D-NE700 - Lecteur CD portable SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-NE700 SONY au format PDF.

📄 127 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY D-NE700 - page 85
Voir la notice : Français FR Español ES Português PT
Type de produit Lecteur CD portable
Caractéristiques techniques principales Lecture CD, CD-R, CD-RW, MP3
Alimentation électrique Adaptateur secteur ou piles AA
Dimensions approximatives 135 x 135 x 30 mm
Poids 250 g
Compatibilités Compatible avec la plupart des casques et haut-parleurs via prise jack 3.5 mm
Type de batterie Piles AA (non incluses)
Tension 1.5 V (piles AA)
Puissance Non spécifiée
Fonctions principales Lecture aléatoire, répétition, fonction anti-choc
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, service après-vente recommandé

FOIRE AUX QUESTIONS - D-NE700 SONY

Comment puis-je résoudre un problème de chargement de la batterie de mon SONY D-NE700 ?
Assurez-vous que le chargeur est correctement connecté. Vérifiez également que la batterie est correctement insérée. Si le problème persiste, essayez d'utiliser un autre chargeur compatible.
Que faire si le SONY D-NE700 ne lit pas les CD ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Essuyez-le délicatement avec un chiffon doux. Essayez également un autre CD pour voir si le problème persiste.
Pourquoi le son est-il grésillant sur mon SONY D-NE700 ?
Le grésillement peut être dû à un mauvais contact des écouteurs. Essayez de débrancher et de rebrancher les écouteurs. Si le problème persiste, testez avec une autre paire d'écouteurs.
Comment réinitialiser mon SONY D-NE700 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'RESET' à l'aide d'un objet pointu pendant quelques secondes.
Mon SONY D-NE700 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si elle est déchargée, chargez-la pendant un certain temps. Essayez également de remplacer la batterie par une nouvelle si le problème persiste.
Comment puis-je améliorer la qualité sonore de mon SONY D-NE700 ?
Assurez-vous que les réglages d'égaliseur sont optimisés selon vos préférences. Utilisez également des fichiers audio de haute qualité pour une meilleure expérience d'écoute.
Que faire si mon SONY D-NE700 affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.
Puis-je utiliser mon SONY D-NE700 avec un adaptateur secteur ?
Oui, le SONY D-NE700 peut être utilisé avec un adaptateur secteur compatible. Assurez-vous que l'adaptateur est de la bonne tension et du bon courant.
Comment transférer de la musique sur mon SONY D-NE700 ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur via USB et utilisez le logiciel de gestion de musique de Sony pour transférer vos fichiers audio.

Questions des utilisateurs sur D-NE700 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-NE700 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-NE700 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI D-NE700 SONY

  • As características técnicas dos transformadores de CA podem variar de região para região. Antes de o adquirir, verifique a tensão eléctrica local e o formato da ficha. O agente da Sony pode não comercializar alguns acessórios da lista abaixo. Peça ao agente informações detalhadas sobre os acessórios comercializados no seu país/ região. 42-PT Informações adicionais 43-PT AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil. INFORMATION A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales. PRECAUTIONS
  • D’OPTIQUE 2-FR La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen). ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques de Sony Corporation. Table des matières Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faitesvous plaisir ! Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD p. 6
  • ATRAC3plus et ATRAC3 p. 7
  • MP3 p. 7
  • La structure des fichiers ATRAC3plus/ ATRAC3 et MP3 p. 8
  • Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus fréquemment (Lecture classée automatiquement) p. 22
  • Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire classée automatiquement) p. 22
  • Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (Lecture PGM) p. 23
  • Recherche de groupes ou de plages/fichiers p. 24
  • Fonctions disponibles Mise en route Vérification des accessoires fournis p. 10
  • Emplacement des commandes Lecture d’un CD p. 11

1. Introduisez un CD. ................................ 15

2. Raccordez votre lecteur CD. ................. 15

3. Lancez la lecture d’un CD. .................... 16

  • Options de lecture Répétition de la lecture de plages (Lecture répétée) p. 19
  • Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné (Lecture d’un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement) p. 20
  • Lecture d’une seule plage (Lecture d’une plage unique) p. 20
  • Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) p. 20
  • Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d’un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement) p. 20
  • Lecture de vos listes de lecture préférées (Lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement) p. 21
  • Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets) p. 21
  • Réglage de la qualité du son (égaliseur paramétrique) p. 25
  • Fonction G-PROTECTION p. 26
  • Protection de l’ouïe (AVLS) p. 27
  • Arrêt automatique de la lecture (OFF TIMER) p. 27
  • Verrouillage des commandes (HOLD) p. 28
  • Désactivation du bip p. 28
  • Economie d’énergie p. 29
  • Lecture de plages en continu (SEAMLESS) (CD ATRAC uniquement) p. 30
  • Raccordement de votre lecteur CD Raccordement d’un système stéréo p. 31
  • Raccordement sur une source d’alimentation Utilisation des piles p. 33
  • Remarques sur la source d’alimentation p. 35
  • Informations supplémentaires Liste des menus p. 36
  • Précautions p. 37
  • Entretien p. 37
  • Dépannage p. 38
  • Spécifications p. 41
  • Accessoires en option 3-FR p. 42

Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du D-NE700. Ce Walkman CD est appelé « Walkman ATRAC CD » car il vous permet d’écouter des CD au format ATRAC. Vous pouvez réaliser vos propres CD ATRAC très facilement. Etape 1 Installation Installez le logiciel « SonicStage Simple Burner » fourni. Etape 2 Gravage Créez une image disque et gravezla sur un CD-R/RW à l’aide de votre PC. CD audio Fichiers MP3

Les données audio sont converties au format ATRAC3plus/ATRAC3 à l’aide du logiciel SonicStage Simple Burner. Comment utiliser le logiciel SonicStage Simple Burner Reportez-vous à la brochure « SonicStage Simple Burner » fournie. 4-FR Qu’est-ce qu’un CD ATRAC ?

  • Lorsque la durée totale de lecture d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous effectuez l’enregistrement sur un CD-R/RW d’une capacité de 700 Mo à 48 kbps au format ATRAC3plus. Etape 3 Ecoute Vous pouvez écouter vos propres CD ATRAC sur votre Walkman ATRAC CD. ATRAC CD

Vous pouvez également écouter des CD audio. Qu’est-ce que le format ATRAC3plus/ ATRAC3 ? Reportez-vous aux pages 6 à 9 de ce mode d’emploi. 5-FR Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Il s’agit d’un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d’enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.* Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ ATRAC3. Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD Ce lecteur CD est compatible avec les 3 sources musicales suivantes :

  • CD audio (format CDDA)
  • CD avec des fichiers au format ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC)
  • CD avec des fichiers au format MP3 (CD MP3) Formats de disques pouvant être utilisés Vous pouvez uniquement utiliser les disques au format ISO 9660 niveau 1/2 et avec extension Joliet. A propos des CD-R/RW Ce lecteur CD peut lire des CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système d’enregistrement.
  • CDDA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio. Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarques
  • Ce lecteur CD ne peut pas enregistrer de musique sur des supports enregistrables, tels que des CD-R/RW.
  • Les CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 ne peuvent pas être lus sur votre ordinateur. 6-FR ATRAC3plus et ATRAC3 « ATRAC3 », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3 », est une technologie de compression audio qui allie à la fois une excellente qualité de son et des vitesses de compression élevées. Ce format permet de comprimer des morceaux de musique à environ 1/ 10e de leur taille initiale, ce qui permet de réduire le volume du support. Les débits de transfert binaires disponibles sont 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps. Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
  • Nombre maximum de groupes : 255
  • Nombre maximum de fichiers : 999 Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure fournie avec le logiciel « SonicStage Simple Burner ». Remarque concernant la sauvegarde des fichiers sur le support Ne sauvegardez pas d’autres formats de fichiers (à l’exception des fichiers MP3) et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3. MP3 MP3, qui signifie MPEG-1 Audio Layer3, est un format standard pris en charge par le groupe de travail de l’ISO (organisation internationale de normalisation) Motion Picture Experts Group et qui permet de comprimer des fichiers audio. Il permet de comprimer des fichiers audio à environ 1/10e de la taille des données d’un disque compact standard. Les principales caractéristiques d’un format de disque compatible sont :
  • Niveaux de répertoires maximum : 8
  • Caractères acceptés : A - Z, a- z, 0 - 9, _ (tiret bas) Remarques
  • Lorsque vous nommez un fichier, n’oubliez pas d’ajouter l’extension « mp3 » à la fin du nom.
  • Si vous ajoutez l’extension « mp3 » à un fichier qui n’est pas un fichier mp3, le lecteur ne pourra pas l’identifier correctement. (Suite) 7-FR Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! « ATRAC3plus », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3. Ce format permet de comprimer des morceaux de musique à environ 1/20e de leur taille d’origine à 64 kbps sans altérer l’excellente qualité du son. Les débits de transfert binaire disponibles sont 256 kbps, 64 kbps et 48 kbps. Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
  • Nombre maximum de groupes : 255
  • Nombre maximum de fichiers : 999 Réglages pour le logiciel de compression et d’écriture
  • Ce lecteur CD peut lire les fichiers MP3 présentant les caractéristiques suivantes : Débit de transfert binaire : 16 à 320 kbps et fréquences d’échantillonnage : 32/44,1/ 48 kHz. Les fichiers débit binaire variable (VBR) peuvent également être lus. Pour compresser une source destinée à un fichier MP3, nous vous recommandons de régler le logiciel de compression sur « 44.1 kHz », « 128 kbps » et sur le mode « Constant Bit Rate » (débit binaire constant).
  • Pour enregistrer à la capacité maximale, activez « halting of writing » (arrêt de l’enregistrement).
  • Pour enregistrer en une seule fois à la capacité maximale sur un support vierge, sélectionnez « Disc at Once » (disque entier). Remarques concernant la sauvegarde des fichiers sur le support
  • Ne sauvegardez pas d’autres formats de fichiers (à l’exception des fichiers MP3/ATRAC3plus/ ATRAC3) et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers MP3.
  • Lorsqu’un disque est inséré, le lecteur CD lit toutes les informations des dossiers et des fichiers du disque. Si plusieurs dossiers sont enregistrés sur le disque, il se peut que la lecture soit longue à démarrer ou que le passage au fichier suivant soit long. La structure des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 Groupes et dossiers Le format ATRAC3plus/ATRAC3 présente une structure très simple. Il se compose de « fichiers » et de « groupes ». Un « fichier » correspond à une « plage » d’un CD audio. Un « groupe » englobe plusieurs fichiers et correspond à un « album ». Un « groupe » ne présente pas une structure de type répertoire (il est impossible de créer un nouveau groupe à partir d’un groupe existant). Pour les CD MP3, un « fichier » correspond à une « plage » et un « groupe » correspond à un « album ». Ce lecteur CD est conçu pour identifier un dossier MP3 en tant que « groupe », ce qui permet de lire des CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 et au format MP3 à l’aide de la même procédure. 8-FR Hiérarchie d’un dossier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 et ordre de lecture
  • MP3 Groupe Fichier MP3 Remarques
  • Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont ignorés.
  • Si des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 sont enregistrés sur un même CD, ce lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 en premier.
  • Selon la méthode utilisée pour enregistrer des fichiers MP3 sur le disque, l’ordre de lecture peut être différent de celui illustré ci-dessus. 9-FR Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Groupe Fichier ATRAC3plus/ ATRAC3 Mise en route Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Casque d’écoute/écouteurs (1) Télécommande (1) Piles rechargeables (2) Boîtier de transport des piles (1) CD-ROM* (SonicStage Simple Burner) (1) *Ne lisez pas de CD-ROM sur un lecteur CD audio. Guide utilisateur du logiciel SonicStage Simple Burner (1) 10-FR Emplacement des commandes Lecteur CD Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Mise en route 1 Fenêtre d’affichage (pages 12, 17, 19, 24 et 36) 2 Voyant OPR (opération) (pages 28, 29, 34) La couleur du voyant change en fonction du type de source musicale en cours de lecture. Rouge : CD Audio, Vert : fichier ATRAC3plus/ATRAC3, Orange : fichier MP3 Quelques instants après l’insertion du CD, le voyant s’allume en rouge, en orange, puis en vert. Ce voyant fonctionne également comme le voyant HOLD et le voyant CHG (chargement). (groupe) – (pages 16, 23, 24, 3 Touche 26, 28, 36) 4 Touche (groupe) + (pages 16, 23, 24) 5 Touches VOL (volume) +*1/– (page 16) 6 Prise i (casque d’écoute)/LINE OUT (OPTICAL)*2 (pages 15, 31) Commutez la fonction de la prise à l’aide du menu. 7 Commutateur HOLD (arrière) (page 28) Faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche pour désactiver les touches sur le lecteur CD, etc. 8 Touche de fonctionnement (pages 15, 16, 19 à 31, 34, 36) u: lecture/pause .: AMS*3/rembobinage >: AMS/avance rapide x/CHG : arrêt/chargement DSPL/MENU: Utilisez DSPL/MENU cette touche pour sélectionner les options de menu et validez. 9 Touche F (pages 19 à 31, 36) Utilisez cette touche pour sélectionner un fichier, un mode de lecture, etc. 0 Touche f (pages 19 à 31, 36) Utilisez cette touche pour sélectionner un fichier, un mode de lecture, etc. qa Prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation externe (pages 15, 34) qs Commutateur OPEN (ouverture) (pages 15, 33) Faites glisser le commutateur pour ouvrir le couvercle du lecteur CD. *1 Cette touche possède un point tactile. *2 Modèles européens uniquement *3 Détecteur automatique de musique (Suite) 11-FR Fenêtre d’affichage (lecteur CD) Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Fenêtre d’affichage des informations (page 17) Lors de la lecture d’un CD audio, le nom du disque ou le nom de la plage, etc. apparaissent sur 4 lignes, s’ils sont enregistrés sur le CD. Lors de la lecture d’un CD ATRAC/CD MP3, le nom du groupe, le nom du fichier, etc. apparaissent sur 4 lignes, s’ils sont enregistrés sur le CD. Les options de menu apparaissent également dans cette fenêtre d’affichage. 2 Indication Atrac3plus/MP3 3 Indication de la présence d’un disque S’allume lorsque le lecteur CD est en cours de lecture. 4 Indications sur la pile (page 33) Affiche l’autonomie approximative de la pile. Si « » clignote, la pile est épuisée. 12-FR 5 Indication de la liste d’écoute (page 21) Pour CD MP3 uniquement 6 Indication de groupe (page 20) Pour CD ATRAC/CD MP3 uniquement 7 Indication du mode de lecture (pages 19 à 24) Affiche plusieurs modes de lecture, comme la lecture aléatoire et la lecture d’un programme. « » indique le mode de lecture répétée. 8 Indication SOUND (son) (pages 25, 26) Affiche le réglage SOUND qui a été sélectionné sur le menu. Télécommande Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.

1 Touche VOL (volume) +/– (pages 16, 26, 28) Tournez ce bouton pour régler le volume. 2 Bouton x (arrêt) (pages 16, 26, 28, 36) 3 Molette (. u/ENT >) (pages 16, 21 à 23, 25 à 31) Touche u (lecture/pause)/ENT (entrée) : Appuyez sur cette touche à l’arrêt pour démarrer la lecture et lors de la lecture pour l’interrompre. Lors de la sélection d’options de menu, utilisez cette touche pour valider la sélection. Effleurez . ou > : AMS, rembobinage, avance rapide. 4 Fenêtre d’affichage (pages 14, 18) (groupe) +/– (pages 16, 23, 5 Touches 24) 6 Clip (page 14) 7 Commutateur HOLD (page 28) Faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche (une marque jaune apparaît) pour désactiver les touches sur la télécommande. 8 Touche DISPLAY (pages 24, 26 à 31, 36) 9 Touche P MODE/ (pages 19 à 24) q; Touche SOUND (pages 25, 36) Remarque Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD à l’aide d’une télécommande fournie avec d’autres lecteurs CD. (Suite) 13-FR Fenêtre d’affichage (télécommande) Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.

78 9q; 1 Indication de la présence d’un disque 2 Indication du numéro de plage (page 23) 3 Fenêtre d’affichage d’informations sur la lecture en cours (page 17) 4 Indication du mode de lecture (pages 19 à 23) 5 Indication SOUND (pages 25, 26) 6 Indications sur la pile (page 33) 7 Indication du groupe (page 20) 8 Indication de la liste d’écoute (page 21) 9 Indication du signet (pages 21, 22) Lors de la lecture, une plage contenant un signet s’affiche. q; Indications sur le minuteur (page 27) Affiche le réglage OFF TIMER qui a été sélectionné dans le menu. Utilisation du clip sur la télécommande Vous pouvez retirer le clip de la télécommande pour modifier son orientation. Pour retirer le clip Pour le fixer dans le sens inverse

Vous pouvez faire passer le cordon de la télécommande à travers son clip. 14-FR Lecture d’un CD

1. Introduisez un CD.

1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur CD. 2 Placez le CD sur le plateau et refermez le couvercle. Avec l’étiquette vers le haut vers une prise secteur

2. Raccordez votre lecteur

CD. Vous pouvez utiliser les sources d’alimentation suivantes :

  • Piles rechargeables (page 33)
  • Piles alcalines LR6 (taille AA) (page 33)
  • Adaptateur secteur Dans cette page, nous expliquons comment utiliser votre lecteur CD sur du courant domestique. Raccordez correctement les prises. 1 Raccordez l’adaptateur secteur. 2 Raccordez le casque d’écoute/les écouteurs avec la télécommande sur le lecteur CD. Adaptateur secteur

vers i (casque d’écoute)/

Casque d’écoute/ écouteurs Télécommande

  • Modèles européens uniquement (Suite) 15-FR Lecture d’un CD Commutateur OPEN

3. Lancez la lecture d’un CD.

VOL + / – Molette VOL + / – 1 Press u. 2 Réglez le volume en appuyant sur VOL + ou –. Pour Lancer la lecture (à partir du point où vous vous étiez arrêté) Lancer la lecture (à partir de la première plage) Faire une pause ou reprendre la lecture après une pause Arrêter*2 Trouver le début de la plage en cours (AMS*1) Trouver le début des plages précédentes (AMS)*3 Trouver le début de la plage suivante (AMS)*3 Trouver le début des plages suivantes (AMS)*3 Rembobiner rapidement*2, *5 Avancer rapidement*2, *5 16-FR 1 Appuyez sur la molette. 2 Réglez le volume en tournant VOL

Lecteur CD Appuyez sur u. La lecture commence à partir du point où vous vous étiez arrêté. Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur u et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que la lecture de la première plage commence. Appuyez sur u. Télécommande Appuyez sur la molette. La lecture commence à partir du point où vous vous étiez arrêté. Appuyez sur x/CHG. Appuyez sur .. Appuyez sur x. Effleurez une fois la molette vers .. Effleurez plusieurs fois la molette vers .. Effleurez une fois la molette vers >. Effleurez plusieurs fois la molette vers >. Maintenez la molette enfoncée vers .. Appuyez sur . plusieurs fois de suite. Appuyez sur >. Appuyez sur > plusieurs fois de suite. Appuyez sur . et maintenez cette touche enfoncée Appuyez sur > et maintenez cette touche enfoncée. Lorsque le lecteur CD est arrêté, maintenez la molette enfoncée jusqu’à ce que la lecture de la première plage commence. Appuyez sur la molette. Maintenez la molette enfoncée vers >. Pour Passer aux groupes suivants*4 Passer aux groupes précédents*4 Lecteur CD Appuyez sur fois de suite. Appuyez sur fois de suite. Télécommande + plusieurs Appuyez sur + plusieurs fois de suite. – plusieurs Appuyez sur – plusieurs fois de suite. Vérification des informations d’un CD dans la fenêtre d’affichage Vous pouvez vérifier les informations d’un CD en appuyant plusieurs fois sur la touche DSPL/ MENU du lecteur CD ou sur la touche DISPLAY de la télécommande. Lors de la lecture d’un CD contenant des informations texte, telles que CD-TEXT, le « nom de la plage », le « nom de l’album », le « nom de l’artiste », etc. sont affichés entre parenthèses comme dans le tableau suivant. Lors de la lecture d’un CD ATRAC, les informations saisies à l’aide du logiciel SonicStage Simple Burner s’affichent. Lors de la lecture d’un CD MP3 contenant des fichiers MP3 avec un tag ID3*1, les informations du tag ID3 s’affichent. Lecteur CD Chaque fois que vous appuyez sur DSPL/MENU, l’affichage change comme suit : CD audio Numéro de la plage, temps de lecture écoulé (nom de la plage, nom de l’artiste, nom de l’album) Numéro de la plage, temps restant de la plage en cours (nom de la plage, nom de l’artiste) Nombre total de plages sur le CD, temps total de lecture du CD, nombre de plages restantes*2, temps restant sur le CD*2 Liste des noms des plages

Nom du fichier*3, nom de l’artiste*3, nom du groupe, numéro du fichier, temps de lecture écoulé Nom du fichier, informations CODEC*4, nom du fichier, temps restant du fichier en cours Nombre total de fichiers, nombre total de groupes, numéro du fichier, temps écoulé de lecture Liste des noms de groupes/noms de fichiers (Suite) 17-FR Lecture d’un CD *1 Détecteur automatique de musique *2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause. *3 Lorsque la lecture de la dernière plage est terminée, vous pouvez revenir au début de la première plage en effleurant la molette vers > (ou en appuyant sur > sur le lecteur CD). De même, vous pouvez accéder à la dernière plage à partir de la première plage en effleurant la molette vers . (ou en appuyant sur . sur le lecteur CD). *4 Uniquement lors de la lecture d’un CD ATRAC/MP3 *5 Ces opérations ne peuvent pas être effectuées lors de l’utilisation d’un fichier MP3 enregistré sur un CD-R/ RW dans un format d’écriture par paquets. Télécommande Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme suit : CD audio

Numéro de la plage, temps de lecture écoulé Numéro du fichier, nom du fichier, temps de lecture (nom de la plage) écoulé Numéro de la plage, temps restant de la Numéro du fichier, nom de l’artiste, informations plage en cours CODEC*4, temps restant du fichier en cours (nom de la plage, nom de l’artiste) Nombre de plages restantes*2, temps Nom du groupe, nombre total de fichiers restant sur le CD*2 (nom de l’album, nom de l’artiste) Ecran d’animation *1 Un tag ID3 est un format permettant d’ajouter certaines informations (nom de la plage, nom de l’album, nom de l’artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur CD est conforme aux versions 1.1/2.2/2.3 du format de tag ID3 (fichiers MP3 uniquement). *2 Ces informations n’apparaissent pas lors de la lecture d’une plage unique, d’une lecture aléatoire ou d’une lecture de plages comportant des signets, d’une lecture classée automatiquement, d’une lecture aléatoire classée automatiquement ou d’une lecture PGM. *3 Lors de la lecture, le « nom de l’artiste » ne s’affiche pas si le disque ne contient pas d’informations sur le tag ID3. Lorsque la liste des noms de groupes/de fichiers apparaît dans la fenêtre d’affichage, le « nom de l’artiste » ne s’affiche pas. *4 Débit et fréquences d’échantillonnage. Lors de la lecture d’un fichier MP3 effectué à débit binaire variable, l’indication « VBR » apparaît dans la fenêtre d’affichage au lieu d’un débit. Dans certains cas, l’indication « VBR » apparaît au milieu de la lecture et non pas au début. Remarques

  • Les caractères A - Z, a - z, 0 - 9, et _ peuvent être affichés sur ce lecteur CD.
  • Avant de lire un fichier, le lecteur CD lit toutes les informations relatives aux groupes (ou dossiers) et aux fichiers du CD. L’indication « READING » s’affiche. Selon le contenu du CD, cette opération peut prendre un certain temps.
  • Si le groupe ne possède pas de nom, l’indication « ROOT » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
  • Si le fichier ne possède pas d’informations de tag ID3, l’indication « - - - - » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Retrait du CD Retirez le CD tout en appuyant sur le pivot au centre du plateau. 18-FR B Options de lecture Vous pouvez utiliser les options de lecture de la suivantes avec la touche P MODE/ télécommande ou la fonction menu sur le lecteur CD. Sélection des options de lecture sur le lecteur CD Entrez dans le menu PLAY MODE à l’aide des procédures suivantes, puis sélectionnez chaque option de lecture. 1 Appuyez sur DSPL/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. 2 Appuyez sur F ou f pour sélectionner « PLAY MODE », puis appuyez sur DSPL/MENU. 3 Appuyez sur F ou f pour sélectionner l’option de lecture de votre choix. Le réglage par défaut est « ALL » (lecture normale). ALL GROUP Les options de lecture apparaissent. Sélection des options de lecture à l’aide de la télécommande Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ pour sélectionner l’option de lecture de votre choix. Répétition de la lecture de plages (Lecture répétée) Vous pouvez répéter plusieurs options de lecture. A l’aide de la télécommande Pendant la lecture, appuyez sur P MODE/ et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que « » s’affiche. 02:34 Sur le lecteur CD 1 Appuyez sur DSPL/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. 2 Appuyez sur F ou f pour sélectionner « REPEAT », puis appuyez sur DSPL/ MENU. 3 Appuyez sur F ou f pour sélectionner « ON », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider. 19-FR Options de lecture
  • Répétition de la lecture de plages (Lecture répétée)
  • Lecture de tous les fichiers dans un groupe sélectionné (Lecture d’un groupe)
  • Lecture d’une seule plage (Lecture d’une plage unique)
  • Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
  • Lecture des fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d’un groupe)
  • Lecture de vos listes de lecture préférées (Lecture de la liste m3u)
  • Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets)
  • Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus fréquemment (Lecture classée automatiquement)
  • Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire classée automatiquement)
  • Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (Lecture PGM) PLAY MODE Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) (Lecture d’un groupe) (CD ATRAC/ MP3 uniquement) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que » s’affiche. (Lecteur CD : Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture sur le lecteur CD » (page 19), appuyez sur F ou f pour sélectionner « GROUP », puis appuyez sur DSPL/ MENU pour valider). Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « SHUF » s’affiche. (Lecteur CD : Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture sur le lecteur CD » (page 19), appuyez sur F ou f pour sélectionner « SHUFFLE », puis appuyez sur DSPL/ MENU pour valider). 01:25 03:45 Lecture d’une seule plage (Lecture d’une plage Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture unique) aléatoire d’un groupe) (CD ATRAC/ MP3 uniquement) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « 1 » s’affiche. (Lecteur CD : Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture sur le lecteur CD » (page 19), appuyez sur F ou f pour sélectionner « 1 », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider). Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que SHUF » s’affiche. (Lecteur CD : Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture sur le lecteur CD » (page 19), appuyez sur F ou f pour sélectionner « GROUP SHUFFLE », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider). 03:45 01:25 20-FR Lecture de vos listes de lecture préférées (Lecture de la liste m3u) (CD MP3 Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des uniquement) plages comportant des signets) Vous pouvez lire vos listes de lecture m3u préférées.* Lorsque le lecteur CD est en marche, vous pouvez ajouter des signets aux plages de votre choix et les lire uniquement.
  • Une « liste de lecture m3u » est un fichier dans lequel l’ordre de lecture d’un fichier MP3 est codé. Pour utiliser la fonction de liste de lecture, enregistrez les fichiers MP3 sur un CD-R/RW à l’aide d’un logiciel de codage prenant en charge le format m3u.

MODERN Liste de lecture

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner la liste de lecture de votre choix. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner une liste de lecture). LATEST

Ajout de signets 1 Pendant la lecture d’une plage à laquelle

vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « » clignote. (Lecteur CD : Appuyez sur la touche u et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que » clignote). Lorsque le signet a été ajouté, le clignotement de « » ralentit. Effleurez la molette vers . ou > (Lecteur CD : Appuyez sur . ou >) pour sélectionner la plage à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, puis répétez l’étape 1 pour ajouter des signets aux plages de votre choix. (Suite) Appuyez sur la molette. (Lecteur CD : Appuyez sur u). IS THAT 21-FR Options de lecture Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « » (liste d’écoute) s’affiche. (Lecteur CD : Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture sur le lecteur CD » (page 19), appuyez sur F ou f pour sélectionner « PLAY LIST », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider). CD audio : jusqu’à 99 plages pour chaque CD (jusqu’à 10 CD) CD ATRAC : jusqu’à 999 plages pour chaque CD (jusqu’à 5 CD) CD MP3 : jusqu’à 999 plages pour chaque CD (jusqu’à 5 CD) Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets Lecture des plages comportant des signets 1 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/

jusqu’à ce que « » (Signet) clignote fréquemment. (Lecteur CD : Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture sur le lecteur CD » (page 19), appuyez sur F ou f pour sélectionner « BOOK MARK », puis appuyez sur DSPL/MENU. La lecture des plages comportant des signets démarre.) Appuyez sur la molette pour allumer

La lecture des plages avec signets démarre. Pour supprimer les signets Pendant la lecture d’une plage comportant un signet, appuyez sur la molette et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que « » disparaisse de la fenêtre d’affichage. (Lecteur CD : Appuyez sur u et maintenez cette touche » disparaisse de enfoncée jusqu’à ce que « la fenêtre d’affichage). Pour vérifier les plages comportant des signets Pendant la lecture des plages comportant des signets, « » clignote lentement dans la fenêtre d’affichage. Remarques

  • Pendant la lecture des plages comportant des signets, les plages sont lues dans l’ordre des plages et non dans l’ordre d’insertion des signets.
  • Si vous essayez d’ajouter des signets aux plages du 11ème CD (à celles du 6ème CD lors de la lecture de CD ATRAC/MP3), les signets du CD que vous avez lu en premier seront effacés.
  • Tous les signets enregistrés dans la mémoire seront effacés : – si vous supprimez toutes les sources d’alimentation ou – si vous continuez à utiliser le lecteur CD avec les piles rechargeables sans les recharger, même si « Lobatt » s’affiche. 22-FR Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus fréquemment (Lecture classée automatiquement) Le lecteur CD mémorise automatiquement jusqu’à 10 plages parmi les plus fréquemment lues du CD et les lit de la 10ème à la 1ère. Lors de la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ pour sélectionner « a00 (Lecture classée automatique) » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture sur le lecteur CD » (page 19), appuyez sur F ou f pour sélectionner « AUTO RANKING », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider). 01:25 Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire classée automatiquement) Le lecteur CD lit jusqu’à 32 plages que le lecteur a mémorisées automatiquement comme celles le plus fréquemment lues. En mode de lecture aléatoire classée automatiquement, ces plages sont lues dans un ordre aléatoire. Lors de la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ pour sélectionner « a00 (Lecture classée automatique) SHUF » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture sur le lecteur CD » (page 19), appuyez sur F ou f pour sélectionner « RANKING SHUF », puis appuyez sur DSPL/ MENU pour valider). 01:25 CD audio/CD-TEXT <PGM01 Numéro de la plage

In Your H Ordre de lecture Nom du fichier

Remarque CD audio/CD-TEXT Vous pouvez programmer le lecteur CD pour lire au maximum 64 plages dans l’ordre de votre choix.

Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « PGM » (programme) s’affiche. (Lecteur CD : Lors de l’arrêt de la lecture, exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture sur le lecteur CD » (page 19), appuyez sur F ou f pour sélectionner « PROGRAM », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider). Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner la plage de votre choix, puis appuyez sur la molette jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur . ou > pour sélectionner la plage et appuyez sur DSPL/MENU pour valider). La plage a été enregistrée en mémoire. Lors de la lecture d’un CD ATRAC/ MP3, vous pouvez également sélectionner un groupe à l’aide de

<PGM12 Lors de la lecture d’un CD ATRAC/ MP3, un ordre de lecture et un nom de fichier sont affichés.

Répétez l’étape 2 pour sélectionner les plages dans l’ordre de votre choix.

Appuyez sur la molette pour démarrer la lecture PGM. (Lecteur CD : Appuyez sur u). (Suite) 23-FR Options de lecture Le lecteur CD mémorise les plages lues provenant de 10 CD maximum, que vous ayez changé les CD ou non. Si le lecteur CD tente de mémoriser les plages d’un 11ème CD, les données mémorisées en premier seront effacées. Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (Lecture PGM) Ordre de lecture Lecture des plages dans l’ordre de votre choix

Vérification du programme Lors de la programmation : Appuyez plusieurs fois sur la molette et maintenez-la enfoncée avant l’étape 4. (Lecteur CD : Appuyez plusieurs fois sur u et maintenez cette touche enfoncée ou appuyez plusieurs fois sur DSPL/MENU). Lorsque la lecture est arrêtée : Appuyez sur DISPLAY. Lorsque les indications sont affichées, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « PGM » clignote, puis appuyez sur la molette jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Appuyez plusieurs fois sur DSPL/MENU jusqu’à ce que la liste des plages programmées apparaisse. Pour afficher les plages à partir de la troisième plage, appuyez sur u). MR.Sno R' Yo The Train Where do If that's

Recherche de groupes ou de plages/fichiers Lorsque le lecteur CD fonctionne, vous pouvez rechercher et lire le groupe (CD ATRAC uniquement) ou la plage/le fichier de votre choix rapidement en appuyant sur F ou f sur le lecteur CD. 24-FR Appuyez sur + ou sur pour sélectionner le groupe souhaité, puis appuyez sur u. Le lecteur CD démarre la lecture en commençant par le premier fichier du groupe sélectionné. Sélection de la plage/du fichier de votre choix 1 Exécutez l’étape 1 ci-dessus, puis Remarques

  • Lorsque vous avez saisi la 64 ème plage à l’étape 3, la première plage sélectionnée (CD audio) ou le premier fichier sélectionné (CD ATRAC/MP3) apparaît dans la fenêtre d’affichage.
  • Si vous avez sélectionné 65 plages ou davantage, les premières plages sélectionnées sont supprimées. Pendant la lecture, appuyez sur F ou sur f jusqu’à ce que l’écran de recherche s’affiche.

appuyez sur + ou – pour sélectionner le groupe souhaité. Appuyez sur F ou f pour sélectionner la plage/le fichier de votre choix, puis appuyez sur u. Le lecteur CD démarre la lecture en commençant par la plage/le fichier que vous avez sélectionné(e). Pour quitter le mode de recherche Appuyez sur x/CHG. Si environ 40 secondes au maximum se sont écoulées sans qu’aucune opération n’ait été effectuée, le système revient à l’écran précédent. Remarque Si vous tentez d’utiliser le lecteur CD avec la télécommande lors d’une recherche, l’indication « MENU » apparaît et vous ne pouvez exécuter aucune opération. B Fonctions disponibles Réglage de la qualité du son (égaliseur paramétrique) Vous pouvez obtenir vos sons favoris en réglant la qualité du son en suivant l’une des deux méthodes suivantes :

  • Sélection d’un modèle sonore prédéfini t « Sélection de la qualité sonore de votre choix »
  • Sélection de la qualité sonore par vousmême t « Personnalisation de la qualité sonore » Sélection de la qualité sonore de votre choix CUSTOM/ SOUND C Qualité sonore Pour les chants, mettant l’accent sur une plage de son intermédiaire Sons vivants, mettant l’accent sur une plage de son élevée et faible Sons forts, mettant l’accent sur des plages élevée et faible par rapport au son ACTIVE Son personnalisé Utilisation de la télécommande Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner la qualité sonore de votre choix. Sur le lecteur CD 1 Appuyez sur DSPL/MENU jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. 2 Appuyez sur F ou f pour sélectionner « SOUND », puis appuyez sur DSPL/ MENU. 3 Appuyez sur F ou f pour sélectionner la qualité sonore de votre choix et appuyez sur DSPL/MENU pour valider. Vous pouvez personnaliser la qualité du son en réglant le volume sonore dans les 3 plages de fréquence « LOW » (son faible), « MID » (son intermédiaire) et « HIGH » (son élevé). Pour chaque plage de fréquences, vous pouvez sélectionner le modèle d’onde parmi les 3 et vous pouvez également régler le volume sonore sur l’un des 7 niveaux dans le modèle sélectionné. Réglez la qualité sonore en vérifiant la forme de l’onde dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner « SOUND C » et appuyez sur SOUND jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Effectuez les étapes 1 à 3 de la section « Sélection de la qualité sonore de votre choix » et sélectionnez « CUSTOM »).

Effleurez la molette vers . ou > et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que plage de fréquences de votre choix s’affiche. (Lecteur CD : Appuyez sur . ou > pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la plage de fréquence). L’indication « LOW » s’affiche en premier. (Lecteur CD : l’indication « LOW » clignote). LOW MID (Suite) 25-FR Fonctions disponibles Indication SOFT/ SOUND S ACTIVE/ SOUND A HEAVY/ SOUND H Personnalisation de la qualité du son Réglage de la qualité du son

Effleurez plusieurs fois la molette vers . ou > pour sélectionner la forme de l’onde parmi les 3 formes stockées en mémoire pour chaque plage de fréquences, puis tournez plusieurs fois le bouton VOL +/– pour sélectionner le volume sonore. (Lecteur CD : Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour sélectionner la forme de l’onde, puis appuyez sur F ou sur f pour sélectionner le volume sonore). Remarques

  • Lorsque vous sélectionnez le son CUSTOM, le son risque d’être déformé selon les réglages effectués lorsque vous augmentez le volume. Dans ce cas, baissez le volume.
  • Vous pouvez percevoir une différence de volume sonore entre le réglage du son CUSTOM et un autre réglage sonore. Réglez le volume à votre guise. Fonction G-PROTECTION La fonction G-PROTECTION a été développée pour pallier les pertes de son pendant diverses activités.

Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DSPL/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur F ou f pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur DSPL/MENU).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « G-PRO » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « GPROTECTION », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « G-PRO 1 » ou « G-PRO 2 » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « G-PRO 1 » ou « GPRO 2 », puis appuyez sur DSPL/ MENU pour valider). Si vous sélectionnez « G-PRO 2 », la fonction G-PROTECTION sera améliorée par rapport à la sélection « GPRO 1 ». Pour bénéficier d’un son CD de haute qualité, sélectionnez « G-PRO 1 ». MID A: Plage de fréquences B: Volume sonore (Pour augmenter le volume, utilisez VOL –. Pour le diminuer, appuyez sur VOL +.)

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les 2 plages de fréquences restantes.

Appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur DSPL/MENU pour valider). Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur – sur le lecteur CD. Pour annuler le réglage Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. (Lecteur CD : Appuyez sur x/ CHG). 26-FR Remarque Des pertes de son peuvent survenir : – si le lecteur CD est soumis à des chocs continus plus violents que la normale, – si vous lisez un disque sale ou rayé, – lorsque vous utilisez des CD-R/RW de mauvaise qualité ou si l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou le logiciel est défectueux. Protection de l’ouïe (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) baisse le volume maximal afin de protéger votre ouïe.

Vous pouvez régler le lecteur CD pour arrêter automatiquement la lecture dans une plage comprise entre 1 et 99 minutes. Lorsque la fonction du minuteur fonctionne, les indications suivantes apparaissent :

  • Lecteur CD : l’indication « » apparaît à des intervalles d’environ 5 secondes.
  • Télécommande : L’indication « , » s’affiche.

Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Appuyez sur DSPL/ MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur F ou f pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur DSPL/MENU). Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Appuyez sur DSPL/ MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur F ou f pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur DSPL/MENU).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « AVLS » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « AVLS », puis appuyez sur DSPL/ MENU pour valider). Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « TIMER » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « TIMER », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « 10 min* ». (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « 10 min », puis appuyez sur DSPL/MENU). Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « ON » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « ON », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider). Pour désactiver la fonction AVLS Effectuez les étapes 1 à 3 en réglant AVLS sur « OFF ».

  • Réglage par défaut. Si vous avez modifié le réglage, le laps de temps déjà défini apparaît. (Suite) 27-FR Fonctions disponibles

Arrêt automatique de la lecture (OFF TIMER) Arrêt automatique de la lecture

Tournez le bouton VOL +/– pour sélectionner la durée à régler, puis appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner la durée à régler, puis appuyez sur DSPL/ MENU pour valider).

  • Pour augmenter/diminuer de 5 minutes : Tournez plusieurs fois VOL +/–. (Lecteur CD : Appuyez plusieurs fois sur F ou f).
  • Pour augmenter/diminuer d’1 minute : Continuez à tourner VOL +/–. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f au moins 2 secondes). Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur x. (Lecteur CD : Appuyez sur

Verrouillage des commandes (HOLD) Vous pouvez verrouiller les commandes sur votre lecteur CD pour éviter d’appuyer accidentellement sur une touche. Le voyant OPR clignote si vous appuyez sur n’importe quelle touche lorsque la fonction HOLD est activée. Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche. Vous pouvez utiliser la fonction HOLD avec le lecteur CD et la télécommande. Vous pouvez utiliser le lecteur CD à l’aide de la télécommande lorsque HOLD est désactivé sur la télécommande. Pour déverrouiller les commandes Faites glisser HOLD dans le sens opposé à la flèche. Remarque Pour annuler le réglage Appuyez sur DISPLAY ou sur x pendant au moins 2 secondes. (Lecteur CD : Appuyez sur x/CHG). Même si la fonction HOLD est activée, « HOLD » n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage de la télécommande. Pour vérifier le délai avant que le lecteur CD n’arrête la lecture Lors de la lecture, effectuez les étapes 1 à 3. Désactivation du bip Pour désactiver la fonction OFF TIMER Effectuez les étapes 1 à 3 en réglant OFF TIMER sur « OFF ». 28-FR Vous pouvez désactiver le bip provenant de votre casque d’écoute/vos écouteurs lorsque vous utilisez votre lecteur CD.

Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Appuyez sur DSPL/ MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur F ou f pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur DSPL/MENU).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « BEEP » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « BEEP », puis appuyez sur DSPL/ MENU pour valider).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « LIGHT » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « LIGHT », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « OFF » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « OFF », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « LIGHT OFF » ou « LIGHT 2 » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « LIGHT OFF » ou « LIGHT 2 », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider). Pour activer le bip Effectuez les étapes 1 à 3 en réglant BEEP sur « ON ». A propos de l’option de LIGHT LIGHT OFF Vous pouvez sélectionner les options d’éclairage du voyant OPR sur le lecteur CD afin d’économiser la pile. LIGHT 1

LIGHT 2* Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Appuyez sur DSPL/ MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur F ou f pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur DSPL/MENU). Voyant OPR sur le lecteur CD Désactivé S’allume complètement lors de la lecture ou en cours de fonctionnement S’allume avec moins de luminosité lors de la lecture ou en cours de fonctionnement

  • Vous pouvez économiser de l’énergie en sélectionnant « LIGHT 2 » au lieu de « LIGHT 1 ». 29-FR Fonctions disponibles Réglage Economie d’énergie Lecture de plages en continu (SEAMLESS) (CD ATRAC uniquement) Vous pouvez lire de la musique live, etc. sans espace entre les plages.

Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DSPL/ MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur F ou f pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur DSPL/MENU).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « SEAMLESS » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « SEAMLESS », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « ON » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « ON », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider). Remarque Les plages risquent de ne pas être lues en continu selon le mode d’enregistrement de la source musicale. 30-FR B Raccordement de votre lecteur CD Raccordement d’un système stéréo Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DSPL/ MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur F ou f pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur DSPL/MENU).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « AUDIO OUT » et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner « AUDIO OUT », puis appuyez sur DSPL/MENU pour valider).

Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner le réglage approprié de l’appareil raccordé et appuyez sur la molette pour valider. (Lecteur CD : Appuyez sur F ou f pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur DSPL/ MENU pour valider). Vous pouvez écouter des CD sur à un système stéréo et enregistrer des CD sur une cassette ou un MiniDisc. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. Veillez à débrancher tous les appareils raccordés avant de procéder aux connexions. vers i/LINE OUT (OPTICAL)* Câble de connexion (minprise) Câble de connexion numérique optique Enregistreur de MiniDisc, platine DAT, etc. Gauche (blanc) Droite (rouge) Système stéréo, enregistreur de cassette, enregistreur radiocassette, etc.

  • Modèles européens uniquement Appareil raccordé* Casque d’écoute Appareil raccordé à l’aide du câble de raccordement Réglage « HP » « LINE »
  • Si vous raccordez l’appareil à l’aide du cordon de raccordement numérique optique, il n’est pas nécessaire de sélectionner le réglage. Ce réglage sera automatiquement sélectionné pour une connexion optique. (Suite) 31-FR Raccordement de votre lecteur CD

Raccordement d’un système stéréo Remarques

  • Avant de lire un CD, baissez le volume de l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les haut-parleurs raccordés.
  • Utilisez l’adaptateur secteur pour l’enregistrement. Si vous utilisez des piles rechargeables ou des piles sèches comme source d’alimentation, les piles risquent de se vider complètement lors de l’enregistrement.
  • Réglez le volume correctement sur l’appareil raccordé pour que le son ne soit pas déformé.
  • Ce lecteur CD utilise le système Serial Copy Management System qui permet uniquement d’effectuer des copies numériques de première génération.
  • Lors de l’enregistrement ou de la lecture d’un CD ATRAC/CD MP3 avec un appareil raccordé, utilisez uniquement le câble de raccordement analogique.
  • Si vous modifiez l’appareil raccordé, veillez à modifier le réglage « AUDIO OUT ». Lorsque le casque d’écoute ou d’autres appareils sont raccordés à la prise i/LINE OUT (OPTICAL)* Lors du raccordement d’un câble* de raccordement numérique optique, la sortie est automatiquement commutée vers une sortie numérique optique. Lors du raccordement d’une télécommande ou d’un câble de raccordement, le réglage AUDIO OUT en cours (« HP » ou « LINE ») clignote pendant environ 5 secondes. Si vous raccordez un autre accessoire sur la prise i/LINE OUT (OPTICAL), déconnectez-le, puis raccordez de nouveau les écouteurs. Ensuite, réglez AUDIO OUT sur « HP. » Lorsque AUDIO OUT est réglé sur « LINE » Vous ne pouvez pas régler le volume à l’aide de la touche VOL +/- du lecteur CD ou de la télécommande. 32-FR Lors de l’utilisation d’un câble de raccordement numérique optique* Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc, DAT, etc., veillez à ce que le lecteur CD soit en mode pause avant de démarrer la procédure d’enregistrement. A propos des fonctions GPROTECTION et de l’égaliseur lors de l’utilisation du câble de raccordement ou du câble* de raccordement numérique optique
  • Pour enregistrer un son CD de haute qualité, réglez la fonction GPROTECTION du menu sur « G-PRO 1 ».
  • Si AUDIO OUT est réglé sur « LINE », la fonction de l’égalisateur paramétrique est désactivée.
  • Modèles européens uniquement B Raccordement sur une source d’alimentation Vous pouvez vérifier l’autonomie des piles dans la fenêtre d’affichage.
  • Un bip retentit. Lorsque les piles sont épuisées, rechargez-les ou remplacez-les par des neuves. Remarques
  • Les sections de l’indicateur affichent approximativement l’autonomie des piles. Une section n’affiche pas toujours 1/4e de l’alimentation.
  • Selon les conditions de fonctionnement, les sections de l’indicateur de peuvent augmenter ou diminuer. Pour plus d’informations sur la durée de vie des piles et le temps de chargement des piles rechargeables, reportez-vous à la section « Spécifications ». Utilisation des piles Utilisez uniquement les piles suivantes pour votre lecteur CD. Piles rechargeables Chargez les piles rechargeables avant de les utiliser pour la première fois.
  • NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) Piles sèches
  • Piles alcalines LR6 (taille AA) Insertion des piles Faites glisser OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur CD, puis ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’intérieur de votre lecteur.

Insérez deux piles en faisant correspondre la marque 3 au schéma du compartiment à piles et refermez le couvercle de celui-ci jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Insérez d’abord l’extrémité marquée # (pour les deux piles). (Suite) 33-FR Raccordement sur une source d’alimentation

Utilisation des piles Chargement des piles rechargeables fournies 1 Raccordez l’adaptateur secteur sur la

prise DC IN 4.5 V du lecteur CD et une prise secteur. Appuyez sur x/CHG pour démarrer la mise en charge. Le lecteur CD recharge les piles. Les différentes sections de l’indicateur s’allument tour à tour dans la fenêtre d’affichage de la télécommande, puis « Charging » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le voyant OPR s’allume sur le lecteur CD. Lorsque les piles sont complètement chargées, l’indication « Charging » et l’indicateur disparaissent et le voyant OPR s’éteint. Si vous appuyez sur x/CHG après avoir terminé la recharge, l’indicateur clignote et l’indication « FULL » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Débranchez l’adaptateur secteur. Pour retirer les piles Retirez les piles comme illustré ci-dessous. Remplacement des piles rechargeables Si l’autonomie des piles se réduit environ de moitié, remplacez-les par des piles neuves rechargeables. Remarques sur les piles rechargeables

  • Pour conserver la capacité d’origine des piles pendant une longue durée, ne rechargez les piles que lorsqu’elles sont complètement épuisées.
  • Si les piles sont neuves ou n’ont pas été utilisées depuis longtemps, elles risquent de ne pas être complètement chargées. Dans ce cas, chargez-les et déchargez-les plusieurs fois.
  • Lors du transport des piles rechargeables, utilisez l’étui à piles fourni pour éviter un dégagement de chaleur. Si les piles rechargeables entrent en contact avec des objets métalliques, de la chaleur ou des flammes risquent de se produire en raison d’un court-circuit. Remarques sur les piles sèches
  • Veillez à retirer l’adaptateur secteur.
  • Lorsque les piles sont épuisées, remplacezles par des neuves. Pour refermer le compartiment à piles Si le couvercle du compartiment à piles s’est détaché en raison d’une chute accidentelle, d’un poids excessif, etc, fixez-le comme illustré ci-dessous. 34-FR Remarques sur la source d’alimentation Débranchez toutes les sources d’alimentation lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé pendant une longue période. A propos de l’adaptateur secteur
  • N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.
  • Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les.
  • En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur le corps, lavez-vous en rinçant abondamment pour les éliminer.
  • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si aucun adaptateur n’est fourni avec votre lecteur de CD, utilisez l’adaptateur secteur AC-E45HG. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur, car cela risque de provoquer un dysfonctionnement. Polarité de la fiche
  • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides.
  • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Raccordement sur une source d’alimentation A propos des piles rechargeables et des piles sèches
  • Ne rechargez pas les piles sèches.
  • Ne jetez pas les piles au feu.
  • Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile entrent en contact par accident avec un objet métallique.
  • Ne mélangez pas de piles rechargeables avec des piles sèches.
  • N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes. 35-FR B Informations supplémentaires Liste des menus Sur le lecteur CD, appuyez sur la touche DSPL/MENU et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU s’affiche, puis appuyez sur F ou f pour sélectionner le menu de votre choix. Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois sur SOUND (pour le réglage du son) ou sur DISPLAY (pour les autres réglages). Lecteur CD MENU REPEAT PLAY MODE SOUND Télécommande BEEP Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur x (Lecteur CD : appuyez sur –*1). Pour annuler la procédure de réglage, appuyez sur DISPLAY (pour le menu OPTION uniquement) ou sur x pendant au moins 2 secondes (Lecteur CD : appuyez sur x/CHG). Les options marquées z sont les options par défaut. Réglage du son (page) Réglage de la qualité du son (page 25) Menu 1 , Menu 2 SOUND*2 z OFF SOFT ACTIVE HEAVY CUSTOM Réglage des différentes fonctions (page) Menu 1 , Menu 2 Protection contre la perte de son (page 26) OPTION G-PROTECTION*4 Protection de l’ouïe (page 27) OPTION AVLS Arrêt automatique de la lecture (page 27) OPTION TIMER Raccordement d’un système stéréo (page 31) Désactivation du bip (page 28) OPTION AUDIO OUT*4 OPTION BEEP Economie d’énergie (page 29) OPTION LIGHT Lecture des plages en continu (page 30) OPTION SEAMLESS*4 *1 Si l’indication « PGM » ne s’affiche pas. *2 S’affiche sur le lecteur CD uniquement. *3 Réglage par défaut. Si vous avez modifié le réglage, le temps déjà défini apparaît. *4 Vous pouvez effectuer ces réglages lorsque la lecture est arrêtée. 36-FR Menu 3

Menu 3 z G-PRO 1 G-PRO 2 z ON z OFF z 10 min*3 z OFF z HP z LINE z ON z OFF z LIGHT OFF z LIGHT 1 z LIGHT 2 z ON z OFF Précautions Sécurité

  • Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, débranchezle et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
  • Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation externe). A propos du lecteur CD A propos du casque d’écoute/ des écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas le casque d’écoute/les écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic et est illégal dans certains endroits. Utiliser le casque d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l’écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses. Protection de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. Si vous ressentez une résonance dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect d’autrui Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l’égard des autres. Entretien Manipulation des CD Nettoyage du boîtier
  • Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le par les bords. Ne touchez pas sa surface.
  • Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur la surface du disque. Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. 37-FR Informations supplémentaires
  • Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement.
  • Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés.
  • Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées.
  • Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
  • Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD. N’utilisez pas ce genre de disques.
  • N’exposez pas le CD aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée en plein soleil. Dépannage Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, contactez votre distributeur Sony le plus proche. Symptôme Cause et/ou remèdes Le volume n’augmente pas même si vous tournez plusieurs fois VOL +/– dans le sens + (même si vous appuyez plusieurs fois sur VOL + sur le lecteur CD). Il n’y a pas de son ou vous entendez un bruit. c La fonction AVLS est réglée sur « ON ». Réglez-la sur « OFF ». (page 27) c La fonction AUDIO OUT est réglée sur « LINE ». Réglez-la sur « HP ». (page 31) Il est impossible de lire certains fichiers. Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles sèches. Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles rechargeables. L’indication « Lobatt » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le CD n’est pas lu. L’indication « HI dc In » apparaît dans la fenêtre d’affichage. 38-FR c Raccordez fermement les fiches du casque d’écoute/des écouteurs. (page 15) c Les fiches sont sales. Nettoyez-les régulièrement au moyen d’un chiffon sec et doux. c Vous avez essayé de lire des fichiers sauvegardés sous un format qui n’est pas compatible avec ce lecteur CD. (page 6) c Vérifiez que vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles au manganèse. (page 33) c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (taille AA). (page 33) c Chargez et déchargez les piles rechargeables plusieurs fois. (page 34) c Les piles rechargeables sont complètement épuisées. Rechargezles. (page 34) c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (taille AA). (page 33) c Vous utilisez un adaptateur secteur de puissance nominale supérieure à celui fourni ou recommandé. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni ou le câble de batterie de la voiture recommandé dans la section « Accessoires en option ». (page 42) Symptôme Cause et/ou remèdes Le CD n’est pas reproduit ou l’indication « No disc » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsqu’un CD est placé dans le lecteur CD. c Le CD est sale ou défectueux. c Vérifiez que le CD est inséré avec l’étiquette vers le haut. (page 15) c De l’humidité s’est condensée. Mettez le lecteur CD de côté pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. c Fermez correctement le couvercle du compartiment à piles. (page 33) c Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. (page 33) c Branchez correctement l’adaptateur secteur sur une prise de courant. (page 15) c Après avoir raccordé l’adaptateur secteur (Lecteur CD : avant d’appuyer sur u), attendez au moins une seconde avant d’appuyer sur la molette. c Le CD-R/RW inséré est vierge. c Il y a un problème de qualité sur le CD-R/RW, le système d’enregistrement ou le logiciel d’application. c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l’autre sens. (page 28) Le voyant OPR clignote sur le lecteur CD lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n’est pas lu. Impossible de régler le volume. Lors d’un enregistrement avec un raccordement numérique optique, le numéro de la plage ne peut pas être enregistré correctement. Les piles rechargeables ne peuvent pas être chargées. La lecture commence à partir du point où vous vous étiez arrêté. (fonction de reprise) c Les piles rechargeables ne sont pas insérées dans le compartiment à piles. c Le CD est en cours de lecture. Interrompez la lecture. c La fonction de reprise de la lecture est activée. Pour commencer la lecture à partir de la première plage, appuyez sur la molette à l’arrêt (Lecteur CD : appuyez sur la touche u et maintenez-la enfoncée) jusqu’à ce que la lecture de la première plage commence ou bien ouvrez le couvercle du lecteur CD. Vous pouvez également couper toutes les sources d’alimentation, puis réinsérer les piles ou raccorder de nouveau l’adaptateur secteur. (pages 15, 16, 33, 35) c Fermez correctement le couvercle du boîtier à piles. (page 33) c La fonction AUDIO OUT est réglée sur « LINE ». Réglez le volume de l’appareil raccordé. (page 31) c La fonction AUDIO OUT est réglée sur « HP ». Réglez le volume à l’aide de la touche VOL +/– du lecteur CD. (page 31) (Suite) 39-FR Informations supplémentaires Un bruissement se fait entendre lors de la lecture du CD. Lorsque l’appareil est utilisé avec un système stéréo raccordé, le son est déformé ou parasité. c La fonction AUDIO OUT est réglée sur « LINE ». Réglez le volume de l’appareil raccordé à l’aide du contrôle du volume. (page 31) c Réglez AUDIO OUT sur « HP ». Réglez le volume à l’aide de la touche VOL +/– du lecteur CD. (page 31) c Enregistrez de nouveau le numéro de plage à l’aide de l’enregistreur de MiniDisc, de l’enregistreur DAT, etc. (page 31) c Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le système d’enregistrement. (page 31) Dépannage Symptôme Cause et/ou remèdes Pendant la lecture d’un CD ATRAC ou MP3, le CD ne tourne pas, mais vous pouvez entendre le son normalement. L’indication « NO FILE » apparaît dans la fenêtre d’affichage après avoir appuyé sur la molette (Lecture CD : apprès avoir appuyé sur u) ou lorsque que le couvercle du lecteur CD est fermé. Lorsque vous fermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner. L’écran LCD devient difficile à voir ou ralentit. c Afin de réduire sa consommation d’énergie, le lecteur CD interrompt la rotation des CD ATRAC ou MP3 pendant la lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’indication « » clignote rapidement dans la fenêtre d’affichage de la télécommande et vous ne pouvez pas localiser le début de la plage ou un point spécifique sur la plage. Vous ne pouvez pas utiliser correctement le lecteur CD à l’aide de la télécommande. La lecture s’arrête brutalement. 40-FR c Le CD ne contient aucun fichier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3. c Le disque utilisé est un CD-R/RW dont les données ont été effacées. c Le CD est souillé. c Le lecteur CD lit les informations contenues sur le CD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. c Vous utilisez votre lecteur CD à une température trop élevée (supérieure à 40°C/104°F) ou trop basse (inférieure à 0°C/32°F). A température ambiante, la fenêtre d’affichage reprend son état de fonctionnement normal. c Le lecteur CD se prépare à lire des plages avec signets. Réglez PLAY MODE sur « ALL ». c Les touches du lecteur CD sont restées enfoncées par erreur. c La fonction OFF TIMER a été activée. Réglez-la sur « OFF ». Spécifications Système Système audio numérique de disque compact Propriétés de la diode laser Matière: GaAlAs Longueur d’onde: λ = 770 - 800 nm Durée d’émission: continue Sortie laser: inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm par rapport à la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d’ouverture.) Conversion N-A Commande d’axe temporel 1 bit quartz Autonomie des piles*1 (environ en heures) Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface plane et stable. Lorsque les modes LIGHT et SOUND sont réglés sur « OFF ». Le temps de lecture varie en fonction de la façon dont le lecteur CD est utilisé. Avec deux NH-7WMAA (chargées pendant environ 5 heures*2) CD audio CD ATRAC*3 CD MP3*4 G-PROTECTION « G-PRO 1 » « G-PRO 2 »

Réponse en fréquence

20 - 20 000 Hz –2 dB (mesuré par JEITA)

Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée) Sortie de ligne (miniprise stéréo) Niveau de sortie de 0,7 V RMS à 47 kΩ Impédance de charge recommandée supérieure à 10 kΩ Ecouteurs (miniprise stéréo) Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω (Env. 1,5 mW + Env. 1,5 mW à 16 Ω)* Sortie numérique optique (connecteur de sortie optique)* Niveau de sortie: –21 - –15 dBm Longueur d’onde: 630 - 690 nm au niveau de crête

  • Modèles européens uniquement Avec deux piles alcalines Sony LR6 (SG) (fabriquées au Japon) CD audio CD ATRAC*3 CD MP3*4 G-PROTECTION « G-PRO 1 » « G-PRO 2 »

*1 Valeur mesurée par la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) *2 Le temps de charge varie en fonction du mode d’utilisation des piles rechargeables. *3 Lors d’un enregistrement à 48 kbps *4 Lors d’un enregistrement à 128 kbps Alimentation Informations supplémentaires

  • Deux piles rechargeables NH-7WMAA Sony : 1,2 V CC × 2
  • Deux piles LR6 (taille AA) : 1,5 V CC × 2
  • Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) : 220 V, 50 Hz (Modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (Modèle pour le Mexique) (Suite) 41-FR Spécifications Accessoires en option Température d’utilisation Adaptateur secteur* AC-E45HG Système de haut-parleurs actifs SRS-Z1 SRS-Z30 Câble de batterie de voiture DCC-E345 Câble de batterie de voiture DCC-E34CP avec pack de connexion de voiture Pack de connexion de voiture CPA-9C Câble de raccordement RK-G129 RK-G136 Ecouteurs (à l’exception des clients en France) MDR-EX71SL MDR-Q55SL 5°C - 35°C (41°F - 95°F) Dimensions (l/h/p) (à l’exception des pièces et commandes saillantes) Env. 130,3 × 21,0 × 130,3 mm (5 1⁄8 × 27⁄32 × 5 1⁄8 po.) Poids (accessoires non compris) Env. 160 g (5,7 on.) Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les spécifications pour les adaptateurs secteur varient selon les zones géographiques. Vérifiez la tension locale et la forme de la fiche avant l’achat. Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/des écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E808SP Il se peut que votre distributeur ne dispose pas de certains accessoires mentionnés cidessus. Adressez-vous à lui pour plus d’informations sur les accessoires disponibles dans votre pays/région. 42-FR Informations supplémentaires 43-FR Sony Corporation Printed in Malaysia
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : D-NE700

Catégorie : Lecteur CD portable