WG-6 - Appareil photo compact RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG-6 RICOH au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique étanche |
| Résolution maximale | 20 mégapixels |
| Objectif | Zoom optique 5x, équivalent à 28-140 mm en format 35 mm |
| Écran | Écran LCD de 3,0 pouces, 1 040 000 points |
| Vidéo | Enregistrement vidéo Full HD 1080p à 30 images par seconde |
| Étanchéité | Étanche jusqu'à 14 mètres (45 pieds) |
| Antichoc | Résistant aux chocs jusqu'à 2,1 mètres (7 pieds) |
| Antipoussière | Conception hermétique contre la poussière |
| Température de fonctionnement | De -10 °C à 40 °C |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | DB-110 |
| Dimensions approximatives | 125 x 92 x 32 mm |
| Poids | 246 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes SD, SDHC et SDXC |
| Fonctions principales | Mode macro, mode sous-marin, mode nuit, HDR, détection des visages |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Garantie | Garantie limitée de 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour les activités de plein air, les voyages et la photographie sous-marine |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG-6 RICOH
Questions des utilisateurs sur WG-6 RICOH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG-6 - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG-6 de la marque RICOH.
MODE D'EMPLOI WG-6 RICOH
Appareil photo numérique
RICOH wg-60
Guide de démarrage


La lecture de ce mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre appareil.
Modèle : R02090
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil numérique RICOH WG-60.
Ce Guide de démarrage vous explique comment préparer votre RICOH WG-60 et ses principales fonctions. Pour un fonctionnement correct, veuillez lire ce Guide de démarrage avant d'utiliser l'appareil.
Pour en savoir plus sur la façon d'utiliser les différents modes de prise de vue et les réglages, veuillez vous reporter au Mode d'emploi (PDF) publié sur notre site Internet.
Reportez-vous à la p. 59 pour plus de détails sur le Mode d'emploi.
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide de cet appareil numérique qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (legislation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
- Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- FlashAir est une marque de fabrique de Toshiba Memory Corporation.
- Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèl PANT pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
- Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d'une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activité personnelle et/ou obtenu par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe quel usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visitez le site http://www.mpegla.com.
- Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
N'utilisez pas ou ne rangez cet appareil à proximité d'équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques pulsants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner son dysfonctionnement. L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée. - Il est possible que les illustrations et les captures d'écran figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. - Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu'à un Macintosh. - Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Dans ce manuel, le mode d'enregistrement, par exemple pour la photographie et l'enregistrement de vidéos, est désigné par « mode » (mode d'enregistrement) (« mode d'enregistrement photo » se rapporte au mode de prise de vue et « mode vidéo » se rapporte au mode d'enregistrement de vidéos). Le mode de lecture, par exemple pour afficher des photos à l'écran, est désigné par « mode » (mode de lecture). En mode «, vous pouvez effectuer des opérations d'édition simples sur les images affichées.
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est donnée ci-dessous.
| Indique le nombre de la page de référence pour une explication de l'opération associée. | |
| medemo | Indique des informations utiles. |
| Attention | Indique les précautions à prendre lors du maniement de l'appareil. |
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

Attention
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.

Danger
- N'essayez pas de démonter l'appareil ou de le modifier. L'appareil contient des haute tensions et il existe un risque de décharge électrique s'il est démonté.
- En cas d'exposition de l'intérieur du resultant, par exemple, d'une chute de celui-ci, ne touchez en peu cas les pièces exposées, car il existe un risque de décharge électrique.
- Il est dangereux de s'enrouler la courroie autour du cou. Veillez à ce que les enfants en bas âge ne passent pas la courroie autour de leur cou.
- Retirez immédiatement la batterie de l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou de quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Attention
- Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
- Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est au contact de vos vêtements, car il existe un risque de décoloration. Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. Soyez particulièrement attentif, car de légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche.
- En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un avis médical.

Danger
- Veillez à utiliser l'adaptateur secteur exclusivement conçu pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un adaptateur autre que celui spécifique ou de tension et voltage différents. La tension spécifique est 100-240V CA.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
- Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou de quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut prévoir un incendie ou une décharge électrique.
- En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- En cas d'éclair ou d'orage au cours de l'utilisation de l'adaptateur secteur, débranchez le cordon d'alimentation secteur et arrêtez l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
- Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
- Ne posez pas d'objet lourd sur le cable USB, ne laisssez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de létériorer. Si le cable est endommagé, contactez le centre de réparation le plus-Proche.
- Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du câble USB alors que celui-ci est branché.
- Ne manipulez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
- Ne soumettez pas le produit à des chocs violents et ne le laissez pas tomber sur une surface dure sous peine de dysfonctionnement.
- N'utilisez pas le cordon d'alimentation secteur pour charger une batterie autre qu'une batterie lithium-ion D-Li92 rechargeable. Cela pourrait provoquer une surchauffe, une explosion ou une panne de l'équipement branché. Pour limiter les risques, n'utilisez qu'un cordon d'alimentation électrique certifié CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise male moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

Danger
Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge, sous peine de décharge électrique s'ils la mettent dans leur bouche. - En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, une perte de la vision est possible. Rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un medicine. Ne les frottez pas.

Attention
Utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie. - Ne démontez pas la batterie, sous peine d'entraîner des fuites ou une explosion. - Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. - Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. - Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. - Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau. - Précautions pour l'utilisation de la batterie D-Li92 : LA BATTERIE POT EXPOSER OU S'ENFLAMMER EN CAS D'UTILISATION ABUSIVE.
- NE LA DEMONTEZ PAS ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- NE LA RECHARGEZ PAS, SAUF DANS LES CONDITIONS DE CHARGEMENT SPÉCIFIÉES.
- NE LA CHAUFFEZ PAS AU-DESSUS DE 140°F / 60°C, ET NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L'ÉCRASEZ PAS ET NE LA MODIFIEZ PAS.

Danger
Assurez-vous de tenir l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge.
- La chute du produit ou un mouvement inattendu peut entraîner des blessures.
- L'enroulement de la courroie autour du cou peut provoquer la suffocation.
- Il existe un risque d’avaler les petits accessoires tels que la batterie ou une carte mémoire. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire.
Avant d'utiliser votre appareil photo
Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc. - L'objet de cet appareil n'est pas interchangeable. L'objet n'est pas amovible.
À propos de la batterie et de l'adaptateur secteur
Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. - Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. - Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. - Équipement de classe II : L'adaptateur secteur fourni est un produit classe II (double isolation).
Précautions de transport et d'utilisation de votre appareil
- Évitez les lieux chauds et humides. Il faut faire particulièrement attention à l'intérieur des véhicules, qui peut devenir très chaud. Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endomager l'appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d'étanchéité. Protégez-le par un sac matelассé lorsque l'appareil est soumis aux vibrations d'une motorcycle, voiture, bateau, etc. Si l'appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation le plus proche.
- La fourchette de température dans laquelle l'appareil peut être utilisé est comprise entre -10°C et 40°C ( 14°F et 104°F ). L'écran va s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.
- La vitesse de réponse de l'écran ralentit à basse température. Ceci est dû aux propriétés des cristaux liquides et n'est pas un dysfonctionnement.
- Si l'appareil est soumis à des changements de température rapides, de la condensation peut se former à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. Placez donc l'appareil dans un sac en plastique et sortez-le lorsque la différence de température s'est atténuée. Veillez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau éventuellement présente sur l'appareil.
- N'appuyez pas fortement sur l'écran car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
- Attention à ne pas vous asseoir avec l'appareil dans votre poche arrière, car cela pourrait endommager l'extérieur de l'appareil ou l'écran.
- Lors de l'utilisation d'un trépied avec l'appareil, faites attention à ne pas serrer excessivement la vis dans l'écrou de trépied de l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
- N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l'appareil.
- Utilisez un pinceau pour dépoussière l'objectif. N'utilisez jamais d'aerosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l'objectif.
Rangement de l'appareil
- Évitez de ranger l'appareil à un endroit où sont manipulés des pesticides et des produits chimiques. Sortez l'appareil de son étui et rangez-le à un endroit bien aéré pour éviter que des moisissures ne se déposent sur l'appareil.
- Évitez d'utiliser ou de ranger l'appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférences électriques.
- Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutes ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
- Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
- La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur. s'affiche à l'écran lorsque la carte est protégée en écriture.
- Faites attention lorsqu vous sortez la carte mémoire SD juste après avoir utilisé l'appareil, car la carte peut être chaude.
- Maintenez fermée la trappe de protection de la batterie/carte, ne sortez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la lecture ou l'enregistrement des données sur la carte, ou si l'appareil est branché à un ordinateur avec le câble USB, sous peine de perte des données ou d'endommagement de la carte.
- Ne déformepez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à une température élevée.
- Ne retirez pas la carte mémoire SD pendant le formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
- Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
(1) due à une mauvaise manipulation de la carte mémoire SD par l'utilisateur; (2) si la carte mémoire SD est placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques; (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte mémoire; (4) si la carte mémoire est éjectée ou la batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.
- Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. Veillez à formater les cartes mémoire SD non utilisées ou ayant servi sur un autre appareil.
- Lors de l'utilisation d'une carte mémoire SD à vitesse d'enregistrement réduite, l'enregistrement peut s'arrêter lors de l'enregistrement d'une catégorie même si la mémoire dispose de suffisamment d'espace, ou la durée d'enregistrement ou de lecture d'une image peut être longue.
- Notez que la suppression de données ou le formatage des cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données originales. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer de la confidentialité de telles données.

Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité 1 Précautions d'utilisation 4 Table des matières 6
Indications sur l'affichage. 12
Affichage en mode 12 Affichage en mode 13 Affichage Aide 14
Alimentation de l'appareil 15
Mise en place de la batterie 15 Batterie, charge 17
Mise sous et hors tension 21
Mise sous tension en mode de lecture 21
Réglages initiaux 22
Réglage de la langue d'affichage 22 Réglage de la date et de l'heure 23
Réglage des fonctions de l'appareil 24
Utilisation des menus 24 Liste des menus 26 Réinitialisation des valeurs par défaut (Réinitialisation) 29 Affichage de l'horloge 29
Prise de vues 30
Prise de vues 30 Utilisation du zoom 32 Réglage du mode de prise de vue 33 Utilisation du retardateur 36
Réglage des fonctions de prise de vue 38
Utilisation des éléments du menu Mode enregistrement 38 Sélection du mode flash 39 Sélection du mode de mise au point 40
Enregistrement d'une vidéo 43
Enregistrement d'une vidéo 43 Enregistrement rapide d'une vidéo à l'aide du bouton vidéo 44
Lecture d'images 45
Lecture de photos 45 Lecture d'une série vidéo 45 Utilisation des fonctions de lecture 46
Suppression d'images 49
Suppression d'une seule image 49
Annexe 50
Caractéristiques principales 50 Garantie 55 Informations sur le mode d'emploi 59 À propos de l'enregistrement de l'utilisateur 59
Appareil photo RICOH WG-60
Courroie O-ST104 (*)
Cable USB I-USB157 (*)
Adaptateur secteur D-PA164
Support macro O-MS1
Guide de démarrage (le présent guide) Relatif aux modèles résistants à l'eau, à la poussière et aux chocs
Bouton d'alimentation
Mets l'appareil sous et hors tension.
② Déclencheur
Mode
Une pression à mi-course en mode d'enregistrement photo permet d'effectuer la mise au point de l'appareil sur le sujet (sauf lorsque le mode de mise au point est réglé sur PF, à ou MF) (p.30).
Une pression à fond permet de prendre une photo (p.31).
Dans les modes (video), (film subaquatique) et (video haute vitesse) (p.43), une pression à fond démarre et arrête l'enregistrement d'une vidéo.
Mode
Bascule en mode 0
③ Bouton W/T
Mode
Change la zone photographiée.
Mode
En affichage image par image, appuyer sur permet de passer à l'affichage de 6 images. Appuyer à nouveau sur permet de passer à l'affichage 12 images. Appuyez sur Q pour retourner à l'affichage précédent.
En affichage image par image, appuyer sur agrandit l'image. Appuyez sur pour retourner à l'affichage précédent.
En affichage 12 images, appuyez sur pour passer à l'affichage des dossiers ou du calendrier.
En affichage des dossiers/du calendrier, appuyez sur Q pour passer à l'affichage 12 images.
Pendant la lecture des vidéos, règle le volume (p.45).
4 Bouton
Mode :
Bascule en mode.
Mode
Bascule en mode D.
5 Bouton de navigation
Mode
(△) : Change le mode de prise de vues (p.36). (▼) : Affiche la palette du mode d'enregistrement (p.34). (4) : Change le mode flash (p.39). (▶) : Change le mode de mise au point (p.40). (△∇) : Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur MF (p.41).
Mode
(▲) : Démarre et met en pause la lecture d'une série vidéo (p.45). (▼) : Affiche la palette du mode de lecture (p.48).
Arrête une série vidéo pendant sa lecture (p.45).
(▲▶) : En affichage image par image, affiche l'image précédente ou suivante (p.45).
Pendant la lecture d'une série vidéo, active la lecture avant rapide, la lecture arrêt rapide, la lecture avant image par image et la lecture arrêt image par image (p.45).
(▲▼▲▶) : En affichage zoom, change la position de la zone à agrandir.
En affichage 6 ou 12 images, sélectionne une image ; en affichage des dossiers, sélectionne un dossier ; et en affichage du calendrier, sélectionne une date.
Ajuste la position d'un cadre ou d'une image lors de l'utilisation de la fonction Cadre inédit.
6 Bouton OK
Mode
Modifie les informations affichées (p. 12).
Mode l
Modifie les informations affichées (p. 13).
Bascule de l'affichage zoom, 6 ou 12 images à l'affichage image par image.
En affichage des dossiers, bascule à l'affichage 12 images du dossier sélectionné.
En affichage du calendrier, bascule à l'affichage image par image de la date sélectionnée.
7 Bouton MENU
Mode :
En mode d'enregistrement photo, le menu [Mode Enregistrement] s'affiche.
En mode vidéo, le menu [Vidéo] s'affiche (p.24).
Mode
En affichage image par image, affiche le menu [Réglages] (p.24).
En affichage de la palette du mode de lecture, retourne à l'affichage image par image (p.47).
Bascule de l'affichage zoom, 6 ou 12 images à l'affichage image par image.
Bascule de l'affichage des dossiers/du calendrier à l'affichage 12 images avec le curseur positionné sur l'image la plus récente.
Bouton vidéo
Mode
Démarrer l'enregistrement d'une réserve en mode d'enregistrement photo (p.44).
Bouton vert/
Mode
Bascule en mode (vert).
Appelle la fonction affectée.
Mode
Bascule de l'affichage image par image à l'écran de suppression (p.49).
Bascule de l'affichage 6 ou 12 images à l'écran Sélectionner & supprimer.
Bascule de l'affichage des dossiers à l'écran d'affichage du calendrier.
Bascule de l'affichage du calendrier à l'écran d'affichage des dossiers.
Dans ce manuel, l'utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.

Support macro
Fixer le support macro fourni (O-MS1) stabilise l'appareil lors d'une prise de vue en mode (microscope numérique). Insérez les deux clips dans les fentes supérieure et inférieure des éclairages LED pour macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro, ne le tenez pas par les clips.

- Lors de l'utilisation du support macro, il est possible que l'appareil ne puisse pas effectuer la mise au point, si les surfaces des objets sont irrégulières.
Affichage en mode
L'affichage change dans l'ordre suivant à chaque pression du bouton OK : « Affichage normal », « Histogramme + Info », « Affichage grille », « Aucun aff. d'info », « LCD éteint ».
Affichage normal / histogramme + info / affichage grille en mode d'enregistrement photo
1 à 18 et A1 s'affichent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6 s'affichent en position 16 lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul A1 s'affiche lorsque « Affichage grille » ou « Aucun aff. d'info » est sélectionné.

1 Mode de prise de vue (p.33) 2 Indicateur d'usure de la batterie (p.18) 3 Icône de la détection de visage 4 Réglage d'impression de la date 5 Correction IL 6 Vitesse d'obturation 7 Ouverture 8 Icône de la stabilisation électronique 9 État de la mémoire (p.21) 10 Capacité de stockage des images restante 11 Mode flash (p.39) 12 Mode Pr. de vues (p.36) 13 Mode centre (p.40) 14 État de communication FlashAir
15 Icône de zoom numérique/zoom intelligent (p.32) 16 Date et heures (p.23) 17 Réglage de l'heure monde 18 Réglage plaque dynamique A1 Cadre de mise au point (p.30) B1 Pixels enregistrés B2 Niveau qualité B3 Balance des blancs B4 Mesure de l'exposition B5 Histogramme B6 Sensibilité
- 6 et 7 ne s'affichent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
- Pour 8, (Auta) s'affiche lorsque la stabilisation électronique est réglée sur (Marche) dans le menu [Mode Enregistrir]. A s'affiche lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course, si la stabilisation électronique est réglée sur (Arrêt) et qu'il existe un risque de vibrations de l'appareil.
- Pour 13, lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF et que la fonction de macro automatique est activée, s'affiche à l'écran (p.40).
- 14 change selon le réglage [FlashAir] dans le menu [Réglages].
- 16 s'affiche pendant deux secondes après la mise sous tension de l'appareil.
- 18 change selon les réglages [Régl. Plage Dyn.] du menu [Mode Enregistrement]. Aucune icône ne s'affiche à l'écran lorsque [Compens. hautes lum] et [Compens. ombres] sont tous deux réglés sur [Arrêt].
- En mode de prise de vue Auto (Programme image auto), si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le mode de prise de vue automatiquement sélectionné s'affiche en A1 même lorsque « Aucun aff. d'info » est sélectionné.
- En présence de zones de haute luminosité surexposées dans l'image, celles-ci clignoteront en rouge à l'écran, et en présence de zones d'ombre sous-exposées, celles-ci clignoteront en jaune.
- Selon le mode de prise de vue, certaines indications peuvent ne pas s'afficher.
Affichage en mode
L'écran donne les informations de prise de vue de l'image en mode de lecture. L'affichage change dans l'ordre suivant à chaque pression du bouton OK :
Affichage normal / Histogramme + Info en mode lecture (Tous les éléments de l'écran sont affichés ici pour les besoins de l'explication.)
L'écran donne des informations telles que les conditions de prise de vue. En « Affichage normal », A1 à A10 sont affichés. En « Histogramme + Info », B1 à B8 sont également affichés.

A1 Icône de la détection de visage A2 Lecture, mode : Photo (p.45) Vidéo (p.45) A3 Indicateur d'usure de la batterie (p.18) A4 Icône de la protection A5 Guide du bouton de navigation A6 Numéro de fichier A7 Numéro du dossier A8 État de la mémoire (p.21) A9 État de communication FlashAir
A10 Icône du volume B1 Vitesse obturation B2 Ouverture B3 Histogramme B4 Sensibilité B5 Pixels enregistrés B6 Niveau qualité B7 Balance des blancs B8 Mesure de l'exposition
- A1 ne s'affiche que si la fonction de détection de visage a fonctionné lors de la prise de vue.
- En « Affichage normal », A3 disparaît si aucune opération n'est effectuée pendant deux secondes.
- A5 s'affiche même lorsque « Aucun affichage d'info » est sélectionné, mais disparaît si aucune opération n'est effectuée pendant deux secondes. Quand aucune opération n'est effectuée pendant deux secondes en « Affichage normal » ou « Histogramme + Info », seul « Modifier » disparaît.
- A10 ne s'affiche que lorsque le volume est en cours de réglage pendant la lecture d'une réserve (p. 45).
- Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, la date et l'heure de la prise de vue s'affichent pendant deux secondes aux positions B4 à B8.
- En présence de zones de haute luminosité surexposées dans l'image, celles-ci clignoteront en rouge à l'écran, et en présence de zones d'ombre sous-exposées, celles-ci clignoteront en jaune.
Affichage aide
Un indicateur guide pour chaque opération offerte par un bouton ou une touche s'affiche à l'écran lors de l'utilisation.
| ▲ | Bouton de navigation (▲) |
| ▼ | Bouton de navigation (▼) |
| ▲ | Bouton de navigation (▲) |
| ▲ | Bouton de navigation (▲) |
| MENU | Bouton MENU |
| Q | Commande du zoom |
| OK | Bouton OK |
| SHUTTER | Déclencheur |
| (vert), (v) | Bouton vert/ (v) |
| (rouge) | Bouton video |
Mise en place de la batterie
Utilisez la batterie lithium-ion rechargeable D-Li92 fournie avec l'appareil.

Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué ①, faites glisser la trappe de protection vers ② et ouvrez-la vers ③.
En utilisant le côté de la batterie pour appuyer sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens (4), insérez la batterie avec le logo PENTAX orienté vers l'objectif.
Appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée à sa place.

Si la batterie est mal orientée, un dysfonctionnement est possible.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser avec fermeté mais sans forcer dans le sens opposé indiqué par ②. La trappe de protection du logement de la batterie/carte peut être difficile à fermer à cause de l'épaissur du joint d'étanchéité prévu pour empêcher la pénétration d'eau dans l'appareil.
Pour fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte, appuyez-dessus vers l'appareil avec votre pouce à l'endroit de l'inscription [PUSH]. Puis faites-la glisser jusqu'à ce que le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte soit en place et couvre le repère jaune du levier de verrouillage.

Poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ④.
La batterie sera éjectée. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie lors de son retrait.
Attention
- N'appliquez pas une force excessive lors de l'ouverture et de la fermeture de la trappe de protection du logement de la batterie/carte, car cela peut décoller le joint d'étanchéité. Si le joint n'est pas bien à sa place, l'appareil ne sera pas étanche.
- Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte n'est pas bien verrouillée, de l'eau, du sable ou de la saleté peut pénétrer dans l'appareil.
- Cet appareil utilise une batterie lithium-ion rechargeable D-LI92. L'utilisation de tout autre type de batterie peut endommager l'appareil et provoquer un dysfonctionnement.
- Insérez correctement la batterie. Si elle est mal orientée, un dysfonctionnement est possible.
- Ne retirez pas la batterie pendant que l'appareil est sous tension. Lorsque la batterie n'est pas utilisée pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l'aide de l'adaptateur secteur et rangez-la en séparation.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L'idéal est de ranger la batterie à une température inférieure à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
- Si l'appareil est laissé sans batterie pendant une durée prolongée, la date et l'heure peuvent revenir aux paramètres par défaut.
- Veillez à ce que l'appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période prolongée.
- Laissez l'appareil sécher complètement avant de changer de batterie. Évitez de changer la batterie lorsque de l'eau ou de la saleté sont susceptibles d'atteindre l'appareil, et veillez à ce que vos mains soient sèches.
Batterie, charge
Branchez l'adaptateur secteur fourni (D-PA164) à l'appareil et chargez la batterie avant sa première utilisation ou après une période prolongée sans utilisation, ou lorsque le message [Piles épuisées] s'affiche.
Témoin d'alimentation Pendant le chargement : clignote Chargement terminé : s'est arrêté


Vérifiez que l'appareil est hors tension puis ouvrez le cache des portes.
Déplacez le levier de verrouillage du cache des portes dans le sens indiqué par ①, faites glisser le cache dans le sens indiqué par ② et ouvrez le cache dans le sens indiqué par ③.
Connectez le câble USB à l'adaptateur secteur.
Connectez le câble USB à l'appareil.
Branchez l'adaptateur secteur dans la prise secteur.
Le témoin d'alimentation clignote pendant le chargement.
Une fois le chargement terminé, le témoin d'alimentation s'éteint.
Il est impossible de fermer le cache des ports pendant le chargement. Laissez le cache ouvert lors du chargement et n'essayez pas de le fermer.
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur une fois le chargement terminé.
Fermez le cache des ports.
Fermez le cache des ports dans le sens inverse de celui indiqué par ③.
Tout en appuyant doucement sur le cache, faites-le glisser vers l'opposé de ② jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

- N'utilisez pas l'adaptateur secteur fourni (D-PA164) à d'autres fins que la connexion à cet appareil et le chargement de la batterie spécifiée. Sinon, l'appareil connecté pourrait être endommagé ou pourrait surchauffer. Lorsque la batterie commence à perdre toute sa charge juste après avoir été chargée, c'est qu'elle a atteint sa fin de vie. Remplacez-la par une batterie neuve.
- Si l'appareil est connecté à la prise secteur, mais que l'indicateur de chargement ne s'allume pas, il est possible que la batterie soit défectueuse. Remplacez-la par une batterie neuve.

- Le temps nécessaire au chargement complet de la batterie est d'environ 120 minutes (max.) (le temps de chargement dépend de la température ambiant et des conditions de chargement). La température ambiant appropriée pour le chargement de la batterie est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
- L'appareil ne peut pas être mis sous tension pendant le chargement.
- Capacité de stockage des images, durée d'enregistrement vidé
| Capacité de stockage des images*1 (shock utilisé pour 50 % des prises de vue) | Durée d'enregistrement video*2 | Durée de lecture*2 |
| Env. 300 images | Environ 90 min | Environ 260 min |
*1 La capacité de stockage d'images donne le nombre approximatif de prises de vue enregistrées lors d'essais conformes aux normes CIPA (à 23°C (73,4°F) avec l'écran activé et le flash utilisé pour 50% des prises de vue).
Les performances réelles dépendent des conditions de fonctionnement.
Selon les résultats d'essais en interne.

- Les performances de la batterie peuvent se déterminer avec la baisse de la température. Lors de l'utilisation de l'appareil dans des régions froides, il est recommandé d'emporter une batterie de rechange et de la tenir au chaud dans votre poche. La batterie retrouvera ses performances habituelles lorsque la température redeviendra normale.
- Veiliez à emporter une batterie de rechange lors d'un voyage à l'étranger ou dans une région froide, ou si vous prévoyez de prendre beaucoup de photos.
- Témoin d'usure de la batterie
Vous pouvez vérifier l'usure de la batterie avec l'indicateur à l'écran.
| Affichage de l'écran | État de la batterie |
| (vert) | La batterie est à pleine puissance. |
| (vert) | La batterie est en cours de décharge. |
| (jaune) | La batterie est presque déchargée. |
| (rouge) | La batterie est déchargée. |
| [Piles épuisées] | L'appareil s'éteindra après l'affichage de ce message. |
Mise en place d'une carte mémoire SD
Cet appareil utilise des cartes mémoire SD, des cartes mémoire SDHC ou des cartes mémoire SDXC. Les images sont enregistrées sur la carte mémoire SD si une carte est insérée dans l'appareil. Elles sont enregistrées dans la mémoire interne en l'absence de carte (p.21).

- Veillez à utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur d'autres appareils.
- Vérifie que l'appareil est hors tension avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire SD. Laisse l'appareil sécher complètement avant de changer la carte mémoire SD. Évite de changer la carte lorsque de l'eau ou de la saleté sont susceptibles d'atteindre l'appareil, et veille à ce que tes mains soient sèches.
- N'appliquez pas une force excessive lors de l'ouverture et de la fermeture par glissement de la trappe de protection du logement de la batterie/carte, car cela peut décoller le joint d'étanchéité. Si le joint n'est pas bien en place, l'appareil ne sera pas étanche.

- Le nombre de photos qui peut être enregistré dépend de la capacité de la carte mémoire SD et du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité sélectionnés (p.51).
- Le témoin d'alimentation clignote pendant l'accès à la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture de données).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il est possible que l'appareil ne puisse pas accéder aux données contenues dans la mémoire intégrée. Utilisez un ordinateur ou un autre appareil pour sauvegarder les données importantes à un autre endroit.
Affichage des données stockées dans la mémoire intégrée
Lorsqu'une carte mémoire SD est insérée dans l'appareil, les photos et les vidéos ont continues dans la carte mémoire SD s'affichent. Si vous voulez afficher des photos et des vidéos stockées dans la mémoire intégrée, mettez l'appareil hors tension et retirez la carte mémoire SD.

Vérifie que l'appareil est hors tension avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire SD.

Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué ①, faites glisser la trappe de protection vers ② et ouvrez-la vers ③.
Insérez la carte mémoire SD dans la fente pour carte mémoire SD de sorte que l'étiquette soit orientée vers l'avant de l'appareil (ou se trouve l'objectif).
Poussez la carte à fond. À défaut, l'enregistrement des images ne se fera peut-être pas correctement.
Pour retirer la carte mémoire SD, appuyez dessus une fois, puis tirez dessus pour la sortir.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser avec fermeté mais sans forcer dans le sens opposé indiqué par ②.
Si vous ne verrouillez pas bien la trappe de protection du logement de la batterie/carte lorsque vous la fermez, de l'eau, du sable ou de la saleté peut pénétrer dans l'appareil.
- La taille des fichiers image dépend du nombre de pixels enregistrés et le nombre d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD est également variable.
- Réglez le nombre de pixels enregistrés pour les photos dans le menu [Mode Enregistr] et pour les vidéos dans le menu [Vidéo].
- Pour en savoir plus sur le nombre approximatif d'images fixes et la durée de séquences vidéo qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoire SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.50).
1 Appuyez sur le bouton d'alimentation.
Ceci met l'appareil sous tension, et le témoin d'alimentation et l'écran s'allument. Si l'écran [Language/] ou l'écran [Réglage date] s'affiche lorsque vous mettez l'appareil sous tension, appliquez la procédure de la p.22 pour régler la langue d'affichage et/ou la date et l'heure actuelles.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation.
Ceci met l'appareil hors tension, et le témoin d'alimentation et l'écran s'éteignent.
Prise de vues p. 30
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée lors de la mise sous tension de l'appareil et l'état de la mémoire s'affiche alors.
| 1 | La carte mémoire SD est insérée. Les images seront enregistrées sur la carte mémoire SD. |
| 2 | La carte mémoire SD n'est pas insérée. Les images seront enregistrées sur la mémoire intégrée. |
| 3 | Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (VERROUILAGE) (p.5). Les images ne peuvent pas être enregistrées. |

Mise sous tension en mode de lecture
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez voir des images directement sans prendre de photo.
1 Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
L'écran s'allume et l'appareil est mis sous tension en mode de lecture.

- Pour passer du mode de lecture au mode d'enregistrement, appuyez sur le bouton ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- Pour régler l'appareil de sorte qu'il ne se mette pas sous tension en mode de lecture, réglez [Mode lecture] sur □ (Arrêt) dans [Raccourci démarrage] du menu [Réglages].
Lecture de photos p. 45
L'écran [Language/] s'affiche lors de la première mise sous tension de l'appareil. Effectuez les opérations de la section « Réglage de la langue d'affichage » ci-dessous pour régler la langue, et de la section « Réglage de la date et de l'heure » (p.23) pour régler la date et l'heure actuelles.
Réglage de la langue d'affichage
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner la langue d'affichage. 2 Appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglages initiaux] s'affiche dans la langue sélectionnée. Si les réglages souhaités pour [Ville résidence] et si [Hor. Été] (heure d'été) s'affichent, passez à l'étape 9.
Heure d'etre
3 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Le cadre passé à [Ville résidence].
Language/
Hometown
New York
DST
MENUCancel
4. Appuyez sur le bouton de navigation (▶).
L'écran [Ville résidence] apparait.
5 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour choisir une ville.
6 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Le curseur se déplace sur [Hor. Été] (heure d'été).
Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner
Marche) ou (Arrêt).
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglages initiaux] apparait de nouveau.
9 Appuyez sur le bouton de navigation () pour sélectionner
[Réglages effectués].
10. Appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglage date] s'affiche. Réglez alors la date et l'heure.
Réglage de la date et de l'heure
Réglez la date et l'heure ainsi que le format d'affichage.
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le cadre passa à [JJ/MM/AA].
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour CHOISIR le format d'affichage de la date et de l'heure.
Choisissez [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].

Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le cadre passé à [24 h].
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [24 h] (affichage sur 24 h) ou [12 h] (affichage sur 12 h).
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le cadre revient à [Format date].
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le cadre passé à [Date].
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le cadre passe au mois.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le mois.
Modifiez de la même façon le jour et l'année.
Modifiez l'heure.
Appuyez sur le bouton de navigation () pour sélectionner [Réglages effectuels].
Appuyez sur le bouton OK.
Ceci confirme la date et l'heure.

Lorsque vous appuyez sur le bouton OK à l'étape 10, l'horloge de l'appareil est remise à 0 seconde. Pour régler l'heure exacte, appuyez sur le bouton OK lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.

Lorsque l'écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] est affiché, vous pouvez annuler l'opération de réglage et passer en mode d'enregistrement en appuyant sur le bouton MENU. Dans ce cas, l'écran [Réglages initiaux] s'affichera la prochaine fois que vous mettrez l'appareil sous tension.
Réglage des fonctions de l'appareil
Pour modifier les réglages de l'appareil, appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu [Mode Enregistrement] ou le menu [Réglages]. Les fonctions de lecture et d'édition des images sont accessibles à partir de la palette du mode de lecture.
Utilisation des menus
Il existe trois types de menus : [Mode Enregistrrt], [Vidéo] et [Réglages]. Appuyez sur le bouton MENU en mode d'enregistrement photo pour afficher le menu [Mode Enregistrrt]. Appuyez sur le bouton MENU en mode vidéo pour afficher le menu [Vidéo]. Appuyez sur le bouton MENU en mode pour afficher le menu [Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour passer d'un menu à l'autre.
En mode d'enregistrement
- Les opérations disponibles pour les boutons et les touches s'affichent à l'écran pendant l'utilisation du menu.
- La fonction du bouton MENU dépend de l'écran. Reportez-vous aux indications du guide.

Exit
Quitte le menu et retourne à l'écran d'origine.


Retourne à l'écran précédent avec les réglages actuels.

Annuler
Annule la sélection actuelle, quitte le menu et retourne à l'écran précédent.
Liste des entrées
La liste suivante indique les éléments qui peuvent être régés avec les menus et donne une description de chaque élément.
Menu [mode enregistr]
Ce menu contient les fonctions liées à la prise de vues et à l'enregistrement de vidéos.
| Paramètre | Description | Réglage par défaut (mode de prise de vue : 1) | |
| Ton de l'image | Pour régler le ton des images | Lumineux | |
| Pixels enregistrés | Pour désirier le nombre de pixels enregistrés des photos | 12M (4608 x 2592) | |
| Niveau qualité | Pour régler le niveau de qualité des photos | ★ (Très bon) | |
| Balance des blancs | Pour ajuster la balance des couleurs en fonction des conditions d'éclairage | AWB (Auto) | |
| Réglage AF | Zone de mise au point | Lorsque AF (Standard), (Macro) ou (Macro 1 cm) est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.au point) | [ ] (Multiple) |
| Macro auto | Pour désirier d'utiliser ou non la fonction de macro automatique | (Marche) | |
| Aide à la mise au point | Pour désirier d'utiliser ou non l'éclairage d'aide à la mise au point | (Marche) | |
| Mesure de l'exposition | Pour désirier la zone de l'écran qui est mesurée pour déterminer l'exposition | ( Multizone ) | |
| Sensibilité | Pour régler la sensibilité | AUTO (125-1600) | |
| Plage ISO AUTO | Pour régler la plage d'ajustement lorsque la sensibilité est réalisée sur AUTO | 125-1600 | |
| Correction IL | Pour ajuster la luminosité globale d'une image | ±0.0 | |
| Réglage plage dynamique | Compens. htes lum | Pour régler la fonction de correction de la partie lumineuse | Auto |
| Compens° ombres | Pour régler la fonction de correction de la partieASFIRE | Auto | |
| Stabilisation électronique | Pour désirier d'utiliser ou non la stabilisation des vibrations de l'appareil lors de la prise de vues | ( Arrêt ) | |
| Détection de visage | Pour régler automatiquement la mise au point et l'exposition en fonction des visages dédictés et pour régler la fonction d'aide autoportrait | ( Détction visagedétrie) | |
| Détection yeux fermés | Pour désirier d'utiliser ou non la fonction de détction des yeux fermés avec la fonction de détéction de visage | ( Marche ) | |
| Zoom numérique | Pour désirier d'utiliser ou non le zoom numérique | ( Marche ) | |
| Affiche immediat | Pour désirier d'utiliser ou non l'affiche immediat | ( Marche ) | |
| Paramètre | Description | Réglage par défaut (mode de prise de vue : ②) | |
| Mémoire | Pour désirir d'enregistrer ou non les valeurs de réglage des fonctions de prise de vue ou de rétablir les valeurs par défaut lors de la mise hors tension de l'apparéil | — | |
| Réal. Bout. Vert | Pour affecter une fonction au bouton vert en mode ① | Mode vert | |
| Netteté | Pour désirir des contours durs ou doux | - - - + (Normal) | |
| Saturation (Harmonisation) | Pour régler la saturation des couleurs. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, l'élément devient [Harmonisation] | - - - + Normal (N & B pour l'Harmonisation des tons) | |
| Contraste | Pour régler le niveau de contraste de l'image | - - - + (Normal) | |
| Imprimer la date | Pour désirir d'imprimer ou non la date et/ou l'heure lors des prises de vues | Arrêt | |
| IQ renforcée* | Pour désirir d'appliquer ou non le processus d'amélioration QI à une image | ☑ (Marche) | |
| Éclairage macro | Pour désirir d'activer ou non les éclairages LED pour macro lors d'une prise de vue en macrophotographie | ☐ (Arrêt) | |
Dispositif d'amélioration de la qualité de l'image
![RICOH WG-6 - Menu [mode enregistr] - 1](/content/2024/12/287138/images/a215223f12826cb8c1c4c2f73f76802de3987a032e6072a58fda056231ebc720.jpg)
- Utilisez le mode (vert) pour profiter d’une prise de vue facile avec les réglages standard, quels que soient les réglages réalisés à partir du menu [Mode Enregistrir].
- Attribuer une fonction fréquemment utilisée au bouton vert vous permet de passer directement à la fonction souhaitée.
Menu [Vidéo]
| Paramètre | Description | Réglage par défaut |
| Pixels enregistrés | Pour désirir le nombre de pixels enregistrés et la cadence d'image pour lesVIDEOS | 19260(1920 x 1080·30 im./s) |
| Movie SR | Pour désirir d'utiliser ou non la fonction de stabilisation | © (Marche) |
| Suppression du vent | Pour supprimer le bruit du vent lors de l'enregistrement deVIDEOS | ☐ (Arrêt) |
Menu [Régages]
| Paramètre | Description | Réglage par défaut | |
| Son | Pour ajuster le volume d'utilisation et le volume affichage, et pour régler le sont de démarriage, le son du déclencheur, le son des touches et le son du retardateur | — | |
| Réglage date | Pour ajuster la date et l'heure | — | |
| Réveil | Pour régler le réveil | — | |
| Paramètre | Description | Réglage par défaut | |
| Heure monde | Pour régler les villes de résidence et de destination | — | |
| Taille du texte | Pour régler la taille de texte du menu | Standard | |
| Language/言语 | Pour régler la langue d'affichage des menus et messages | Selon réglage initial | |
| Nom Fichier | Pour désir comment les noms sont affectés aux dossiers pour le stockage des images | Date | |
| Nom fichier | Pour désir comment les noms sont affectés aux images | RIMG | |
| Connexion USB | Pour régler la méthode de connexion de l'appareil à un PC par le cable USB (MSC ou PTP) | MSC | |
| Sortie HDMI | Pour régler le format de sortie HDMI lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une borne HDMI | Auto | |
| FlashAir *1 | Pour désir d'utiliser ou non la communication LAN sans fil | □ (Arrêt) | |
| Niveau luminosité | Pour ajuster la luminosité de l'écran | □ + (Normal) | |
| Réglage affichage extérieur | Pour ajuster la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur. | □ OFF (Arrêt) | |
| Économie d'énergie | Pour régler le laps de temps qui s'écoule avant que l'appareil ne passée en mode d'économie d'énergie | 5 sec. | |
| Arrêt auto | Pour régler le laps de temps qui s'écoule avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement | 3 min. | |
| Zoom rapide | Pour désir d'utiliser ou non la fonction de zoom rapide lors de la lecture d'images | □ (Arrêt) | |
| Affichage Aide | Pour désir d'afficher ou non les explications pour les éléments séLECTIONnés dans la palette du mode d'enregistrement et dans la palette du mode de lecture | □ (Marche) | |
| Réinit. | Pour rétablit la valeur par défaut des régles autres que la date et l'heure, la langue et l'heure monde | Annuler | |
| Supprimer tout | Pour supprimer toutes les images enregistrées en une fois | Annuler | |
| Pixels Mapping | Pour corriger les pixels défectueux du capteur d'image | Annuler | |
| Raccourci démarage | Mode lecture | Pour désir si l'apparil est mis sous tension en mode de lecture | □ (Marche) |
| Éclairage LED | Pour désir si les éclairages LED pour macro sont allumés lorsque l'apparil est hors tension | □ (Marche) | |
| Affiche horloge | Pour désir d'afficher ou non l'horloge lorsque l'apparil est hors tension | □ (Marche) | |
| Formater | Pour formater la carte mémoire SD/mémoire intégrée | Annuler | |
*1 Si le commutateur écriture-protection de la carte FlashAir est en position LOCK (VERROUILAGE), le réglage ne peut pas être modifié.
Réinitialisation des valeurs par défaut (réinitialisation)
Vous pouvez réinitialiser les réglages de l'appareil à leurs valeurs par défaut.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Réinitialisation] dans le menu [Réglages]. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). L'écran [Réinitialisation] apparait. 3 Utilisez le bouton de navigation (▲) pour sélectionner [Réinitialisation].

4 Appuyez sur le bouton OK.
Les valeurs par défaut des réglages sont rétablies.
Affichage de l'horloge
Vous pouvez utiliser l'appareil comme une horloge. Avec l'appareil hors tension, appuyez longuement sur le bouton OK pour afficher l'horloge à l'écran.
Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé.
L'appareil se met sous tension et l'horloge s'affiche à l'écran.
L'appareil s'arrête automatiquement après environ 10 secondes.
La pression du bouton d'alimentation met immédiatement l'appareil hors tension.


Pour empêcher que la pression du bouton OK ne déclenche l'affichage de l'horloge, réglez [Affich horloge] sur (Arrêt) dans [Raccourci démarr] à partir du menu [Réglages].
Prise de vues
Cet appareil dispose de plusieurs fonctions et modes de prise de vue qui prennent en charge une large gamme de scènes et de sujets. Cette section explique la prise de vue avec les réglages par défaut.
1 Appuyez sur le bouton d'alimentation.
L'appareil se met sous tension et est prêt pour la prise de vue. Dans ce manuel, ici est appelé le mode d'enregistrement photo.
2 Vérifiez les informations sur le sujet et la prise de vue à l'écran.
Le cadre de mise au point situé au milieu de l'écran indique la zone automatique de mise au point.
Cadre de mise au point
Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction de détection de visage est activée et le cadre de détection du visage est affiché.
Cadre de détection du visage
Vous pouvez modifier la zone photographiée en appuyant sur le bouton de zoom (p.32).
Droite (T) Aggrandit le sujet.
Gauche (W) Étend la zone enregistrée par l'appareil.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L'appareil émet un éclairage d'aide à la mise au point dans les situations de prise de vue sombres.
Le cadre de mise au point (ou cadre de détection du visage) devient vert lorsque
L'appareil a effectué la mise au point sur le sujet.


Appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo est prise.
Le flash se déclenche automatiquement selon les conditions d'éclairage.
L'image s'affiche temporairement à l'écran (Affich. Immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée.

En cas de risque de vibrations de l'appareil, s'affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Utilisation du déclencheur
Le fonctionnement du déclencheur est décomposé en deux étapes, de la manière suivante.
Pression à mi-course
Ceci se rapporte à la pression légère du déclencheur jusqu'à la première position. Le réglage de la mise au point et l'exposition sont alors verrouillés. Le cadre de mise au point vert s'allume à l'écran lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que la mise au point sur le sujet est effectuée. Si la mise au point sur le sujet est impossible, le cadre devient blanc.
Pression à fond
Ceci se rapporte à la pression du déclencheur à fond, jusqu'à la position complètement enfoncée. Une photo est prise.

Mauvaises conditions de mise au point
Il est possible que l'appareil ne puisse pas effectuer la mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objet situé à la même distance que le sujet (en appuyant longuement sur le déclencheur à mi-course), puis orientez l'appareil vers votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
- Objets peu contrastés tels qu'un ciel bleu ou un mur blanc Endroits ou objets sombres, ou conditions empêchant la réflexion de la lumière Motifs complexes
- Objets en mouvement rapide
- Présence d'un objet au premier plan et d'un autre en arrière-plan dans la zone photographée
- Forte réflexion lumineuse ou fort contre-jour (arrière-plan lumineux)
Utilisation du zoom
Utilisez le zoom pour modifier la zone photographiée.
1 Appuyez sur le bouton w/t en mode.
Étendez la zone photographiée par l'appareil.
Champ étroit (droite)
Agrandit le sujet.
Si vous continuez à appuyer sur T, l'appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et s'arrête au point de passage.
Une fois le bouton relâché et à nouveau enfoncé, l'appareil passe au zoom numérique.
Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages de zoom optique et de zoom intelligent sont disponibles. Le rapport du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
La barre de zoom est affichée comme suit.


1 Vous pouvez obtenir un grossissement optique maximal de 5x. 2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Voir le tableau suivant.
Pixels enregistrés et rapport de zoom maximal
| Pixels enregistrés | Zoom intelligent (Le rapport du zoom comprend le zoom optique de 5x.) | Zoom numérique |
| 16M/12M (180/12M 180) | Indisponible (zoom optique 5x uniquement) | Équivalent à env. 36x |
| 7M/5M (180) | Environ 7,5x | |
| 5M/4M (180) | Environ 8,9x | |
| 3M (*1) | Environ 11,3x | |
| 2M (180) | Environ 12x | |
| 2M (*2) | Indisponible (zoom optique 5x uniquement) | |
| 1280 (*2) | Indisponible (zoom optique 5x uniquement) | |
| 1024 | Environ 22,5x | Équivalent à env. 36x |
| 640 | Environ 36x ( comme pour le zoom numérique) |
(^*1) Le zoom intelligent et le zoom numérique ne sont pas disponibles lorsque le mode
(Documents) est activé. (Seul le zoom optique 5x est disponible.)
(^*2) Indique les valeurs qui ne peuvent être définies que lorsque le mode
(Documents) est activé.

- Nous vous recommandons d'utiliser un trépied pour éviter les vibrations de l'appareil lorsque vous prenez des photos avec un rapport de zoom élevé.
- Les photos prises sur la plage de zoom numérique représentent plus de grain que celles prises sur la plage de zoom optique. L'image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler granuleuse à l'écran. Ceci n'affecte pas la qualité de l'image enregistrée.
- Le zoom intelligent est disponible que le zoom numérique soit activé ou non.
Réglage du mode de prise de vue
Cet appareil dispose de plusieurs modes de prise de vue qui vous laissent prendre des photos ou enregistrer des vidéos dans différentes situations en CHOISISSANT simplement le mode approprié pour la situation spécifique dans la palette du mode d'enregistrement.
Appuyez sur le bouton de navigation () en mode 0.
La palette du mode d'enregistrement apparait.
2. Sélectionnez un mode de prise de vue à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲▶).
Le guide du mode de prise de vue sélectionné est affiché dans la partie inférieure de l'écran.

Appuyez sur le bouton OK.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l'appareil retourne en mode d'enregistrement.
Les modes suivants peuvent être sélectionnés dans la palette du mode d'enregistrement.
| Paramètre | Description | Page | |||
| AUTOPILOT | Programme image auto | L'appareil sélectionne automatiquement le mode de prise de vue approprié parmi les quinze modes suivants | — | ||
| Standard | Nocturne | Portrait nocturne | |||
| Paysage | Fleur | Portrait | |||
| Mouvements | Lumière tamisé | Ciel bleu | |||
| Portrait×Ciel bleu | Portrait×Contre-jour | Coucher de soleil | |||
| Portrait× | Photographie | Texte | |||
| * Lorsque l'appareil détecte le visage d'un animal de compétie, l'obturator est automatiquement déclenché. | |||||
| P | Programme | Utilisé pour la prise de vue de base. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont automatiquement réglicés par l'appareil pendant la prise de vue. Cependant, vous pouvez scélectionner et régler les autres fonctions comme vous le souhaïez, par exemple le mode de flash et le nombre de pixels enregistrés | — | ||
| HDR | HDR | Combine 3 images en une image pour générer une plage dynamique plus large | — | ||
| # | Nocturne manuel | Attenuè bougés apparéil pour p. de vue nocturne ou par faible luminosité | — | ||
| # | Vidéo | Pour l'enregistrement de vidEOS. Le son est enregistré en même temps | p.43 | ||
| # | Vidéo haute vitesse | Capture d'images pour lecture au ralenti | — | ||
| # | Microscope numérique | Capture les images agrandies des objets proches (fixé à 2M éire) | — | ||
| # | Paysage | Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage | — | ||
| # | Fleur | Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur | — | ||
| Paramètre | Description | Page | |
| 2 | Portrait | Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonnie mine | — |
| 3 | Subaquatique | Pour la photographie sous-marine | — |
| 4 | Film subaquatique | Idéal pour les vidésos sous l'eau. La couleur de l'eau est fidèlement reproduite | — |
| 5 | Intervallomètre | Prend une série de photos à un intervalle de temps spécifique | — |
| 6 | Vidéo par intevalle | Prend une série de photos à un intervalle de temps spécifique et les enregistre sous forme de video | — |
| 7 | Mer & Neige | Idéal pr des scènes aux arrêtres-plans lumineux (ex. la plage ou la neige) | — |
| 8 | Enfants | Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux etonne minere respectés | — |
| 9 | AnimauxDomestiques | Idéal pour photographier des animaux domestiques en mouvement | — |
| 10 | Mouvements | Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu'au déclenchement | — |
| 11 | Nocturne | Pour les photos de nuit. Utilisation recommende d'un trépied ou support | — |
| 12 | Portrait nocturne | Pour les portraits de nuit Utilisation conseillée d'un trépied ou support | — |
| 13 | Feux d'artifice | Pour les yeux d'artifice. Utilisation recommende d'un trépied ou support | — |
| 14 | Gastronomie | Pour photos d'aliments et plats préparés.Contraste et saturation accentués | — |
| 15 | Digital SR | Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d'image floue | — |
| 16 | Documents | Pour prendre des photos d'une taille adaptée aux rapports | — |
- Le mode (Vert) est disponible en plus de ceux indiqués ci-dessus.
- eté, Balance des blancs, etc. sont automatiquement définis aux valeurs optimales pour le mode sélectionné.
- Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou peuvent ne pas fonctionner complètement selon le mode de prise de vue sélectionné.
- La vitesse d’obturation a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de scènes sombres. Pour éviter les vibrations de l’appareil, réglez la stabilisation électronique sur (Marche), ouposez l’appareil sur un trépied et utilisez le retardateur (p.36) ou une télécommande.
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, une photo est prise dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur.
Stabilisez l'appareil avec un trépied ou un autre support lors de la prise de vue avec le retardateur.
| © | Utiliseze ce mode lorsque vous poulez faire partie d'une photo de groupe. La photo est prise environ dix secondes après la pression du déclencheur. |
| ©2s | Utiliseze ce mode pour éviter les vibrations de l'appareil. La photo est prise environ deux secondes après la pression du déclencheur. |
1. Appuyez sur le bouton de navigation (▲) en mode 0. L'écran [Mode Pr. de vues] apparait. 2. Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner et appuyez sur le bouton de navigation (▼). 3. Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner ou ♀s puis appuyez sur le bouton OK.
L'appareil est prêt à photographier avec le retardateur.
Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction de détection de visage est activée et le cadre de détection du visage est affiché.


Le décompte commence et les secondes restantes sont affichées à l'écran.
Si vous sélectionné
Le témoin du retardateur et tous les éclairages LED pour macro s'allument. 5 secondes avant la prise de vue, les éclairages LED pour macro commencent à s'éteindre séquentiellement en commençant par l'éclairage supérieur droit. 3 secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote.
Le témoin du retardateur et les éclairages LED pour macro clignotent.
La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes.

La mise au point peut être compromise si vous déplacez l'appareil pendant que le témoin du retardateur clignote lors de la prise de vue.

- En modes (Védo), (Film subaquatique) et (Védo haute vitesse), l'enregistrement commencera après dix secondes ou deux secondes.
- Appuyez sur le déclencheur pendant que le retardateur est actif pour arrêter le décompte et appuyez complètement pour relancer le décompte.
- ne peut pas être sélectionné lorsque les paramètres du mode (Vert) restent à leur valeur par défaut. Sélectionnez dans un autre mode de prise de vue, puis passez en mode de prise de vue.
- Le témoin du retardateur et les éclairages LED pour macro ne s'allument pas ou ne clignotent pas en mode (Animaux Domestiques).
- Dans les situations suivantes, les éclairages LED pour macro restent allumés quel que soit le décompte.
- En mode (Microscope numérique)
- Lorsque [Eclairage macro] dans le menu [Mode Enregistr tr] est réglé sur (Marche)
- / ne peut pas être sélectionné dans certains modes de prise de vue.
Utilisation des éléments du menu mode enregistrement
Les réglages pour la prise de vue sont principalement définis à partir du menu [Mode Enregistr]. Consultez les explications pour chaque fonction sur la manière d'effectuer ces réglages.
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode d'enregistrement photo. Le menu [Mode Enregistr] s'affiche. La pression du bouton MENU en mode video affiche le menu [Video]. 2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼◀▶) pour sélectionner un élément et le régler.
Pour enregistrer le réglage et commencer à prendre des photos
Après le réglage, appuyez sur le bouton MENU.
L'appareil retourne en mode d'enregistrement.
Le réglage est enregistré et l'appareil retourne à l'écran précédent.

Lorsque le menu [Réglages] est affiché à partir du mode 2, vous pouvez passer en mode en appuyant sur le bouton 3.
Pour enregistrer le réglage et commencer la lecture des photos
Appuyez sur le bouton
Lorsque le menu [Mode Enregistr], [Video] ou [Réglages] est affiché à partir du mode, le réglage est enregistré et l'appareil retourne en mode lecture.
Pour annuler les modifications et poursuivre les opérations de menu
3. Appuyez sur le bouton MENU.
Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu.
- Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou peuvent ne pas fonctionner complètement selon le mode de prise de vue sélectionné.
- La fonction du bouton MENU dépend de l'écran. Reportez-vous aux indications du guide.

Exit
Quitte le menu et retourne à l'écran d'origine.


Retourne à l'écran précédent avec les réglages actuels.

Annuler
Annule la sélection actuelle, quitte le menu et retourne à l'écran précédent.
Sélection du mode flash
| A | Auto | Le flash se déclenché automatiquement selon les conditions d'éclairage. |
| Flash éteint | Le flash ne se déclenché pas, qu'elle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos où la photographie au flash est interdite. | |
| Flash en marche | Le flash se déclenché pour chaque prise de vue qu'elle que soit la luminosité. | |
| A | Auto+Yeux rouges | Ce mode réduit le phénomène d'yeux rouges provoqué par la réflexion de la lumière provenant du flash dans les yeux du sujeet. Le flash se déclenché automatiquement. |
| Flash+Yeux rouges | Ce mode réduit le phénomène d'yeux rouges provoqué par la réflexion de la lumière provenant du flash dans les yeux du sujeet. Le flash se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage. |

- Les modes disponibles dépendent du mode de prise de vue, du mode de mise au point ou du mode de déclenchement sélectionnés.
- Si vous utilisez la fonction de détection de visage lorsque f_A est sélectionnée, le mode de flash est automatiquement réglé.
- Un pré-flash se déclenche lors de l'utilisation de la fonction de réduction des yeux rouges.

L'utilisation du flash lors de la photographie à distance réduite peut entraîner des irrégularités dans la photo en raison de la distribution de l'éclairage.
Appuyez sur le bouton de navigation ( ) en mode 0.
L'écran [Mode Flash] apparaît.
Le mode de flash change à chaque pression du bouton. Vous pouvez également modifier le réglage en utilisant le bouton de navigation (▲▼).

En mode (Sous-marin), (Flash Éteint+Marche (2 photos)) apparaît à la place de (Auto+Yeux rouges) et (Flash+Yeux rouges), comme illustré à droite.
Lorsque vous sélectionnez ④ (Flash Éteint+Marche (2 photos)), deux photos sont prises à la suite en ④ (Flash Éteint) et

(Flash en marche). Après avoir pris les photos, vous pouvez sélectionner la meilleure des deux prises de vue.
Appuyez sur le bouton OK.
Les informations de rotation de l'image sont enregistrées, puis l'appareil retourne en mode d'enregistrement.
Au sujet du phénomène d'yeux rouges
Prendre des photos avec le flash peut rougir les yeux du sujet dans la photo. Ce phénomène se produit lorsque l'éclairage du flash est réfléchi dans les yeux du sujet. Il peut être réduit en augmentant l'éclairage dans l'espace environnant le sujet et/ou en diminuant la distance au sujet et en réglant l'objectif à un plus grand angle. Le réglage du mode de flash sur (Auto+Yeux rouges) ou (Flash+Yeux rouges) est également une manière efficace de réduire le phénomène d'yeux rouges.
Sélection du mode de mise au point
| AF | Standard | Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est compris entre 50 cm et ∞. La mise au point de l'appareil est faite sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. |
| Macro | Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est compris entre 10 cm et 60 cm. La mise au point de l'appareil est faite sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. | |
| Macro 1 cm | Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est compris entre 1 cm et 30 cm. La mise au point de l'appareil est faite sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. | |
| PF | Hyperfocale | Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu'un de prendre une photo pour vous, ou lorsque vous prenez une photo du paysage par la fenêtre d'un car ou d'un train. La mise au point est faite sur l'ensemble de la photo, du premier au dernier plan. |
| ▲ | Infini | Ce mode est utilisé pour photographier les objets distants. Le flash est réglé sur ⓷ (Flash Éteint). |
| MF | M. au point manuelle | Ce mode vous laisse ajuster la mise au point manuellement. |
1 Appuyez sur le bouton de navigation () en mode.
L'écran [Mode centre] apparait. Le mode de mise au point change à chaque pression du bouton. Vous pouvez également modifier le réglage en utilisant le bouton de navigation (▲▼).

2 Appuyez sur le bouton OK.
Les informations de rotation de l'image sont enregistrées, puis l'appareil retourne en mode d'enregistrement.

- Les modes disponibles diffèrent en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
- Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu'un mode de mise au point différé de PF ou est sélectionné dans les modes (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse).
- Lorsque [Macro auto] est activé et que la prise de vue avec est sélectionnée, si le sujet se trouve à plus de 60 cm de distance, l'appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini).
Pour régler la mise au point manuelle
La procédure de réglage de la mise au point manuelle (MF) est décrite ici.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (▶) en mode □.
L'écran [Mode centre] apparait.
3 Appuyez sur le bouton OK.
La partie centrale de l'image est agrandie pour prendre tout l'écran.

Appuyez sur le bouton de navigation ( )
L'indicateur MF s'affiche à l'écran pour indiquer la distance approximative au sujet. Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour ajuster la mise au point en utilisant l'indicateur comme guide.
pour une mise au point éloignée pour une mise au point plus proche
Indicateur MF

Appuyez sur le bouton OK.
La mise au point est verrouillée et l'appareil retourne en mode d'enregistrement. Une fois la mise au point verrouillée, vous pouvez à nouveau appuyer sur le bouton de navigation (▶) pour afficher l'indicateur MF et rajuster la mise au point.

Il est impossible de quitter le mode de prise de vue et le mode de prise de vues pendant que l'indicateur MF est affiché.

Pour passer de MF à un autre mode de mise au point, appuyez sur le bouton de navigation (▶) pendant que l'indicateur MF est affiché.
Enregistrement d'une vidéo
Ce mode vous permet d'enregistrer des vidéos. Le son est enregistré en même temps.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Vidéo) à partir de la palette du mode d'enregistrement. 2 Appuyez sur le bouton OK.
Le mode (Vidéo) est sélectionné et l'appareil retourne en mode d'enregistrement.
Les informations suivantes s'affichent à l'écran.
1 Icône du mode vidéo 2 Icône de la stabilisation vidéo 3 Durée d'enregistrement restante 4 Indicateur REC (clignote pendant l'enregistrement) 5 Cadre de mise au point (ne s'affiche pas pendant l'enregistrement)

Vous pouvez modifier la zone photographiée en appuyant sur le bouton W/T.
T Agrandit le sujet. W Étend la zone enregistrée par l'appareil.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
L'enregistrement commence. Vous pouvez continuer à enregistrer jusqu'à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
L'enregistrement s'arrête.
Lecture d'une série vidéo p. 45
- Le mode de mise au point peut être modifié avant que l'enregistrement ne commence. Lorsque le mode de mise au point est réglé sur MF (Mise au point manuelle), vous pouvez ajuster la mise au point avant que l'enregistrement ne commence et pendant l'enregistrement.
- Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur (Vidéo), la détection de visage est automatiquement activée. Vous pouvez désactiver la détection des sourires ou la détection de visage avant de commencer à enregistrer une vidéo. Lorsque la fonction de détection des sourires est activée, l'enregistrement de la vidéo commence automatiquement lorsque l'appareil reconnaît le sourire du sujet. Cependant, la fonction de détection des sourires peut ne pas fonctionner, selon l'état du visage reconnu, et il est possible que l'enregistrement vidéo ne commence pas automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistrement vidéo.
- Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes de classe de vitesse SD 4 ou plus.
- La zone couverte par les vidéos enregistrées en mode est différente de celle des photos.
Pression prolongée du déclencheur
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant plus d'une seconde, l'enregistrement se poursuivra tant que vous appuierez sur le bouton. La prise de vue s'arrête lorsque vous retirez votre doigt du déclencheur.
Enregistrement rapide d'une vidéo à l'aide du bouton vidéo
Cet appareil commence/arrête l'enregistrement vidéo sur simple pression du bouton vidéo, sans sélectionner (Vidéo) dans la palette du mode d'enregistrement. Ceci est utile lorsque vous pouvez lancer un enregistrement rapidement.
1 Appuyez sur le bouton vidéo.
L'enregistrement commence. Vous pouvez continuer à enregistrer jusqu'à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton vidéo.
L'enregistrement s'arrête.

- Vous ne pouvez pas arrêter l'enregistrement en appuyant sur le déclencheur. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton video.
- Vous ne pouvez pas lancer l'enregistrement d'une vidéo en appuyant sur le bouton video que le mode de prise de vue est réglé sur (Video), (Film subaquatique), (Microscope numérique), (Intervallomètre), (Video haute vitesse), (Video par intervalle) ou (Animaux Domestiques), ou que l'appareil est en mode.
- Lors de l'enregistrement de vidéos avec le bouton vidéo, les vidéos sont enregistrées avec les paramètres par défaut pour le menu [Vidéo] (p.27).
1 Appuyez sur le bouton après avoir pris une photo.
L'appareil passe en mode et l'image apparait à l'écran. L'affichage d'une image entière en mode (réglement par défaut) est nommé affichage image par image.
Numéro de fichier
2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).
L'image précédente ou suivante s'affiche.
Pour supprimer l'image affichée
Appuyez sur le bouton É pendant que l'image est affichée pour qu'apparaisse l'écran Supprimer. Appuyez sur le bouton de navigation (▲) pour sélectionner [Supprimer] et appuyez sur le bouton OK.

Lecture d'une série vidéo
Vous pouvez dire les vidéos que vous avez enregistré. Le son est lu en même temps.
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
La lecture démarre.

Bouton de navigation (▲) Met la lecture en pause Droite du bouton de zoom (♀) Augmente le volume Gauche du bouton de zoom (■) Diminue le volume Pression longue du bouton de navigation (▶) Lecture en avance rapide Pression longue du bouton de navigation (▲) Lecture en retour rapide
Lorsque la lecture est en pause, il est possible d'effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (▲) Lecture arrêtée image par image(*) Bouton de navigation (▶) Lecture avant image par image Bouton de navigation (▲) Reprise de la lecture
(*) En mode de lecture arrêté image par image, la première image toutes les 30 images s'affiche à l'écran pour chaque pression du bouton de navigation (▲). Par exemple, lors de la lecture arrêté image par image de la deuxième image à la 31ème image, la première image s'affiche à l'écran, et lors de la lecture arrêté image par image de la 32ème à la 61ème, la 31ème image s'affiche.
3 Appuyez sur le bouton de navigation (v)
La lecture s'arrête.

Seules les vidéos prises avec cet appareil peuvent être lues. Les vidéos enregistrées avec d'autres appareils ne peuvent pas être lues.
1 En mode , appuyez sur le bouton de navigation (v).
La palette du mode lecture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour désirer une icône.
Le guide de la fonction sélectionnée s'affiche en dessous.

3 Appuyez sur le bouton OK.
La fonction de lecture est lancée.


Lorsque le cadre est placé sur une icône de la palette du mode lecture, le guide de cette fonction s'affiche.
Palette du mode lecture
| Mode lecture | Description | Réglage par défaut | ||
| Diaporama | Pour lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être régés | — | ||
| Rotation d'image | Pivote les images enregistrées. Util lors de l'affichage d'images verticales sur un téléviseur | Normal | ||
| Filtre réduction visage | Réduit la taille des visages dans l'image, pour des portraits bien proportionnés | Environ 7% | ||
| Filtre empreinte | Crée une image ressemblant à une empreinte à partir de l'image d'origine | -+ (Standard) | ||
| Collage | Crée une épréuve composite à partir des images sauvégardées | — | ||
| Filtre numérique | Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux | N & B/Sépia | ||
| HDR | Filtre HDR | Traite une image unique pour simuler l'effet HDR | — | |
| Cadre inédit | Choisissez le type et la couleur du cadre. Saisie de texte possible | Tous les côtes/Blanc | ||
| Mon-tage videoo | Enregistrer comme photo | Pour enregistrer une image d'une réserve comme photo | — | |
| Diviser vidEOS | Pour diviser une série video en deux | |||
| Ajout image titre | Pour ajouter une image titre à votre téléphone | |||
| Retouche yeux rouges | Retouche de l'effect yeux rouges avec un résultat variable | — | ||
| Redéfinir | Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression pr réduire taille du fichier | Selon la photo prise | ||
| Recadrage | Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistr. une nville img | Selon la photo prise | ||
| Images, copie | Copie d'images entre mémoire intégrée et carte mémoire SD | Mémoire intégrée → Carte mémoire SD | ||
| Protégger | Protège les img contre la la suppression. Formater efface tout malgré cela | Selon la photo prise | ||
| Écran de démarrage | Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage | Image par défaut | ||
Supprimez les images que vous ne voulez pas garder.
Suppression d'une seule image
Vous pouvez supprimer une seule image.

Il n'est pas possible d'effacer les images protégées.
1 Passez en mode et utilisez le bouton de navigation (▶) pour CHOISIR L'IMAGE que vous souhaitez supprimer. 2 Appuyez sur le bouton. Un écran de confirmation apparait Utilisez le bouton de navigation (△) pour sélectionner [Supprimer].

4 Appuyez sur le bouton OK. Les images sont supprimées.
\section*{Caractéristiques principales}
| Type | Appareil photo numérique compact complètement automatique avec téléobjectif intégré | |
| Nombre de pixels utilis | Env. 16Megapixels | |
| Capteur d'image | CMOS 1/2,3 pouces | |
| Nombre de pixels enregistrés | Image fixe | 16M (4608 x 3456), 12M (3456 x 3456), 12M (3456) (4608 x 2592), 7M (3072 x 2304), 5M (3072 x 1728), 5M (2592 x 1944), 4M (2592 x 1464), 3M (2048 x 1536), 2M (1920 x 1080), 1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) |
| * 2M (16M) en mode microscope numérique. * 5M / 4M (16M) en mode rafale haute vitesse. * 3M / 2M / 1280 en mode rapport. * 5M / 4M (16M) en mode cadre original. | ||
| Vidente | 1920 (1920 x 1080 / 30 im./s), 1280 (1280 x 720 / 60 im./s) 1280 (1280 x 720 / 30 im./s) | |
| Sensibilité | AUTO, Manuel (ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400) * La sensibilité est fixée à AUTO (125-6400) en mode stabilisation numérique. | |
| Format fichier | Image fixe | JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, PRINT Image Matching III |
| Vidente | MPEG-4 AVC/H.264, env. 60 im./s / 30 im./s, système PCM, son mono, Movie SR (Stabilisation video) | |
| Niveau qualité | Image fixe | ★★★ (excellent), ★★ (très bon), ★ (bon) Fixé à ★★★★ (excellent) *Modification impossible |
| Vidente | ||
| Support de stockage | Mémoire intégrée (env. 68 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC (jusqu'à 512 Go), carte FlashAir | |
Capacité de stockage des images et durée d'enregistrement approximatives Image fixe
| Mémoire intégrée | 2 GBCarte mémoire SD | |||||
| ★★★ | ★★ | ★ | ★★★ | ★★ | ★ | |
| 16M (4608 x 3456) | 13 | 23 | 38 | 370 | 653 | 1078 |
| 12M (3456 x 3456) | 15 | 30 | 46 | 435 | 853 | 1307 |
| 12M (4608 x 2592) | 15 | 30 | 46 | 435 | 853 | 1307 |
| 7M (3072 x 2304) | 23 | 43 | 69 | 653 | 1205 | 1921 |
| 5M (3072 x 1728) | 27 | 53 | 76 | 778 | 1499 | 2119 |
| 5M (2592 x 1944) | 27 | 53 | 76 | 778 | 1499 | 2119 |
| 4M (2592 x 1464) | 36 | 69 | 99 | 1024 | 1921 | 2794 |
| 3M (2048 x 1536) | 43 | 85 | 124 | 1205 | 2364 | 3415 |
| 2M (1600 x 1200) | 69 | 124 | 167 | 1921 | 3415 | 4728 |
| 2M (1920 x 1080) | 63 | 114 | 167 | 1756 | 3235 | 4728 |
| 1280 (1280 x 960) | 99 | 181 | 256 | 2794 | 5122 | 6830 |
| 1024 (1024 x 768) | 150 | 256 | 335 | 4098 | 6830 | 8782 |
| 640 (640 x 480) | 311 | 484 | 545 | 8782 | 12295 | 15368 |
- La capacité de stockage des images est donnée uniquement à titre indicatif. La capacité réelle de stockage des images dépend de la carte mémoire SD et du sujet.
- 2M (1600 x 1200) et 1280 (1280 x 960) ne peuvent être définis qu'en mode (Documents).
Vidéo
| Mémoire intégrée | 2 GBCarte mémoire SD | |
| 1926(1920 x 1080/30 im./s) | 34 sec. | 17 min 2 s |
| 1286(1280 x 720/60 im./s) | 34 sec. | 17 min 2 s |
| 1286(1280 x 720/30 im./s) | 55 sec. | 27 min 38 s |
- Les chiffres disponibles ci-dessus s'appuient sur nos conditions de prise de vue standard et dépendent du sujet, des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire SD utilisée.
- La durée maximale d'enregistrement en continu d'une vidéo est de 25 minutes.
| Balance des blancs | Auto, Lumière du jour, Ombre, Tungstène, Lumière fluo (Couleur diurne/Blanc diurne/Lumière blanche), Manuel | |
| Objectif | Focale | 5-25 mm (équivalent à env. 28 - 140 mm en format 35 mm) |
| Ouverture maximale | F3,5 (grand-angle) - F5,5 (telé) | |
| Construction de l'objet | 11 éléments en 9 groupes (5 lentilles asphériques) | |
| Type de zoom | Motorisation électrique | |
| Zoom optique | 5x | |
| Zoom intelligent | 7M / 5M R3 : env. 7,5x, 5M / 4M R3 : env. 8,9x, 3M : env. 11,3x, 2M R3 : env. 12x, 1024 : env. 22,5x, 640 : env. 36x (en association avec le zoom optique) | |
| Zoom numérique | Max. env. 7,2x (combinaison possible avec le zoom optique 5x pour obtenir un grossissement équivalent à 36x) | |
| Réduction des flous dus au mouvement | Image fixe | Shake Reduction électronique (Stabilisatélect), Shake Reduction haute sensibilité (Digital SR) |
| Vidéo | Shake Reduction video électronique (Movie SR) | |
| Affiche | LCD de 2,7 pouces de large, env. 230 000 pixels (revêtement AR (objet uniquement)) | |
| Modes lecture | Vue par vue, 6 vues, 12 vues, Vue agrandie (max. 10x, déroulant), Affichage des dossiers, Affichage du calendrier, Affichage de l'histogramme, Alerte surexpox./sous-expox, Sélect. & suppr., Diaporama, Redéfinir, Recadrage, Copie d'images, Rotation d'image, Filtré numérique, Filtré HDR, Cadre inécit, Filtré emprière, Collage, Filtré réductà-visage, Lecture video/Modifier (Enregister comme photo, Couper, Ajout image titre), Retouche yeux rouges, Protégger, Écran de démarriage | |
| Mode de mise au point | Mise au point auto, Macro, Macro 1 cm, Hyperfocale, Infini, M. au point manuelle | |
| Mise au point | Type | Système de détction du contraste TTL par capteur Modifiable entre multiple (mise au point automatique sur 9 points)/spot/par anticipation |
| Plage de mise au point (à partir de l'avant de l'objet) | Standard : 0,5 m - ∞ (plage de zoom entière) Macro : 0,1 m - 0,6 m (plage de zoom entière) Macro 1 cm : 0,01 m - 0,3 m (zoom moyen à téléobjectif) * Il est possible de passer à l'infini, en hyperfocale et en mise au point manuelle. * La mise au point automatique à détention de visage n'est disponible que lorsque l'appareil reconnaît le visage du sujeet. | |
| Verrouillage de la mise au point | Par pression du déclancheur à mi-course | |
| Contrôle de l'exposition | Mesure de l'exposition | Mesure multizone, Mesure centrale pondérée, Mesure Spot AE |
| Correction IL | ±2 EV (peut être réglié par pas de 1/3 EV) | |
| Détection de visage | Détection des visages de 32 personnes (jusqu'à 31 cadres de détction de visage sur l'affchage), Smile Capture, Dét° yeux fermés, Aide autoportrait, Aide autoportrait + Smile Capture * L'exposition automatique à détction de visage n'est disponible que lorsque l'appareil détecte le visage du suje. | |
| Détection d'animal domestique | Nombre d'animaux de compagnie détectables : 1 | |
| Mode de prise de vue | Programme image auto, Programme, HDR, Nocturne manuel, Video, Sous-marin, Film subaquatique, Microscope numérique, Paysage, Fleur, Portrait, Intervallomètre, Video par intervalle, Video haute vitesse, Digital SR, Mer & Neige, Enfants, Animaux Domestiques, Mouvements, Nocturne, Portrait nocturne, Feux d'artifice, Gastronomie, Documents, Vert | |
| Filtre numérique | N & B/Sépia, Photos créatives, Rétro, Couleur (rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), Extraire couleur (rouge, vert, bleu), Accentuation couleurs (Bleu ciel, Vert frais, Rose délicat, Feuilles d'automne), Contraste élevé, Scintillement (Croix, Cœur, Étoile), Doux, Fish-eye, Brillance, Miniature | |
| Vidéo | Durée d'enregistrement en continu | Env. 1 seconde - 25 minutes (limité cependant par la capacité de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD) |
| Vitesse obturation | 1/4000 s - 1/4 s (obturateurs mécaniques et électroniques), max. 4 s (mode nocturne) | |
| Flash incorpore | Modes | Auto, Flash Éteint, Flash en marche, Auto+Yeux rouges, Flash+Yeux rouges, Flash Éteint+Marche (2 photos) (uniquement lors de l'utilisation du mode Sous-marin) |
| Portée du flash | Grand-angle : env. 0,2 - 5,5 m (env. 0,66 - 18 ft) (Sensibilité : AUTO) Télé-objectif : env. 0,2 - 3,5 m (env. 0,66 - 11 ft) (Sensibilité : AUTO) | |
| Mode Pr.de vues | Vue par vue, Retardateur (10 s, 2 s), Rafale, Rafale haute vitesse, Télécommande (0 s, 3 s), Bracketing auto | |
| Retardateur | Type de commande électronique, décidai de commande : env. 10 s, 2 s | |
| Fonction heures | Heure monde | 75 villes (28 fuseaux heures) |
| Affichage horloge | Affichage de l'horloge (pendant env. 10 s) par pression continue du bouton OK lorsque l'appareil est hors tension | |
| Réveil | Réveil avec affichage simultané de l'horloge à l'heure définie | |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 | |
| Autonomie de la batterie | Capacité de stockage des images Env. 300 images | * La capacité d'enregistrement donne le nombre approximatif de prises de vue enregistrées lors d'essais conformes aux normes CIPA (à 23°C (73,4°F) avec l'écran activé et le flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles dépendant des conditions de fonctionnement. |
| Durée de lecture Environ 260 min | * Selon les résultats d'essais en interne. | |
| Durée d'enregistrement video Environ 90 min | * Selon les résultats d'essais en interne. | |
| Interfaces | USB 2.0 (Micro-B)/borne sortie HDMI (type D) | |
| Classe d'étanchéité et de résistance à la poussière | Classe d'étanchéité JIS 8 et classe de résistance à la poussière JIS 6 (IP68) Prise de vue subaquatique continue possible pendant 2 heures à une profondeur de 14 m. | |
| Classe de résistance aux chocs | Essai de chute (d'une hauteur de 1,6 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d'épaissur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516,5, essai de résistance aux chocs. * Les performances d'étanchéité ne sont pas garanties si l'appareil subit un choked tel qu'une chute ou un hour. * Il n'est pas garantie que l'appareil soit exempt de problème ou d'endommagement dans toutes les conditions. | |
| Dimensions | Env. 122,5 (W) x 61,5 (H) x 29,5 (D) mm (env. 4,8 (W) x 2,4 (H) x 1,2 (D) pôues) (hors pièces en fonctionnement ou saillantes) | |
| Poids | Env. 173 g (env. 6,1 onces) (sans batterie et carte mémoire SD) Env. 193 g (env. 6,8 onces) (avec batterie et carte mémoire SD) | |
| Accessoires | Batterie lithium-ion rechargeable, adaptateur secteur, cable USB, couroire, pied pour macro, guide de démarrage, au sujet de la conception résistante à l'eau, à la poussière et aux chocs | |
Garantie
Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'ayant pas fait l'objet d'un accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilisation du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant/agent du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l'appareil risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si l'appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre appareil en réparation, vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.
- Cette garantie n'affecte en rien les droits fondamentaux du client.
- Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
C E
Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union européenne.
Pour les utilisateurs au canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada.
Conformément à la norme 47 CFR, paragraphs 2 et 15 sur les ordinateurs personnels et périphériques de classe b
Nous : RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
Sis à : 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, États-Unis Téléphone: 800-877-0155
Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit a été identifié comme un appareil numérique de classe B selon la définition de la norme 47 CFR, paragraphs 2 et 15 de la réglementation de la FCC. Chaque produit mis sur le marché est identique à l'exemplaire testé et considéré conforme aux normes. Les registres tenus continuent d'indiquer qu'on peut s'attendre à ce que les appareils produits restent dans la plage d'écarts acceptée, du fait de la quantité produite et des tests effectués sur une base statistique suivant les exigences de la norme 47 CFR, paragraphe 2.909. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences causant un fonctionnement non désiré. La partie ci-dessus mentionnée est responsable de s'assurer que cet appareil est conforme à la norme 47 CFR, paragraphs 15.101 à 15.109.
Nom du produit : Appareil photo numérique
Numéro du modèle: R02090
Contact : Directeur du service clients
Date et lieu : Novembre 2018, West Caldwell

1. Au sein de l'union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements ELECTRIQUES et ÉLECTRONIQUES usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifique pour ces produits.

En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L'ajout d'un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l'ue
Les symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut des produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S. A. S.
RICOH IMAGING EUROPE S. A. S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B. P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE
Fabricant :
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
Informations sur le mode d'emploi
Un mode d'emploi (PDF) contenant des informations sur l'utilisation de cet appareil photo est disponible ; veuillez le télécharger depuis notre site Web.

Téléchargement du mode d'emploi :
http://www.ricoh-imaging.com/manuals/
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouverez sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre coopération.
Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis. Veuillez consulter les informations plus récentes sur nos sites Internet.
- Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
Notice Facile