Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GR RICOH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GR - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GR de la marque RICOH.
Elle reprend le nom des différents éléments et vous indique comment vous préparer à utiliser l’appareil photo.
Lisez cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois. Elle aborde les opérations basiques pour la première utilisation de votre appareil photo, dont la mise sous tension, la prise de vue et la lecture des images.
Lisez cette section lorsque vous souhaitez en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil photo. Elle comprend toutes les fonctions de prise de vue et de lecture et décrit comment utiliser l’appareil photo avec un ordinateur et en personnaliser les réglages.
Avant d’utiliser votre appareil photo, confirmez que l’emballage contient les éléments répertoriés ci-dessous.
Les utilisateurs enregistrés recevront par e-mail des informations importantes sur l’assistance technique, notamment les mises à jour logicielles, etc.
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. Mesures de sécurité
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
Il est en particulier probable que ces interférences surviennent si l’appareil photo est utilisé à proximité d’un poste de télévision ou de radio. Dans ce cas, procédez comme suit. • Éloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio. • Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio. • Utilisez une prise de courant murale différente.
© 2013 PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. PENTAX RICOH IMAGING se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout moment, sans préavis. Le présent document a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu ; cependant, si vous constatez des erreurs ou s’il manque des informations, nous vous serions reconnaissants de nous en informer à l’adresse figurant au dos de ce manuel.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d’Adobe Systems Incorporated. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. SILKYPIX est une marque déposée d’Ichikawa Soft Laboratory. Eye-Fi, Eye-Fi connected et le logo Eye-Fi sont des marques déposées d’Eye-Fi, Inc. Tous les autres noms de fabrique mentionnés dans ce document appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Licence d'utilisation du portefeuille de brevets AVC Ce produit est autorisé en vertu de la licence d’utilisation du portefeuille de brevets AVC à des fins d’utilisation personnelle par un consommateur ou autre non lucrative pour : (i) coder une vidéo conformément à la norme AVC (« AVC video ») et/ou (ii) décoder une vidéo AVC codée par un consommateur à des fins personnelles et/ou obtenue auprès d’un fournisseur de vidéos autorisé à fournir de la vidéo AVC. Aucune licence n’est consentie pour toute autre utilisation ni ne doit être considérée comme autorisant toute autre utilisation. Des informations complémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visitez http://www.mpegla.com. Avis sur l’utilisation du logiciel sous licence BSD Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui permet la redistribution du logiciel à condition qu’il soit clairement indiqué que son utilisation est sans garantie, et qu’un copyright et une liste des conditions d’octroi de licence soient fournis. Les informations suivantes sont affichées sur la base des conditions d'octroi de licence susmentionnées et ne sont pas destinées à restreindre votre utilisation du produit, etc. TeraTerm Copyright (c) T.Teranishi. 2. Toute redistribution en forme binaire doit reproduire la mention du copyright correspondant, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni avec la distribution. 3. Le nom de l'auteur ne peut pas être utilisé pour crédibiliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission spécifiquement écrite. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LE OU LES AUTEURS « TEL QUEL » ET LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, DONT NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’APTITUDE À DES FINS PARTICULIÈRES, SONT ABANDONNÉES. LE OU LES AUTEURS NE SERONT EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES (DONT NOTAMMENT LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SUR RÉCEPTION D’UN AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
vous signale des actions qui doivent être
Le symbole peut être combiné à d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est interdite. Exemples de signalisation d’avertissement Ne pas toucher Ne pas démonter
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’intérieur d’une voiture) et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas la mouiller et à ne pas la jeter dans l’eau ou dans la mer. N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas la faire tomber ni à lui faire subir de choc important. N’utilisez pas une batterie visiblement endommagée ou déformée.
Si la batterie fuit et que ce liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiatement sous l’eau du robinet ou de l’eau propre sans frotter et prenez immédiatement un avis médical.
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Contactez le centre de service après-vente dans les meilleurs délais. Arrêtez d’utiliser l'appareil dès qu’il présente des signes de dysfonctionnement.
• PEAU : si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la zone affectée sous l’eau courante puis lavez-la au savon. • YEUX : si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. • INGESTION : si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il faut ensuite boire une grande quantité d’eau et se faire vomir. Consultez immédiatement un médecin. n
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil. • Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par exemple des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc. • Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression. • Si vous constatez une fuite de liquide de la batterie ou une odeur inhabituelle, un changement de couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement la batterie de l’appareil photo ou du chargeur et rangezlà à l’abri de toute source de flammes. n
Ne placez pas d’objets lourds sur les cordons, ne les tirez pas et ne les pliez pas de façon excessive. Ne branchez pas ou ne débranchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Pour débrancher un cordon d’alimentation, saisissez-le systématiquement par sa fiche. Ne couvrez pas l'appareil pendant la charge. Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de batterie est nocive pour l’être humain. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Ne touchez aucun des composants internes de l’appareil si ceux-ci se trouvent exposés suite à une chute ou un dommage quelconque. Les circuits à haute tension de l’appareil pourraient entraîner un choc électrique. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si l'appareil est endommagé, confiez-le au concessionnaire ou au service aprèsvente le plus proche. N’utilisez pas l'appareil dans un endroit humide sous peine de provoquer un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas l'appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de solvants ou de substances similaires afin éviter tout risque d’explosion, d’incendie ou de brûlures. N’utilisez pas l'appareil dans les lieux où son usage est limité ou interdit afin de ne pas générer de catastrophes ou d’accidents. Essuyez la poussière qui s’accumule sur la fiche électrique qui pourrait être à l’origine d’un incendie. Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le chargeur de batterie avec les transformateurs électroniques disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger. Pour éviter le risque d’incendie et de choc électrique, utilisez uniquement la tension d’alimentation indiquée. Veillez à ne pas endommager, entortiller ou altérer les cordons d’alimentation. De même, afin d’éviter d’endommager les cordons d’alimentation et le risque d’incendie ou de choc électrique, ne placez pas d’objets lourds sur les cordons, ne les tirez pas et ne les pliez pas de façon excessive.
électrique. En cas d’anomalie telle qu’un bruit inhabituel ou un dégagement de fumée de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez le représentant ou le centre de service après-vente le plus proche pour réparation. Arrêtez d’utiliser l'appareil dès qu’il présente des signes de dysfonctionnement. Ne tentez pas de démonter vous-même l’appareil. Les circuits à haute tension de l’appareil pourraient entraîner un choc électrique. N’utilisez pas l'appareil dans les salles de bains ou lieux similaires, sous peine de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas les cordons d’alimentation durant les orages, car cela présente un risque de choc électrique. Tenez la batterie hors de portée des enfants. Si la batterie n’est pas complètement chargée après la durée de charge prescrite, interrompez le processus. Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression. Si la batterie fuit ou émet une odeur inhabituelle, éloignez-la immédiatement des éventuelles sources d’incendie.
Ne laissez pas l'appareil prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir un choc électrique. Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
Ne court-circuitez pas les bornes ou les contacts métalliques des cordons d’alimentation, sous peine de provoquer un incendie. N’utilisez pas l'appareil dans un endroit humide ou en présence de fumées, sous peine de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Affichage des photos18 Premiers pas23
Prise de vue en réglages auto32 Retardateur34 Vérification du niveau et de l’inclinaison de l'appareil photo35 Lecture des images37 Utilisation du menu38
Réglages de l’exposition45 Utilisation de la correction de l'exposition45 Réglage d’une sensibilité ISO46 Correction de la plage dynamique48 Sélection d’une méthode de mesure49 Définition du format d’une image fixe50 Réglage de la mise au point51 Sélection d’une méthode de mise au point51 Prise de vue en gros plan (Mode macro)53 Utilisation de la touche AF54 Réglage de l’assistance à la mise au point et de la cible AE/AF56
(Instantané par pression)58 Réglage de la balance des blancs 59 Réglage de la température de couleur61 Réglage de la balance des blancs61 Prise de vue en continu62 Prise de vue en continu62 Prise de vue consécutive avec différents réglages (Cadrage auto)63 Prise de vue avec fusion simultanée d’images (Prise de vue expo. Multiples)64 Prise de vue automatique à des intervalles définis (Prise de vue à intervalles)66 Prise de vue de traînées d’étoiles (Comp prises de vue interv.)67 Utilisation du flash69 Réglage du mode flash69 Réglage de l’intensité du flash70 Réglage de l’intensité du flash pour Flash manuel71 Réglage du moment où le flash se déclenche71 Prise de vue avec atmosphère unique72 Effet72 Réglages image73 Autres fonctions de prise de vue76 Ajout de la date aux images fixes76
Définition du format des séquences vidéo76 Enregistrement de séquences vidéo78 Lecture de séquences vidéo79 Coupure de séquences vidéo80
Organisation des fichiers83 Suppression de fichiers83 Activation de la protection85
Correction et retouche des images87 Réduction de la taille des images87 Découpage des images88 Correction d’images de travers89 Correction de la luminosité et du contraste (compensation de niveau)90 Correction de la balance des blancs92 Correction du moiré92 Développement de fichiers RAW93 Visualisation des images avec un équipement AV94 Réglages DPOF95 Réglages DPOF pour plusieurs images fixes96
Prise de vue en mode Mes Réglages102 Modification de Mes Réglages103 Enregistrement des fonctions de la manette ADJ105 Enregistrement de fonctions sur les touches Fn1/Fn2/Effet107
Changement des noms de fichiers111 Réinitialisation des numéros de fichier112 Paramétrage de la mention de copyright113 Vérification des informations de version du micrologiciel113
Garantie141 NOTICES142 Utilisation du sélecteur et du levier Affichage des photos Premiers pas
16 18 Vous pouvez modifier le mode prise de vue à l’aide du sélecteur de mode. Avant de commencer
Vous réglez l’ouverture et l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d'obturation. P : mode changement programme !"#$ et pour régler l’exposition. (GP.41)
Appui au milieu Appelle la fonction affectée. (GP.106)
Dist. mise au pt snapP.52 Format/taille, Format P.50, 77 RetardateurP.34 Mode macroP.53 Barre de mise au point/Profondeur de champP.52 Mode prise de vueP.40 Verrouillage exposition auto/Verrouillage mise au point autoP.54 Mode centreP.51 MesureP.49 Erreur d’acquisition des informations de la carte Eye-Fi • Mettez l’appareil hors tension et sous tension. Si le problème persiste, il est possible que la carte soit défectueuse.
• Lorsque vous appuyez sur la touche Fn1, N, t ou Effet • Lorsque vous actionnez le sélecteur de mode ou le sélecteur plus-moins • Lorsque vous actionnez la manette ADJ. • Lorsque vous actionnez le curseur F OPEN pour soulever le flash ou que le couvercle du flash est fermé
[Non] est sélectionné (valeur par défaut), Aff. saturation des blancs n’apparaît pas. • Il est possible de faire défiler les pages d’informations détaillées à l’aide des touches !".
• L’affichage de la saturation des blancs n’apparaît pas lorsqu’un câble HDMI est branché.
Préparez l’appareil photo avant son utilisation.
SDXC. (Dans ce guide, le terme « carte mémoire » fait référence à ces cartes.)
2 Pour retirer la batterie, appuyez dessus et faites glisser le mécanisme de blocage.
• Il est impossible de transférer les images lors de la recharge de la batterie. • Si les images sélectionnées ne peuvent pas être correctement transférées, le dossier « EYERICOH » est susceptible de rester sur l’appareil photo. Ce dossier sera supprimé à la mise sous tension suivante de l’appareil. • Lorsque vous utilisez une carte dotée d’une fonction similaire mais d’un fabricant différent, il est possible que les éléments de menu et les icônes d’état ci-dessus n’apparaissent pas. Les opérations ne peuvent pas être garanties pour les cartes qui ne sont pas prises en charge. • Il n’est pas garanti que ce produit fonctionne avec toutes les modalités de la carte Eye-Fi (y compris transfert sans fil). Si des problèmes surviennent avec une carte Eye-Fi, contactez le fabricant de la carte. L’utilisation des cartes Eye-Fi n'est approuvée que dans le pays d’achat. Pour confirmer que l’utilisation de la carte est approuvée dans un pays donné, contactez le fabricant de la carte.
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. En l’absence de carte mémoire dans l’appareil, les données sont enregistrées dans la mémoire interne. Attention------------------------------------------------------------------------------------------------------
(GP.87) • La durée d’enregistrement et la capacité de stockage des séquences vidéo varient en fonction de la carte mémoire. (GP.133) • Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve ou une carte mémoire utilisée avec un autre appareil, veillez à formater la carte mémoire avec cet appareil photo. Pour cela, utilisez [Format Carte] dans le menu [Config.].
• Si le nombre de fichiers stockés dans une carte mémoire dépasse 10 000, les fichiers portant les premiers numéros de dossier/fichier ne peuvent pas être lus. Ils ne sont cependant pas supprimés ni perdus.
Avant toute utilisation, chargez la batterie rechargeable (DB-65) à l’aide du câble USB et de l’adaptateur d’alimentation USB (AC-U1) avec la fiche d’alimentation fournie. Avant de commencer
Le témoin de mise au point auto/flash s’éteint et la charge s’arrête. Débranchez l’adaptateur d’alimentation USB de la prise secteur.
• Cela repose sur des tests menés conformément aux normes CIPA dans les conditions suivantes : température 23 °C (73 °F) ; écran d’affichage allumé ; 10 photos prises à 30 secondes d’intervalle et flash déclenché une fois sur deux. Cycle répété après mise hors tension puis sous tension de l’appareil photo. • La capacité de stockage est fournie à titre indicatif. Pour les longues périodes d’utilisation, il est recommandé de prévoir des batteries de rechange. • Utilisez uniquement des batteries rechargeables d’origine (DB-65). • Si le témoin de mise au point/flash clignote au cours de la charge, l’adaptateur d’alimentation USB ou la batterie a un problème. Débranchez l’adaptateur d’alimentation USB de la prise secteur et retirez la batterie. • La batterie peut devenir très chaude immédiatement après le fonctionnement. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir suffisamment avant de retirer la batterie.
Appuyez sur la touche 6 de nouveau pour éteindre l’appareil.
• Lorsqu’un câble AV ou HDMI est branché
• Durant le transfert d’images avec une carte Eye-Fi • Lorsque l’appareil est relié à un ordinateur
Appuyez sur #$ pour sélectionner un élément puis sur !" pour en changer la valeur. Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche r.
La date est réglée.
• La date et l’heure définies peuvent être modifiées dans [Réglage date] du menu [Config.]. • La langue affichée pour les menus et les messages peut être modifiée dans [Language/N].
Lisez cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois.
Lecture des images 37 Utilisation du menu 38
Vous êtes prêt à prendre vos premières photos.
Pour utiliser le flash, faites glisser le curseur FOPEN vers le bas. Le flash s’ouvre. Le témoin de mise au point auto/flash clignote pendant la charge du flash. Une fois le flash chargé, le témoin s’éteint et l’appareil photo est prêt pour la prise de vue. Le flash ne se déclenche pas lorsque son couvercle est fermé.
Cadrez votre sujet au centre de l’écran et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. Si l’appareil photo est capable d’effectuer la mise au point, les mires de mise au point (jusqu’à neuf ) qui entourent les sujets nets apparaissent en vert.
La photographie que vous venez de prendre apparaît à l’écran et est enregistrée.
Témoin de mise au point auto/flash
• Objets en mouvement • Objets mal éclairés • Objets avec des reflets brillants ou en contre-jour • Objets clignotants comme des lampes fluorescentes • Sources lumineuses pointées comme des ampoules, des projecteurs ou des LED Si l’appareil est incapable d’effectuer la mise au point, verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance de l’appareil que votre sujet, puis recomposez l’ensemble et prenez la photo.
• Sensibilité ISO [Auto-Hi] • Réduction bruit [Auto] [0,5s], [1s], [2s], [3s] ou [Garder] dans [Délai de validation LCD] du menu [Config.]. Lorsque [Garder] est sélectionné, l’image reste affichée jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
• Lorsque [Retardateur personnalisé] est sélectionné, les éléments suivants sont définis dans [Retardateur personnalisé] du menu [Prise de vue]. Nombre de vues 1 à 10 (valeur par défaut : 2) Intervalle de prise 5 à 10 s (valeur par défaut : 5 s) de vue
• La touche t est utilisée comme touche Fn2. Le retardateur ne peut pas être utilisé lorsqu’une fonction autre que le retardateur est enregistrée avec [Rég. touche Fn2] (GP.107) dans le menu [Opt. personnalisées]. • [Retardateur personnalisé] ne peut pas être sélectionné lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet].
Cet appareil est doté d’un indicateur de niveau intégré qui peut servir à indiquer le niveau et l’inclinaison de l’appareil sur l’écran. Vous pouvez contrôler le niveau horizontal et l’inclinaison direction vers l’avant ou vers l’arrière.
L’indicateur apparaît sur l’écran de prise de vue. Le niveau est indiqué par une ligne verticale et l’inclinaison par une ligne horizontale. La couleur jaune indique que l’appareil n’est pas de niveau ou est incliné, et la couleur verte que l’appareil est de niveau ou qu’il n’est pas incliné.
• La fonction de niveau devient moins précise lorsque l’appareil photo bouge ou lors de la prise de vue dans un environnement sujet aux mouvements, une attraction par exemple. • Utilisez cette fonction comme référence pour voir si les photos sont de niveau lors de la prise de vue. La précision ne peut pas être garantie lorsque vous utilisez l’appareil comme niveau.
Les images peuvent être visualisées sur l’écran.
[Options d’ordre de lecture] du menu [Config.]. • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, si [Param. Connex. Eye-Fi] du menu [Config.] est réglé sur [Oui (Transfert)], vous pouvez transférer les images en appuyant sur la touche Effet en mode lecture. (GP.98)
• Les photos prises en [Mode Continu] et [Cadrage auto] pivotent automatiquement en fonction de l’orientation de la première image. • Rotation auto ne fonctionne pas dans les cas suivants : • Lors de la lecture de séquences vidéo • En vue Grille • Lors de la lecture de photos prises avec l’appareil incliné trop vers l’avant ou vers l’arrière • Au cours de [Correction biais] • Au cours de l’agrandissement des images • Au cours de la lecture d’un [Diaporama] • Lors de la lecture des images sur un équipement AV
Le menu affiché en premier varie en fonction du mode dans lequel l’appareil se trouve au moment où vous appuyez sur la touche. Pour changer le menu, appuyez sur la touche #, utilisez les touches !" pour sélectionner un onglet puis appuyez sur la touche $.
Une pression sur la touche X/Y déplace le curseur vers le début du délimiteur de menu (ligne horizontale).
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une option.
Le réglage est pris en compte.
Oui : possibilité de réglage par l’utilisateur Non : réglage automatique par l’appareil photo Valeur d’ouverture
Diverses fonctions de prise de vue
ADJ. peuvent être définies dans [Réglage Sélecteur mode M/TAv] du menu [Opt. personnalisées]. • Lorsqu’une vitesse d'obturation lente a été définie, les images ne sont pas affichées sur l’écran durant la prise de vue.
Mémorisation de la vitesse d'obturation et ajustement de la valeur d’ouverture
Si [Affichage des infos] est sur [Oui] dans le menu [Config.], ces valeurs peuvent être modifiées. • L’utilisation d’une vitesse d'obturation lente génèrera du bruit sur l’image. Lorsque [Réd.bruit Faible vitesse obturation] est activé dans le menu [Prise de vue], le traitement de réduction du bruit sera effectué en fonction de la combinaison des réglages de sensibilité ISO et de vitesse d'obturation. Cependant, il faudra un certain temps pour enregistrer l’image traitée. Sensibilité ISO
• Prise de vue à intervalles • Prise de vue en continu • Comp prises de vue interv. • Cadrage auto • Mode M par 1 seule pression • Lorsque vous utilisez B/T et que [Continu] est sélectionné dans le menu [Prise de vue], B/T est annulé et la limite de vitesse d'obturation est définie pour la prise de vue en continu. Si [Continu] est sélectionné en premier, il est impossible de définir B/T.
• Lorsque vous utilisez le flash, la valeur d’ouverture réelle peut différer de celle de la prévisualisation. • Cette fonction n’est pas disponible en mode 3.
• Les réglages [Cadrage auto], [AE-BKT 1/3EV] et [AE-BKT 1/2EV], ne sont pas reflétés. • Étant donné que Prévisualisation ouverture est utilisée pour contrôler la profondeur de champ, il est possible qu’elle ne fonctionne pas correctement avec l’exposition automatique.
[Auto] : le filtre ND est utilisé lorsque l’exposition est en dehors de la plage associée. Il est également utilisé si une icône apparaît sur l’écran de prise de vue lorsque déclencheur est enfoncé à mi-course. [Manuel] : le filtre ND n’est pas utilisé.
Diverses fonctions de prise de vue
Vous pouvez aussi photographier sans faire d’autres ajustements.
Auto-Hi (sensibilité élevée auto) La sensibilité peut être réglée à une valeur plus élevée que dans [Auto]. • Dans le menu [Config.], les sensibilités ISO maximum et ISO pour la sélection des vitesses d’obturation peuvent être définies dans [Sensibilité ISO Auto-Hi]. ISO 100 – ISO 25600
être [1EV] ou [1/3EV]. En fonction des réglages, les sensibilités ISO suivantes peuvent être sélectionnées. Régl. sens. ISO par paliers
• Si le flash est utilisé en [Auto], la sensibilité ISO maximum sera augmentée jusqu’à l’équivalent d’ISO 1600. • Si [Correction plage dynamique] est activée dans le menu [Prise de vue], les sensibilités ISO pouvant être définies sont limitées. (GP.48) • Dans le menu [Opt. personnalisées], [ISO] peut être enregistré pour être utilisé dans [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) [Manette ADJ. Réglage 1] est enregistré comme valeur par défaut. • Dans le menu [Opt. personnalisées], si [Contrôle ISO direct de ADJ.] est défini sur [Oui], vous pouvez simplement changer la sensibilité ISO en déplaçant la manette ADJ. vers la gauche ou la droite en modes P/Av/Tv.
Le menu [Prise de vue] réapparaît. Le symbole apparaît sur l’écran de prise de vue.
• Dans les situations suivantes, il est impossible de définir la correction de la plage dynamique. • Continu • Prise de vue expo. Multiples • Prise de vue à intervalles • Comp prises de vue interv. • Lorsque la scène photographiée est trop lumineuse ou trop sombre, la correction de la plage dynamique peut ne pas être efficace.
[Multi]. (GP.49) • Dans le menu [Opt. personnalisées], [Corr plage dyn] peut être enregistré pour être utilisé dans [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107)
• Lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet] • En mode 3 • Lorsque la cible AE/EF/AE bouge, la mesure est verrouillée sur [Spot]. • Dans le menu [Opt. personnalisées], [Mesure expo.] peut être enregistré pour être utilisé dans [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) [Manette ADJ. Réglage 5] est enregistré comme valeur par défaut.
Diverses fonctions de prise de vue Dans le menu [Opt. personnalisées], si [JPEG > RAW] et [JPEG > RAW+] sont définis dans [Rég. touche Fn], le format de fichier peut être changé par simple pression d’une touche. • Dans le menu [Prise de vue], si [Rogner à 35 mm] est réglé sur [Oui], l’angle de champ 28 mm normal passe en 35 mm et l’écran change aussi. Dans ce cas, q ne peut pas être sélectionné et les fichiers RAW seront enregistrés en r. Dans le menu [Opt. personnalisées], si [Roger à 35 mm] est défini dans [Rég. touche Fn], vous pouvez passer de 28 à 35 mm et inversement par simple pression d’une touche. (GP.107)
• Les fonctions suivantes ne se reflètent pas dans les fichiers RAW. Dans le menu [Lecture], [Effet] et [Correction plage dynamique] peuvent être convertis en format JPEG pour refléter les effets de [Dévelop. RAW]. • Effet • Correction plage dynamique Dans le menu [Prise de vue], définissez [Mise au point]. Mesure les distances par rapport à 9 zones AF et effectue la mise au point sur la zone AF la plus proche. Cela évite de perdre la mise au point au centre de l'écran et de prendre trop de photos floues. [Valeur par défaut]
Suit le sujet et effectue continuellement la mise au point. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, le sujet dans la mire au centre de l’écran est défini comme la cible à suivre, et un symbole de cible vert apparaît. Lorsqu’aucune cible de suivi n'est trouvée, la mire clignote en rouge. Le suivi automatique est annulé après la prise de vue ou dans les cas suivants. • Lorsque la cible suivie sort de la mire • Lorsque le déclencheur est relâché Effectue manuellement la mise au point. (GP.52)
• AF Multi/AF Spot • AF Multi/AF précis La mise au point manuelle permet la prise de vue à une distance fixe.
En modes P/Av/TAv/M, et lorsque vous utilisez Comp prises de vue interv., une approximation de la profondeur de champ apparaît.
Appuyez sur la touche MENU/OK. Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Snap] dans [Mise au point]. L’appareil photo effectue la mise au point à la distance définie. Pour modifier la distance, maintenez la touche ! enfoncée et faites tourner le sélecteur plus-moins.
Pour annuler le mode macro, appuyez à nouveau sur la touche N.
Diverses fonctions de prise de vue
Non Appuyez sur la touche pour verrouiller la mise au point puis appuyez à nouveau dessus pour l’annuler
• Lorsque la mise au point est verrouillée avec la touche AF, la position de verrouillage AE/AF ne change pas même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé. La mise au point est fixe. (GP.62)
AF, la prise de vue en continu a lieu selon le [Réglage C-AF continu] du menu [Opt. personnalisées]. La prise de vue en continu s’arrête dès que la touche AF est relâchée.
Il est en effet plus facile de placer votre index sur le déclencheur et votre pouce sur la touche AF.
AE/AF Sans déplacer l’appareil photo, vous pouvez mesurer un point spécifique sur le sujet uniquement à l’aide des touches, et activer le verrouillage de la mise au point. Cette fonction est utile pour la prise de vue à l’aide d’un trépied.
Définissez la position et la taille de la cible.
Touches !"#$ Sélecteur plus-moins La totalité est agrandie : change la taille de la zone d’assistance à la mise au point lorsque le coefficient de grossissement est identique. change le facteur de grossissement : 2x/4x/8x
Réglage Décaler cible Réglage Assist. mise au pt L’écran de prise de vue réapparaît.
Diverses fonctions de prise de vue
[MODE2] Met l’accent sur les contours [MODE3] Inversion noir et blanc du MODE1 [MODE4] Inversion noir et blanc du MODE2 Spécifie la zone d’agrandissement. [Agrandir partie] : grossit la zone ciblée et superpose l’affichage sur l’arrière-plan. Vous pouvez vérifier la mise au point tout en regardant la composition générale. [Agrandir tout] : la zone cible est grossie en plein écran et la cible peut être décalée durant le grossissement. Cette fonction vous permet de contrôler la mise plus en détail que l'option [Agrandir partie].
• Lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet] • En modes 5 et 3
• Lorsque la mise au point est réglée sur [MF], [Réglage Décaler cible] fonctionne en AE/MF, MF ou AE. • Lorsque [Réglage Agrandissement] est réglé sur [Agrandir tout], la cible peut être décalée pendant l’agrandissement. Vous pouvez modifier le facteur de grossissement à l’aide de la touche X/Y. • Dans le menu [Opt. personnalisées], [Décaler cible/FA] peut être enregistré pour être utilisé dans [Rég. touche Fn] (GP.107). Cette fonction est enregistrée par défaut sur la touche Fn1.
(Instantané par pression)
L’appareil photo effectue la mise au point à la distance définie dans [Dist. mise au pt snap] du menu [Prise de vue] (GP.52). Cela est défini dans [Instantané par pression] du menu [Prise de vue].
Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Instantané par pression n’est pas disponible dans les modes suivants. • Macro • Retardateur • En mode 3
[Multi-P AUTO] est la valeur par défaut. Si la balance des blancs n’est pas telle que vous pensiez qu’elle serait lors de la prise de vue d’un objet d’une seule couleur ou avec des sources lumineuses multiples, vous pouvez modifier le réglage.
Utilisez cette option lors des prises de vue à la lumière du jour, par temps clair.
Utilisez cette option pour les prises de vue en conditions ombragées. Ombre Cette option résulte en une prise de vue un peu plus rouge qu’Incandescent 1. Incandescent 2 À utiliser avec la lumière du jour fluorescente. Lumière du jour À utiliser avec un blanc neutre fluorescent. Blanc neutre À utiliser avec un blanc froid fluorescent. Blanc froid À utiliser avec un blanc chaud fluorescent. Blanc chaud
L’écran [Compensation balance blancs] apparaît. Appuyez sur la touche r pour réinitialiser. Si vous appuyez sur la touche r, la correction est annulée.
Vous revenez à l’écran de prise de vue et un symbole apparaît.
Réglage de la température de couleur
Si vous appuyez sur la touche Fn2, la balance des blancs peut être corrigée. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, l’écran revient aux réglages de la température de couleur.
Vous revenez à l’écran [Balance blancs].
Diverses fonctions de prise de vue
2 3 Appuyez sur la touche Fn2. La balance des blancs est mesurée.
Vous revenez à l’écran de prise de vue.
être mesurée à ce moment-là.
Les fonctions de prise de vue en continu sont comme suit.
Diverses fonctions de prise de vue
Lorsque Continu est activé, un symbole apparaît sur l’écran de prise de vue. Réglez [Continu] sur [Non] lorsque vous souhaitez revenir à la prise de vue normale.
• Si [Effet] dans le menu [Prise de vue] est réglé sur [Ctr. élev N&B], [Miniaturiser] ou [Tonalité claire], la prise de vue en continu n’est pas possible.
• La prise de vue en continu peut aussi être effectuée en maintenant la touche AF enfoncée tout en appuyant à fond sur le déclencheur. Reportez-vous à «Utilisation de la touche AF» (GP.54). • Le nombre maximum de photos pouvant être prises en une seule rafale est de 999.
• Si le nombre de fichiers stockés dans une carte mémoire dépasse 10 000, les fichiers portant les premiers numéros de dossier/fichier ne peuvent pas être lus. Ils ne sont cependant pas supprimés ni perdus. • [Continu] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107)
Prend trois images avec une balance des blancs différente. Sélectionne la balance des blancs pour la deuxième et la troisième prises de vue, respectivement.
DR-BKT Prend des images avec des contrastes différents.
• [AE-BKT 1/2EV] ne peut pas être sélectionné en mode Tv. • Lorsque le réglage Effet du menu [Prise de vue] est réglé sur [Miniaturiser], [AE-BKT 1/3EV], [AE-BKT 1/2EV] et [DR-BKT] ne peuvent pas être utilisés.
• [Cadrage auto] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107)
Prend des photos et les fusionne. Il est possible de fusionner jusqu’à cinq images.
2 Sélectionnez les éléments à l’aide des touches !" puis définissez l’élément sélectionné sur [Oui] ou [Non]. Pour prendre la suivante, sélectionnez [Prise suiv.] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Pour reprendre une photo, sélectionnez [Repr. photo].
Pour mettre un terme à la prise de vue à expositions multiples, sélectionnez [Terminer]. Lorsque la prise de vue se termine après la cinquième photo ou la sélection de [Terminer], l’image fusionnée est enregistrée.
Sélectionnez les minutes/secondes à l’aide des touches #$ puis définissez la valeur d’intervalle avec les touches !". Vous pouvez définir l’intervalle de prise de vue entre 1 seconde ou 2 secondes ou entre 5 secondes et 1 heure (par incréments de 5 secondes). Appuyez sur MENU/OK pour mettre un terme à la prise de vue lorsque toutes les photos souhaitées ont été prises. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• En fonction des réglages du menu [Prise de vue], le délai avant la prise de vue suivante peut être plus long que la durée définie pour la prise de vue à intervalles. • Le retardateur ne peut pas être utilisé avec la prise de vue à intervalles. • La prise de vue à intervalles ne peut pas être définie lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet].
• Chargez la batterie avant la prise de vue. • Une carte avec suffisamment de mémoire ou une carte mémoire haute vitesse est recommandée.
Fusionne une série d’images continues prises à des intervalles fixes de sorte que les zones lumineuses soient conservées. À utiliser lorsque vous souhaitez capturer les traînées de lumière des étoiles ou la lune en photographiant une position fixe, la nuit.
4 Réglez la valeur d’ouverture, la vitesse d'obturation, la mise au point, la sensibilité ISO, la balance des blancs puis vérifiez la composition. Cette exposition est conservée à mesure que les photos sont fusionnées.
Les réglages de l’étape 2 sont reportés.
Appuyez à fond sur le déclencheur. La première photo est prise et les suivantes le sont en continu à l’intervalle spécifié. Pour vérifier les images fusionnées, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous appuyez sur le déclencheur à fond, les images fusionnées jusqu’à ce stade sont enregistrées telles quelles, et Comp prises de vue interv. se poursuit avec une nouvelle image.
La vitesse d'obturation ne peut pas être réglée à plus de 60 secondes. Comp prises de vue interv. ne peut pas être utilisé lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet]. Si [Réd.bruit Faible vitesse obturation] est réglé sur [Oui] dans le menu [Prise de vue], et que la réduction du bruit est appliquée (GP.42), les traînées lumineuses ne sont pas reliées en continu.
• Sensibilité ISO lorsqu’elle est réglée sur [AUTO] ou [Auto-Hi]. • Valeur de balance des blancs lorsqu’elle est réglée sur [Auto]. • Les opérations AF ne sont effectuées que pour la première prise de vue. • Le retardateur ne peut être utilisé que pour la première photo. • Si vous photographiez les traînées lumineuses des étoiles, le réglage de la mise au point sur [A] et d’[Intervalle] sur [Min.] résultera en des photos transparentes. De même, lorsque vous faites des essais de prise de vue, vérifiez que les étoiles apparaissent comme des points lumineux. Ces points lumineux seront enregistrés comme des traînées lumineuses lors de la fusion. • En cas de prise de vue dans un lieu sombre, le viseur externe optionnel (GV-1/GV-2) peut se révéler pratique.
Réglage du mode flash
Le flash se déclenche systématiquement.
Yeux rouges Flash Oui Le flash se déclenche en synchro lente tout en atténuant le phénomène des yeux rouges.
Ce qui apparaît à l’écran peut être modifié à l’aide des touches #$. Un symbole apparaît sur l’écran de prise de vue.
• Si la sensibilité ISO est réglée sur [Auto], la portée du flash est comprise entre environ 20 cm et 3,0 m depuis l’extrémité de l’objectif. • Le flash déclenche un préflash pour augmenter la précision de l’exposition automatique. Le préflash ne se déclenche pas lorsqu’il est réglé sur [Flash manuel]. • L’intensité du flash peut être ajustée dans les réglages [Correction exposition flash] du menu [Prise de vue]. (GP.70)
• Prise de vue en continu • Cadrage auto • Comp prises de vue interv. • Mode 3 • Ne soulevez pas le flash si vous utilisez un flash externe, un objectif de conversion ou un parasoleil.
Ajuste l’intensité du flash.
2 +2,0 EV par incréments de 1/3 EV.
• [Correct. flash] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) manuel] puis appuyez sur la touche $.
[1/22], [1/32] et [1/64].
Vous pouvez sélectionner le moment où le flash se déclenche dans [Réglage synchro du flash] du menu [Prise de vue]. 1er rideau Le flash se déclenche immédiatement après le début de l’exposition. [Valeur par défaut] 2e rideau
[Effet de tons], [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des photos avec un contraste plus fort que [Noir et Blanc]. Donne la possibilité de prendre des images avec du grain, comme celles créées par un film à très forte sensibilité dans un appareil photo argentique ou par compensation au traitement pour sous-exposition d’une pellicule au stade du développement. [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des images dont les tonalités diffèrent des couleurs réelles. [Teinte], [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des photos extrêmement saturées comme celles prises par un film positif. [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des photos avec une faible saturation et un fort contraste. [Teinte], [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des images qui ont l’air de photos anciennes. [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des photos dont le paysage semble avoir été miniaturisé. [Effet de tons], [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis, de même que la position et la plage de flou sur l’image. (GP.75) Prend des images avec une atmosphère lumineuse. La [saturation] peut être définie.
Prend des photos avec une saturation, un contraste, une netteté et un vignetage modulés. Augmente le contraste, la netteté et la saturation au-delà de [Standard] pour une excellente qualité d’image.
Si [Vif ] ou [Standard] est sélectionné, passez à l’étape 5.
Sélectionnez l’élément à l’aide des touches !" puis définissez la valeur avec les touches #$.
Un symbole apparaît sur l’écran de prise de vue.
[Effet] ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes. Fonction
L’écran de prise de vue Miniaturiser apparaît. Les zones en dehors de la zone de mise au point non floue apparaissent en gris et semi-transparence.
L’écran de réglage de la position et de la portée du flou apparaît.
Diverses fonctions de prise de vue
Appuyez sur la touche MENU/OK. Vous revenez à l’écran de prise de vue.
Diverses fonctions de prise de vue
• La date ne peut pas être imprimée sur les fichiers RAW ou les séquences vidéo. • La date imprimée sur une image ne peut pas être effacée.
Vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec du son. Les séquences vidéo sont enregistrées au format MOV.
L’enregistrement de la séquence vidéo démarre. Durant l’enregistrement, l’indicateur « REC » clignote et la durée d’enregistrement et le temps restant sont indiqués.
L’enregistrement se termine.
• Les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées en mode 3. • Flash
• Chaque séquence vidéo peut au maximum durer 25 minutes ou avoir une taille de 4 Go. • Le temps maximum par enregistrement dépend de la taille de votre carte mémoire SD (GP.133). L’enregistrement peut aussi se terminer avant que cette durée n’ait été atteinte. • Le temps restant est calculé sur la base de la quantité de mémoire disponible et peut ne pas diminuer de manière régulière. • Veuillez utiliser une carte mémoire SD de classe de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des séquences vidéo. • Chargez la batterie avant la prise de vue.
Un indicateur de progression et le temps écoulé sont indiqués.
Diverses fonctions de prise de vue • La vitesse d’avance/retour rapides change à chaque fois que vous appuyez sur la touche. • QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées sur un ordinateur.
Si vous appuyez sur la touche Fn2 alors que cet écran est visible, apparaît une explication des opérations. Un nouvel appui sur Fn2 vous ramène à l'écran précédent.
Le point jaune se déplace. Vous pouvez spécifier des unités d’une seconde.
Un nouveau fichier de la séquence vidéo est enregistré avec les parties inutiles supprimées.
Vous pouvez afficher les photos prises à la suite. Sélectionnez [Diaporama] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $ pour lancer un diaporama. Si vous souhaitez arrêter le diaporama en cours, appuyez sur n’importe quelle touche. La lecture du diaporama se répète jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Chaque image est affichée pendant trois secondes. • Dans le cas d’une séquence vidéo, toutes les vues de la séquence sont lues puis l’image suivante apparaît.
• Les fonctions du sélecteur plus-moins et de la manette ADJ. en mode lecture peuvent être modifiées dans [Options sél. de mode lecture] du menu [Opt. personnalisées]. Sélecteur plus-moins
Vous pouvez changer de fichier à l’aide des touches #$.
Le fichier est supprimé. Pour supprimer un autre fichier, répétez les étapes 3 et 4. Pour terminer le processus, sélectionnez [Annuler].
L’écran de confirmation de la suppression apparaît.
Si vous avez sélectionné [Sél. série], ne sélectionnez que le fichier qui est le point de départ de la série. Le symbole de la corbeille apparaît en haut à gauche du fichier. Un appui sur la manette ADJ. bascule entre [Sél. indiv.] et [Sél. série]. Si vous avez sélectionné [Sél. indiv.], allez à l’étape 6.
Fonctions de lecture
L’écran de confirmation de la suppression apparaît.
Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’écran des imagettes réapparaît une fois la suppression terminée.
Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si vous sélectionnez [Format] dans le menu [Config.], les images protégées seront aussi effacées.
Vous pouvez changer de fichier à l’aide des touches #$.
Pour annuler la protection, procédez de même sur l’image protégée.
Si vous avez sélectionné [Sél. série], ne sélectionnez que le fichier qui est le point de départ de la série. Lorsque vous annulez la protection, appuyez à nouveau sur la touche MENU/OK. Un appui sur la manette ADJ. bascule entre [Sél. indiv.] et [Sél. série]. Si vous avez sélectionné [Sél. indiv.], allez à l’étape 6.
Répétez les étapes 4 à 5 pour spécifier toutes les séries. Si vous sélectionnez des fichiers dont la protection est déjà activée, la protection sera annulée.
Le menu [Lecture] réapparaît.
Vous pouvez copier sur une carte mémoire les images fixes et les séquences vidéo stockées dans la mémoire interne.
2 Fonctions de lecture
• Il n’est pas possible d’effectuer une copie d’une carte mémoire vers la mémoire interne.
Les fichiers RAW, les séquences vidéo et les images fixes enregistrées à partir de séquences vidéo ne peuvent pas être corrigés et retouchés. • Si vous corrigez et retouchez des images de manière répétée, leur qualité se dégradera.
[Changer de taille] dans le menu [Lecture] réduit les images fixes à s ou u.
Vous pouvez découper les bords des images puis enregistrer ces dernières.
Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• La taille d’image après le découpage peut varier en fonction de la taille de l’image originale et des dimensions du cadre de découpage.
Si une zone n’a pas pu être détectée, un message d’erreur apparaît.
Pour annuler la correction, appuyez sur la touche r.
Vous pouvez corriger la luminosité et le contraste des images fixes.
2 Sélectionnez [Auto] ou [Manuel] puis appuyez sur la touche $. L’image d’origine est affichée en haut à gauche et l’image corrigée à droite. Si vous sélectionnez un fichier qui ne peut pas être corrigé, un message d’erreur apparaît et le menu [Lecture] réapparaît. Si vous avez sélectionné [Auto], allez à l’étape 6.
Les points à gauche, au centre et à droite sont déplacés. L’histogramme indique le nombre de pixels sur l’axe vertical, ainsi que les ombres, les demi-tons et les hautes lumières de gauche à droite sur l’axe horizontal. Chang. pts Si vous appuyez sur la touche Fn2 alors que cet écran est visible, la procédure apparaît. Un nouvel appui sur Fn2 fait réapparaître l'écran d’origine.
Appuyez sur la touche MENU/OK. Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’image corrigée est enregistrée comme une nouvelle image.
• Déplacez le point du milieu vers la gauche pour augmenter la luminosité globale, et vers la droite pour augmenter l’obscurité globale.
• Si l’image est surexposée, déplacez le point du côté gauche vers la droite jusqu’à ce qu’il soit aligné sur le bord gauche de l’histogramme. • Si l’image est sous-exposée, déplacez le point du côté droit vers la gauche jusqu’à ce qu’il soit aligné sur le bord droit de l’histogramme. • À ce stade, vous pouvez déplacer le point du milieu vers la gauche ou la droite pour ajuster la luminosité globale.
Fonctions de lecture
Augmentation du contraste • Si une image manque de contraste, les pics de l’histogramme sont concentrés au centre. Déplacez les points gauche et droite jusqu’à ce qu’ils soient alignés sur les deux bords de l’histogramme respectivement pour faire ressortir les parties lumineuses et sombres de l’image. • À ce stade, vous pouvez déplacer le point du milieu vers la gauche ou la droite pour ajuster la luminosité globale.
Vous pouvez corriger les nuances de couleur des images fixes.
2 Pour réinitialiser la balance des blancs, appuyez sur la touche r. Un nouvel appui sur la touche r annule la correction. Si vous appuyez sur la touche Fn2 alors que cet écran est visible, la procédure apparaît. Un nouvel appui sur Fn2 fait réapparaître l'écran d’origine.
Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’image corrigée est enregistrée comme une nouvelle image.
Vous pouvez atténuer les interférences de couleurs dues à des motifs de chevauchement réguliers dans les images fixes.
2 [Forte] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’image corrigée est enregistrée comme une nouvelle image.
• Si vous procédez à une correction du moiré, pertes ou bavures de couleurs risquent de se produire.
Avec [Effet] et [Réglages image], appuyez sur la touche $ pour définir les réglages avancés.
Un nouveau fichier JPEG est enregistré.
• [Multi-P AUTO] ou [Manuel] de [Balance blancs] ne peuvent être sélectionnés que s’ils étaient activés au moment de la prise de vue. • Pour [Correction plage dynamique] et [Réduction bruit], sélectionnez [Non], [Faible], [Moyenne] ou [Forte].
Faites l’acquisition d’un câble en option qui soit compatible avec la ou les prises d’entrée vidéo de l’équipement à raccorder.
Ouvrez le cache des ports de l’appareil photo et branchez le câble.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation de l’équipement AV.
• La partie audio de la séquence vidéo est émise par l’équipement AV ; réglez le volume sur celui-ci. • L’affichage de la saturation des blancs est désactivé lorsque l’appareil photo est branché avec un câble HDMI.
équipements AV japonais sont au format NTSC (utilisé au Japon et partout ailleurs). Si l’équipement auquel vous souhaitez raccorder l’appareil photo utilise le format PAL (en vigueur en Europe et partout ailleurs), il vous faudra peut-être sélectionner [PAL] dans [Sortie vidéo] du menu [Config.] avant de brancher l’équipement. La valeur par défaut varie en fonction du pays ou de la région où vous avez acheté l’appareil photo. • L’affichage passe en vue par vue lorsqu’un câble HDMI est branché ou débranché. • La résolution est réglée sur [AUTO] en sortie HDMI. Si la résolution des images affichées sur l’équipement AV est lente, changez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu [Config.].
Le menu [Lecture] apparaît.
Sélectionnez [1 fichier] ou [Sélect. tout]. Si vous avez sélectionné [1 File], utilisez les touches #$ pour sélectionner un fichier. La sélection de [Annuler tout] annule les réglages DPOF pour tous les fichiers.
Les réglages DPOF sont activés et le symbole apparaît sur l’écran de lecture.
• Fichiers RAW • Fichiers de séquence vidéo • Images stockées dans la mémoire interne • Carte mémoire verrouillée Sélectionnez [DPOF] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $. Utilisez les touches #$ pour sélectionner une image fixe à imprimer puis les touches !" pour spécifier le nombre d’exemplaires. Un symbole indiquant le réglage DPOF apparaît. Pour annuler le réglage, spécifiez [0] pour le nombre d’exemplaires.
Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’affichage 20 vues réapparaît une fois le réglage effectué.
Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, vous pouvez ne transférer que les images sélectionnées.
2 Utilisez les touches #$ pour sélectionner une image à transférer puis appuyez sur la touche MENU/OK.
Fonctions de lecture
L’image sélectionnée est transférée.
• Fichiers de séquence vidéo • Fichiers image aux formats non pris en charge par les cartes Eye-Fi • Fichiers image dont le numéro de dossier supérieur à 200
Vous pouvez modifier les fonctions des touches Fn et de la manette ADJ., ainsi qu’enregistrer des réglages sur MY1/MY2/MY3 du sélecteur de mode.
(Mes réglages) Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo sous Mes réglages de sorte que vous puissiez les rappeler aisément et les utiliser pour la prise de vue. Les réglages peuvent être enregistrés comme suit. Enregistrez les réglages sur MY1/MY2/MY3 du sélecteur de mode.
Pour utiliser les réglages, attribuez-les à [MY1], [MY2] et [MY3] dans [Récupération de MesRéglages](GP.101).Unnompeutêtreattribuéauxréglagesenregistrés.(GP.104)
Réglages de l’appareil • • • Changement des réglages de l’appareil
Si vous sélectionnez [MY1], [MY2] ou [MY3], les réglages sont enregistrés sur le sélecteur de mode.
Changement des réglages de l’appareil
Si vous sélectionnez un emplacement qui porte déjà un nom, l’écran d’attribution du nom apparaît. Si vous sélectionnez [Oui], les réglages sont enregistrés sous le nom actuel. Si vous sélectionnez [Non], les réglages sont enregistrés avec la date et l’heure actuelles comme nom. Les réglages sont enregistrés et le menu [Opt. personnalisées] réapparaît.
Les réglages enregistrés dans [Boîte Mes Réglages] peuvent être affectés à MY1/MY2/MY3 sur le sélecteur de mode.
MENU/OK. L’élément Mes Réglages sélectionné est enregistré sur le sélecteur de mode et le menu [Opt. personnalisées] réapparaît.
La prise de vue est possible avec les réglages de Mes Réglages.
Changement des réglages de l’appareil
Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les réglages modifiés dans le mode Mes Réglages sont rétablis aux réglages enregistrés pour les MY1/ MY2/MY3 initiaux en cas de changement de mode ou de mise hors tension. • Lorsque le mode prise de vue enregistré sur Mes Réglages est 3, l’étape 2 ne peut pas être exécutée.
Vous pouvez éditer les réglages enregistrés comme Mes Réglages.
2 Sélectionnez l’élément de Mes Réglages que vous souhaitez éditer puis appuyez sur la touche $.
Utilisez les touches !" pour changer le réglage.
Changement des réglages de l’appareil
Les modifications sont enregistrées et le menu [Opt. personnalisées] réapparaît.
L’écran [Nom] apparaît et le nom en cours est indiqué dans la zone de saisie de nom. Si vous souhaitez spécifier un nouveau nom, allez à l’étape 3.
Changement des réglages de l’appareil
Le curseur se déplace vers la zone de sélection des caractères.
Le caractère est inséré à la position du curseur dans la zone de saisie de texte. Sélectionnez [Suppr.] pour supprimer un caractère et [Espace] pour insérer une espace. Vous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères katakana pleine largeur et 32 caractères alphanumériques demi-largeur. Le type de caractère peut être changé à l’aide de touche Fn2.
Le nom est enregistré.
[MY1], [MY2] et [MY3]. Si les réglages de [MY1], [MY2] et [MY3] sont directement édités, les modifications ne sont pas appliquées aux réglages de Boîte Mes Réglages. En outre, si les réglages de Boîte Mes Réglages sont édités ultérieurement, les modifications ne sont pas appliquées aux réglages de [MY1], [MY2] et [MY3]. • Le nom de l’élément de Mes Réglages est indiqué lorsque le sélecteur de mode est placé sur MY1/MY2/MY3. • Vous pouvez supprimer les enregistrements Mes Réglages à l’aide de [Supprimer Mes Réglages] dans le menu [Opt. personnalisées].
Vous pouvez enregistrer les fonctions de prise de vue sur la manette ADJ. de sorte que vous puissiez aisément les rappeler en actionnant la manette (mode ADJ.).
* [Valeur par défaut pour Manette ADJ. Réglage 5] Répétez les étapes 2 et 3.
Le menu [Opt. personnalisées] réapparaît.
Vous avez le choix de Manette ADJ. Réglage 1 à Manette ADJ. Réglage 5.
4 La fonction sélectionnée est définie.
Fn1/Fn2/Effet Vous pouvez enregistrer des fonctions sur les touches Fn1/Fn2/Effet de sorte à pouvoir modifier les réglages ou afficher l’écran des réglages de la fonction par simple pression d’une touche. N’importe laquelle des fonctions suivantes peut être enregistrée sur chacune des touches Fn1/Fn2/Effet. Fonction
La fonction est enregistrée et le menu [Opt. personnalisées] réapparaît.
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
2 Le menu [Config.] réapparaît.
Changement des réglages de l’appareil
Un réglage sans coche est désactivé (les informations ne s’affichent pas). Pour le réglage dans le diagramme, il y a trois types d’affichage lorsque vous appuyez sur la touche DISP. O1 ne peut pas être désactivé.
Affichage des infos Affiche les symboles du mode prise de vue, des réglages, etc. Guide grille Affiche les indications pour la prise de vue. Sélectionnez le type de grille dans [Options affichage du cadrage] du menu [Config.]. Indicateur niveau Affiche un indicateur confirmant l’inclinaison de l’appareil photo. Histogramme Affiche un histogramme.
Le menu [Config.] réapparaît.
Vous pouvez définir les sons des touches de l’appareil photo dans [Sons touches] et [Réglages volume] du menu [Config.]. Voici les trois sons des touches de l’appareil photo. Son du déclencheur
Les sons de fonctionnement de l’appareil photo peuvent être réglés sur Non/¢££ (volume bas)/ ¢¢£(volume moyen)/¢¢¢ (volume élevé) dans [Réglages volume].
Vous pouvez saisir un caractère alphanumérique demi-largeur (majuscules uniquement).
Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [Réglage espace couleurs] du menu [Config.] est réglé sur [AdobeRGB], seul le tout premier caractère est appliqué.
JPG à R0999999.JPG). Même si vous insérez une nouvelle carte mémoire, la numérotation séquentielle des noms de fichier se poursuit à la suite de l’ancienne carte. Pour réinitialiser les numéros séquentiels, sélectionnez [Réinitialiser numéro de fichier] dans le menu [Config.]. Remarque-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Changement des réglages de l’appareil • Si aucune carte mémoire n’est insérée, les numéros de fichier de la mémoire interne sont réinitialisés.
Vous pouvez définir une mention de copyright qui s’insèrera sous forme de données Exif au moment de la prise de vue.
2 Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner un caractère puis appuyez sur la touche MENU/OK. Vous pouvez saisir jusqu’à 46 caractères et symboles alphanumériques demi-largeur. Le type de caractère peut être changé à l’aide de touche Fn2.
Le copyright est enregistré et le menu [Config.] réapparaît.
Vous pouvez consulter la version du micrologiciel de l’appareil photo dans [Confirmer ver. micrologiciel] du menu [Config.]. Lorsqu’il y a un fichier micrologiciel dans la carte mémoire, vous pouvez mettre le micrologiciel à jour.
Changement des réglages de l’appareil
Menus Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur Av. Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur Tv. Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur TAv. Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur MY1, MY2 ou MY3.
Ce menu s’affiche en mode lecture. Utilisez ce menu pour gérer et corriger les images. Option de menu
P.93 • Les options définies dans le menu [Prise de vue] peuvent être rétablies à leurs valeurs par défaut à l’aide d’[Initialiser] dans le menu [Prise de vue]. • Les options définies dans le menu [Opt. personnalisées] peuvent être rétablies à leurs valeurs par défaut à l’aide de [Rétablir valeurs par défaut]. Les réglages enregistrés avec [Enr. Mes Réglages] ne sont pas rétablis à leurs valeurs par défaut. • Lorsque [Mémo position curseur menu] est réglé sur [Oui] dans le menu [Config.], la position du curseur de la dernière option sélectionnée est mémorisée, et cette option est affichée en premier à l'affichage suivant du menu.
PENTAX RICOH IMAGING fourni avec l’appareil pour convertir les fichiers RAW. Suit la configuration minimale de l’ordinateur pour le branchement de l’appareil et l’utilisation du logiciel fourni.
Systèmes d’exploitation L’appareil s’allume et « Connexion au PC… » apparaît sur le moniteur pendant une dizaine de secondes. L’appareil est reconnu par l’ordinateur comme un disque amovible. Le fichier de la carte mémoire apparaît en présence de celle-ci.
4 Débranchez le câble USB de l’appareil. Celui-ci s’éteint automatiquement.
• Si le niveau de la batterie est faible, la reconnaissance de l’appareil par l’ordinateur peut prendre plus de temps que d'ordinaire.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Lorsque l’écran de l’Assistant d’installation apparaît, cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions à l’écran pour les étapes suivantes.
Carte protégée en Le fichier ne peut pas être envoyé.
Vous essayez de supprimer un fichier protégé. La carte est verrouillée ; déverrouillez-la.
[Formater la mémoire interne] dans le menu [Config.]. La carte n’est pas formatée. Formatez la carte qui se trouve dans l’appareil. Formatez la carte. Si le message d’erreur s’affiche encore, la carte est peut-être défectueuse. N’utilisez pas cette carte. Écriture du fichier dans la mémoire. Attendez la fin de l’écriture. Aucun fichier n’est disponible pour la lecture. La mémoire est pleine. Utilisez une autre carte ou retirez la carte et utilisez la mémoire interne. Le fichier ne peut pas être transféré à l’aide d’une carte Eye-Fi.
L’appareil s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie.
Batterie incompatible.
La température ambiante est très élevée ou très basse. Un mauvais éclairage exige un usage intensif du flash.
Insérez correctement la batterie ou chargez-la. Utilisez une batterie compatible. Insérez-la dans le bon sens. Rallumez l’appareil.
Utilisez une batterie compatible.
— 6 pour sélectionner le mode prise de vue. La carte mémoire n’est pas Formater la carte. formatée. La carte mémoire est pleine. Insérez une nouvelle carte ou supprimez des fichiers inutiles. La batterie a atteint la fin de sa insérez une carte neuve. durée de vie de service.
P.26 L’appareil ne peut pas faire la mise au point en
Le flash est en cours de charge.
Attendez que le témoin de mise au point auto/flash arrête de clignoter. La carte est verrouillée. Déverrouillez la carte. Les contacts de la carte mémoire Nettoyez-les avec un chiffon sont sales. doux et sec. Le temps d’affichage est trop court. Choisissez une durée d’affichage plus longue.
— Le sujet n’est pas au centre de la mire. Le sujet ne convient pas à la mise au point automatique. Le sujet est trop rapproché.
Le flash ne se soulève pas. Faites glisser le curseur F OPEN vers le bas pour soulever le flash. Le couvercle du flash n’est pas Ne gênez pas l’ouverture du complètement ouvert. couvercle du flash. Une des fonctions suivantes Pour photographier avec le empêche le fonctionnement flash, changez les réglages ou du flash : le mode. • Enregistrement vidéo • Prise de vue en continu • Cadrage auto • Comp prises de vue interv. Batterie faible. Chargez la batterie. Le sujet est éloigné de l’appareil Rapprochez-vous du sujet. de plus de 3,0 m/9,8 pieds. Le sujet est sombre. Augmentez l’intensité du flash. L’intensité du flash est trop faible. Augmentez l’intensité du flash. Le couvercle du flash n’est pas Ne gênez pas l’ouverture du complètement ouvert. couvercle du flash.
Appuyez sur DISP. pour allumer l’écran. Débranchez le câble. Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Utilisez la mémorisation de la mise au point. Utilisez la mémorisation de la mise au point ou la mise au point manuelle. Utilisez le mode macro ou écartez-vous du sujet. Tenez l’appareil avec les coudes appuyés contre le corps. Utilisez un trépied. Utilisez le flash. Augmentez la sensibilité ISO.
— L’écran d’affichage est trop sombre. Les couleurs L’appareil n’est pas en mesure ne sont pas d’ajuster la balance des blancs naturelles pour les conditions de prise de vue utilisant la balance auto. La luminosité de L’éclairage ambiant est mauvais l’écran change ou diffère de celui utilisé pour la pendant la mise mise au point automatique. au point Des bandes Le sujet est lumineux. verticales (« traînées ») apparaissent sur les photos Les indicateurs [Réglage niveau] est réglé sur de niveau [Non]. n’apparaissent pas Les indicateurs de niveau sont masqués.
Page Ajustez l’intensité lumineuse P.70 du flash. Écartez-vous du sujet. Utilisez une source lumineuse différente. Ajustez la luminosité de l’écran. P.109 Ouvrez le flash. Ajustez la luminosité de l’écran.
P.109 Cela est normal et n’indique — pas un dysfonctionnement.
Utilisez [Réglage Affichage touche DISP.] pour changer le réglage de l’affichage. L’appareil est à l’envers. Tenez l’appareil dans le bon sens. L’appareil bougeait quand la Ne photographiez pas des photo a été prise. objets en mouvement. Le sujet n’est pas de niveau. Redressez le sujet.
Les contacts de la carte mémoire sont sales. Dysfonctionnement de la carte.
L’appareil s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Le fichier est protégé. La carte est verrouillée. La carte est verrouillée.
Insérez une carte qui a été formatée dans l’appareil et contient des photos prises avec l’appareil. Insérez une carte avec des photos qui ont été enregistrées normalement. Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Insérez une autre carte. S’il n’y a pas de problème, l’appareil est en parfait état. Il est possible que la carte soit défectueuse ; ne l’utilisez pas. Chargez la batterie. Rallumez l’appareil.
La date est incorrecte La date a été réinitialisée
La batterie a été retirée.
Un câble AV ou HDMI n’est pas correctement branché. L’équipement AV n’est pas réglé sur le canal ENTRÉE VIDÉO.
Annexes Env. 10 cm à ∞ (prise de vue macro, depuis l’avant de l’objectif) 7 éléments en 5 groupes (2 lentilles asphériques avec 2 surfaces) AF Multi (méthode AF contraste), AF précis, AF Spot (méthode AF contraste), Suivi du sujet, MF, Snap, ∞ (mémorisation de la mise au point avec flash auxiliaire AF), Priorité reconnaissance des visages (uniquement en mode Auto), Continu B (Pose B), T (Temps), 300, 240, 120, 60, 30, 25, 20, 15, 13, 10, 8, 6, 5, 4, 3,2, 2,5, 2, 1,6, 1,3 et 1 – 1/4000 s (les limites supérieures et inférieures varient en fonction des modes de prise de vue et de flash) 1/60 – 1/2000 s Mesure TTL en modes multi (484 segments), central pondéré et spot avec verrouillage de l’exposition auto Autres fonctions majeures de prise de vue de
0 °C à 40 °C Humidité de service 90 % ou moins Température de stockage –20 °C à 60 °C *1 Compatible avec DCF et DPOF. DCF (Design rule for Camera File system) est une norme JEITA. (La compatibilité totale avec d’autres appareils n’est pas garantie.) *2 Flash Non. *3 Mém. de masse est pris en charge sous les versions 64 bits de Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Mac OS X 10.1.2–10.8. *4 Le nombre de photos restantes repose sur la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions d’utilisation.
Alimentation Tension de sortie Température de service Dimensions (L × H × P) Poids
• La qualité des images enregistrées dans la mémoire interne est inférieure à celle des images enregistrées dans une carte mémoire.
• Utilisez le flash externe à des portées qui dépassent la portée du flash intégré. La prise de vue à courte distance avec un flash externe peut résulter en une surexposition du sujet.
[Auto-Hi]. Mettez le flash externe sous tension, réglez-le sur Auto puis réglez l’ouverture et la sensibilité aux mêmes valeurs que sur l’appareil. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Utilisez uniquement des flashes dotés d’une borne de signal, qui doit être un contact X avec une tension positive ne dépassant pas 20 V. • Un signal de flash est émis à destination du contact X du sabot, indépendamment du réglage du flash. Interrompez le fonctionnement du flash à partir du flash lui-même. • L’exposition peut ne pas être appropriée lorsque l’ouverture et la sensibilité ISO du flash externe sont identiques à celles de l’appareil. Si tel est le cas, changez l’ouverture et la sensibilité ISO du flash. • Utilisez un flash externe dont l’angle couvre l’angle de champ de l’objectif.
Annexes Lecture sur un téléviseur
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou un incendie. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner une déficience visuelle temporaire. La plus grande prudence est recommandée pour photographier des enfants. Ne pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule à moteur. • Les batteries peuvent chauffer en cas d’utilisation intensive. Patientez le temps qu’elles refroidissent avant de les retirer de l’appareil. • Il peut être difficile de lire l’écran d’affichage des photos sous la lumière directe du soleil. • Vous pouvez vous apercevoir que la luminosité de l’écran d’affichage des photos varie ou que le moniteur présente des pixels éteints ou toujours allumés. C’est normal pour tous les moniteurs LCD et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Ne forcez pas sur l’écran d’affichage des photos. • Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation visible dans l’objectif ou des dysfonctionnements de l’appareil. Cela peut être évité en plaçant l’appareil dans un sac plastique pour ralentir le changement de température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a atteint la même température que l’environnement. • Pour éviter d’endommager le produit, n’insérez pas d’objet dans les fentes du microphone et du haut-parleur. • Conservez l’appareil sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil ou un choc. • Faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil fonctionne correctement avant de l’utiliser dans des occasions importantes, comme un voyage ou un mariage. Nous vous recommandons de conserver ce manuel et des batteries de rechange à portée de main.
• Ne l’utilisez pas dans un lieu directement soumis aux rayons du soleil ou à des températures élevées. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur après la charge, afin d’éviter tout risque d’incendie. • Ne laissez pas d’autres objets métalliques venir en contact avec les connecteurs ou les contacts de la batterie rechargeable, car cela pourrait créer un court-circuit. • La plage de températures de service est comprise entre 10 °C et 40 °C. La charge dure plus longtemps à des températures inférieures à 10 °C.
• Recyclez les batteries usagées dans un conteneur prévu à cet effet chez un revendeur de matériel électronique ou au supermarché.
• Lorsqu’elle n’est pas utilisée, veillez à retirer la batterie de l’appareil ou du chargeur. Une petite quantité de courant peut fuir de la batterie même lorsque l’alimentation est coupée, créant une décharge excessive et rendant la batterie inutilisable. Si la batterie est retirée pendant plus de 5 jours, les réglages de date et d’heure seront perdus. Dans ce cas, reparamétrez la date et l’heure. • S’il est prévu que la batterie ne soit pas utilisée pendant une longue période, chargezla pendant 15 minutes une fois par an avant de la mettre de côté. • Rangez-la dans un lieu sec et frais dont la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C. Évitez les températures basses ou élevées extrêmes. • Après avoir chargé la batterie, ne la rechargez pas immédiatement. • Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Une température plus élevée risque d’endommager la batterie. Une température plus basse peut empêcher la charge complète. • Si la durée d’utilisation de la batterie raccourcit même lorsqu’elle est complètement chargée, elle a atteint la fin de sa durée de vie utile. Remplacez-la par une batterie neuve. Veillez à utiliser une batterie de rechange recommandée par PENTAX RICOH IMAGING. • Le temps de recharge avec l’AC-U1 est d’environ 3 heures (à 25 °C).
Entretien de l’appareil photo • Les photos peuvent être altérées par des empreintes ou d’autres matières étrangères sur l’objectif. Évitez de toucher l’objectif avec les doigts. Éliminez la poussière ou les peluches avec une soufflette disponible dans le commerce, ou nettoyez doucement l’objectif avec un chiffon doux et sec. Nettoyez l’écran d’affichage des photos en l’essuyant avec un chiffon doux légèrement imprégné d’un nettoyant pour écran, sans solvant organique. • Nettoyez soigneusement l’appareil photo après l’avoir utilisé à la plage ou après avoir manipulé des produits cosmétiques. N’exposez pas l’appareil à des substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le nonrespect de cette consigne peut endommager l’appareil ou sa finition. • Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation PENTAX RICOH IMAGING. • L’appareil contient des circuits haute tension. Ne le démontez pas. • L’écran d’affichage des photos peut se rayer facilement ; évitez de le toucher avec des objets durs.
Demandez systématiquement un devis pour les réparations et donnez à l’atelier l’autorisation de procéder à la réparation uniquement après avoir accepté les frais de réparation indiqués.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX RICOH IMAGING de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX RICOH IMAGING de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.