DO986BFK - DOMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DO986BFK DOMO au format PDF.
| Type d'appareil | Réfrigérateur avec congélateur |
| Capacité totale | Non précisé |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Classe énergétique | Non précisé |
| Nombre de portes | 2 |
| Type de pose | Pose libre |
| Volume réfrigérateur | Non précisé |
| Volume congélateur | Non précisé |
| Type de congélateur | Congélateur en bas |
| Écran de contrôle | Oui, digital |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Consommation électrique annuelle | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Fonction dégivrage | Automatique |
| Couleur | Gris foncé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DO986BFK DOMO
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DO986BFK - DOMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DO986BFK de la marque DOMO.
MODE D'EMPLOI DO986BFK DOMO
Réfrigérateur avec congélateur
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas suivants : · Les instructions du manuel n’ont pas été suivies. · Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/ fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de www.domo-elektro.be
· · · · · · · · · · · · ·
l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table. N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation. Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise. Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur. Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Gardez les orifices de ventilation dégagés, veillez à ce qu’ils ne soient ni encombrés ni entravés. Ne recourez à aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage. N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s’il est agréé à cette fin par le fabricant. Ne conservez jamais de matière explosive dans l’appareil, comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur inflammable. Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement, p.ex. lors du transport ou de l’installation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. Veillez à avoir accès à la fiche de l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon. Si la prise électrique n’est pas bien fixée, ne branchez pas l’appareil (risque de choc électrique ou d’incendie).
DO986BFK Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant.
Ne touchez pas le contenu du compartiment congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. Ceci peut provoquer des blessures ou des brûlures à la peau. Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire. L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise. Respectez les instructions ci-dessous afin d’éviter toute contamination des aliments : · Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation substantielle de la température au sein des compartiments de l’appareil. · Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments. Nettoyez régulièrement le canal et le trou d’évacuation de la condensation de l’appareil. · Conservez la viande crue et le poisson dans des récipients séparés pour qu’ils ne puissent ni entrer en contact avec d’autres aliments, ni goutter sur ceux-ci. · Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil en cas de période d’inutilisation prolongée. Laissezle sécher et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure. AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz, d’un feu électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec une source de chaleur. L’arrière de l’appareil comporte des matériaux inflammables. Tenez compte du symbole « Risque d’incendie – Matériaux inflammables » qui se trouve à l’arrière de l’appareil.
Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Bac produits frais Balconnets de porte 1 Tiroirs de congélation FridgeShelves Pieds de mise à niveau
Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil
à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. 1007NN Ne placez pas l’appareil dans un passage étroit, sous la lumière directe du soleil ou dans l’humidité. Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour du réfrigérateur. /HYHOOLQJWKHXQLW L’arrière du réfrigérateur doit s’écarter d’au moins 10 cm du mur. To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. Placez le réfrigérateur sur un sol ferme et plat. Les pieds réglables If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. permettent de placer l’appareil horizontalement. Réglez ceux-ci en les dévissant de l’appareil. Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l’extérieur du réfrigérateur. La chaleur augmentera la ,QVWDOODWLRQ consommation d’énergie. Évitez un taux d’humidité trop élevé. Trop d’humidité dans l’air 6SDFH5HTXLUHPHQW accélérera la formation de glace dans votre réfrigérateur. y Keep enough space of door open. y Keep at least 50mm gap at two sides. 1071NN Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vérifiez que la tension du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une tension différente pourrait endommager l’appareil. 1007NN L’appareil peut uniquement être débranché de l’alimentation par /HYHOOLQJWKHXQLW le câble, veillez à ce que celle-ci soit toujours bien accessible. Afin de débrancher l’appareil de To do this adjust the two levelling at front of la the prise unit. l’alimentation, il suffit d’éteindre l’appareil et d’enlever lefeet câble de murale. If the unit is not level, the doors and magnetic seal L’appareil doit être relié à la terre. Le fabricant pasproperly. responsable pour les dommages se produisant alignments will not n’est be covered à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre. Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 8 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser. Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 24 heures de sorte que les compartiments puissent refroidir à la température appropriée. Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une température ambiante entre 16 et 38°C. Si la 13 température est inférieure ou supérieure, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. Le congélateur ronronne un peu quand le compresseur fait circuler le gaz réfrigérant. C’est normal.
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si vous avez besoin de monter la porte du réfrigérateur dans l’autre sens, il est recommandé d’appeler votre agent d’entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de demander à un technicien.
Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l’appareil est débranché et vide. Après avoir inversé la porte, laissez l’appareil en position verticale pendant 8 heures avant de le mettre en marche. Cela permet au liquide réfrigérant de se stabiliser. Il est recommandé d’utiliser un tournevis plat, un tournevis cruciforme et une clé à écrous (non fournis), ainsi que les éléments fournis ci-dessous. 13
,QVWDOODWLRQ Dévissez les vis de la plaque de recouvrement de la charnière et retirez la plaque. Débranchez les
2.2.Unscrew Dévissez les boulons des charnières et retirez la porte. 2.Unscrew top hinge
3.Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket
3.3.Remove Retirez la plaque de charnière de la porte. Retirez la goupille de la plaque de charnière et faites the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket pivoter la plaque sur 180°. Resserrez la goupille dans la plaque de charnière. Veillez à ce que le pignon en plastique reste autour de la goupille. 3.Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket screw screw unscrew unscrew screw unscrew
8 www.domo-elektro.be
Déplacez l’interrupteur de porte de la plaque de recouvrement de la charnière droite vers la plaque
,QVWDOODWLRQ de recouvrement de la charnière gauche qui se trouve dans le sachet d’accessoires fourni. Pour ,QVWDOODWLRQ retirer l’interrupteur de porte, vous devez maintenir son clapet situé au dos du couvercle enfoncé. ,QVWDOODWLRQ ,QVWDOODWLRQ
6.Move top left cover to right side top left cover to rightde side
6.6.Move Déplacez la plaque recouvrement au-dessus du réfrigérateur de la gauche vers la droite. 6.Movetop topleft leftcover covertotoright rightside side 6.Move
,QVWDOODWLRQ 8.8 .Déplacez les cache-vis du côté gauche vers le côté
Placezbottom le réfrigérateur plat. Retirez les pieds réglage des deux côtés et dévissez les boulons de la hinge. Then àremove the adjustable feet de from both side. charnière inférieure. Retirez la vis du boîtier et replacez-la de l’autre côté. 9. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side. 9. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
Retirez la petite goupille de la charnière pivoter and remove the bottom hinge pin, turninférieure. the bracket Faites over and replacelait.plaque sur 180° et resserrez la goupille.and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. 10. Unscrew
Replacez la plaque surpin. la Replace face inférieure de l’appareil. Replacez les deux pieds de the bracket fitting de the charnière bottom hinge both adjustable feet. réglage.
gauche des deux portes. Vous trouverez les nouveaux cale-portes dans le sachet d’accessoires fourni.
Replacez la porte supérieure et revissez-la. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et
Rebranchez les deux connecteurs des câbles au-dessus de l’appareil à la porte. Replacez la plaque de
16.Connect harnesses de from and cabinet.
Then replace top hinge cover. Before screw the cover, dans le guidage et recouvrement ladoor charnière et vissez-la. Assurez-vous que les câbles se trouvent connect terminals of door switch.
que l’interrupteur de la porte est en contact avec la porte.
UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Boutons Touch screen
A. Température du réfrigérateur B. Température du congélateur C. Fonctions
8VHULQWHUIDFH Température du réfrigérateur
Température du congélateur Mode ECO Mode Super Mode vacances Sécurité enfants
Le panneau de commande passe automatiquement en mode veille. L’écran s’éclaire à l’ouverture des
1.1 BUTTON OPERATION portes et lorsqu’on touche un bouton.
Vous pouvez régler la température 1.2 du réfrigérateur entre 2 et 8 °C. Dans des conditions normales,
LED DISPLAY nous vous conseillons de le régler sur 4 °C. Maintenez le bouton « FRIDGE. » (température 1.Temperature of Fridge Comparment réfrigérateur) enfoncé jusqu’à ce que la2.Temperature température souhaitée s’affiche sur l’écran. of Freezer Comparment
4.Holiday Mode 5.Super Mode La température du congélateur va de -14 à -22 °C. Dans des conditions normales, nous vous 6.Locking / Unlocking
conseillons de le régler sur -18 °C. Maintenez le bouton « FREEZER » (température congélateur)
2.0 souhaitée OPERATING CONDITION enfoncé jusqu’à ce que la température s’affiche sur l’écran.
L’endroit où le réfrigérateur est utilisé, la fréquence d’ouverture de la porte et la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil influencent la durée et la température de fonctionnement de ce dernier.
B C FR RÉGLAGE DES FONCTIONS
Appuyez sur la touche « MODE » (fonctions) pour basculer entre les fonctions Mode ECO, Mode Vacances et Mode Super.
ON OPERATION Si vous sélectionnez cette fonction, la température du réfrigérateur sera réglée à 5°C et celle du
congélateur à -18°C. La touche « FRIDGE » et la touche « FREEZER » sont verrouillées. Vous pouvez
2 ature Control ofdésactiver
Fridge cette Compartment activer et fonction à l’aide de la touche « MODE » (fonctions). Le symbole est affiché sur ature Control of Freezer Compartment l’écran. A1 / Unlocking ocking 4
· Cette fonction permet d’économiser de l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé de façon régulière SPLAY pendant une certaine période, par ex. durant les vacances. · Si vousComparment sélectionnez cette fonction, la température du réfrigérateur sera réglée à 17°C. La touche « ature of Fridge FRIDGE est verrouillée. ature of Freezer »Comparment · Vous pouvez (dés-)activer cette fonction en appuyant sur le bouton « MODE ». Le symbole s’affiche de alors à l’écran.
Sélectionnez cette fonction si la température standard ne refroidit pas assez vos aliments. Par exemple en cas de température extérieure très élevée, si les portes ont été ouvertes à plusieurs of Fridge reprises,
Compartment en cas de température ambiante élevée, si vous mettez dans l’appareil une grande quantité ATING CONDITION of Freezerd’aliments Compartment non refroidis/non congelés, etc. ocking · is En 100% sélectionnant cette la température congélateur baisse jusqu’à °C, et ce, setting pendant trol panel lit up forfonction, 3 seconds, whichduoperates exactly as-25per the maximumbefore 50 heures. Nous vous conseillons l’activer 24 heures la congélation. locked 25 nd temperature) the poweroff. Thedesystem will beavant automatically ION · last Passébutton ce délai, la fonction se désactive automatiquement. L’appareil se remet alors à la température after the operation. After locking, the light of the panel would be out 30 initiale. La touche « FREEZER » est verrouillée. after the last button operation. f Fridge ·Compartment Vous pouvez cette fonction en and appuyant sur le bouton « MODE» (fonctions). Le symbole setComparment temperatures of(dés-)activer fridge compartemnt freezer compartment would be shown feFreezer Compartment s’affiche à l’écran. isplay.
La sécurité enfants bloque automatiquement les touches. Appuyez sur le bouton « LOCK » (sécurité panel willenfant) beCompartment litpendant up for
2 minutes once the door of compartment is opened. 3 secondes pour verrouiller le panneau. Un fridge cadenas fermé s’affiche à l’écran. Appuyez 3 l of Fridge Comparment secondes sur le bouton « UNLOCK » (sécurité enfants) pour débloquer le panneau de commande. L’icône l of Freezer Compartment de cadenas disparaît de l’écran. rocking Comparment
100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 90 secondes, vous entendrez un signal. Cette alarme ure) C before the poweroff. The system will be automatically locked 25 est un avertissement qui vous évite de laisser la porte ouverte par mégarde et de gâcher vos aliments. ge Comparment t button operation. After locking, the light of the panel would be out 30 L’alarme s’arrête dès que la porte est refermée. ezer Comparment t button operation. DITION ures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
Vous pouvez régler la température du bac à légumes au moyen de l’interrupteur situé à l’arrière. Cette fonction n’a aucune répercussion sur le bac à legumes .
Placez l’interrupteur en position « crisper » pour conserver vos fruits et légumes au frais et et plus longtemps. La température et le taux d’humidité seront parfaitement maintenus. Placez l’interrupteur en position « chiller » pour les aliments frais et périssables, comme le poisson. La température sera plus fraîche. Les aliments seront alors conservés au frais, mais sans risque de geler. DÉPLACER LES CLAYETTES ET LES ÉTAGÈRES DE PORTE · · ·
Avant de déplacer les clayettes et les étagères de porte, videz le réfrigérateur.
Cleaning Pour déplacer une clayette, soulevez-la et tirez-la vers vous. For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, shou Caution! The appliance may not bevers connected to the mains during cleanin Pour déplacer une étagère de porte, empoignez-la des deux mains. shock! Soulevez-la et tirez-la vous. Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from
ÉCLAIRAGE Le réfrigérateur et le congélateur sont éclairés à l’aide de lampes LED. sont plustoécologiques etappliance parts.
DoCelles-ci not allow such substances come into contact the Do not use any abrasive cleaners ont une durée de vie prolongée. Elles ne doivent donc pas être remplacées. Sifood unfrom problème d’éclairage Remove the the freezer. Store them in a cool place, well covered. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or of fuse. devait toutefois survenir, prenez contact avec un service de dépannage agréé près de chez vous. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm w with fresh water and rub dry.
Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche.
Cela permettra à la pression du système de réfrigération de s’égaliser avant le redémarrage. · Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur Enlevez tous les aliments. Enlevez également toutes les pièces mobiles (clayettes, accessoires, etc.) ou attachez-les dans le réfrigérateur afin d’éviter tout risque de choc. · Déplacez l’appareil jusqu’à son nouvel emplacement. Si l’appareil a été placé sur un des ses côtés durant un certain temps, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10 minutes avant de le mettre en marche. Votre réfrigérateur utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz écologique et naturel, il est explosif. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés. En cas de fuite due à la détérioration des éléments de réfrigération, éloignez votre réfrigérateur des flammes nues et des sources de chaleur, et ventilez la pièce où il se trouve durant quelques minutes. CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables. Conservation des aliments frais pour des résultats optimaux : · Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité. · Veiller à ce que les aliments soient bien emballés ou couverts avant d’être stockés. Cela permettra d’éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur se détériore ou qu’ils perdent leur goût et aidera à maintenir leur fraîcheur. Cela permettra également d’empêcher le transfert d’odeurs. · Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés ou couverts et entreposés à l’écart des aliments tels que le beurre, le lait et la crème qui sont susceptibles de se gâter du fait des odeurs fortes. · Faites refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur. www.domo-elektro.be
FR CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR Utilisation du congélateur
· Pour conserver les aliments surgelés. · Pour fabriquer des glaçons. · Pour congeler les aliments. Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement. Évitez d’ouvrir la porte du compartiment du congélateur inutilement. Achat d’aliments congelés · L’emballage ne doit pas être endommagé. · Consommez-les avant la date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation. · Si possible, transportez les aliments surgelés dans un sac isotherme et placez-les rapidement dans le compartiment du congélateur. Congélation des aliments frais Ne congelez que des aliments frais et en bon état. Pour conserver le mieux possible la valeur nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être blanchis avant d’être congelés. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, les poivrons, les courgettes et les asperges. Remarque : Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà congelés. · Les aliments suivants peuvent être congelés: Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille, les légumes, les fruits, les herbes, les oeufs sans coquilles, les produits laitiers comme le fromage et le beurre, les plats cuisinés et les restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande cuite et le poisson, les plats de pommes de terre, les soufflés et les desserts. · Les aliments suivants ne sont pas adaptés à la congélation: Les types de légumes qui sont généralement consommés crus, comme la laitue ou les radis, les oeufs en coquilles, les raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les oeufs durs, les yaourts, le lait caillé, la crème sure et la mayonnaise. Emballage des aliments surgelés Utilisez des emballages hermétiques pour conserver les aliments : cela permet d’éviter qu’ils ne se déshydratent ou ne perdent leur saveur. 1. Placez les aliments dans des emballages. 2. Retirez l’air. 3. Scellez l’emballage. 4. Étiquetez l’emballage avec le contenu et la date de congélation. Emballage approprié : Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d’aluminium, récipients de congélation. Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur Ces durées varient en fonction du type d’aliment. Les aliments que vous congelez peuvent être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18 ° C). Aliment
Durée de congélation
Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés, poissons gras
Poissons non gras, crustacés, pizzas, scones et muffins
Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes d’oeufs, écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru)
Fruits (secs ou au sirop), blancs d’oeufs, boeuf (cru), poulet entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits
FR Jambon, gâteaux, biscuits, boeuf, côtelettes d’agneau, morceaux de volaille
· Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation «, vous devez les congeler avant l’expiration de cette date. · Vérifiez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont complètement décongelé ne doivent pas être recongelés. · Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement. PANNE DE COURANT La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire au minimum l’ouverture de la porte au cours d’une panne de courant. Au cours d’une panne de courant prolongée, vous devez prendre des mesures pour protéger la nourriture, p.ex. en la couvrant de glace sèche. Les aliments congelés ne seront pas affectés si la panne dure moins de 15 heures. Ne recongelez pas les aliments une fois complètement dégelés. Leur consommation serait alors potentiellement dangereuse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants.
1. Éteignez l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. 2. Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais. 3. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux imprégné d’eau chaude et de détergent. 4. Après le nettoyage, branchez l’alimentation électrique de l’appareil et réglez la température selon vos préférences. 5. Après le nettoyage, reconnectez l’appareil et réglez la température désirée. 6. Replacez les aliments dans l’appareil.
PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS Problème
L'appareil ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas
(convenablement) branché. Le fusible a sauté. La prise de courant est défectueuse.
Branchez l’appareil.
Vérifiez les fusibles. Contactez un électricien.
La nourriture dans le réfrigérateur a avarié.
Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur.
Les portes ne ferment pas complètement.
Le réfrigérateur ou le congélateur est trop plein.
L’appareil n’est pas de niveau.
Son bourdonnant ou bouillonnant.
Le panneau latéral est chaud.
Faites attention que la nourriture ou les boissons n’empêchent pas la fermeture des portes.
Alignez les pieds réglables.
L’appareil n’est pas placé horizontalement.
L’appareil touche un mur ou un autre objet.
Le compresseur démarre / est en marche.
Le gaz de refroidissement circule dans l’appareil.
Le canal de condensation se trouve de ce côté.
Remontez les pieds réglables et placez l’appareil horizontalement.
Déplacez doucement l’appareil. Contactez votre service de réparation.
MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
Notice Facile