D-NE700 - Leitor de CD portátil SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D-NE700 SONY em formato PDF.

📄 127 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY D-NE700 - page 43
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT

Perguntas dos utilizadores sobre D-NE700 SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Leitor de CD portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D-NE700 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D-NE700 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR D-NE700 SONY

DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS

  • Las especificaciones respecto a los adaptadores de alimentación de ca varían según cada área. Verifique la tensión de su área y la forma del enchufe antes de comprarlo. Es posible que su proveedor no distribuya algunos de los accesorios mencionados. Solicite a su proveedor información detallada sobre los accesorios en su país o región. 42-ES Información complementaria 43-ES AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais. CUIDADO
  • RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
  • NÃO OLHE PARA O RAIO NEM

INSTRUMENTOS ÓPTICOS

  • NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE

COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS

  • A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu). 2-PT ATRAC3plus e ATRAC3 são marcas comerciais da Sony Corporation. Índice Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD p. 6
  • ATRAC3plus e ATRAC3 p. 7
  • MP3 p. 7
  • Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ ATRAC3 e MP3 p. 8
  • Preparativos Verificar os acessórios fornecidos p. 10
  • Localizar os comandos Ouvir um CD p. 11

1. Colocar um CD. .................................... 15

2. Ligar o leitor de CD. ............................. 15

3. Reproduzir um CD. ............................... 16

  • Opções de reprodução Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva) p. 19
  • Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado (Reprodução de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) p. 20
  • Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa) p. 20
  • Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) p. 20
  • Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória do grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) p. 20
  • Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3) p. 21
  • Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores) p. 21
  • Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automática de uma selecção de faixas) p. 22
  • Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas) p. 22
  • Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reprodução PGM) p. 23
  • Procurar grupos ou faixas/ficheiros p. 24
  • Funções disponíveis Regular a qualidade do som (equalizador paramétrico) p. 25
  • A função G-PROTECTION p. 26
  • Protecção auditiva (AVLS) p. 27
  • Parar a reprodução automaticamente (OFF TIMER) p. 27
  • Bloqueio dos controlos (HOLD) p. 28
  • Desligar o sinal sonoro p. 28
  • Poupança de energia p. 29
  • Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) p. 30
  • Ligar o leitor de CD Ligar um sistema estéreo p. 31
  • Ligar a uma fonte de alimentação Utilizar as pilhas p. 33
  • Notas sobre a fonte de alimentação p. 35
  • Informações adicionais Lista de menus p. 36
  • Precauções p. 37
  • Manutenção p. 37
  • Resolução de problemas p. 38
  • Características técnicas p. 41
  • Acessórios opcionais 3-PT p. 42

Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NE700. Este CD Walkman designado por “ATRAC CD Walkman” permite utilizar “CDs ATRAC”. Pode criar facilmente o seu próprio CD ATRAC. Passo 1 Passo 2 Instalar Gravar Instale o programa “SonicStage Simple Burner” fornecido. Crie uma imagem do disco e gravea num CD-R/RW utilizando um PC. CDs de áudio Ficheiros MP3

Os dados de áudio são convertidos para o formato ATRAC3plus/ATRAC3 pelo programa SonicStage Simple Burner. Como utilizar o SonicStage Simple Burner Consulte o folheto “SonicStage Simple Burner” fornecido. 4-PT O que é um CD ATRAC?

  • Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar num CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus. Passo 3 Ouvir Ouça os CDs ATRAC que criou neste ATRAC CD Walkman. ATRAC CD

Pode também ouvir CDs de áudio. O que é o formato ATRAC3plus/ ATRAC3? Consulte as páginas 6 - 9 deste manual. 5-PT Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contém dados de áudio comprimidos gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3. Pode gravar cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/RW.* Também pode gravar ficheiros MP3 convertendo-os para o formato ATRAC3plus/ATRAC3. Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes:

  • CDs de áudio (formato CDDA)
  • CDs com ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC)
  • CDs com ficheiros de formato MP3 (CD MP3) Formatos de disco que pode utilizar Só pode utilizar discos com um formato que respeite a ISO 9660 Nível 1/2 e com a extensão Joliet. CD-Rs/RWs Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/RWs gravados nos formatos ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mas a capacidade de reprodução pode variar com a qualidade do disco e as condições do dispositivo de gravação.
  • CDDA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco compacto de áudio digital). É uma norma de gravação utilizada para os CDs de áudio. Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. Notas
  • Este leitor de CD não pode gravar música em meios de gravação, como CD-Rs/RWs.
  • Não pode reproduzir CD-Rs/RWs gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3 no computador. 6-PT ATRAC3plus e ATRAC3 “ATRAC3”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3”, é uma tecnologia de compressão de áudio que permite obter um som de alta qualidade e taxas de compressão elevadas. O formato ATRAC3 pode comprimir a música para cerca de 1/10 do seu tamanho original, contribuindo para a redução do volume do meio de armazenamento. As velocidades de transferência de bits disponíveis são 132 kbps, 105 kbps e 66 kbps. Número de grupos e ficheiros que pode utilizar
  • Número máximo de grupos: 255
  • Número máximo de ficheiros: 999 Para obter mais informações, consulte o folheto “SonicStage Simple Burner”. Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto ficheiros MP3) nem crie pastas desnecessárias num disco que contenha ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3. MP3 MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer3, uma norma de compressão de ficheiros de áudio suportada pela Motion Picture Experts Group, um grupo de trabalho da ISO (Organização internacional de normalização), permite comprimir ficheiros de áudio para cerca de 1/10 do tamanho de um disco compacto standard. As características mais importantes de um formato de disco que pode utilizar são:
  • Níveis máximos de directórios: 8
  • Caracteres aceitáveis: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (sublinhado) Notas
  • Quando der um nome aos ficheiros, tem de adicionar a extensão “mp3” ao nome do ficheiro.
  • Se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que não seja MP3, o leitor não consegue reconhecer o ficheiro correctamente. (Continua) 7-PT Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! “ATRAC3plus”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, é uma tecnologia de compressão de áudio, desenvolvida a partir do formato ATRAC3. Embora o formato ATRAC3plus possa comprimir a música para cerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps, o som continua a ter uma qualidade elevada. A velocidade de transferência de bits é de 256 kbps, 64 kbps e 48 kbps. Número de grupos e ficheiros que pode utilizar
  • Número máximo de grupos: 255
  • Número máximo de ficheiros: 999 Definições para o programa de compressão e escrita
  • Este leitor de CD pode reproduzir ficheiros MP3 com as seguintes características: taxa de bits:

16 - 320 kbps e frequências de amostragem: 32/44,1/48 kHz. Também pode reproduzir

ficheiros com um taxa de bits variável (VBR). Para comprimir uma fonte para um ficheiro MP3, deve definir o programa de compressão para “44,1 kHz,” “128 kbps” e “Constant Bit Rate”.

  • Para gravar até à capacidade máxima, para “halting of writing” (Paragem da gravação).
  • Para gravar de uma só vez até à capacidade máxima num meio de gravação sem nada gravado, defina para “Disc at Once”. Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento
  • Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto MP3/ATRAC3plus/ATRAC3) nem pastas desnecessárias num disco que contenha ficheiros MP3.
  • Quando inserir um disco, o leitor de CD lê toda a informação das pastas e dos ficheiros desse disco. Se houver muitas pastas no disco, pode demorar bastante tempo até que reprodução comece ou até que seja iniciada a reprodução do ficheiro seguinte. Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 Grupos e pastas O formato ATRAC3plus/ATRAC3 tem uma estrutura muito simples. É constituído por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” equivale a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e equivale a um “álbum”. Um “grupo” não tem uma estrutura formada por directórios (não pode criar um grupo novo dentro de um grupo já existente). No que se refere aos CDs MP3, “ficheiro” equivale a uma “faixa” e “grupo” equivale a um “álbum”. Este leitor de CD reconhece uma pasta de ficheiros MP3 como um “grupo” para poder reproduzir CD-Rs/RWs gravados nos formatos ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3, numa só operação. 8-PT Estrutura de ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 e ordem de reprodução
  • MP3 Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Grupo Ficheiro ATRAC3plus/ ATRAC3 Grupo Ficheiro MP3 Notas
  • Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados.
  • Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primeiro os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
  • Dependendo do método utilizado para gravar ficheiros MP3 no disco, a ordem de reprodução pode ser diferente da referida acima. 9-PT Preparativos Verificar os acessórios fornecidos Transformador de CA (1) Auscultadores/auriculares (1) Telecomando (1) Pilhas recarregáveis (2) Caixa para transporte das pilhas (1) CD-ROM* (SonicStage Simple Burner) (1)
  • Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD de áudio. Manual do utilizador do SonicStage Simple Burner (1) 10-PT Localizar os comandos Leitor de CD Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. Preparativos 1 Visor (12, 17, 19, 24, 36) 2 Indicador luminoso OPR (operação) (28, 29, 34) A cor do indicador luminoso muda de acordo com o tipo de fonte de música que está a ser reproduzido. Vermelho: CD de áudio, Verde: Ficheiro ATRAC3plus/ATRAC3, Laranja: Ficheiro MP3 O indicador luminoso acende-se sucessivamente a vermelho, cor-delaranja e verde durante algum tempo, depois de inserir o CD. Este indicador também funciona como indicador luminoso HOLD e CHG (carga). (grupo) – (16, 23, 24, 26, 28, 3 Botão 36) 4 Botão (grupo) + (16, 23, 24) 5 Botões VOL (volume) +*1/– (16) 6 Tomada i (auscultadores)/LINE OUT (OPTICAL)*2 (15, 31) Mude a função da tomada utilizando o menu. 7 Interruptor HOLD (parte de trás) (28) Empurre o interruptor na direcção da seta para desactivar os botões do leitor de CD. 8 Botão de funcionamento (15, 16, 19 - 31, 34, 36) u: reproduzir/pausa .:AMS*3/rebobinagem >: AMS/avanço rápido x/CHG: parar/carga DSPL/MENU: Utilize este botão para seleccionar itens DSPL/MENU do menu e activar a selecção. 9 Botão F (19 - 31, 36) Utilize este botão para seleccionar um ficheiro, o modo de reprodução, etc. 0 Botão f (19 - 31, 36) Utilize este botão para seleccionar um ficheiro, o modo de reprodução, etc. qa Tomada DC IN 4.5 V (entrada de corrente externa) (15, 34) qs Interruptor OPEN (15, 33) Empurre o interruptor para abrir a tampa do leitor de CD. *1 O botão tem um ponto em relevo. *2 Só para os modelos europeus *3 Sensor automático de música. (Continua) 11-PT Visor (leitor de CD) Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Visor de informações em caracteres (17) Durante a reprodução de um CD de áudio, aparecem 4 linhas com o nome do disco, o nome da faixa, etc., se estiverem gravados no CD. Durante a reprodução de um CD ATRAC/ CD MP3, aparecem 4 linhas com o nome do grupo, o nome do ficheiro, etc., se estiverem gravados no CD. Os itens do menu também aparecem neste visor. 2 Indicação Atrac3plus/MP3 3 Indicação de disco Acende-se quando o leitor de CD está a reproduzir. 4 Indicação de pilha (33) Mostra a carga residual aproximada da pilha. Se “ ” piscar, a pilha está gasta. 12-PT 5 Indicação da lista de músicas (21) Só para CD MP3 6 Indicação de grupos (20) Só para CD ATRAC/CD MP3 7 Indicação do modo de reprodução (19 24) Mostra vários modo de reprodução, tais como reprodução aleatória e de programa. O símbolo “ ” indica reprodução repetitiva. 8 Indicação SOUND (25, 26) Mostra a definição SOUND que foi seleccionada no menu. Telecomando Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.

u (reprodução/pausa)/ENT (activação): Carregue aqui durante a paragem para iniciar a reprodução e carregue durante a reprodução para fazer uma pausa. Quando seleccionar itens de menu, carregue neste botão para activar a selecção. Empurre na direcção de . ou >: AMS, rebobinagem, avanço rápido. 4 Visor (14, 17) (grupo) +/– (16, 23, 24) 5 Botões 6 Clipe (14) 7 Interruptor HOLD (28) Empurre o interruptor na direcção da seta (aparece uma marca amarela) para desactivar os botões do telecomando. 8 Botão DISPLAY (24, 26 - 31, 36) 9 Botão P MODE/ (19 - 24) q; Botão SOUND (25, 36) Nota Utilize apenas o telecomando fornecido. Não pode comandar este leitor de CD com o telecomando fornecido com outros leitores. (Continua) 13-PT Visor (telecomando) Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.

78 9q; 1 Indicação de disco 2 Indicação do número da faixa (23) 3 Visor de informações em caracteres (17) 4 Indicação do modo de reprodução (19 23) 5 Indicação SOUND (25, 26) 6 Indicação de pilha (33) 7 Indicação do grupo (20) 8 Indicação da lista de músicas (21) 9 Indicador de marcador (21, 22) Durante a reprodução, a indicação mostra se a faixa tem um marcador. q; Indicação do temporizador (27) Mostra a definição OFF TIMER que foi seleccionada no menu. Para utilizar o gancho do telecomando Pode retirar o gancho do telecomando e virá-lo para o lado contrário. Para retirar o gancho Para colocar o gancho virado para o lado contrário

Pode passar o fio do telecomando através do gancho. 14-PT Ouvir um CD

1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa do leitor de CD. 2 Introduza o CD no leitor e feche a tampa. Interruptor OPEN a uma tomada CA

2. Ligar o leitor de CD.

Pode utilizar as seguintes fontes de alimentação:

  • Pilhas recarregáveis (página 33)
  • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (página 33)
  • Só para os modelos europeus (Continua) 15-PT Ouvir um CD Com a etiqueta virada para cima

3. Reproduzir um CD.

VOL + / – Botão rotativo VOL + / – 1 Carregue em u. 2 Regule o volume carregando em VOL + ou –. Para Reproduzir (a partir do ponto onde parou) Reproduzir (a partir da primeira faixa) Fazer uma pausa/retomar a reprodução depois da pausa Parar*2 Localizar o início da faixa actual (AMS*1) Localizar o início das faixas anteriores (AMS)*3 Localizar o início da faixa seguinte (AMS)*3 Localizar o início das faixas seguintes (AMS)*3 Recuar rapidamente*2, *5 1 Carregue no botão rotativo. 2 Regule o volume rodando VOL +/–. Leitor de CD Carregue em u. A reprodução começa a partir do ponto em que parou. Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar u até começar a reprodução da primeira faixa. Carregue em u. Telecomando Carregue no botão rotativo. A reprodução começa a partir do ponto em que parou. Com o leitor de CD parado, prenda o botão rotativo até começar a reprodução da primeira faixa. Carregue no botão rotativo. Carregue em x/CHG. Carregue em .. Saltar para os grupos seguintes*4 Carregue em x. Rode o botão rotativo na direcção de . uma vez. Carregue várias vezes em .. Rode o botão rotativo na direcção de . várias vezes. Carregue em >. Rode o botão rotativo na direcção de > uma vez. Carregue várias vezes em >. Rode o botão rotativo na direcção de > várias vezes. Carregue sem soltar .. Prenda o botão rotativo na direcção de .. Carregue sem soltar >. Prenda o botão rotativo na direcção de >. Carregue várias vezes em +. Carregue várias vezes em

Saltar para os grupos anteriores*4 Carregue várias vezes em Avançar rapidamente*2, *5 –. Carregue várias vezes em

*1 Sensor automático de música. *2 Estas operações podem ser executadas durante a pausa e a reprodução. *3 Depois de reproduzir a última faixa, pode voltar ao início da primeira faixa rodando o botão rotativo na direcção de > (carregando em > no leitor de CD). Da mesma forma, se estiver na primeira faixa, pode localizar a última rodando o botão rotativo na direcção de . (carregando em . no leitor de CD). *4 Só quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3 *5 Não pode efectuar estas operações se estiver a utilizar um ficheiro MP3 gravado num CD-R/RW em formato de gravação por pacotes. 16-PT Verificar as informações do CD no visor Pode verificar as informações do CD carregando várias vezes em DSPL/MENU no leitor de CD ou em DISPLAY no telecomando. Quando reproduzir um CD com informação de texto, como CD-TEXT, as informações “nome da faixa”, “nome do álbum”, “nome do artista”, etc., aparecem entre parêntesis na tabela a seguir. Quando reproduzir um CD ATRAC, aparecem as informações introduzidas com o software SonicStage Simple Burner. Quando reproduzir um CD MP3 onde haja ficheiros MP3 com um ID3 tag*1, aparece a informação de ID3 tag. Leitor de CD Sempre que carregar em DSPL/MENU, o visor muda da seguinte maneira:

Nome do ficheiro*3, nome do artista*3, nome do grupo, número do ficheiro, tempo de reprodução decorrido Nome do ficheiro, informação CODEC*4, número do ficheiro, tempo restante do ficheiro actual Número total de ficheiros, número total de grupos, número do ficheiro, tempo de reprodução decorrido Lista de nomes de grupos/ficheiros Telecomando Sempre que carregar em DISPLAY, o visor muda da maneira seguinte: CD de áudio

Número da faixa, tempo de reprodução Número do ficheiro, nome do ficheiro, tempo de decorrido (Nome da faixa) reprodução decorrido Número da faixa, tempo restante da Número do ficheiro, nome do artista, informação faixa actual (Nome da faixa/nome do artista) CODEC*4, tempo restante do ficheiro actual O número de faixas restantes*2, tempo Nome do grupo, número total de ficheiros restante no CD*2 (nome do álbum, nome do artista) Ecrã de animação *1 ID3 é um formato que serve para adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Este leitor de CD é compatível com a versão 1.1/2.2/2.3 do formato ID3 (só para ficheiros MP3). *2 Não aparece durante a reprodução de uma faixa, a reprodução aleatória, a reprodução de faixas com marcadores, a reprodução automática de uma selecção de faixas, a reprodução aleatória de uma selecção de faixas ou a reprodução PGM. *3 Durante a reprodução, o “nome do artista” não aparece se o disco não tiver informações ID3. Quando a lista de nomes de grupos/ficheiros aparecer no visor, a indicação “nome do artista” não aparece. *4 Velocidade de transferência de bits e frequências de amostragem. Durante a reprodução de um ficheiro MP3 com VBR (fluxo de bits variável), aparece no visor a indicação “VBR” em vez do fluxo de bits. Em alguns casos, “VBR” aparece a meio da reprodução e não desde o início. (Continua) 17-PT Ouvir um CD CD de áudio Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (nome da faixa, nome do artista, nome do álbum) Número da faixa, tempo restante da faixa actual (nome da faixa, nome do artista) Número total de faixas do CD, tempo total de reprodução do CD, número de faixas restantes*2, tempo restante do CD*2 Lista de nomes de faixas Notas

  • Este leitor de CD permite ver os caracteres A - Z, a - z, 0 – 9 e _.
  • Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor de CD lê todas as informações dos ficheiros e dos grupos (ou pastas) do CD. Aparece a indicação “READING”. Dependendo do conteúdo do CD, a leitura pode demorar algum tempo.
  • Se o grupo não tiver um nome, aparece no visor a indicação “ROOT”.
  • Se o ficheiro não tiver informações ID3, aparece no visor a indicação “- - - -”. Retirar o CD Retire o CD fazendo pressão sobre o eixo no centro do tabuleiro. 18-PT B Opções de reprodução Pode tirar partido das seguintes opções de reprodução utilizando o botão P MODE/ do telecomando ou a função de menu do leitor de CD. Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD Entre no menu PLAY MODE utilizando os procedimentos a seguir e depois seleccione a opção de reprodução. 1 Carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. 2 Carregue em F ou f para seleccionar “PLAY MODE” e depois carregue em DSPL/MENU. 3 Carregue em F ou f para seleccionar a opção de reprodução que quiser. A predefinição é “ALL” (reprodução normal). ALL GROUP Aparecem as opções de reprodução. Seleccionar opções de reprodução com o telecomando Carregue várias vezes em P MODE/ para seleccionar a opção de reprodução que quer. Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva) Pode repetir várias opções de reprodução. Utilizar o telecomando Durante a reprodução, carregue sem soltar P MODE/ até aparecer “ ”. 02:34 No leitor de CD 1 Carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. 2 Carregue em F ou f para seleccionar “REPEAT” e depois carregue em DSPL/ MENU. 3 Carregue em F ou f para seleccionar “ON” e depois carregue em DSPL/ MENU para activar a selecção. 19-PT Opções de reprodução
  • Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva)
  • Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado (Reprodução de grupo)
  • Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa)
  • Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória)
  • Reproduzir ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória de grupos)
  • Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (Reprodução da lista de música m3u)
  • Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores)
  • Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automática de uma selecção de faixas)
  • Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas)
  • Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reprodução PGM) PLAY MODE Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) (Reprodução de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “ ”. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD” (página 19), carregue em F ou f para seleccionar “GROUP” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “SHUF”. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD” (página 19), carregue em F ou f para seleccionar “SHUFFLE” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) 01:25 03:45 Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa) Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória do grupo) (só Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “1”. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD” (página 19), carregue em F ou f para seleccionar “1” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) 03:45 para CD ATRAC/CD MP3) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “ SHUF”. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD” (página 19), carregue em F ou f para seleccionar “GROUP SHUFFLE” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) 01:25 20-PT Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (reprodução da lista Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores de música m3u) (só para CD MP3) (Reprodução de faixas com marcadores) Pode reproduzir as suas listas de músicas m3u preferidas*. Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir, pode adicionar marcadores a faixas seleccionadas e reproduzir apenas essas.
  • Uma “lista de músicas m3u” é um ficheiro em que a ordem de reprodução de ficheiros MP3 está codificada. Para utilizar a função de lista de músicas, grave os ficheiros MP3 num CD-R/RW utilizando o programa de codificação compatível com o formato m3u.

MODERN Adicionar marcadores 1 Reproduza a faixa a que quer adicionar o

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar a lista de músicas que quer. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar uma lista de músicas.) Reproduzir as faixas com marcadores 1 Carregue várias vezes em P MODE/ LATEST

marcador e carregue sem soltar o botão rotativo até a indicação “ ” piscar. (Leitor de CD: carregue sem soltar u até “ ” piscar.) Se o marcador tiver sido adicionado com êxito, “ ” pisca mais lentamente. Rode o botão rotativo na direcção de . ou > (Leitor de CD: carregue em . ou >) para seleccionar a faixa onde quer adicionar um marcador e repita o passo 1 para adicionar marcadores às faixas que quiser. Carregue no botão rotativo. (Leitor de CD: carregue em u.) IS THAT

até “ ” (Marcador) piscar com frequência. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD” (página 19), carregue em F ou f para seleccionar “BOOK MARK” e depois carregue em DSPL/MENU. A reprodução de faixas com marcadores começa.) Carregue no botão rotativo para acender Começa a reprodução das faixas com marcadores. (Continua) 21-PT Opções de reprodução Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “ ” (lista de músicas). (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD” (página 19), carregue em F ou f para seleccionar “PLAY LIST” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) CD de áudio: até 99 faixas para cada CD (até 10 CDs) CD ATRAC: até 999 faixas para cada CD (até 5 CDs) CD MP3: até 999 faixas para cada CD (até 5 CDs) Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores Para retirar os marcadores Durante a reprodução da faixa com o marcador, carregue sem soltar o botão rotativo até a indicação “ ” desaparecer do visor. (Leitor de CD: carregue sem soltar u até “ ” desapareça do visor.) Para ver as faixas com marcadores Durante a reprodução das faixas com marcadores, a indicação “ ” pisca lentamente no visor. Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ para seleccionar “a00 (classificação automática)” e carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD” (página 19), carregue em F ou f para seleccionar “AUTO RANKING” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) 01:25 Notas

  • Durante a reprodução de faixas com marcadores, as faixas são reproduzidas por ordem numérica e não pela ordem com que adicionou os marcadores.
  • Se tentar adicionar marcadores às faixas do CD número 11 (no CD número 6 se estiver a reproduzir um CD ATRAC/CD MP3), apaga os marcadores do primeiro CD reproduzido.
  • Todos os marcadores guardados na memória serão apagados: – se desligar todas as fontes de energia ou – se continuar a reproduzir utilizando o leitor de CD com pilhas recarregáveis, sem as carregar mesmo que apareça a indicação “Lobatt”. Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automática de uma selecção de faixas) O leitor de CD memoriza automaticamente um máximo de 10 faixas que ouve com mais frequência do CD que está reproduzir, e reproduz essas faixas da 10ª até à 1ª. Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas) O leitor de CD reproduz um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelo leitor como as que são ouvidas com mais frequência. Na reprodução aleatória de uma selecção de faixas, as faixas são reproduzidas por ordem aleatória. Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ para seleccionar “a00 (classificação automática) SHUF” e carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD” (página 19), carregue em F ou f para seleccionar “RANKING SHUF” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) 01:25 22-PT Nota O leitor de CD memoriza as faixas que reproduziu a partir de um máximo de 10 CDs, tenha ou não mudado os CDs. Se o leitor de CD tentar memorizar faixas do 11º CD, apaga os primeiros dados memorizados.

Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reprodução PGM) Pode programar o leitor de CD para que reproduza um máximo 64 faixas pela ordem que preferir. Durante a paragem da reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “PGM” (programa). (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD” (página 19), carregue em F ou f para seleccionar “PROGRAM” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) CD de áudio/CD-TEXT <PGM12 Quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3, aparece a ordem de reprodução e o nome do ficheiro.

Repita o passo 2 para seleccionar as faixas pela ordem que preferir.

Carregue no botão rotativo para iniciar a reprodução PGM. (Leitor de CD: carregue em u.) CD de áudio/CD-TEXT <PGM01 Número da Ordem de reprodução faixa

(Continua) In Your H Ordem de reprodução Nome do ficheiro 23-PT Opções de reprodução

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar a faixa que quiser e depois carregue sem soltar o botão rotativo até o visor mudar e a selecção ficar activada. (Leitor de CD: carregue em . ou > para seleccionar a faixa e depois carregue em DSPL/ MENU para activar a selecção.) A faixa fica guardada na memória. Quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3, também pode seleccionar um grupo com as teclas + ou

Reproduzir as faixas pela ordem desejada

Durante a reprodução, carregue em F ou f até aparecer o ecrã de procura. Verificar o programa Durante a programação: Carregue sem soltar o botão rotativo antes do passo 4. (Leitor de CD: carregue sem soltar u ou carregue várias vezes em DSPL/MENU.) Durante a paragem na reprodução: Carregue em DISPLAY. Visualizando as indicações, carregue várias vezes em P MODE/ até a indicação “PGM” aparecer a piscar e depois carregue no botão rotativo até o visor mudar. (Leitor de CD: carregue várias vezes em DSPL/ MENU até aparecer a lista das faixas programadas. Para fazer aparecer as faixas a partir da terceira, carregue em u.) Notas

  • Quando acabar de introduzir a 64ª faixa no passo 3, aparece no visor o número da primeira faixa seleccionada (CD de áudio) ou o nome do primeiro ficheiro seleccionado (CD ATRAC/CD MP3).
  • Se seleccionar 65 faixas ou mais, as primeiras faixas seleccionadas são apagadas. Procurar grupos ou faixas/ficheiros Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir, pode procurar e reproduzir rapidamente o grupo (só CD ATRAC) ou a faixa/ficheiro que quiser, utilizando as teclas F ou f do leitor de CD. 24-PT MR.Sno R' Yo The Train Where do If that's

Carregue em + ou – para seleccionar o grupo que quer e depois carregue em u. O leitor de CD começa a reproduzir a partir do primeiro ficheiro do grupo seleccionado. Seleccionar a faixa/ficheiro que quiser 1 Execute o passo 1 acima e carregue em

+ ou – para seleccionar o grupo que quer. Carregue em F ou fpara seleccionar a faixa/ficheiro que quer e depois carregue em u. O leitor de CD começa a reproduzir a faixa/ficheiro que seleccionou. Para sair do modo de procura Carregue em x/CHG. Se passarem 40 segundos (no máximo) sem efectuar qualquer operação, volta a aparecer o ecrã anterior. Nota Se tentar utilizar o leitor de CD com o telecomando durante uma procura, aparece a indicação “MENU” e não pode executar nenhuma operação. B Funções disponíveis Regular a qualidade do som (equalizador paramétrico) Pode ouvir o seu som favorito regulando a qualidade do som de duas maneiras:

  • Seleccionando um padrão de som predefinido t “Seleccionar a qualidade de som desejada”
  • Regulando pessoalmente a qualidade do som t “Personalizar a qualidade do som” Seleccionar a qualidade de som desejada Indicação SOFT/ SOUND S ACTIVE/ SOUND A HEAVY/ SOUND H Utilizar o telecomando Carregue várias vezes em SOUND para seleccionar a qualidade de som desejada. No leitor de CD 1 Carregue em DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. 2 Carregue em F ou f para seleccionar “SOUND” e depois carregue em DSPL/ MENU. 3 Carregue em F ou f para seleccionar a qualidade de som desejada e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção. Pode personalizar a qualidade do som regulando o volume nas 3 gamas de frequência “LOW” (gama de sons graves), “MID” (grama de sons médios) e “HIGH” (gama de sons agudos). Para cada gama de frequência, pode seleccionar um de 3 padrões de onda, além de poder regular um de 7 níveis de volume do som para o padrão que seleccionar. Regule a qualidade do som observando a curvatura da onda no visor.

Carregue várias vezes em SOUND para seleccionar “SOUND C” e carregue em SOUND até o visor mudar. (Leitor de CD: execute os passos 1 - 3 de “Seleccionar a qualidade de som desejada” e seleccione “CUSTOM”.)

Rode e prenda o botão rotativo na direcção de . ou > até aparecer a gama de frequência que deseja. (Leitor de CD: carregue em . ou > durante 2 segundos ou mais para seleccionar a gama de frequência.) Primeiro aparece a gama “LOW”. (Leitor de CD: a indicação “LOW” pisca.) LOW MID (Continua) 25-PT Funções disponíveis CUSTOM/ SOUND C Qualidade do som Para vocais, intensifica a gama de sons médios Sons reais, intensifica a gama de graves e agudos. Sons poderosos, intensifica mais a gama de sons agudos e graves em relação ao som ACTIVE Som personalizado Personalizar a qualidade do som Regular a qualidade do som

Rode várias vezes o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar um dos 3 formatos de onda guardados na memória para cada gama de frequência e depois rode várias vezes VOL +/– para seleccionar o volume de som. (Leitor de CD: carregue várias vezes em . ou > para seleccionar o formato da onda e depois carregue em F ou f para seleccionar o volume de som.) Notas

  • Se seleccionar som CUSTOM, o som pode ficar distorcido, dependendo das definições do som quando aumentar o volume. Se tal acontecer, reduza o volume de som.
  • O volume do som pode ser diferente com as definições CUSTOM e com outras definições de som. Regule o volume de acordo com a sua preferência. A função G-PROTECTION A função G-PROTECTION destina-se a proporcionar excelente protecção contra saltos de som durante muitas actividades.

Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY até o visor mudar. (Leitor de CD: durante a paragem na reprodução, carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em F ou f para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DSPL/MENU.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “G-PRO” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “GPROTECTION” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “G-PRO 1” ou “G-PRO 2” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “G-PRO 1” ou “G-PRO 2” e depois carregue em DSPL/ MENU para activar a selecção.) Se seleccionar “G-PRO 2”, o GPROTECTION funciona melhor do que se seleccionar “G-PRO 1”. Para ouvir o CD com som de alta qualidade, seleccione “G-PRO 1”. MID A: Gama de frequências B: Volume de som (Para aumentar o volume, utilize VOL –. Para diminuir, utilize VOL +).

Repita os passos 2 e 3 para fazer as regulações para as restantes 2 gamas de frequência.

Carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) Para voltar ao ecrã anterior – no leitor de CD. Carregue em Para cancelar a operação de regulação Carregue em x durante 2 ou mais segundos. (Leitor de CD: carregue em x/CHG.) 26-PT Nota O som pode saltar: – se o leitor de CD receber choques contínuos mais fortes do que o previsto, – se o CD estiver sujo ou riscado ou – se utilizar CD-Rs/RWs de má qualidade ou se existir algum problema relacionado com o dispositivo de gravação ou o programa de aplicação. Protecção auditiva (AVLS) A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume máximo do som num nível determinado para proteger os seus ouvidos.

TIMER) Pode programar o leitor de CD para parar a reprodução automaticamente dentro de 1 a 99 minutos. Enquanto o temporizador estiver a funcionar, aparecem as seguintes indicações:

  • Leitor de CD: aparece “ ” em intervalos de cerca de 5 segundos.
  • Telecomando: aparece a indicação “,”.

Carregue em DISPLAY até o visor mudar. (Leitor de CD: carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em F ou f para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DSPL/MENU.) Carregue em DISPLAY até o visor mudar. (Leitor de CD: carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em F ou f para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DSPL/MENU.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “AVLS” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “AVLS” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “TIMER” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “TIMER” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “10 min*”. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “10 min” e depois carregue em DSPL/ MENU.) Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “ON” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “ON” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) Para cancelar a função AVLS Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função AVLS para “OFF”.

  • Predefinição. Se alterou a definição, aparece o período de tempo já definido. (Continua) 27-PT Funções disponíveis

Parar a reprodução automaticamente (OFF Parar a reprodução automaticamente Bloqueio dos controlos

Pode bloquear os controlos do leitor de CD para evitar o funcionamento acidental. O indicador luminoso OPR pisca se carregar num botão com a função HOLD activada. Rode VOL +/– para seleccionar o período de tempo que quer definir e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar o período de tempo que quer definir e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.)

  • Para aumentar/diminuir 5 minutos: Rode várias vezes VOL +/–. (Leitor de CD: carregue várias vezes em F ou f.)
  • Para aumentar/diminuir 1 minuto: Continue a rodar VOL +/–. (Leitor de CD: carregue em F ou f durante 2 segundos ou mais.) Para voltar ao ecrã anterior Carregue em x. (Leitor de CD: carregue em Para cancelar a programação Carregue em DISPLAY ou x durante 2 ou mais segundos. (Leitor de CD: carregue em x/CHG.) Para verificar o período de tempo antes do leitor de CD parar a reprodução Durante a reprodução, execute os passos 1 - 3. Para cancelar a função OFF TIMER Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função OFF TIMER para “OFF”. 28-PT (HOLD) Faça deslizar HOLD na direcção indicada pela seta. Pode utilizar a função HOLD com o leitor de CD e com o telecomando. Pode continuar a comandar o leitor de CD com o telecomando, mesmo com a função HOLD desactivada. Para desbloquear os controlos Empurre HOLD na direcção oposta à seta. Nota Mesmo que a função HOLD esteja activada, a indicação “HOLD” não aparece no visor do telecomando. Desligar o sinal sonoro Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando activa as várias funções do leitor de CD.

Carregue em DISPLAY até o visor mudar. (Leitor de CD: carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em F ou f para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DSPL/MENU.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “BEEP” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “BEEP” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “LIGHT” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “LIGHT” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “OFF” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “OFF” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “LIGHT OFF” ou “LIGHT 2” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “LIGHT OFF” ou “LIGHT 2” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) Programação LIGHT Definição Poupança de energia LIGHT OFF Pode seleccionar opções de iluminação para o indicador luminoso OPR do leitor de CD, de modo a poupar a energia da pilha. LIGHT 1

LIGHT 2* Carregue em DISPLAY até o visor mudar. (Leitor de CD: carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em F ou f para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DSPL/MENU.) Indicador luminoso OPR no leitor de CD Desligado Totalmente aceso durante a reprodução ou o funcionamento Acende-se com menos brilho durante a reprodução ou o funcionamento

  • Pode poupar energia seleccionando “LIGHT 2” em vez de “LIGHT 1”. 29-PT Funções disponíveis Para activar o sinal sonoro Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função BEEP para “ON”. Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) Pode reproduzir concertos de música ao vivo, etc., sem espaços entre as faixas.

Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY até o visor mudar. (Leitor de CD: durante a paragem na reprodução, carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em F ou f para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DSPL/MENU.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “SEAMLESS” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “SEAMLESS” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “ON” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “ON” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) Nota As faixas podem não ser reproduzidas continuamente, dependendo da gravação da fonte de música. 30-PT B Ligar o leitor de CD Ligar um sistema estéreo Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY até o visor mudar. (Leitor de CD: durante a paragem na reprodução, carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em F ou f para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DSPL/MENU.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar “AUDIO OUT” e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar “AUDIO OUT” e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.)

Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar a definição apropriada ao dispositivo ligado e depois carregue no botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: carregue em F ou f para seleccionar a definição e depois carregue em DSPL/MENU para activar a selecção.) Pode ouvir os CDs num sistema estéreo e gravá-los numa cassete ou num MiniDisc. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento que vai ligar. Não se esqueça de desligar todos os dispositivos antes de fazer as ligações. a i/LINE OUT (OPTICAL)* Cabo de ligação (minitomada) Cabo de ligação óptica digital Gravador de MiniDisc, deck de DAT, etc. Esquerdo (branco) Direito (vermelho) Sistema estéreo, gravador de cassetes, rádio gravador de cassetes, etc.

  • Só para os modelos europeus Dispositivo ligado* Auscultadores Dispositivo ligado com o cabo de ligação Definição “HP” “LINE”
  • Se ligar o dispositivo com um cabo de ligação digital óptico não tem de escolher a programação. A programação muda automaticamente para a ligação óptica. (Continua) 31-PT Ligar o leitor de CD

Ligar um sistema estéreo Notas

  • Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som do equipamento ligado para não danificar as colunas.
  • Utilize o transformador de CA para gravar. Se utilizar pilhas recarregáveis ou pilhas secas como fonte de alimentação, as pilhas podem ficar completamente gastas durante a gravação.
  • Regule o volume correctamente no dispositivo ligado, para que o som não fique distorcido.
  • Este leitor de CD utiliza o sistema de gestão de cópias em série, que permite fazer cópias digitais apenas de primeira geração.
  • Quando gravar ou reproduzir um CD ATRAC/CD MP3 utilizando um dispositivo ligado, utilize apenas o cabo de ligação analógico.
  • Se mudar o dispositivo ligado, tem de mudar a definição de “AUDIO OUT”. Quando os auscultadores ou outros dispositivos estiverem ligados à tomada i/LINE OUT (OPTICAL)* Se estiver ligado um cabo de ligação óptico digital*, a saída óptica digital é activada automaticamente. Se estiver ligado um fio de controlo remoto ou cabo de ligação, a programação AUDIO OUT actual (“HP” ou “LINE”) pisca durante cerca de 5 segundos. Se ligar outro dispositivo à tomada i/LINE OUT (OPTICAL), primeiro retire o dispositivo e volte a ligar os auscultadores e depois mude a programação AUDIO OUT para “HP”. Se AUDIO OUT estiver definido para “LINE” Não pode regular o volume com VOL +/– no leitor de CD ou no telecomando. Se utilizar um cabo de ligação óptico digital* Para gravar um CD num MiniDisc, DAT, etc., verifique se o leitor de CD está em pausa antes de iniciar o procedimento de gravação. 32-PT Informações sobre as funções GPROTECTION e de equalizador quando estiver a utilizar o cabo de ligação ou o cabo de ligação óptica digital*
  • Para gravar um CD com um som de alta qualidade, programe a função GPROTECTION para “G-PRO 1” no menu.
  • Se a programação AUDIO OUT estiver na posição “LINE”, o equalizador paramétrico não funciona.
  • Só para os modelos europeus B Ligar a uma fonte de alimentação Pode verificar a carga residual das pilhas no visor.
  • Ouve-se um sinal sonoro. Quando gastar as pilhas, carregue as pilhas recarregáveis ou substitua as pilhas secas por outras novas. Notas
  • As secções do indicador de dão uma indicação aproximada da carga residual da pilha. Uma secção nem sempre corresponde a um quarto da carga da pilha.
  • Dependendo das condições de funcionamento, as secções do indicador de podem aumentar ou diminuir. Utilizar as pilhas Utilize apenas os tipos de pilhas seguintes no leitor de CD: Baterias recarregáveis Carregue as pilhas antes de as utilizar pela primeira vez.
  • NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) Pilhas secas
  • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) Introduzir as pilhas Faça deslizar OPEN para abrir a tampa do leitor de CD e abra a tampa do compartimento das pilhas que existe dentro do leitor.

Introduza duas pilhas fazendo corresponder o pólo 3 com o esquema existente no compartimento das pilhas e feche a tampa até ouvir um estalido. Para saber a duração das pilhas e o tempo de carga das pilhas recarregáveis, consulte “Características técnicas”. Introduza primeiro a extremidade # (para ambas as pilhas). (Continua) 33-PT Ligar a uma fonte de alimentação

Utilizar as pilhas Carregar as pilhas recarregáveis fornecidas 1 Ligue o transformador de CA à tomada

DC IN 4.5 V do leitor de CD e a uma tomada de CA. Carregue em x/CHG para começar a carregar. O leitor de CD carrega as pilhas. No visor do telecomando, as secções do indicador acendem-se sucessivamente e aparece a indicação “Charging”. O indicador luminoso OPR acende-se no leitor de CD. Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, a indicação “Charging” desaparece, o indicador e o indicador luminoso OPR apagamse. Se carregar em x/CHG depois de terminada a carga, o indicador pisca e a indicação “FULL” aparece no visor. Desligue o transformador de CA. Para retirar as pilhas Retire as pilhas como se mostra na figura abaixo. Quando deve substituir as pilhas recarregáveis Se a duração da pilha ficar reduzida a cerca de metade, substitua as pilhas recarregáveis por pilhas novas. Notas sobre as pilhas recarregáveis

  • Para manter, por muito tempo, a capacidade de carga original das pilhas, só as deve recarregar quando estiverem completamente descarregadas (gastas).
  • Se as pilhas forem novas ou não as utilizar durante muito tempo, podem não estar totalmente carregadas, devendo carregá-las e descarregá-las várias vezes.
  • Transporte as pilhas recarregáveis na caixa fornecida para impedir que aqueçam. Se as pilhas estiverem em contacto com objectos metálicos, pode ocorrer um curto-circuito e provocar um incêndio ou o sobreaquecimento das pilhas. Notas sobre a utilização de pilhas secas
  • Verifique se desligou o transformador de CA.
  • Se as pilhas estiverem completamente gastas, substitua as duas. Para montar a tampa do compartimento das pilhas Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar acidentalmente por ter feito demasiada força, ter caído, etc., monte-a como se mostra abaixo. 34-PT Notas sobre a fonte de alimentação Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação.
  • Retire as pilhas quando não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo.
  • Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o compartimento respectivo com todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se se sujar com o líquido das pilhas, lave-se bem. Transformador de CA
  • Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Se o transformador não for fornecido com o leitor de CD, utilize o transformador de corrente AC-E45HG. Não utilize nenhum outro transformador de CA. Se o fizer, pode provocar uma avaria. Polaridade da ficha
  • Não toque no transformador de CA com as mãos molhadas.
  • Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente. Ligar a uma fonte de alimentação Pilhas recarregáveis e pilhas secas
  • Não carregue pilhas secas.
  • Não queime as pilhas.
  • Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo da pilha entrarem em contacto com objectos metálicos podem gerar calor.
  • Não misture pilhas recarregáveis com pilhas secas.
  • Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
  • Não utilize tipos de pilhas diferentes. 35-PT B Informações adicionais Lista de menus No leitor de CD, carregue sem soltar DSPL/MENU até aparecer o ecrã MENU e depois carregue em F ou f para seleccionar o menu desejado. No telecomando, carregue várias vezes em SOUND (para as definições do som) ou em DISPLAY (para outras definições). Leitor de CD MENU REPEAT PLAY MODE SOUND Telecomando BEEP Para voltar ao ecrã anterior, carregue em x (Leitor de CD: carregue em –*1). Para cancelar a definição, carregue em DISPLAY (só no menu OPTION ou em x durante 2 segundos ou mais (Leitor de CD: carregue em x/CHG). Os itens marcados com um z são predefinições. Definição do som (página) Regular a qualidade do som (25) Menu 1 , Menu 2 SOUND*2 z OFF SOFT ACTIVE HEAVY CUSTOM Menu 3

Definir várias funções (página) Proteger contra saltos do som (26) Menu 1 , Menu 2 OPTION G-PROTECTION*4 Menu 3 z G-PRO 1 G-PRO 2 z OFF z 10 min*3 z OFF z HP z LINE z ON z OFF z LIGHT OFF z LIGHT 1 z LIGHT 2 z ON z OFF Proteger os ouvidos (27) OPTION AVLS Parar a reprodução automaticamente (27) OPTION TIMER Ligar um sistema estéreo (31) OPTION AUDIO OUT*4 Desligar o sinal sonoro (28) OPTION BEEP Poupar energia (29) OPTION LIGHT Reproduzir faixas continuamente (30) OPTION SEAMLESS*4 *1 Se não aparecer “PGM”. *2 Só aparece no leitor de CD. *3 Predefinição. Se alterou a definição, aparece o período de tempo já definido. *4 Pode efectuar as definições durante uma paragem na reprodução. 36-PT Precauções Segurança

  • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
  • Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 4.5 V (entrada de corrente externa). O leitor de CD
  • Mantenha as lentes do leitor de CD limpas e não lhes toque. Se o fizer pode danificar as lentes e o leitor de CD não funciona correctamente.
  • Não coloque objectos pesados em cima do leitor de CD. Pode danificar o leitor e o CD.
  • Não deixe o leitor de CD junto de fontes de calor, ou num local exposto directamente à incidência dos raios solares, poeira excessiva, areia, chuva, choques mecânicos, em superfícies desniveladas ou num automóvel estacionado ao sol com as janelas fechadas.
  • Se o leitor de CD provocar interferências na recepção de rádio ou de televisão, desligueo ou afaste-o do rádio ou do televisor.
  • Não pode reproduzir discos com formas não normalizadas (por exemplo, em forma de coração, quadrado ou estrela) neste leitor de CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o leitor. Não utilize esse tipo de discos. Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize auscultadores/auriculares quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a conduzir qualquer outro veículo motorizado. Pode provocar acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar os auscultadores com um volume de som demasiado alto enquanto anda a pé, especialmente nas passagens de peões. Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado quando utilizar o leitor ou desligue-o. Evitar lesões auditivas Evite utilizar auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os especialistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor. Ter consideração pelos outros Mantenha o volume num nível moderado. Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores e não perturbar os que o rodeiam. Manutenção Para limpar a caixa Utilize um pano macio humedecido numa solução suave de detergente e água. Não utilize álcool, benzina ou diluente. Informações adicionais Manusear os CD
  • Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na superfície.
  • Não cole papel ou fita adesiva no CD.
  • Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou fontes de calor, como o ar quente proveniente do sistema de aquecimento. Não deixe o CD num automóvel estacionado ao sol. 37-PT Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma Causa e/ou acção correctiva O volume não aumenta mesmo que rode VOL +/– na direcção de + várias vezes (mesmo que carregue várias vezes em VOL + no leitor de CD). Não se ouve nenhum som ou ruído. c AVLS está na posição “ON”. Regule-a para “OFF”. (página 27) c AUDIO OUT está na posição “LINE”. Regule-a para “HP”. (página 31) Certos ficheiros não são reproduzidos. O tempo de reprodução é muito curto quando se utiliza o leitor com pilhas secas. O tempo de reprodução é muito curto quando se utiliza o leitor com pilhas recarregáveis. “Lobatt” aparece no visor. O CD não se ouve. Aparece “HI dc In” no visor. 38-PT c Ligue bem as fichas dos auscultadores/auriculares. (página 15) c As fichas estão sujas. Limpe periodicamente as fichas dos auscultadores/auriculares com um pano seco macio. c Tentou reproduzir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor de CD. (página 6) c Verifique se está a utilizar pilhas alcalinas e não pilhas de manganésio. (página 33) c Substitua as pilhas por novas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA). (página 33) c Carregue e descarregue as pilhas várias vezes. (página 34) c As pilhas recarregáveis estão completamente descarregadas. Carregue as pilhas. (página 34) c Substitua as pilhas por novas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA). (página 33) c Está a utilizar um transformador de CA com uma tensão nominal superior ao transformador fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador de CA fornecido ou o cabo da bateria do automóvel recomendado em “Acessórios opcionais”. (página 42) Sintoma Causa e/ou acção correctiva O CD não se ouve ou aparece “No disc” no visor, mesmo com CD colocado no leitor. c O CD está sujo ou defeituoso. c Verifique se o CD foi inserido com a etiqueta para cima. (página 15) c Condensação de humidade. Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade se evaporar. c Feche bem a tampa do compartimento da pilha (página 33) c Verifique se as pilhas estão bem introduzidas. (páginas 33) c Ligue bem o transformador de CA a uma tomada de CA. (página 15) c Carregue no botão rotativo (Leitor de CD: carregue em u) um segundo ou mais depois de ligar o transformador de CA. c O CD-R/RW está vazio. c Há um problema de qualidade no CD-R/RW, no dispositivo de gravação ou no software da aplicação. c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (página 28) O indicador luminoso OPR pisca no leitor de CD quando carregar num botão e o CD não se ouve. Não consegue regular o volume. Durante a gravação com uma ligação óptica digital, o número da faixa não é gravado correctamente. Não é possível carregar as pilhas. A reprodução começa a partir do ponto em que parou. (função retomar) (Continua) 39-PT Informações adicionais O CD está a emitir ruídos. Ao utilizar o leitor com um sistema estéreo ligado, o som apresenta distorções ou interferências. c AUDIO OUT está definido para “LINE”. Regule o volume com o botão de controlo do dispositivo ligado. (página 31) c Regule AUDIO OUT para “HP”. Regule o volume com VOL +/– do leitor de CD. (página 31) c Grave novamente o número da faixa utilizando um gravador de MiniDisc, um gravador de DAT, etc. (página 31) c Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo de gravação. (página 31) c As pilhas recarregáveis não estão inseridas no compartimento. c O CD está a ser reproduzido. Desligue-o. c A função Retomar reprodução está activada. Para começar a reproduzir desde a primeira faixa, carregue no botão rotativo durante a paragem (Leitor de CD: carregue sem soltar u) até começar a reproduzir a primeira faixa ou abra a tampa do leitor de CD. Também pode desligar todas as fontes de alimentação e introduzir as pilhas ou voltar a ligar o transformador de CA. (páginas 15, 16, 33, 35) c Feche bem a tampa do compartimento da pilha. (página 33) c AUDIO OUT está definido para “LINE”. Regule o volume do dispositivo ligado. (página 31) c AUDIO OUT está definido para “HP”. Regule o volume com VOL +/– do leitor de CD. (página 31) Resolução de problemas Sintoma Causa e/ou acção correctiva Durante a reprodução de um CD ATRAC ou CD MP3, o CD não roda mas ouve-se o som normalmente. Aparece “NO FILE” no visor depois de carregar no botão rotativo (Leitor de CD: depois de carregar em u) ou quando a tampa do leitor de CD estiver fechada. Ao fechar a tampa do leitor, o CD começa a rodar. O LCD fica lento ou com pouca visibilidade. c O leitor de CD está preparado para parar a rotação de um CD ATRAC ou CD MP3 durante a reprodução, a fim de reduzir o consumo de energia. O leitor está a funcionar bem. “ ” pisca rapidamente no visor do telecomando e não consegue localizar o princípio ou um ponto específico da faixa. O leitor de CD não funciona correctamente com o telecomando. A reprodução pára abruptamente. 40-PT c Não há ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 no CD. c Está a utilizar um CD-R/RW cujos dados foram apagados. c O CD está sujo. c O leitor de CD está a ler as informações do CD. O leitor está a funcionar bem. c Está a utilizar o leitor de CD a altas temperaturas (acima de 40°C/ 104°F) ou com temperaturas baixas (abaixo de 0°C/32°F). À temperatura ambiente, o visor regressa às condições normais de funcionamento. c O leitor de CD entrou na fase de preparação para reprodução de faixas com marcadores. Mude a definição de PLAY MODE para “ALL”. c Por engano, manteve carregados os botões do leitor de CD. c Foi definido OFF TIMER. Mude a definição para “OFF”. Características técnicas Sistema Sistema áudio digital de discos compactos Duração da pilha*1 (horas aprox.) Quando utilizar o leitor de CD numa superfície plana e estável. Quando os modos LIGHT e SOUND estiverem na posição “OFF”. O tempo de reprodução varia com as condições de utilização do leitor. Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 770 - 800 nm Duração da emissão: Contínua Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.) Conversão D-A Duas pilhas NH-7WMAA (carregadas durante cerca de 5 horas*2) CDs de áudio CD ATRAC*3 CD MP3*4 G-PROTECTION “G-PRO 1” “G-PRO 2”

1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo Resposta em frequência

Saída (com um nível de entrada de 4,5 V) Saída de linha (minitomada estéreo) Nível de saída 0,7 V rms a 47 kΩ Impedância de carga recomendada superior a 10 kΩ Auscultadores (minitomada estéreo) Aprox. 5 mW + aprox. 5 mW a 16 Ω (Aprox. 1,5 mW + aprox. 1,5 mW a 16 Ω)* Saída digital óptica (conector de saída óptica)* Nível de saída: –21 - –15 dBm Comprimento de onda: 630 - 690 nm ao nível do pico Quando utilizar duas pilhas alcalinas Sony LR6 (SG) (fabricadas no Japão) CDs de áudio CD ATRAC*3 CD MP3*4 G-PROTECTION “G-PRO 1” “G-PRO 2”

*1 Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) *2 O tempo de carga varia com as condições de utilização da pilha recarregável. *3 Quando gravado a 48 kbps *4 Quando gravado a 128 kbps

  • Só para os modelos europeus Requisitos de energia Informações adicionais
  • Duas pilhas recarregáveis NH-7WMAA da Sony: 1,2 V CC × 2
  • Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC ×
  • Transformador de CA (tomada DC IN 4.5 V): 220 V, 50 Hz (Modelo da China) 120 V, 60 Hz (Modelo do México) (Continua) 41-PT Características técnicas Acessórios opcionais Temperatura de funcionamento Transformador de CA* AC-E45HG Sistema de colunas activas SRS-Z1 SRS-Z30 Cabo de ligação à bateria DCC-E345 do automóvel Cabo de ligação à bateria DCC-E34CP do automóvel com conjunto de ligação ao automóvel Conjunto de ligação ao CPA-9C automóvel Cabo de ligação RK-G129 RK-G136 Auriculares (excepto para os clientes em França) MDR-EX71SL MDR-Q55SL Auriculares (para os clientes em França) MDR-E808SP 5°C - 35°C Dimensões (l/a/p) (excluindo comandos e peças salientes) Aprox. 130,3 × 21,0 × 130,3 mm Peso (excluindo os acessórios) Aprox. 160 g Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories. Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : D-NE700

Categoria : Leitor de CD portátil