TX-SR608 - ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-SR608 ONKYO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : TX-SR608 - ONKYO


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-SR608 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-SR608 de la marque ONKYO.



FOIRE AUX QUESTIONS - TX-SR608 ONKYO

Pourquoi mon ONKYO TX-SR608 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher le récepteur pendant 10 secondes, puis rebranchez-le.
Comment résoudre un problème de son qui ne sort pas ?
Assurez-vous que le volume n'est pas au minimum ou en mode sourdine. Vérifiez également que le bon mode d'entrée est sélectionné et que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Mon récepteur ONKYO TX-SR608 ne se connecte pas à mon téléviseur via HDMI, que faire ?
Vérifiez que le câble HDMI est correctement connecté à la sortie HDMI du récepteur et à l'entrée HDMI du téléviseur. Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur la bonne source d'entrée.
Comment configurer le réseau sans fil sur le TX-SR608 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau' puis 'Configuration du réseau sans fil'. Suivez les instructions à l'écran pour entrer votre mot de passe Wi-Fi.
Pourquoi l'image sur mon téléviseur est-elle déformée ou absente ?
Vérifiez la résolution de sortie dans les paramètres vidéo et assurez-vous qu'elle est compatible avec votre téléviseur. Essayez également de changer le câble HDMI.
Comment réinitialiser mon ONKYO TX-SR608 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Input' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le panneau avant clignote, puis relâchez les boutons.
Le récepteur ne détecte pas les stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne FM est correctement connectée. Effectuez une recherche automatique des stations dans le menu radio pour voir si cela résout le problème.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO TX-SR608 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'ONKYO, puis suivez les instructions pour le transférer sur votre récepteur via USB ou réseau.
Comment ajuster les niveaux des haut-parleurs ?
Accédez au menu de configuration des haut-parleurs dans les paramètres audio. Vous pouvez ajuster le niveau de chaque haut-parleur individuellement à partir de là.
Que faire si le récepteur surchauffe ?
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour du récepteur pour une bonne circulation de l'air. Évitez de le placer dans un endroit confiné ou à proximité d'autres appareils générant de la chaleur.
Comment connecter des appareils Bluetooth au TX-SR608 ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil et mettez-le en mode de couplage. Sur le récepteur, accédez au menu Bluetooth et sélectionnez votre appareil pour établir la connexion.

MODE D'EMPLOI TX-SR608 ONKYO

(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. 2. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le chaAVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTES riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse S3125A et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Modèles pour l’Europe

Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Fr

Mise en place des piles Remarque • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles. • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’inséPiles (AA/R6) rez pas des piles de types différents. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion. • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.

Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous. Capteur de télécommande

Ampli-tuner AV Env. 5 m

Affichage des informations relatives à la source 23

Réglage de la luminosité de l’afficheur 23 Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV 24 Utilisation de la minuterie de désactivation automatique 24 Sélection de la disposition des enceintes 24 Utilisation du menu d’accueil 24 Modification de l’affichage de l’entrée 25 Utilisation d’un casque 25 Correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ® 25 Écoute de la radio 28 Utilisation du tuner 28 Préréglage de stations de radio FM/AM 29 Utilisation du RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) 29 Enregistrement 31 Utilisation des modes d’écoute 32 Sélection des modes d’écoute 32 À propos des modes d’écoute 33

Opérations plus sophistiquées

Configuration avancée 38 Menus de configuration OSD 38 Procédures courantes dans le menu de configuration 38 Input/Output Assign 39 Speaker Setup 40 Audio Adjust 44 Paramétrage de la zone 2 amplifiée 56 Utilisation de la zone 2 56

Commande d’un iPod et d’autres appareils

Commande de l’iPod 58 Raccordement d’une station d’accueil Onkyo 58 Utilisation de la station d’accueil Onkyo 59 Commande de votre iPod 60 Commande d’autres appareils 62 Codes de télécommande préprogrammés 62 Recherche d’un code de télécommande 62 Saisie des codes de télécommande préprogrammés 63 Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u 63 Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE 64 Réinitialisation de la télécommande 64 Commande d’autres appareils 64

VCR/DVR enfoncé en appuyant sur le bouton ON/ STANDBY (➔ 75).

• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume • Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance • Technologie de circuit de nettoyage de scintillement

• 40 stations préréglées SIRIUS*9/FM/AM (modèles pour l’Amérique du Nord)

• 40 stations FM/AM pré-réglées (modèles pour l’Europe) • Audyssey 2EQ®*4 pour corriger les problèmes d’acoustique de la pièce • Audyssey Dynamic EQ™*4 pour corriger le volume • Audyssey Dynamic Volume™*4 pour maintenir une plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux • Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz) • Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 200 ms) • Affichage sur écran via la liaison HDMI • Télécommande compatible u préprogrammée

• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes*8

• Zone 2 amplifiée • Capacité de bi-amplification pour avant gauche/avant droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit • Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour ordinateur

Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.

« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. »

(vendu séparément) pour recevoir le service SIRIUS. Toutes les programmations et frais sont susceptibles de varier. La copie, la décompilation, le désassemblage, la rétrotechnique, le piratage, la manipulation et toute autre mise à disposition de la technologie ou du logiciel intégré aux récepteurs compatibles avec le système radiophonique par satellite SIRIUS sont interdits. Service non disponible en Alaska et à Hawaï.

Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être certifié THX Select2 Plus, il doit passer une série rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo THX Select2 Plus, qui est votre garantie que les éléments de home-cinéma que vous achetez vous donneront des performances impeccables pendant de nombreuses années. Les exigences de THX Select2 Plus concernent des centaines de paramètres, comprenant les performances de l’amplificateur de puissance et du préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les domaines numérique et analogique. Les récepteurs THX Select2 Plus présentent également des technologies THX propriétaires (le mode THX par exemple) qui traduisent avec précision les bandes sonores de films pour la lecture par des systèmes de home cinéma. * *

Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.

Vous pouvez également profiter du son THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).

Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l’auditeur. d Enceintes surround arrière

Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX, etc. Elles renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière l’auditeur à 60 à 100 cm environ audessus du niveau des oreilles. e Enceintes hautes avant Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz Height, et Audyssey DSX™. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Positionnez-les à au moins 100 cm au-dessus des enceintes avant (de préférence le plus haut possible) et selon un angle légèrement plus grand que les enceintes avant. f Enceintes avant larges Ces enceintes sont nécessaires pour profiter de Audyssey DSX. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Placez-les bien à l’extérieur des enceintes avant. Consultez aussi http://www.audyssey.com/technology/dsx.html à propos de la position optimale des enceintes pour Audyssey DSX. g Subwoofer Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).

Branchement de l’Ampli-tuner AV Précautions concernant le branchement des enceintes

Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Pour une lecture avec un son surround 7.1, vous devez disposer de sept enceintes et d’un subwoofer (caisson de basses). Nombre de canaux

2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée automatiquement (➔ 26) ou manuellement (➔ 40).

Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte

Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :

• (modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher. • (modèles pour l’Europe) Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur « 4 ohms » (➔ 40). Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection intégré risque de se déclencher. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements. • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes. • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel. • Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter. • Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV. • Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’Ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.

Les bornes positives (+) des enceintes de l’Ampli-tuner

AV sont toutes rouges, les bornes négatives (–), quant à elles, sont toutes noires. Enceinte

Branchement des câbles d’enceinte Bornes d’enceinte à visser Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

Utilisation de fiches banane (modèles pour l’Amérique du Nord)

• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane. • N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.

Bornes d’enceinte à pousser

Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK OR FRONT HIGH OR FRONT WIDE L.

Modèles pour l’Amérique du Nord

Enceinte Vous pouvez brancher le subwoofer alimenté à l’aide des deux prises SUBWOOFER PRE OUT. Chaque prise émet le même signal de sortie.

• Dans le cadre de la bi-amplification, les bornes

FRONT L/R sont à relier aux bornes woofer des Aigus (haut) enceintes avant ; les bornes SURR BACK OR FRONT HIGH OR FRONT WIDE L/R sont à relier Graves (bas) aux bornes d’aigus des enceintes avant. • Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué ci-dessous et l’Amplituner AV allumé, vous devez régler le paramètre « Speakers Type » sur « Bi-Amp » pour activer la bi-amplification (➔ 41). Important : • Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes. • La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.

• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentaErroné ! tion et des câbles d’enceinte.

Câbles et prises AV Signal

Câble Vidéo et audio HDMI Vidéo Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion coaxiale. Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion optique. Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques. Ce câble achemine les signaux audio analogiques.

Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace dans le cas d’une connexion HDMI.

• L’Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.

• Les prises numériques optiques de l’Ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond. Mise en garde

• Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.

• Pour écouter le téléviseur via l’Ampli-tuner AV, consultez « Branchement d’appareils externes » (➔ 18). Remarque • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’Ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’Ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’Ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé. • Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » (➔ 51), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’Ampli-tuner AV. Lorsque le paramètre « TV Control » est réglé sur « On » (➔ 52), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible p, si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l’Ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l’Ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’Ampli-tuner AV.

■ Fonction de canal audio de retour (ARC)

La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD. • Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et « HDMI Control » doit être réglé sur « On » (➔ 52).

Si votre platine disque a une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un préamplificateur. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.

*2 Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de l’ordinateur est reproduite depuis HDMI OUT. Toutefois, si vous avez affecté HDMI IN au sélecteur d’entrée PC, l’Ampli-tuner AV émettra des signaux à partir de HDMI IN au lieu de PC IN. Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez « - - - - - » pour « PC » dans le réglage « HDMI Input » (➔ 39). • Avec une connexion D, vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’appareils externes en étant en Zone 2. Vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’appareils externes dans la pièce principale ; vous pouvez aussi écouter les données audio en Zone 2. • Goûtez à la qualité du son Dolby Digital et DTS grâce à une connexion C. (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2, utilisez C et D.) • Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion D.

■ Comment enregistrer des données vidéo

Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’Ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ci-dessus. Pour procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo (➔ 31).

■ Mise en marche du système/Allumage automatique

Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’Ampli-tuner AV est en mode veille, le Ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée. ■ Changement direct Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée. ■ Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (➔ 63).

• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les connexions u. Des câbles u sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.). • Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’Ampli-tuner AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u. • Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement. • Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres appareils Onkyo. • Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.

Modèles pour l’Amérique du Nord

Insérez la fiche à fond dans la prise.

Modèles pour l’Europe

Insérez la fiche à fond dans la prise.

• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Formats de connexion vidéo

Un appareil vidéo peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image. Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de Tableau de circulation des signaux vidéo faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante Lecteur Blu-ray/DVD, etc. (par exemple de l’entrée vidéo composantes à la sortie vidéo composantes). Composite Composantes HDMI Nous vous recommandons aussi d’appuyer en même temps sur VCR/DVR et RETURN sur l’Ampli-tuner AV. IN Sélectionnez « Skip » dans la paramètre « VideoProcessor » en appuyant sur RETURN à plusieurs Ampli-tuner AV reprises sur l’écran. Pour retourner au paramètre original, appuyez simultanément sur le même bouton. MONITOR OUT Les signaux d’entrée vidéo transitent par le Ampli-tuner AV Composite Composantes HDMI (cf. illustration), les sources vidéo composite et vidéo composant étant toutes converties pour la sortie HDMI. Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. ■ Sélection du signal Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées Exemple de sélection du signal seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de prioLecteur Blu-ray/DVD, etc. rité suivant : HDMI, vidéo composant, vidéo composite. Toutefois, dans le cas de la vidéo composant uniquement, Composite Composantes HDMI peu importe qu’un signal vidéo composant soit réellement présent, cette entrée vidéo composant sera sélectionnée si IN une entrée vidéo composant est affectée à une touche du sélecteur d’entrée. Si aucune entrée vidéo composant n’est Ampli-tuner AV affectée à une touche du sélecteur d’entrée, le système considèrera qu’aucun signal vidéo composant n’est présent. MONITOR OUT Dans l’exemple de sélection du signal de droite, des signaux vidéo Composite Composantes HDMI sont présents au niveau des entrées HDMI et vidéo composite. Toutefois, le signal HDMI est automatiquement sélectionné Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. comme source et la vidéo est restituée par les sorties HDMI.

Formats de connexion audio

Un appareil audio peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI. Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’Ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique. Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

Tableau de circulation des signaux audio

Lecteur Blu-ray/DVD, etc. Analogique Appuyez sur ON/STANDBY sur le panneau avant ou sur la télécommande. L’Ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’Ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.

Affichage des informations relatives à la source Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée. (Les appareils raccordés à la prise UNIVERSAL PORT sont exclus.) Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.

Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la télécommande, sauf mention contraire.

Sélection de la langue utilisée pour les menus de configuration OSD Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « OSD Setup » (➔ 50).

• Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l’Amplituner AV.

Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller !

Consultez aussi : • « Utilisation des modes d’écoute » (➔ 32) Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. La source d’entrée s’affiche avec le nom par défaut, même si vous saisi un nom personnalisé « Name Edit » (➔ 47).

Réglage de la luminosité de l’afficheur

Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de l’Ampli-tuner AV. Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises: luminosité faible, plus faible ou normale. Conseil • Vous pouvez autrement utiliser le bouton DIMMER de l’Amplituner AV (modèles nord-américains).

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran.

Utilisation du menu d’accueil

Le menu d’accueil vous permet d’accéder rapidement au menu que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par le long menu standard. Ce menu vous permet de modifier des paramètres et d’afficher les informations en cours.

Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.

Le délai avant mise en veille programmée peut être de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ cinq secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. Conseil • Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse. • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l’Ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Remarque : si vous appuyez sur SLEEP pendant l’affichage du délai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci de 10 minutes.

Sélection de la disposition des enceintes

Vous pouvez donnez la priorité aux enceintes que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à plusieurs reprises. `Speaker Layout:FH: Le son provenant des enceintes avant hautes est restitué en priorité. `Speaker Layout:FW: Le son provenant des enceintes avant larges est restitué en priorité. `Speaker Layout:SB: Le son provenant des enceintes surround arrière est restitué en priorité. Remarque

Appuyez sur RECEIVER, puis sur Home.

Les informations suivantes sont incrustées sur l’écran du téléviseur.

Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout en consultant les informations de la manière suivante : le nom des sélecteurs d’entrée, des affectations d’entrée, des informations radio et le paramètre de la fonction

ARC. Appuyez sur ENTER pour afficher la source d’entrée actuelle, puis sur q/w pour sélectionner la source d’entrée de votre choix. Appuyer de nouveau sur ENTER permet de commuter la source d’entrée sélectionnée. `Listening Mode Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute qui sont regroupés dans les catégories suivantes : MOVIE/TV, MUSIC, GAME et THX. Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie et e/r pour sélectionner le mode d’écoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.

Utilisation d’un casque

« Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au menu principal.

En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici n’émettent pas tous du son. Lorsque vous avez saisi un nom personnalisé dans « Name Edit » (➔ 47), la source d’entrée s’affiche avec ce nom. Mais même si tel n’est pas le cas, le nom de l’appareil peut s’afficher si l’Ampli-tuner AV le reçoit via une connexion HDMI (➔ 17). Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station d’accueil optionnel à port universel s’affiche.

Modification de l’affichage de l’entrée

Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou

• Seuls les modes d’écoute Stereo, Direct, Pure Audio (modèles pour l’Europe) et Mono peuvent être utilisés avec un casque.

Correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®

À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey 2EQ détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale. Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L’utilisation de Audyssey 2EQ vous permet également d’utiliser Audyssey Dynamic EQ™, qui maintient un bon équilibre entre les octaves à n’importe quel volume sonore (➔ 45). Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction. Si « Dynamic EQ » est réglé sur « On » (➔ 45), le paramètre « Equalizer » est réglé sur « Audyssey » (➔ 42). D’un autre côté, s’il est réglé sur « Off », le paramètre « Dynamic Volume » est réglé sur « Off » (➔ 46). Il faut environ 15 minutes pour effectuer la correction de pièce et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ pour les trois positions. Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.

Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d’écoute principale 1 et branchez-le sur la prise SETUP MIC.

Prise SETUP MIC Micro de configuration des enceintes

b Deuxième position de mesure

Le côté droit de la zone d’écoute.

Le menu de configuration des enceintes apparaît.

c Troisième position de mesure

Le côté gauche de la zone d’écoute.

• Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.

Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

La distance entre les positions a à b et a et c doit être d’au moins 1 mètre.

• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes. • Les fonctions correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent être utilisées si un casque est branché.

La correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ démarre. Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro. Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières. Placez le micro de configuration à la position suivante, puis appuyez sur ENTER. Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes. Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 5.

• Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration. • Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ. • Si l’Ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ. • Si vous modifiez la pièce après la correction de pièce ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, vous devrez recommencer la correction de pièce ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, les caractéristiques de la pièce ayant changé.

• Ambient noise is too high.

Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez. • Speaker matching Error! Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes. • Writing Error! Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo. • Speaker Detect Error Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « No » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée. • Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers et de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler manuellement le niveau et la distance du subwoofer. • Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX conseille de les régler manuellement.

Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître :

Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)

Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.

Ce modèle change la fréquence FM/AM par pas de 200/

10 kHz (ou 50/9 kHz).

Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM ». Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement. Bande

■ Mode recherche manuelle

Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.

En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.

Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono. ■ Recherche de stations par fréquence Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.) La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.

Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.

Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.

Préréglage de stations de radio FM/AM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio FM/AM préférées sous forme de stations préréglées.

Le numéro de station préréglée clignote.

Pendant que le numéro de station préréglée clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de

PRESET e/r. appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser la station ou le canal. La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio FM/AM préférées.

• Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de les identifier plus facilement (➔ 47). Ce nom s’affiche à la place de la bande et de la fréquence.

Sélection de stations préréglées

Pour sélectionner une station préréglée, utilisez PRESET e/r sur l’Ampli-tuner AV ou CH +/– de la télécommande. Conseil • Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.

Suppression d’une station préréglée

La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur.

Utilisation du RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord)

La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS. Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume.

RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.). L’Ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS : ■ PS (Program Service) Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes. ■ RT (Radio Text) Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante. ■ PTY (Program Type) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (➔ 30). ■ TP (Traffic Program) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (➔ 30). Remarque • Dans certains cas, les caractères affichés sur l’Ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.

Ce service permet d’afficher le texte des informations textuelles lorsqu’une station RDS diffusant des informations textuelles est syntonisée.

Affichage d’informations textuelles (RT)

Appuyez une fois sur RT/PTY/TP. Les informations textuelles défilent sur l’afficheur. Remarque • Le message « Waiting » peut apparaître pendant que l’Amplituner AV attend les informations textuelles. • Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur, aucune information textuelle n’est disponible.

Sciences et technologie

Appuyez sur ENTER pour rechercher une station diffusant des informations sur la circulation routière. L’Ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.

Dans l’exemple suivant, les signaux audio provenant du lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux vidéo provenant du caméscope raccordé à la prise AUX INPUT VIDEO sont enregistrés par le magnétoscope raccordé aux prises VCR/DVR OUT.

• L’Ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille. • Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par l’Ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire. • Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite. • Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés. • Les disques Blu-ray/DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés. • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées. • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS. • Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, aucune image n’est restituée car le circuit vidéo n’est pas sous tension. Sélectionnez un autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement. (Modèles européens)

Enregistrement AV Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur audio (platine à cassette, CD-R, MD) raccordé aux prises VCR/

DVR OUT. Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple) raccordé à la prise VCR/DVR OUT.

La commande MASTER VOLUME de l’Ampli-tuner

AV n’a aucun effet sur l’enregistrement. Commencez l’enregistrement sur votre enregistreur.

Appuyez sur le sélecteur d’entrée AUX.

Appuyez sur le sélecteur d’entrée TV/CD. Cela permet de sélectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le caméscope comme source vidéo. Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD. Les signaux vidéo du caméscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.

(Modèles pour l’Amérique du Nord)

Appuyez d’abord sur

Bouton THX Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute

• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à l’Ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).

• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (➔ 23). • Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio (modèle pour l’Europe), Mono, Direct et Stereo. • Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés si vous effectuez une écoute par le biais des enceintes TV à partir des appareils connectés à Ampli-tuner AV (« TV Sp On » s’affiche sur le panneau avant).

Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources

A S D Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou F si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en

G mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant H des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple).

ZXC N Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.

Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby

PL Game Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS). Ne o : 6 Mu s i c Le mode THX Cinema corrige les bandes son de cinéma pour la lecture dans S2 C i n un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive Decorrelation S 2 Mu s sont activés. • THX Music S 2 Gam Le mode THX Music est conçu pour l’écoute de la musique, qui est en général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans ce Su r r EX mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et seul Timbre Matching est activé. • THX Games Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films, mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.

CN Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx*3 S et THX Cinema/Music/Games.

5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux.

• THX Select2 Games Ce mode est conçu pour être utilisé avec les jeux vidéo. Il peut étendre les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. • THX Surround EX Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également connu sous le nom de Dolby Digital Surround EX, a été développé conjointement par Dolby Laboratories et THX Ltd.

Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires. Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux de rôle.

G ame – RPG Game-Action

Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux d’action.

D Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi, F le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où G vous vous trouvez. H Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.

*4 Les enceintes surround arrière et avant larges ne sont pas prises en charge.

*5 Les enceintes hautes avant et avant larges ne sont pas prises en charge. *6 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux. *7 Ampli-tuner AV peut entrer un signal DSD depuis HDMI IN. Le réglage de la sortie au niveau du lecteur sur PCM peut donner un meilleur son selon les lecteurs. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur. *8 Le mode DTS est utilisé en fonction de la source d’entrée. *9 Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé. *10 • Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies : a. L’enceinte centrale est branchée. b. Les enceintes avant hautes ou avant larges sont branchées. • Il est possible de commuter la sortie entre les enceintes avant hautes et les enceintes avant larges en appuyant sur SP LAYOUT [selon le réglage de « Speaker Configuration » (➔ 41)]. *11 Il est possible de commuter la sortie entre les enceintes avant hautes, les enceintes avant larges et les enceintes surround arrière en appuyant sur SP LAYOUT [selon le réglage de « Speaker Configuration » (➔ 41)]. • Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source. *2

HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la vidéo composite MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Utilisez q/w pour sélectionner une option et e/r pour modifier le réglage.

Appuyez sur SETUP pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu principal.

• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des touches directionnelles SETUP et de ENTER de l’Ampli-tuner AV. • Lors de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®, les messages et autres qui sont affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur.

Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 480p ou en 576p, si nécessaire.

`720p: Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 720p, si nécessaire. `1080i: Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080i, si nécessaire. `1080p: Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080p, si nécessaire.

Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Si vous avez raccordé votre téléviseur à l’Ampli-tuner AV à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo composite et vidéo composant peuvent être converties* en HDMI. Voyez « Formats de connexion vidéo » pour plus d’infor-

• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, l’entrée audio numérique de ce sélecteur d’entrée est automatiquement réglée sur la même

HDMI IN (➔ 40, Digital Audio Input). • Le sélecteur TUNER ne peut être affecté et est réservé à l’option « - - - - - ». • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT. • N’affectez pas l’appareil branché à l’entrée HDMI au sélecteur TV/CD quand vous réglez le paramètre « TV Control » sur « On » (➔ 52). Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.

Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d’entrée

Affectation par défaut

• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.

Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPT1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée

(➔ 51) et qu’un autre sélecteur d’entrée que HDMI est sélectionné.

Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer la procédure de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ (➔ 25). Si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, réglez l’impédance minimale de l’enceinte sur 4 ohms. Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez modifier le réglage « Speakers Type » (➔ 41). Consultez « Bi-amplification des enceintes avant », pour toute information complémentaire sur l’installation ( ➔ 15). Remarque • Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’Ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la pièce principale. • Baissez le volume avant de modifier ces réglages.

■ Speaker Impedance

` 4ohms: Sélectionnez ce réglage si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms. • (modèles pour l’Amérique du Nord) Les enceintes dotées d’une impédance inférieure à 6 ohms ne sont pas prises en charge.

• Si « Front Wide » est sélectionné dans le paramètre « SurrBack/Front High/Front Wide », vous ne pouvez pas sélectionner « Front Wide » ici.

Speaker Configuration

Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte. Spécifiez « Full Band » pour les enceintes qui restituent les sons basse fréquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Les sons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®, assurezvous manuellement que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de « 80Hz(THX) ».

Band », il n’est pas possible de sélectionner « Full Band » ici.

Si le paramètre « Speakers Type » est réglé sur « Bi-Amp » (➔ 41) ou si le paramètre Zone 2 amplifiée est utilisé (➔ 56), il est impossible de sélectionner ce paramètre. Si vous avez sélectionnez un autre paramètre que « Surr Back » dans le réglage de « SurrBack/Front High/ Front Wide », vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre. Si vous n’avez pas sélectionné « Front Wide » dans le paramètre « Front High/Front Wide/Zone2 » ou « SurrBack/ Front High/Front Wide », il n’est pas possible de sélectionner ce paramètre. Si vous n’avez pas sélectionné « Front High » dans le paramètre « Front High/Front Wide/Zone2 » ou « SurrBack/ Front High/Front Wide », il n’est pas possible de sélectionner ce paramètre.

` 1ch: À sélectionner si une seule enceinte surround arrière G est branchée. ` 2ch: À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système. Remarque • Si le paramètre « Surr Back » est réglé sur « None » (➔ 48), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute. ■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center*1, Front High Right, Front Wide Right, Right, Surr Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surr Left ` –12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB. • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou sur « None » lors de la « Speaker Configuration » ne peuvent être sélectionnées (➔ 41). • Il est impossible de calibrer les enceintes lorsque Ampli-tuner AV est en mode sourdine. • La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte. *1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l’aide de du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut (➔ 24). Conseil • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1ft à 30ft par pas de 1 pied. ` meters: Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 mètre. (Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.) ■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center, Front High Right, Front Wide Right, Right, Surr Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surr Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un égalisateur 5 bandes. Le volume de chaque enceinte peut être réglé (➔ 42). ■ Equalizer ` Manual: Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour chaque enceinte. Si vous avez sélectionné « Manual », procédez comme suit. Le volume, à chaque fréquence, peut être réglé sur une valeur comprise entre –6dB et 0dB et +6dB par incréments de 1 dB. Conseil

• Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou sur « None » lors de la configuration des enceintes ne peuvent être sélectionnées (➔ 41). Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans la « Speaker Configuration » (➔ 41).

Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ®. Le témoin Audyssey Dynamic Volume s’allume (➔ 9) et « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » deviennent actifs (➔ 45). `Off: Aucune égalisation Audyssey 2EQ n’est appliquée. • L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas pour des sources DSD.

Le paramètre « SurrBack Speaker Spacing » vous permet de spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière. Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez le paramètre « THX Ultra2/Select2 Subwoofer » sur « Yes ». Vous pouvez alors appliquer le Boundary Gain Compensation (BGC) de THX pour compenser la perception exacerbée des basses fréquences pour les auditeurs placés très près d’une limite de pièce (mur). Vous pouvez également régler le Loudness Plus de THX. Quand « Loudness Plus » est réglé sur « On », il est possible de percevoir les nuances les plus subtiles de l’audio même à faible volume. Ce résultat est disponible uniquement quand le mode d’écoute THX est sélectionné. ■ SurrBack Speaker Spacing `< 1ft (< 0.3m) : À sélectionner si vos enceintes surround arrière sont séparées par une distance comprise entre 0 et 30 cm. `1 ft - 4 ft (0.3 m - 1.2 m): THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de commande du volume présente dans les amplis certifiés THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra désormais profiter des détails riches dans un mixage surround quel que soit le niveau sonore. L’une des conséquences de la baisse du volume en dessous du niveau de référence est que certains éléments sonores peuvent être perdus ou perçus différemment par l’auditeur. THX Loudness Plus Compense les décalages de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le volume est baissé en ajustant de façon intelligente les niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du volume. THX Loudness Plus est appliqué automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music, et THX Games sont conçus pour appliquer les réglages THX Loudness Plus adaptés pour chaque type de contenu.

■ THX Ultra2/Select2 Subwoofer

`No: À sélectionner si vous n’avez pas de subwoofer certifié THX. Le canal principal et les sous-canaux sont restitués. ■ Mono Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d’écoute Mono. Input Channel ` Left + Right: Les canaux de gauche et de droite sont restitués. ` Left: Seul le canal de gauche est restitué. ` Right: Seul le canal de droite est restitué. Output Speaker ` Center: L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale. ` Left / Right: L’audio mono est restitué par les enceintes avant gauche et droite. Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son mono quand le mode d’écoute mono est sélectionné. Remarque • Si le paramètre « Center » est réglé sur « None » (➔ 41), ce paramètre est fixe sur « Left / Right ».

`0 à 3 à 7 Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central. ■ PLIIz Height Gain La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Low », « Mid » et « High », et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Mid » correspondent aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels. ` Low: Low PLIIz Height Gain est activé. ` Mid: Medium PLIIz Height Gain est activé. Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible.

Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son.

Le son s’étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur réglée est agrandie. Réglez selon vos préférences.

■ Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby

TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3 ` –QdB, –20dB, –10dB ou 0dB Grâce à ces réglages, vous pouvez définir le niveau du canal LFE (Low Frequency Effects) individuellement pour chaque source sonore d’entrée. Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts lorsque vous utilisez l’une de ces sources, changez ce réglage sur –20 dB ou –Q dB. Remarque *1 *2 Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles. Enceinte avant gauche

Enceinte avant droite

• Si le mode d’écoute Pure Audio (modèles pour l’Europe) ou Direct est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner ce réglage.

Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films. ` 15dB: Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée. Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey 2EQ® lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. à ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. Audyssey Dynamic EQ™ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme. Remarque • Si le paramètre « Dynamic EQ » est réglé sur « Off » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous les sons avec le même niveau sonore. Remarque

Audyssey 2EQ®, la sélection de « On » dans « Dynamic EQ » réglera la valeur « Equalizer » sur « Audyssey » (➔ 42).

• Si vous désirez utiliser Audyssey Dynamic Volume, pendant l’utilisation des modes d’écoute THX, réglez le paramètre « Loudness Plus » sur « Off » et le paramètre « Preserve THX Settings » sur « No » (➔ 43).

• Lorsque « Dynamic Volume » est réglé sur effectif,

« Equalizer » est réglé sur « Audyssey » (➔ 42) et « Dynamic EQ » est réglé sur « On ». Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », « Dynamic Volume » devient automatiquement « Off ». • Lorsque « Dynamic Volume » est réglé sur effectif, le témoin Dynamic Vol s’allume (➔ 9). • Si le mode d’écoute Pure Audio (modèles pour l’Europe) ou Direct est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner ce réglage.

Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L’activation d’Audyssey 2EQ vous permet également d’utiliser

Audyssey Dynamic EQ, qui maintient le bon équilibre d’octave à octave à tous les niveaux sonores. Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction. À propos de Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille en tandem avec Audyssey 2EQ pour offrir un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le volume sonore. À propos de Audyssey Dynamic Volume Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.

Zone de saisie du nom

Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée. Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres. Utilisez e/r pour régler le niveau. Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour augmenter son niveau sonore d’entrée.

Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER.

Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. Si la fonction HDMI Lip Sync est activée (➔ 51) et si votre téléviseur ou votre écran prend en charge la fonction HDMI Lip Sync, la durée du délai affiché correspondra à la durée du délai de synchronisation A/V plus la durée du délai de la fonction HDMI Lip Sync. La durée du délai de la fonction HDMI Lip Sync s’affiche dessous entre parenthèses. Remarque

Commute le caractère affiché. En outre, la touche « BackSpace » supprime le caractère situé à gauche du curseur. Conseil *1 *2 Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée et pour chaque stations de radio préréglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi. Le nom personnalisé est saisit à l’aide de l’écran de saisie de caractères. ■ Name

Pour corriger un caractère :

Pour restaurer le nom par défaut d’une station de radio, effacez le nom personnalisé en saisissant des espaces blancs pour chaque lettre.

• Si vous utilisez l’entrée RGB analogique, les réglages suivants ne sont pas disponibles : « Film Mode », « Edge Enhancement » et « Noise Reduction ».

Avec Mode image, vous pouvez changer les paramètres suivants afin de convenir à un écran de cinéma ou de jeu en une seule opération ; « Film Mode », « Edge

Enhancement », « Noise Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue » ou « Saturation ».

Sélectionné quand la source de l’image est de l’infographie, des animations, etc.

L’Ampli-tuner AV s’ajuste à la source de l’image, en la traitant en « 3 : 2 » ou « 2 : 2 » (Film Mode). Il convertit automatiquement la source aux signaux progressifs adaptés et reproduit la qualité naturelle de l’image originale. Quand le paramètre « Film Mode » est réglé sur « Auto », l’Ampli-tuner AV détecte la source de l’image et la traite en « 3 : 2 » ou « 2 : 2 ». Cependant, vous pouvez parfois obtenir une meilleure image en réglant vous-même « Film Mode ». Remarque • Si le paramètre « Game Mode » est réglé sur « On » (➔ 48), ce paramètre est fixe sur « Video ».

Ce paramètre vous permet de régler la saturation.

« –50 » correspond au réglage le moins saturé. « +50 » correspond au réglage le plus saturé. Conseil *1 *2 Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli dès que l’Ampli-tuner AV sera mis en mode veille. Menu principal

Réduction du bruit arrêtée. `Low: Faible réduction du bruit. `Mid: Réduction du bruit moyenne. `High: Forte réduction du bruit. Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaissant à l’écran. Remarque • Si le paramètre « Game Mode » est réglé sur « On » (➔ 48), ce paramètre est fixe sur « Off ».

`–50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l’image. « –50 » est le plus sombre. « +50 » est le plus lumineux. ■ Contrast*1*2 `–50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 » est le moins contrasté. « +50 » est le plus contrasté. ■ Hue*1*2 `–20 à 0 à +20 Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert. « –20 » correspond au réglage le plus vert. « +20 » correspond au réglage le plus rouge.

Listening Mode Preset

Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.

Le menu suivant apparaît. 5. Listening Mode Preset 1. 2. Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal que vous souhaitez régler, puis utilisez e/r pour sélectionner un mode d’écoute. Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés avec chaque format de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés (➔ 33 à 37). L’option « Last Valid » signifie que le mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en dernier.

■ Analog / PCM Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio analogique

(CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu. ■ Mono/Multiplex Source Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.). ■ 2ch Source Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources stéréo 2 canaux (2/0) au format numérique, tel que Dolby Digital ou DTS.

LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI). ■ Other Multich Source Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de HDMI IN, tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles CD super audio.

Menu principal Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du niveau sonore. La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB. ■ Muting Level ` –QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de 10 dB. Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine est utilisée (➔ 24). ■ Maximum Volume ` Off, de 50 à 99 (affichage absolu) ` Off, de –32dB à +17dB (affichage relatif) Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal. Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Off ». ■ Power On Volume ` Last, Min, 1 à 99 ou Max (affichage absolu) ` Last, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif) Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que l’Ampli-tuner AV est allumé. Pour utiliser le volume sonore que celui qui était réglé sur l’Ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Last ». Le paramètre « Power On Volume » ne peut être réglé sur une valeur supérieure au réglage « Maximum Volume ».

Sélectionnez ce réglage pour détecter automatiquement le système de télévision à partir des signaux d’entrée vidéo.

` NTSC: Sélectionnez ce réglage si le système de télévision utilisé dans votre région est le système NTSC. ` PAL: Sélectionnez ce réglage si le système de télévision utilisé dans votre région est le système PAL. ■ Language ` English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Nederlands, Svenska, 中文 Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD.

Modification du code d’identification de la télécommande

• Quand « TV Control » est réglé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto ». • Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On » (➔ 52). • Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ou lorsque « TV Control » est réglé sur « On » (➔ 52) et que vous utilisez les enceintes de votre téléviseur (➔ 17), le son sera restitué par les enceintes avant gauche et droite de l’Ampli-tuner AV si vous augmentez le volume sonore de l’Ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’Ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’Ampli-tuner AV.

■ FM/AM Frequency Step (Modèles nordaméricains)

`200k/10kHz: À sélectionner si des étapes de 200 k/10 kHz sont utilisées dans votre région. Sync sur l’écran de synchronisation A/V.

Réglages SIRIUS (modèles pour l’Amérique du Nord)

Consultez le guide des radios par satellite pour toute information complémentaire. ■ SAT Radio Mode Si vous raccordez une antenne radio satellite SIRIUS à l’Ampli-tuner AV (vendue séparément), réglez ce paramètre sur « SIRIUS ». ■ Antenna Aiming ■ SIRIUS Parental Lock Ces éléments sont destinés à être utilisés avec la radio par satellite SIRIUS. Il n’est pas disponible si « SAT Radio Mode » est réglé sur « None ».

HDMI IN, avec les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ».

« Search… » → « (nom) » → « RIHD On »

Quand l’Ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player* » ou « Recorder* », etc. (« * » indique le numéro de deux ou plusieurs appareils). Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off » et que le menu est fermé, « RIHD Off » s’affiche sur l’Ampli-tuner AV. « Disconnect » → « RIHD Off » • Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’Amplituner AV via le câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’Ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’Ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’Ampli-tuner AV. • Réglez sur « Off » lorsqu’un appareil connecté n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compatible. • Si les mouvements ne semblent pas naturels lorsque ce paramètre est réglé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off ». • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI 1.4 d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.

Remarque • Le paramètre « Audio Return Channel » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Control » est réglé sur « On ». • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Control » est réglé sur « On » pour la première fois.

` Off: Gestion de l’alimentation désactivée. « On ». Ce paramètre est automatiquement réglé sur « On » lorsque le paramètre « HDMI Control » est réglé sur « On » pour la première fois. Remarque • Le paramètre « Power Control » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Control » est réglé sur « On ». • La fonction de gestion de l’alimentation HDMI ne fonctionne qu’avec les appareils compatibles p et peut ne pas fonctionner correctement avec certains appareils en raison de leur configuration ou de leur incompatibilité. • Lorsque cette fonction est réglée sur « On », la consommation augmente. • Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », que l’Ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI (Fonction d’intercommunication HDMI). Lorsque la fonction d’intercommunication HDMI s’active en mode veille, le témoin HDMI THRU s’allume. • La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction d’intercommunication HDMI est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants. 1. Le téléviseur est en mode veille. 2. Vous regardez un programme télévisé. • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

` Off: Contrôle du téléviseur désactivé. « On ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti. • Réglez ce paramètre sur « Off » si le téléviseur n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible. • Le paramètre « TV Control » ne peut être réglé que lorsque les paramètres « HDMI Control » (➔ 51) et « Power Control » sont tous les deux réglés sur « On ». • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Control »,

« Audio Return Channel », « Power Control », ou « TV Control », coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.

Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir du menu principal (➔ 24).

Remarque (➔ 51) et qu’un autre sélecteur d’entrée que HDMI est sélectionné.

Réglages de commande de la tonalité

Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct, Pure Audio (modèles pour l’Europe) ou THX est sélectionné. ■ Bass ` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB. Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant. ■ Treble ` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB. Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons hautes fréquences restitués par les enceintes avant.

• Pour bypasser les circuits de tonalité des aigus et des graves, sélectionnez le mode d’écoute Direct, Pure Audio (modèles pour l’Europe) ou THX. • Vous pouvez également utiliser TONE de Ampli-tuner AV et TONE LEVEL +/– (➔ 54).

Niveau sonore des enceintes

Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’Amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Calibration » (➔ 42) avant de mettre l’Ampli-tuner AV en veille. ■ Subwoofer Level `–15dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB. ■ Center Level `–12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB. Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’Ampli-tuner AV est en mode sourdine. • Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans la « Speaker Configuration » (➔ 41) ne peuvent pas être réglées.

Re-EQ La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de l’adapter à la visualisation en home-cinéma. ■ Re-EQ ` Off: Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` COAX: Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et optique ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` OPT: Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et optique ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` Analog: L’Ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques. Remarque • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN. *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne pouvez pas le sélectionner si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Channel » (➔ 52).

Réglage du signal numérique entrant (Fixed

Mode) En appuyant sur ENTER lors de la sélection de « HDMI », « COAX », « OPT » dans « Audio Selector », vous pouvez spécifier le signal d’entrée dans le Fixed Mode. En appuyant à nouveau sur ENTER, vous pouvez retourner jusqu’au paramètre « Audio Selector ». Normalement, l’Ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS. • Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM. • Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS. ` Auto: Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place. ` PCM: Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis. ` DTS: Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et aucun son n’est émis. Remarque • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Auto » lorsque vous modifiez le réglage dans « Sélecteur audio » (➔ 54).

Réglage des aigus et des graves

Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct, Pure Audio (modèles pour l’Europe) ou THX est sélectionné.

2 En plus de votre pièce d’installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans l’autre pièce, que nous appelons zone 2. De plus, vous pouvez sélectionner une source différente pour chaque pièce.

Raccordement des enceintes de la Zone 2 à un amplificateur situé dans la Zone 2

Connexion de la Zone 2

Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 2 des deux façons suivantes : 1. Branchez-les directement sur l’Ampli-tuner AV. 2. Branchez-les à un amplificateur situé dans la Zone 2.

Branchement direct des enceintes de la

Zone 2 à l’Ampli-tuner AV Cette configuration permet une lecture avec un son 5.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque pièce. Cette fonction s’appelle Zone 2 amplifiée, car les enceintes de la Zone 2 sont amplifiées par l’Ampli-tuner AV. Lorsque la fonction Zone 2 amplifiée est désactivée, vous obtenez un son en 7.1 dans la pièce principale.

Cette configuration permet une lecture avec un son

7.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque pièce. Installation • Utilisez un câble audio RCA pour raccorder les prises ZONE 2 LINE OUT L/R de l’Ampli-tuner AV à une entrée audio analogique de l’amplificateur de la Zone 2. • Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes d’enceintes de l’amplificateur de la Zone 2.

Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « Front High/Front Wide/Zone2 » sur

Contrôle de la zone 2 à partir du Ampli-tuner

AV Utilisez le menu « Speaker Setup » pour sélectionner « Speaker Settings », puis appuyez sur

« Zone2 » et que le sélecteur d’entrée de la zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en mode veille augmente légèrement.

• Powered Zone 2 ne peut pas être utilisé si « Speakers Type » est réglé sur « Bi-Amp » (➔ 41).

Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER du sélecteur d’entrée.

(modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez également sélectionner SIRIUS. Pour sélectionner la même source que dans la pièce principale, appuyez à plusieurs reprises sur ZONE 2 jusqu’à ce que « Z2 Selector: Source » s’affiche à l’écran. Remarque • Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces.

« Zone2 » et que le sélecteur d’entrée de la zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en mode veille augmente légèrement.

■ Utilisation à l’aide de la télécommande

Boutons du sélecteur d’entrée

Pour sélectionner une source d’entrée pour la zone 2, appuyez sur la touche ZONE2, puis sur les boutons du sélecteur d’entrée.

Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur TUNER. (modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez également sélectionner SIRIUS.

■ Utilisation de l’Ampli-tuner AV

Activation du mode sourdine dans la Zone 2

■ Utilisation à l’aide de la télécommande

• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces.

ZONE2 de la télécommande.

Appuyez sur ZONE2, puis sur MUTING.

Conseil • Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE2, puis à nouveau sur MUTING. Remarque • Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les bornes d’enceintes ZONE 2 LINE OUT et FRONT HIGH OR FRONT WIDE OR ZONE 2 SPEAKERS L/R. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique. • Quand la zone 2 amplifiée est utilisée les modes d’écoute pour lesquels les enceintes surround arrière ou avant hautes ou avant larges (6.1/7.1) sont nécessaires (Dolby Digital EX, DTS-ES, THX Select2 Cinema, Dolby Pro Logic IIz height et Audyssey DSX™) ne sont pas disponibles. • Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles. • Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces. Par exemple, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2. • Le mode sourdine de la Zone 2 peut également être désactivé en réglant le volume.

• Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil UP-A1 pour plus d’informations.

*1 Les sorties audio du ND-S1 sont des sorties numériques. Si l’entrée audio numérique de votre Ampli-tuner AV ne peut pas être affecté à un sélecteur d’entrée dont l’affichage d’entrée peut être réglé sur « DOCK », ne branchez pas le câble du u, signant un dysfonctionnement pourrait survenir.

Audio numérique optique

La station d’accueil est vendue séparément.

Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.

Station d’accueil UP-A1

Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via l’Ampli-tuner AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod. ■ Fonctionnement de base L’Ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson. Mise en marche automatique Si vous lancez la lecture de l’iPod lorsque l’Ampli-tuner AV est en veille, l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d’entrée. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée. Utilisation de la télécommande de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l’iPod (➔ 60). ■ Remarques concernant le fonctionnement • La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod. • Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la lecture de l’iPod pour éviter que l’Ampli-tuner AV ne sélectionne par erreur l’iPod comme source d’entrée. • Si des accessoires sont branchés à votre iPod, l’Ampli-tuner AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d’entrée. • Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 (modèles pour l’Amérique du Nord)/UPDT1 (modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant. • Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UP-A1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque. • La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous réglez votre iPod sur une station d’accueil de la UP-A1 en cours de lecture. • Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct. • Ne coupez pas l’alimentation tant que l’iPod est encore raccordé à cet appareil via la station d’accueil UP-A1. • Configurez votre iPod dans la station d’accueil UP-A1 après que l’Ampli-tuner AV s’est allumé.

■ Utilisation du réveil de votre iPod

Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod pour mettre automatiquement en marche votre iPod et l’Ampli-tuner AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de l’Amplituner AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT. Remarque • Pour utiliser cette fonction, votre iPod doit être dans la station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l’Ampli-tuner AV. • Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard (➔ 61). • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l’Ampli-tuner AV à un niveau adapté. • Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod.

■ Chargement de la batterie de votre iPod

La station d’accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod lorsque celui-ci est placé dans la station qui est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l’Ampli-tuner AV. Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UPA1, sa batterie est chargée lorsque l’Ampli-tuner AV est réglé sur « Activé » ou « Veille ». Remarque • Quand une station d’accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.

■ Messages d’état

AV, vérifiez la connexion avec votre iPod.

Grâce au ND-S1 Digital Media Transport, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre iPod via l’Ampli-tuner AV et profiter d’un son exceptionnel. Le ND-S1 traite le signal audio numérique directement à partir de votre iPod pour une sortie audio numérique de haute qualité (optique ou coaxiale). Remarque • Vous devez sélectionner la valeur « iPod » à l’aide du bouton iPod/PC du ND-S1. • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’Ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ 25).

• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK ». • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’Ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ 25).

■ Fonction du système

Système activé Lorsque vous allumez l’Ampli-tuner AV, le ND-S1, la station d’accueil RI et l’iPod s’allument automatiquement. En outre, lorsque le ND-S1, la station d’accueil RI et l’iPod sont allumés, il est possible d’allumer l’Amplituner AV en appuyant sur ON/STANDBY. Mise en marche automatique Si vous appuyez sur 1 de la télécommande alors que l’Ampli-tuner AV est en veille, l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle le ND-S1 et la station d’accueil RI sont raccordés. Utilisation de la télécommande de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l’iPod. Utilisation du réveil de votre iPod Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement à l’heure spécifiée et sélectionne votre iPod comme source d’entrée.

■ Remarques concernant le fonctionnement

• Utilisez la commande de volume de l’Ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture. • Lorsque votre iPod est dans le ND-S1 ou RI Dock, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque. Remarque • Avec la 5e génération d’iPod et l’iPod nano, la molette à cliquer est désactivée pendant la lecture. Pour le ND-S1, utilisez le iPod bouton pour démarrer et arrêter la lecture et la télécommande pour commander les autres fonctions de l’iPod.

Commande de votre iPod

En appuyant sur REMOTE MODE qui est pré-programmé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod placé sur votre station d’accueil. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (➔ 63). Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil pour toute information complémentaire. ■ Station d’accueil UP-A1 PORT est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée au connecteur du port universel. Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée.

Sans la commande RI Vous devez tout d’abord saisir un code de télécommande

82990 (➔ 63). ■ ND-S1 • Sélectionnez la valeur « iPod » à l’aide du bouton iPod/ PC du ND-S1. ■ Station d’accueil RI • Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK ». • ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).

• Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son. • Si vous utilisez votre iPod avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod ne fonctionne pas. • Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard (➔ 61).

*1 Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil IR Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction. *2 Appuyez DISPLAY pour modifier les modes suivants : Mode standard Rien n’est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner les contenus désirés en utilisant l’écran de votre modèle d’iPod. Seul ce mode peut lire la vidéo. Mode Étendu (musique) Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la musique désirée tout en regardant le téléviseur. Mode Étendu (vidéo) Les listes de lecture (films, clip vidéo, émissions de télévision, podcasts vidéo ou locations) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la vidéo désirée tout en regardant le téléviseur. *3 En mode Étendu (voir *2), PLAYLIST est utilisé comme bouton de saut de page. En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux, d’artistes, etc sont très longues. *4 Mode reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod de la station d’accueil RI ou sélectionné le mode Standard. *5 Vous pouvez réaliser des opérations si vous vous connectez le ND-S1 en branchant le câble u. *6 TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec une station d’accueil DS-A2 RI. *7 DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes. Remarque • En mode Étendu (voir *2), la lecture continuera même si l’Ampli-tuner AV est éteint. • En mode Étendu (voir *2), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod directement. • En mode Étendu (voir *2), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.

Une fois la recherche terminée, une liste de marques apparaît. 8–1. Remote Mode Setup

L’écran de saisie de la marque apparaît.

• Ce réglage ne peut être effectué qu’à partir du Menu de configuration OSD.

Le témoin Remote s’allume.

Remarque • Aucun code de télécommande ne peut être entré pour RECEIVER et ZONE 2. • Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour TV. • À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE 2, vous pouvez entrer des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (➔ 23) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.

Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.

Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois.

• Les codes de télécommande fournis sont corrects au moment de l’impression de la liste, mais ils sont susceptibles d’être modifiés.

Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u

Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’Ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).

Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA).

Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.

2 Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (➔ 63).

Commande d’un téléviseur

TV est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un téléviseur compatible p*1 (limité à certains modèles). Le téléviseur doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’Ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne pas très bien, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier.

Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p*1 (limité à certains modèles). L’appareil doit

être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’Amplituner AV via une connexion HDMI. *1

Pour réinitialiser l’Ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY. « Clear » sera affiché et l’Ampli-tuner AV passera en mode veille.

■ L’indicateur STANDBY clignote en rouge

Le circuit de protection a été activé. Débranchez immé- — diatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée, et laissez le cordon d’alimentation de l’Amplituner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si l’Ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au minimum, débranchez le cordon d’alimentation, et rebranchez les enceintes et les sources d’entrée. Si l’Ampli-tuner AV s’éteint lorsque vous réglez le volume au maximum, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.

■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible

La réinitialisation de l’Ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.

HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

■ L’Ampli-tuner AV ne s’allume pas

Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.

Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée. Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas en court-circuit. Vérifiez le réglage du volume. L’Ampli-tuner AV est conçu pour vous faire profiter des joies du homecinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision. Si le témoin MUTING est affiché à l’écran, appuyez sur le bouton MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l’Ampli-tuner AV. Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes. Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge. Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut. Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu. Si votre platine disques utilise une cellule à bobines mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur. Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé. Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes. Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte. Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n’est plus branché. Le format du signal d’entrée est réglé sur PCM ou DTS. Réglez-le sur Auto.

16 En mode d’écoute mono, seules les enceintes avant 44 restituent un son si le paramètre « Output Speaker » est réglé sur « Left/Right ». Vérifiez la configuration des enceintes. 41

■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son

Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx — Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale. En mode d’écoute mono, seules les enceintes avant res- 44 tituent un son si le paramètre « Output Speaker » est réglé sur « Center ». Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41

■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son

Lorsque le mode d’écoute T-D (Theater-Dimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.

En fonction de la source et du mode d’écoute sélec- — tionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41

■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son

Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.

En mode d’écoute mono, seules les enceintes avant restituent un son si le paramètre « Output

Speaker » est réglé sur « Left/Right ».

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41

Avec certaines sources, le son restitué par les encein- — tes avant hautes, avant larges et les enceintes surround arrière peut être assez faible. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41 Lorsque la zone 2 alimentée est utilisée, la lecture 55 dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 et les enceintes avant hautes, avant larges et les enceintes surround arrière ne restituent aucun son.

■ Le subwoofer ne reproduit aucun son

Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune — information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 41

■ Certains formats de signal ne produisent aucun son

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut. Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.

■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1 Si aucune enceinte surround arrière, avant large ou — avant haute n’est branchée, ou si les enceintes de la zone 2 sont utilisées, l’écoute en 6.1/7.1 n’est pas possible. Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les 33–37 modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées.

■ Le volume des enceintes ne peut pas être réglé comme souhaité (le volume ne peut pas être réglé sur +18,0 dB)

Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été 50 défini. Si le volume sonore de chacune des enceintes a été 25, 42 réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ®.

■ Un bruit parasite est audible

L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, etc. peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser. Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby

Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire — correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’Amplituner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’Ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre. Lors de la lecture d’un programme DTS, l’utilisation — des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.

39 prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n’est transmise par les sorties HDMI.

Si le message Erreur de résolution s’affiche sur l’écran — de l’Ampli-tuner AV, ceci indique que votre téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle, et vous devez donc sélectionner une autre résolution vidéo sur votre lecteur DVD.

■ Les menus OSD ne s’affichent pas

(modèles pour l’Europe) Indiquez la norme de diffu- 50 sion des téléviseurs utilisée dans votre région dans le réglage du format TV. Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à — laquelle l’Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. Lorsque l’Ampli-tuner AV n’est pas connecté à un télé- — viseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent pas.

■ L’image est déformée

Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut créer des interférences. Les murs en béton affaiblissent les signaux radio. Si aucune solution ne permet d’améliorer la réception, installez une antenne extérieure.

— à la sortie HDMI OUT.

Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur HDMI OUT ou sur COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT ou la sortie vidéo composite correspondante. Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT. Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits. Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle l’Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.

■ L’OSD n’apparaît pas

Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’Ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV. Assurez-vous que l’Ampli-tuner AV n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire. Si l’Ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu. Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande. Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’Ampli-tuner AV et sur la télécommande.

4 Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Si vous avez raccordé une platine à cassette à la prise 25

à la prise TV/CD IN, ou une station d’accueil RI aux prises TV/CD IN, GAME IN ou VCR/DVR IN, pour que la télécommande fonctionne correctement, vous devez régler l’affichage. Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous 62 devrez entrer le code de télécommande approprié.

Pour commander un appareil d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.

Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.

■ Il n’y a aucun son Assurez-vous que votre iPod est effectivement en lecture. Assurez-vous que votre iPod est introduit correctement dans la station d’accueil. Assurez-vous que la station d’accueil de la UP-A1 est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l’Ampli-tuner AV. Assurez-vous que l’Ampli-tuner AV est allumé, que la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas. Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées. Essayez de réinitialiser votre iPod.

■ L’Ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir votre iPod comme source d’entrée

Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélec— tionné, l’enregistrement n’est pas possible, car aucun signal vidéo n’est reproduit. Sélectionnez un autre mode d’écoute.

■ Il n’y a aucun son Seuls les périphériques branchés sur des entrées ana- — logiques peuvent être lus dans la zone 2.

■ Les enceintes de la zone 2 ne reproduisent aucun son

Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’Ampli-tuner AV.

étui avant de l’introduire dans la station d’accueil. L’iPod ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance. Quand vous utilisez la télécommande de l’Amplituner AV, pointez-la vers votre Ampli-tuner AV. Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 (modèles pour l’Amérique du Nord)/UP-DT1 (modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant. Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible. Essayez de réinitialiser votre iPod. En fonction de l’iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

Dans certains cas, il n’est pas paisible de régler automa- — tiquement des valeurs corrigées appropriées à l’utilisation au home-cinéma.

■ L’affichage ne fonctionne pas

L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné.

— Ces fonctions sont désactivées lorsque la zone 2 est activée.

■ Lors de l’exécution de la « Correction de pièce et configuration des enceintes

Audyssey 2EQ® », les mesures échouent et le message « Ambient noise is too high. » s’affiche. Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement — d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux.

■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées vidéo composite

Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres. 1. Appuyez sur SETUP tout en maintenant enfoncé le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez paramétrer. 2. Utilisez e/r pour procéder au réglage. 3. Appuyez sur le bouton du sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous voulez sélectionner lorsque vous avez terminé.

• Atténuation de la vidéo

Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX. Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT : OFF : (par défaut). Video ATT : ON : le gain est réduit de 2 dB. L’Ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le. Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement. Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’Ampli-tuner AV en veille.

Dans ce cas, suivez le procédé suivant:

Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composant, branchez votre téléviseur sur la sortie COMPONENT VIDEO OUT.

Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, branchez votre téléviseur sur la sortie MONITOR OUT V.

Puissance continue de 100 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08 % (FTC) Puissance continue de 125 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,1% (FTC) Puissance continue de 115 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7% (FTC) (Europe) 7 canaux × 160 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal alimenté (IEC) Puissance dynamique 240 W (3 Ω, avant) Caractéristiques de la commande de la tonalité ±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 Hz (AIGUS) Rapport signal-bruit 106 dB (LINE, IHF-A) Impédance des enceintes écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.) L’Ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les appareils compatibles pourront afficher l’image. L’interface HDMI de l’Ampli-tuner AV repose sur les élémentss suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal

Formats audio pris en charge

HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.

DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.

• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge. • Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

Les appareils suivants sont compatibles p. (À la date de février 2010) Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations.

TV • Téléviseurs compatibles Panasonic VIERA Link • Ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d’entrée HDMI de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement. –Jusqu’à trois lecteurs Blu-ray/DVD. Pour les téléviseurs compatibles p Les opérations liées suivantes sont possibles en raccordant l’Ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p. • L’Ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille. • Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur. • Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.) • L’entrée sur l’Ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur. • Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l’Ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur. Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles p L’opération liée suivante est possible en raccordant l’Ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible p. • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’entrée de l’Ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture. • L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’Ampli-tuner AV. *

Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modèle.

• L’alimentation de l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de Blu-ray/DVD est sélectionnée. • L’alimentation du téléviseur s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé l’Ampli-tuner AV est sélectionnée. 5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’Amplituner AV. 6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Vérifiez la connexion et le réglage.

1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d’entrée HDMI du téléviseur. Lecteur Blu-ray/DVD, etc.

• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d’autres prises (➔ 39). N’attribuez pas les appareils raccordés à HDMI IN à l’entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.

3. Allumé l’alimentation du lecteur/graveur Bluray/DVD.

• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.) • Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’Ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur. • Ne raccordez pas le câble u lors du branchement sur les appareils compatibles avec les commandes audio u et u. • Lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l’Ampli-tuner AV est raccordé en tant qu’entrée sur le téléviseur, l’entrée de l’Ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ». • L’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il estime cela nécessaire. Même si l’Ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur. • Il est possible les fonctions liées à l’Ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles selon le modèle. Dans ce cas, utilisez directement l’Ampli-tuner AV.

Tableau des résolutions vidéo

Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’Ampli-tuner AV à différentes résolutions. NTSC/PAL ✔ : Sortie Sortie