EFG70310X - Four encastrable ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EFG70310X ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable électrique |
| Capacité | 70 litres |
| Dimensions approximatives | H 59,4 cm x L 59,5 cm x P 56,7 cm |
| Poids | 36 kg |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Puissance | 2 800 W |
| Fonctions principales | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Type de nettoyage | Nettoyage par catalyse |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage facile grâce au revêtement intérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées assurée |
| Sécurité | Verrouillage de la porte, refroidissement de la porte |
| Compatibilités | Compatible avec les cuisines encastrées standards |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - EFG70310X ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EFG70310X ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EFG70310X - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EFG70310X de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EFG70310X ELECTROLUX
Notice d'utilisation
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous temoignez enCHOISISSANT un appeareil Electrolux qui, nous espereons vous accompagnera AGREABLEMENT au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus/agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvertre ce guide qui vous permettra de profiter au moins de tous les avantages de votre nouvel apparéil.
Nous vous assureons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sénérité.
A bientôt.

Sommaire
Consignes de sécurité 5
Généralités 7
Utilisation de la hotte 8
Entretien 12
Accessoires (en option) 16
En cas d'anomalie
de fonctionnement 16
Installation 17
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation:

Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur comment éviter de déterminer l'appareil

Informations generales et conseils

Informations sur la protection de l'environnement

Cet apparéil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécurité
- Le tuyau d'évacuation doit partager le même diamètre que celui de l'ouverture d'évacuation.
Dans le cas où il existe déjà un tuyau d'évacuation de l'air d'un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.
Attention! Le tuyau d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.

- La distance minimum entre la superficie de support des recipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas'être inférieure à 50cm dans le cas de cusinières électriques et de 65cm dans le cas de cusinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson au gaz spécifique une plus grande distance, il faut en tener compte.
-
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retardant la prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation.
-
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu'ils ne soient sous la supervision ou formés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement!
- La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelsque chose sauf si cela est expressément indiqué.
- Quand la hotte est utilisée en même temps que d'autres apparèils à combustion de gaz ou d'autres combustibles, le local doit dispose d'une ventilation suffisante.
- L'air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l'évacuation des fumées produites par des apparèils à combustion de gaz ou d'autres combustibles.
- Il est formellement interdit de faire flamber les alimentés sous la hotte.
-
L'utilisation de flammes libres peut entraîner des dégats aux filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.
-
La friture d'aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l'huile surchauffée ne prenne feu.
- Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées avec des apparêls pour la cuisson.
- En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l'évacuation des fumées, s'en tirir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.
- La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l'entretien fournies dans ce manuel).
- La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d'incendie.
- Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de chocoléctrique.
- La société décline toute responsabilité pour d'eventuels inconvénients, dégats ou incendies
provoqués par l'appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel.

Cet apparéil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet apparéil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.

presentsur l'appareilentation qui
l'accompagne indique que ce produit ne peut enaucun cas etre traité comme déchet menager. Il doit par conséquent etre remis à un centre de collecte des déchets charge du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récapération et du recyclage de cet apparéil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
Généralités
- La hotte est livrée en version recyclage (filtre à charbon actif monté) mais peut être utilisée, en enlevant le filtré à charbon actif, en version évacuation extérieure.
Version évacuation extérieure
- L'air est rejeté à l'air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d'évacuation.
- Pour obtenir des performances optimes lors de l'aspiration, le tuyau d'évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l'ouverture d'évacuation.
- Dans le cas où il existe déjà un tuyau d'évacuation de l'air d'un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourrait utiliser le manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.

Version recyclage
- L'air est filtré par un filtré à charbon et renvoyé dans la pierce.
- En version recyclage utilisez le filtré à charbon actif d'origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.

Utilisation de la hotte
- La hotte est équipée de vitesse régable. Il est conseilé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d'éliminer toutes les odeurs.
- La hotte est équipée d'un capteur qui, en cas de fortes variations de température, met automatiquement la hotte en marche jusqu'à ce que la température autour de la hotte diminue sensiblement.
- Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l'avant de l'appareil.

1 Touche Marche / Arret
En appuyant sur la touche, la hotte démarre à la vitesse 1.
En appuyant sur la touche durant le fonctionnement, la hotte se met a l'arrêt.
2 Vitesse moteur
En appuyant sur la touche, la hotte passe de mise à l'arrêt à la vitesse 1.
En appuyant par pressions successives sur la touche, (hotte en
fonctionnement) la vitesse du moteur change:
Vitesse 1: "1" apparait sur l'afficheur.
Vitesse 2: "2" apparait sur l'afficheur.
Vitesse 3: "3" apparait sur l'afficheur.
Vitesse intensive: "4" clignote sur l'afficheur.
La vitesse intensive est minutée.
La minuterie standard est de 5', à la fin desquelles la hotte permute à la vitesse 2.
Pour désactiver la fonction avant la fin de la durée, appuyez sur la touche "2", la hotte permute à la vitesse 1, en appuyant sur la touche "1", la hotte se met à l'arrêt.
3 Marche / Arret Eclairage
4 Touche Marche / Arret Capteur
5 Afficheur
Minuteur
Pour activer le minuteur vitesse, appuyez sur la touche "2" pendant 2". A la fin du début indiqué pour la vitesse selectionnée, la hotte se met à l'arrêt. Le minuteur est divisée de la façon suivante :
Vitesse 1:
20 minutes ("1" apparait sur l'afficheur et un petit point clignote).
Vitesse 2:
15 minutes("2" apparait sur l'afficheur et un petit point clignote).
Vitesse 3:
10 minutes("3" apparait sur l'afficheur et un petit point clignote).
("4" apparait sur l'afficheur et un petit point clignote).
Pendant le fonctionnement de la hotte à l'aide du minuteur, si on appuie sur la touche "1" la hotte s'eteint, si on appuie sur la touche "2", la hotte permute à la vitesse programmée, si on appuie sur la touche "4", la hotte permute en mode Capteur.
Signalisation de saturation du filtré àGRAISSE
"1" clignote lorsqu'le filtré àGRAISSÉ doit être nettoyé. Ceci se produit après environ 80 heures d'utilisation.
Après avoir nettoyé le filtré àGRAISSÉ, appuyez sur la touche "1" pendant 3 secondes jusqu'à ce que levoyant cette de clignoter.
Lisez attentivement les conseils pour l'entretien du filtré àGRAISSE.
Signalisation de saturation du filtré au charbon
"2" clignote lorsque le filtré à charbon actif doit être remplaced. Ceci se produit après environ 320 heures d'utilisation. Àpres avoir remplaced le filtré à charbon actif, appuyez sur la touche "1"
pendant 3 secondes jusqu'à ce que ce voyant cette de clignoter.
Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtré à charbon actif.
En cas de signal simultané des deux filtrés, “1” et “2” clignotent.
La remise à zéro se fait en effectuant 2 fois la procédure décrite ci-dessus.
La première annule la signalisation de saturation du filtré àGRAISS,la deuxieme annule la signalisation de saturation du filtré a charbon.
En mode standard, le dispositif signalant la saturation du filtré à charbon est désactisé.
Dans le cas où l'on utilise la hotte en version recyclage, il est nécessaire d'activer cette signalisation.
Activation de la signalisation de saturation du filtré à charbon:
La hotte doit être mise à l'arrêt.
Activez le dispositif en appuyant simultanément sur les touches 2 et 3 pendant 3 secondes.
"1" et "2" clignotent pendant 2 secondes sur l'afficheur.
Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur les touches 2 et 3 pendant 3 secondes : “1” clignote pendant 2 secondes puis cette de clignoter.
Fonctionnement automatique
La hotte est reglee par defaut en fonctionnement traditionnel, pour activer le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche "4".
Le système prévoit deux types de mode en fonctionnement automatique.
Mode Capteur de fumées qui garantit une aspiration correcte des fumées durant la cuisson.
Mode Recyclage de l'air ambiant qui est un système de contrôle qui garantit un niveau élevé de qualite de l'air.
Ces deux modes se mettent en fonctionnement cycliquement en appuyant sur la touche "4".
Mode Capteur de fumées, la dette C apparait sur l'afficheur.
Durant la cuisson, le système réagit
rapidement aux augmentations de
vapeurs/fumées et fonctionne à la
vitesse déterminée pendant au moins 1
minute, avant de.permuter à une
vitesse plus BASSE/SEmettre à l'arrêt.
Quand la cuisson est terminée et les paramètres environnementaux sont revenus aux niveaux précédant la cuisson, le système se met à l'arrêt. Si les paramètres sont proches des conditions de repos, le système met à l'arrêt la hotte après 30 minutes.
Mode Recyclage de I'air ambient, la lettuce A apparait sur I'afficheur.
Le système réagit rapidement aux augmentations de vapeur/fumées et fonctionne à la vitesse déterminée pendant au moins 1 minute, avant de.permuter à une vitesse plus BASSE/semettre à l'arrêt.
Quand I'effet des vapeurs/fumées est terminé et les paramètres environnementaux sont revenus aux niveaux precedant la cuisson, le système se met à l'arrêt.
On peut sortir de ce mode en appuyant sur les touches "1", "2" et "4".
i
- En version recyclage, les temps de arrêt automatique (fonctionnement automatique) peuvent être plus longs. Ceci est du à la dégradation du filtré à charbon; l'arrêt manuelle est conseillée.
Test déteceurs
S'effectue en continu en fonctionnement automatique. En cas d'anomalie, "8" clignote sur l'afficheur (prénez contact avec votre service après vente), la hotte peut cependant être utilisée en fonctionnement traditionnel.
Calibration manuelle
Mettez la hotte à l'arrêt et maintenez appuyées simultanément les touches "1" et "4" pendant 3".
Un petit point clignote sur I'afficheur.
Il est conseilé d'effectuer cette opération:
quand on installe la hotte pour la première fois
quand l'alimentation électrique est interrompue pendant plusieurs heures ou plusieurs jours
quand une variation très rapide de la température se vérifie dans le cuisine.
Sélection du plan de cuisson
Cette opération optimise le fonctionnement automatique de la hotte, procédez comme suit:
Mettez la hotte à l'arrêt et maintenez appuyées simultanément les touches
"1" et "3" pendant 3" jusqu'à ce que le plan de cuisson utilisé ne soit plus visualisé.
"g"s'affiche : Plan de cuisson gaz
“i” s'affiche : Plan de cuisson à induction
“e” s'affiche : Plan de cuisson électrique
La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche "1".
L'acceptation du plan de cuisson sélectionné est visualisée par la série de 3 clignotements de la dette relative au plan de cuisson sélectionné.
Une fois le plan de cuisson sélectionné, pour accepter la fonction, attendez 10".
Le plan de cuisson régle par défaut est celui à gaz.
Entretien

Veillez a débrancher la hotte du réseau électrique avant toute intervention sur celle- ci.
Filtre àGRAISSEmetallique
- Le filtré àGRAISSÉ métallique a pour but de piéger les particules de graissée produites durant la cuisson des alimentés et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu'en version recyclage.

Le filtrer àGRAISSÉ métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lavevaisselle.
Ouverture du filtré àGRAISSÉ métallique
Actionnez la poignee a ressort et decrocher le filtrer vers le bas.

Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtré àGRAISSE métallique durant env.1 heures dans de l'eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l'eau chaude. Remettez en place la cassette soignement séchée.
Lave-vaisse
Placez la cassette du filtré àGRAISSÉ
metallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de
lavage du lave vaisselle ne puisse pas
etre géné par le filtré àGRAISSE.
Lavez avec un programme pour
vaisselles très sales et une tempé
ture d'au moins 65^ . Recommence évientuellement l'opération.
Remettez en place la cassette après séchage.

Il se peut qu'il y ait quelques modifi cations de la teinte de la cassette du filtré àGRAISSÉ métallique lors du passage dans le lave-vaisselle, modifications qui n'ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.

- Nettoyez l'intérieur du logement de la cassette avec une éponge humidifiée et additionnée d'un détergent doux (n'employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!).
Filtre à charbon
- Le filtré à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.
- Pour cela, il faudra utiliser le filtré à charbon actif d'origine (voir Accessoires).
- Nettoyage/remplacement du filtré à charbon

- La saturation du charbon actif se constate après unemploi plus ou moins long, selon le type de cuisson et de régularité du nettoyage du filtré àGRAisses. Dans tous les cas, il est nécessaire de changer le filtré après, au maximum, quatre mois (ou lorsque le système d'indication de saturation des filtres, selon le modele, indique cette nécessité.

Montage
Appliquez un filtré par côté en couverture des deux grilles de protection des bras du moteur, ensuite tournez la poignée centrale des filtres dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Pour le démontage, tournez la poignée centrale de chaque filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Lors de la commande d'un filtr de rechange, veuillez préciser la désignation du modele et la referrer du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
- Vous pouvez commander le filtrer à charbon auprès de votre magasin vendeur.
Attention

- Il y a risque d'incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l'appareil et le remplacement ou le nettoyage du(des) filtré(s).
- La responsabilité du constructeur ne peut enaucun cas etre engagements dans le cas d'un endommagement du moteur ou d'incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité precedemment mentionnées.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage

- Mettez la hotte hors tension.
- Avant de toucher les ampoules, assurez-vous qu'elles soient complètement refroidies.
- Remplacez l'ampoule défectuese par une ampoule du même type et de même caractéristique.

- Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifie qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Avec-Vente.

Nettoyage

- Attention: Débranchez l'appareil avant le nettoyage.
N'introduisez pas d'objets pointus dans la grille de protection du moteur. - Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer. - Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtré àGRAISE avec un chiffon légarement imbibé d'un détergent doux.
- Nettoyez toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède et détergent doux.
- Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du(des) filtré(s) et de nettoyage. Le non respect peut entrainer un risque d'incendie suite à l'accumulation de graissée dans le filtré.
Accessoires (en option)
Filtre à charbon Type 200
En cas d'anomalie de fonctionnement
| SYMPTOMES | SOLUTIONS |
| La hotte ne fonctionne pas ... | Vérifiéz que : • il n'y a pas de coupure de courant • l'interrupteur Marche/Arrêt esteffectivement sur une positiondécente que la position "Arrêt". |
| La hotte a un rendementinsuffisant ... | Vérifiéz que : • la vitesse moteur sélectionnée estsuffisante pour la quantité de fuméeet de vapeur dégagée. • La cuisine est suffisamment aéréepour permettre une prise d'air. • les filtres à charbon actifs ne sontpas usagés (hotte en versionrecyclage) • le tuyau et la sortie de la hotte ne sont pas obstrués (hotte en versionevacuation). |
| La hotte s'est arrêtée au coursdu fonctionnement... | Vérifiéz que : • il n'y a pas de coupure de courant. • le dispositif à coupure omnipolairene s'est pas enclenché. Placez l'interrupteur Marche/Arrêtsur Arrêt. Attendez. Remettez l'interrupteur Marche/Arrêt sur une position différente quela position "Arrêt". |
Installation
\section*{Caracteristiques techniques}
| EFG 50310 | EFG 70310 | |
| Dimensions (en cm): | ||
| Hauteur*: | 38,3 | 38,3 |
| Largeur: | 52,4 | 72,4 |
| Profondeur: | 28,9 | 28,9 |
| Puisance nominale totale: | 290 W | 290 W |
| Moteur: | 250 W | 250 W |
| Eclairage: | 2 x 20 W | 2 x 20 W |
| Longueur du câble: | 150 cm | 150 cm |
| Branchement électrique: | 220-240 V | 220-240 V |
- avec l'anneau de raccordement installé
Accessoires/Matériel de montage
| 2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX) |
| 2 vis 3,5 x 9,5 |
| 2 vis 2,9 x 13 |
| 8 vis 2,9 x 16 |
| 1 anneau de raccordement |
| 1 déflecteur |
Branchement électrique

Consignes de sécurité pour l'électricien
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branche la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et place dans une zone accessible. Si aucune prise n'est presente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, applique un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l'alimentation électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le cable d'alimentation soit monté correctement.
Attention! La substitution du cable d'alimentation doit être effectuee par le service d'assistance technique autorise de façon a prevenir tout risque.
Installation

Avant d'effectuer l'installation, assurez-vous que l'appareil n'est pas raccordé à l'installation électrique.

Cet apparéil est concu pour être encastré dans un meuble ou un autre support.

Munissez-vous de gants de travail avant d'effectuer toute opération d'installation et d'entretien.
- Réaliser une fente sur le fond de l'armoire sur base des dimensions reportées.

EFG 50310
X = 495 ~mm
Y=260mm
EFG 70310
X = 695 ~mm
Y=260mm
- Effectuer également un trou dans le plafond de l'armoire pour le passage du tube d'évacuation et pour le passage du cable électrique.

- Retirer la grille du contrôle antiGRAISSÉ et la corniche de soutien des filtres en appuyant sur les taquets.

-
Fixer l'anneau de raccordement à l'aide de 2 vis.
-
En cas d'utilisation de la hotte en version aspirante, relier un tube d'évacuation à l'anneau de raccordement de la hotte et, tandis que l'on insère la hotte dans le compartment créé à cet effet, vérifier que le tube d'évacuation et le cable électrique, sortent du trou pratiqué sur le dessus de l'armoire.


Fixer la hotte au fond de l'armoire à l'aide de 8 vis.
-
REPLACER la corniche de soutien des filtres à la hotte.
Replacer le filtré anti-graisses. -
Dans le cas où l'on souhaiterait utiliser la hotte en version filtrante, fixer alors dans le plafond de l'armoire le déflecteur, relier un tube d'évacuation à l'anneau de raccordement de la hotte et relier l'autre extrémité du tube à l'anneau de raccordement placé sur le déflecteur.
Vérifier que le cable électrique, sort du trou pratiqué sur le dessus de l'armoire.



Garantie/service-clientèle
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre(APpeuil, de vous
communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Si vousdezvouscontacter
Pour tener nos engagements, nous écoulons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégiié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au moins vos exigences et tirer parti de cette proximate pour améliorer sans cela les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'eventail de nos gamas de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votrechioix en fonction de vos propres besoin.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'utilisation. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparêils. C'est alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Info Conso Electrolux BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tel.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax:0344622154
E-MAIL:info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute autre question:
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tel.: 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL: ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 562 076 125 RCS COMPIEGNE
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).
www.electrolux.com
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lem- beek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn |
| Espana | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +371 67313626 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 278 06 03 | Ozo 10a, LT-08200 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet ki-rályné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Ar-cos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Gari Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mä-genwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebie SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim İstanbul |
| Rocsnja | +7 495 937 7837 | 129090 Môcka, Олимпийскій постект, 16, Бц "Олимпь" |
| Украіна | +380 44 586 20 60 | 04074 Ків, Вун.Автозовдъка, 2a, Бц "Алkon" |