Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-11100 ADVANCE ACOUSTIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Amplificateur stéréo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-11100 - ADVANCE ACOUSTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-11100 de la marque ADVANCE ACOUSTIC.
TENEZ COMPTE DES ALERTES Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées. SUIVRE LES INSTRUCTIONS Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies. EAU ET MOISISSURE Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point d’eau ou dans un environnement trop humide. VENTILATION Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer. SOURCES DE CHALEUR Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil. MASSE ET POLARITÉ Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil. PROTECTION DU CORDON SECTEUR Votre cordon d’alimentation doit être correctement installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher. NETTOYAGE Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil. AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne électrique. PERIODE D’INUTILISATION Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil. PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE Des précautions doivent être prises afin d’empécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil. SERVICE Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI per consultazioni future. Le bouton est allumé en rouge. STANDBY ON / OFF POWER BUTTON Press this button to turn ON your appliance, power is supplied to your unit and it becomes operational, the STANDBY button’s light becomes white. (The main power switch is located on the back panel and must be ON in order to use STANDBY function). When set to STANDBY OFF, the main power is cut-off and the unit is no longer fully operational except for the micro controller. The standby indicator’s light becomes red.
Prenons un exemple, appuyez sur le bouton successivement jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’affichage w le mot INPUT (entrée), tournez alors ce bouton et les différentes sources s’afficheront. Sélectionner en appuyant à nouvreau sur ce bouton ou attendre 3 secondes la validation automatique. Le principe est identique pour toutes les fonctions. MULTIFUNCTIONS BUTTON Plug your amplifier on the outlet, then switch ON the general power supply button located on the rear panel. The standby button located on the front panel will light on in red. Push the standby button (front panel) and the light will become white. The display w will indicate the last listened source and on display e the last volume level that you can increase or decrease by turning the knob. By pushing successively on the button,t , the display w will indicate the different menus of your amplifier. When you are on the selected menu, then you can turn t to select your choice in the display e . To confirm your choice, press again t or wait about 5sec. and your choice will be automatically validate. Exemple: Push on the multifunctions button t until INPUT appears on display w then turn the button to choose the source that you want to play: CD, CD-BAL, TUNER, AUX1, AUX2, OPT1, OPT2, USB, CO1, CO2, AES/EBU or PHONO. Push the multifunction t to confirm and memorize your choice (or wait 5 sec.). Same method could be used for all menus. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates, des broches, des prises “banane“, ou pour des câbles comportant des fils nus. Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne. Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrière ou un autre connecteur. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2” (1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre. SPEAKER TERMINALS SPEAKERS A: Connect speakers with impedance of 4 Ohms or greater. Connect the right speaker to the terminals market ‘R +’ and ‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R-’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal. Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the left speaker in the same way. longueurs. Cette norme est aussi appelé AES3. Si votre source est équipé de cette sortie, alors connectez la sur cette entrée. AES/EBU INPUT The digital audio standard frequently called AES/EBU, officially known as AES3, is used for carrying digital audio signals between various devices. It was developed by the Audio Engineering Society (AES) and the European Broadcasting Union (EBU) and first published in 1989 (Watkinson, 1989), later revised in 1995, 1998, and 2003. AES3 uses 110 ohm shielded twisted pair (STP) cable with Pour mettre en marche votre X-i1100, appuyez sur le bouton marche/arrêt situé sur la face avant. POWER CORD / VOLTAGE INFORMATION LED / GENERAL ON OFF SWITCH A built-in voltage detection circuit select automatically the right voltage (115 or 230V). The information is displayed on the blue leds located on the rear panel (115 or 230V). Connect the power cord of your amplifier, then switch ON the master power switch located on the rear panel. To start using your X-i1100, switch ON the front StandBy button of the front paneL NETZKABEL / NETZSPANNUNG-ANZEIGE -LED / HAUPTNETZSCHALTER Eine eingebaute Spannungserfassungsschaltung wählt automatisch die richtige Netzspannung (115 oder 230 V) aus. Diese wird mit den blauen LEDs auf der Rückseite (115 oder 230 V) angezeigt. Schließen Sie das Netzkabel des Verstärkers an, dann schalten Sie den Hauptnetzschalter auf der Pour une déclaration complète, merci de voir sur « www.advanceparis.com/doc ». KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger verantwortung, dass das gerät, auf das sich diese erklärung bezieht, sich in Übereinstimmung mit den folgenden Europäischen Richtlinien befindet : EMC 2014/30/EU, LVD 2014/53/EU und RoHS 2 2011/65/EU.