagement, d'un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d'origine votre appareil. An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transportation, your product must be packed correct in order to avoid any damage. IMPORTANT
Toutes les consignes de sécurité et instruc- tions quand à l’utilisation de notre produit doi- vent faire l'objet d'une lecture attentive.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
Les consignes de sécurité et instructions doi- vent être retenues pour un usage futur de votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil où imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l'utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d'un point d'eau ou dans un environnement trop humide. VENTILATION Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entra- vée. Il ne faut pas l'utiliser sur un lit, un sofa où une surface similaire qui obstrurait ses gril- les de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l'encastrer.
Il est conseillé d'éloigner votre appareil d'une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utili- sation en toute sécurité de votre appareil.
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d'alimentation doit être correcte- ment installée afin qu'il ne soit pas piétiner ou arracher. NETTOYAGE Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des aci- des peuvent endommagés les différentes sur- faces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d'une utilisation d'une antenne externe, vous devez l'éloigner d'une ligne électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil. PÉNÉTRATION D'OBJETS OU DE LIQUIDE Des précautions doivent être prises afin d'em- pécher la pénétration d'objets ou de liquide à l'intérieur de votre appareil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE
INTERVENTION Votre appareil doit être dépanné par une per- sonne qualifiée quand: + La prise d'alimentation ou son cordon a subi une détérioration, ou + Un objet ou un liquide a pénétré à l'intérieur de votre appareil, ou + Votre appareil a pris la pluie, ou + Votre appareil ne semble pas fonctionner correctement ou présente des modifications quand à ses performances habituelles, ou + Votre appareil est tombé ou son capot a été endommagé. SERVICE Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et quali- fié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distribu- teur national
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage bleu de l'afficheur au dessus du bouton). La mise en marche de votre appareil ne doit se faire qu'après véri- fication de votre tension d'utilisation. Votre amplificateur MAP-101 est prévu pour une util- sation entre 220 et 240V.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le morceau musical précédent celui que vous écoutez. Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche pour accéder à l'ensemble des morceaux précédents. PREVIEW Press this button to return to a previous track. You also can press several times this but- ton in order to return to all previous track of your disc.
(3) TOUCHE NEXT / MORCEAU SUIVANT
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le morceau musical suivant celui que vous
écoutez. Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche pour accéder à l'ensemble des morceaux suivants. NEXT Press this button to go to the next track. You also can press several times this button in order to jump to all next track of your disc.
TRAPPE DE CHARGEMENT DU CD
Votre Cd doit être posé dans ce compartiment, la face imprimée vers le haut. DISC TRAY The disc is inserted in this tray with the labelled side up
AFFICHEUR ALLUME OU ETEINT
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l’afficheur.
Appuyez sur ce bouton pour fermer le tiroir du CD et engager la lecture du disc. Lorsque le cd est en mode lecture, en appuyant à nouveau sur ce bouton, votre lecteur se met en pause, la lecture du disque est interrompue jusqu’à ce que l’on appuie à nouveau sur cette touche afin de réactiver le mode lecture.
Ce bouton sert à ouvrir ou fermer la trappe de chargement de votre CD?
This button is used for opening or closing the tray.POINTES DE DÉCOUPLAGE Votre amplificateur est équipé de pointes de découplage, il est livré avec des coupelles antidérapantes. À installer comme indiqué sur la photo.
INDICATEUR DE SOURCE ACTIVE
Ce voyant s'allume lorsque l'afficheur est coupé. DISPLAY INDICATOR This light is on when the display is Off.
Votre lecteur de CD est équipé d'une sortie stéréophonique constituée de deux prises de type cinch gauche (L blanc) et droit (R rouge) pour les sorties stéréos asymétriques. Vous devez connecter cette sortie stéréophonique de votre MCD-201 à une entrée stéréophoni- que normalisée de votre amplificateur intégré ou préamplificateur: entrée CD, Aux, etc.
Open/Close the tray Ouverture/Fermeture du tiroir Play next or previous track Numeric buttons (0-9/10+) Morceaux suivants où précédents (direct access track on CD) Boutons numériques (0-9/10+) (Accés direct aux morceaux CD) Searching a specific passage in play mode Recherche avance et retour rapide (CD) Play and Pause functions Fonctions Lecture et Pause (CD) Display ON/OFF Stop function / Fonction Stop (CD) Afficheur ON/OFF
Notice Facile