MCD-200 - Lecteur CD ADVANCE ACOUSTIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD-200 ADVANCE ACOUSTIC au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ADVANCE ACOUSTIC MCD-200 - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ADVANCE ACOUSTIC

Modèle : MCD-200

Catégorie : Lecteur CD

Intitulé Description
Type de produit Lecteur CD et DAC (convertisseur numérique-analogique)
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les formats audio CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Alimentation électrique 230V, 50Hz
Dimensions approximatives 430 x 320 x 100 mm
Poids 5 kg
Compatibilités Compatible avec les amplificateurs et systèmes audio standards
Fonctions principales Lecture de CD, sortie numérique, sortie analogique, fonction de lecture aléatoire
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant ou du revendeur
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MCD-200 ADVANCE ACOUSTIC

Comment puis-je résoudre un problème de lecture de disque sur l'ADVANCE ACOUSTIC MCD-200 ?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Vérifiez également si le format du disque est pris en charge par l'appareil.
Que faire si l'écran de l'ADVANCE ACOUSTIC MCD-200 reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est bien alimenté et que le câble d'alimentation est correctement branché. Essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant puis en le rebranchant.
Comment puis-je connecter l'ADVANCE ACOUSTIC MCD-200 à un amplificateur ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter la sortie audio de l'appareil aux entrées de votre amplificateur. Assurez-vous que l'amplificateur est configuré sur la bonne entrée.
Quels types de fichiers audio le MCD-200 peut-il lire ?
Le MCD-200 prend en charge les CD audio, ainsi que les fichiers audio en formats MP3 et WAV sur des supports compatibles.
Que faire si le MCD-200 ne reconnaît pas le disque inséré ?
Vérifiez que le disque est correctement inséré dans le lecteur. Si le problème persiste, essayez un autre disque pour déterminer si le problème vient du disque ou de l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de l'ADVANCE ACOUSTIC MCD-200 ?
Visitez le site Web du fabricant pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via une clé USB.
L'appareil produit un son de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous qu'elles sont fermes. Essayez d'utiliser un autre câble audio ou de connecter l'appareil à un autre système pour tester la qualité du son.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de l'ADVANCE ACOUSTIC MCD-200 ?
Accédez au menu des paramètres et recherchez l'option de réinitialisation d'usine. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD-200 - ADVANCE ACOUSTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD-200 de la marque ADVANCE ACOUSTIC.

MODE D'EMPLOI MCD-200 ADVANCE ACOUSTIC

WARNING ATTENTION ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électri- ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l'humidité où à toutes sortes de liquides. CAUTION WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l'appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié. CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualfied service personnel. LE POINT D'EXCLAMATION vous indiquera la présence d'informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance de votre appareil. THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is inten- ded to alert the user to the presence of uninsulated "dange- rous voltage” within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d'un déménagement, d'un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d'origine votre appareil. An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transportation, your product must be packed correct in order to avoid any damage. IMPORTANT

Toutes les consignes de sécurité et instruc- tions quand à l’utilisation de notre produit doi- vent faire l'objet d'une lecture attentive.

MEMORISER CES INSTRUCTIONS

Les consignes de sécurité et instructions doi- vent être retenues pour un usage futur de votre produit

TENEZ COMPTE DES ALERTES

Les mises en garde inscrites sur votre appareil où imprimées dans ce manuel doivent être respectées.

SUIVRE LES INSTRUCTIONS

Toutes les instructions concernant l'utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.

Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d'un point d'eau ou dans un environnement trop humide. VENTILATION Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entra- vée. Il ne faut pas l'utiliser sur un lit, un sofa où une surface similaire qui obstrurait ses gril- les de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l'encastrer.

Il est conseillé d'éloigner votre appareil d'une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utili- sation en toute sécurité de votre appareil.

Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.

PROTECTION DU CORDON SECTEUR

Votre cordon d'alimentation doit être correcte- ment installée afin qu'il ne soit pas piétiner ou arracher. NETTOYAGE Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des aci- des peuvent endommagés les différentes sur- faces de votre appareil.

AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION

Dans le cas d'une utilisation d'une antenne externe, vous devez l'éloigner d'une ligne électrique.

PERIODE D’INUTILISATION

Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil. PÉNÉTRATION D'OBJETS OU DE LIQUIDE Des précautions doivent être prises afin d'em- pécher la pénétration d'objets ou de liquide à l'intérieur de votre appareil.

DOMMAGES NECESSITANT UNE

INTERVENTION Votre appareil doit être dépanné par une per- sonne qualifiée quand: + La prise d'alimentation ou son cordon a subi une détérioration, ou + Un objet ou un liquide a pénétré à l'intérieur de votre appareil, ou + Votre appareil a pris la pluie, ou + Votre appareil ne semble pas fonctionner correctement ou présente des modifications quand à ses performances habituelles, ou + Votre appareil est tombé ou son capot a été endommagé. SERVICE Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et quali- fié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distribu- teur national

Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage bleu de l'afficheur au dessus du bouton). La mise en marche de votre appareil ne doit se faire qu'après véri- fication de votre tension d'utilisation. Votre amplificateur MAP-101 est prévu pour une util- sation entre 220 et 240V.

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le morceau musical précédent celui que vous écoutez. Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche pour accéder à l'ensemble des morceaux précédents. PREVIEW Press this button to return to a previous track. You also can press several times this but- ton in order to return to all previous track of your disc.

(3) TOUCHE NEXT / MORCEAU SUIVANT

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le morceau musical suivant celui que vous

écoutez. Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche pour accéder à l'ensemble des morceaux suivants. NEXT Press this button to go to the next track. You also can press several times this button in order to jump to all next track of your disc.

TRAPPE DE CHARGEMENT DU CD

Votre Cd doit être posé dans ce compartiment, la face imprimée vers le haut. DISC TRAY The disc is inserted in this tray with the labelled side up

AFFICHEUR ALLUME OU ETEINT

Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l’afficheur.

Appuyez sur ce bouton pour fermer le tiroir du CD et engager la lecture du disc. Lorsque le cd est en mode lecture, en appuyant à nouveau sur ce bouton, votre lecteur se met en pause, la lecture du disque est interrompue jusqu’à ce que l’on appuie à nouveau sur cette touche afin de réactiver le mode lecture.

Ce bouton sert à ouvrir ou fermer la trappe de chargement de votre CD?

This button is used for opening or closing the tray.POINTES DE DÉCOUPLAGE Votre amplificateur est équipé de pointes de découplage, il est livré avec des coupelles antidérapantes. À installer comme indiqué sur la photo.

INDICATEUR DE SOURCE ACTIVE

Ce voyant s'allume lorsque l'afficheur est coupé. DISPLAY INDICATOR This light is on when the display is Off.

Votre lecteur de CD est équipé d'une sortie stéréophonique constituée de deux prises de type cinch gauche (L blanc) et droit (R rouge) pour les sorties stéréos asymétriques. Vous devez connecter cette sortie stéréophonique de votre MCD-201 à une entrée stéréophoni- que normalisée de votre amplificateur intégré ou préamplificateur: entrée CD, Aux, etc.

Open/Close the tray Ouverture/Fermeture du tiroir Play next or previous track Numeric buttons (0-9/10+) Morceaux suivants où précédents (direct access track on CD) Boutons numériques (0-9/10+) (Accés direct aux morceaux CD) Searching a specific passage in play mode Recherche avance et retour rapide (CD) Play and Pause functions Fonctions Lecture et Pause (CD) Display ON/OFF Stop function / Fonction Stop (CD) Afficheur ON/OFF