11618 - Robot de cuisine MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11618 MAGIMIX au format PDF.

Page 4
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : 11618

Catégorie : Robot de cuisine

Type d'appareilBlender
Capacité du bolEnviron 1,5 litre
Matériau du bolVerre
Nombre de vitesses3 (Stop, Auto, Pulse)
PuissanceNon précisé
Fonction pulseOui
Fonction autoOui
Type de lamesAcier inoxydable
CouleurArgent et noir
AlimentationÉlectrique
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisées
Accessoires inclusNon précisé
Système de sécuritéNon précisé
NettoyageFacile, bol amovible
Utilisation recommandéeMixage, smoothies, sauces

FOIRE AUX QUESTIONS - 11618 MAGIMIX

Comment nettoyer le MAGIMIX 11618 ?
Pour nettoyer votre MAGIMIX 11618, débranchez l'appareil. Retirez les accessoires et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car l'appareil ne s'allume pas si le couvercle n'est pas sécurisé.
Comment utiliser les différentes fonctions de l'appareil ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec l'appareil. Chaque fonction est décrite en détail, y compris les temps de cuisson et les réglages de vitesse.
Que faire si le moteur fait un bruit étrange ?
Si le moteur émet un bruit inhabituel, arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez si des aliments bloquent les lames ou si l'appareil est surchargé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Les accessoires sont-ils compatibles avec d'autres modèles MAGIMIX ?
Certains accessoires peuvent être compatibles avec d'autres modèles MAGIMIX, mais il est recommandé de vérifier spécifiquement la compatibilité dans le manuel d'utilisation ou auprès du service client.
Comment régler la température de cuisson ?
Pour régler la température de cuisson, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle de l'appareil. Consultez le manuel pour connaître les valeurs spécifiques pour différents types de cuisson.
L'appareil dégage une odeur lors de la première utilisation, est-ce normal ?
Oui, il est normal que l'appareil dégage une légère odeur lors de la première utilisation en raison des résidus de fabrication. Cela devrait disparaître après quelques utilisations.
Comment stocker l'appareil lorsque je ne l'utilise pas ?
Rangez l'appareil dans un endroit sec et propre, à l'abri de l'humidité. Utilisez l'emballage d'origine ou une housse de protection pour éviter les rayures et la poussière.

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11618 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11618 de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI 11618 MAGIMIX

CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Pour votre sécurité, veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. •N e pas dépasser le niveau maxi (1.2L, 1.8L ou 2L selon le modèle).

• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le couvercle n’est pas bien enfoncé ou si le joint et l’ensemble lames ne sont pas assemblés correctement. • Ne jamais mettre les doigts ou tout autre objet à l’exception de la spatule livrée avec le produit dans le bol pendant le fonctionnement du blender. • Si les lames se bloquent, débrancher toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients. • Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage et avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties mobiles lors du fonctionnement. • Les surfaces en contact avec les aliments doivent être nettoyées avec de l’eau savonneuse ou du produit vaisselle (plus de détails au paragraphe NETTOYAGE). • Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage. Des risques de blessures sont possibles en cas de mauvaise utilisation de l’appareil. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de choc électrique. • Ne pas placer sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou près de ceux-ci ou encore, dans un four chaud. •C et appareil est destiné uniquement à un usage domestique. •N e pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. • Les utilisations dans les cas suivants ne sont pas couvertes par la garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, dans des fermes, par les clients d’hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel et dans des environnements de types chambres d’hôtes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE BRULURES • Ne JAMAIS introduire de liquides ou ingrédients chauds dans les bols accessoires : BlendCups, mini bol,.. mélanger des ingrédients chauds dans un bol fermé peut provoquer une surpression et éjecter les liquides chauds ou vapeur hors du bol. • Préparations chaudes bol principal : mélanger des ingrédients chauds à vitesse élevée peut provoquer une surpression et éjecter les liquides chauds ou vapeur hors du bol. Faire preuve de vigilance si un liquide chaud est versé dans le bol dans la mesure où il peut être éjecté de l’appareil en raison d’une ébullition soudaine. Ne pas verser d’ingrédients ou liquides dont la température dépasse 60°C. S’assurer toujours que le couvercle est fermement mis en place, veiller à ce que le bouchon doseur soit juste posé et pas enfoncé (pour laisser s’échapper la vapeur). Ne jamais utiliser la touche PULSE, utiliser le programme soupe ou démarrer en vitesse lente avant d’augmenter graduellement la vitesse. RACCORDEMENT ELECTRIQUE • L’appareil doit être branché sur une prise de courant électrique reliée à la terre. • Vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre installation électrique. • Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail ou d’un comptoir et évitez qu’il entre en contact avec des surfaces chaudes. SERVICE APRES-VENTE • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • L’utilisation de pièces non recommandées ou non vendues par le fabricant pourrait entraîner un incendie, des chocs électriques ou des blessures.

CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Couvercle d’étanchéité Spatule mélangeur ou pilon* Bol verre Max�

Joint d’étanchéité Ensemble lames Support lames

Cordon amovible* Bloc moteur

Lavez soigneusement tous les éléments (sauf le bloc moteur) avant la 1ère utilisation�

Mini bol** Mini bol verre idéal pour moudre des épices, hacher du parmesan, préparer des dips en petites quantités� Bol livré avec l’ensemble lames spéciales mélanges secs� Voir p�14�

BlendCups** Bols compacts (400 et 700 ml) pour préparer des petites quantités et / ou emporter partout ses boissons� Bols compatibles avec l’ensemble lames du bol principal� Voir p� 15�

Presse-agrumes* Cet accessoire vous permet d’ajouter facilement et directement un jus d’agrumes à vos préparations� Il s’adapte sur le couvercle de votre blender� Voir p� 17�

Blender Kit** Coffret premium composé de 2 BlendCups d’une contenance de 400 et 700 ml + Mini Bol + 2 couvercles dont 1 couvercle saupoudreur *Selon modèles / accessoires vendus séparemment **Uniquement pour préparations froides

Programmes AUTO Lent

CLEAN ICE SMOOTHIE SOUP DESSERT BLUETOOTH OFF : l’appareil est hors tension Témoin allumé En tension : LED blanche Connectable : LED bleue clignotante Connecté : LED bleue

LED blanche clignotante • Bol absent ou mal positionné • Surcharge moteur : mettre sur 0, ajoutez du liquide ou diminuez les quantités puis redémarrez

Arrête le fonctionnement

Active le fonctionnement

• Mise en route : sélectionnez une vitesse ou un programme avant d’appuyer sur AUTO� • Mode manuel : démarrez toujours en vitesse lente puis augmentez graduellement la vitesse� • Ne faites pas fonctionner en continu plus de 60 secondes� • PULSE : vitesse maximale pour un résultat encore plus lisse ou fonctionnement par impulsions pour un résultat plus précis�

PROGRAMMES AUTO Des programmes qui ajustent à votre place les cycles et vitesses nécessaires pour optimiser les résultats de la préparation. Ces programmes sont optimisés pour le bol principal, reportez-vous aux instructions pour les autres contenants. Bol principal BlendCup Mini bol

H CLEAN ICE SMOOTHIE SOUP DESSERT BLUETOOTH Nettoyage Programme automatique de rinçage

Glace pilée Pour piler et concasser des glaçons

Boissons Pour mieux mélanger les préparations liquides type milk-shakes, smoothies, cocktails... Soupes Pour obtenir des soupes et veloutés (chauds ou froids) onctueux

Desserts Pour réaliser des glaces express à base de fruits surgelés. Pour mélanger, réduire en purée des éléments denses et compacts.

Bluetooth* Le téléphone communique à l’appareil le programme à utiliser, il n’y a plus qu’à appuyer sur AUTO

Les cycles ont été déterminés pour les quantités maximales indiquées (voir p. 10). Vous pouvez interrompre le programme avant la fin du cycle, si vous faites des quantités inférieures ou si vous souhaitez un résultat moins fin. *Selon modèle.

CONNEXION AVEC LE BLENDER La fonction Connect en Bluetooth* de votre Blender permet une utilisation ultra simplifiée de votre produit� Grâce à votre smartphone plus besoin de régler manuellement votre Blender, tout se fait automatiquement� Pour cela, il suffit de connecter le produit à votre smartphone en suivant les étapes cidessous�

Connexion 1. Téléchargez l’application Magimix� Créez un compte et connectez-vous� 2� Allumez votre Blender� 3. Sélectionnez le mode Bluetooth� 4. Allez dans l’App et activez la connexion Bluetooth dans les paramètres� Vous êtes connectés�

Suivre une recette en pas à pas 1� Choisissez votre recette 2� Démarrez la recette 3� Pesez vos ingrédients grâce à la Balance Connect** 4� Les réglages de chaque étape sont directement envoyés au Blender� 5� Appuyez sur Auto pour lancer le programme� *selon modèle **balance connectée, selon modèle

L’APPLICATION Rejoignez la communauté Magimix ! Des centaines de recettes et de nombreuses fonctionnalités pour vous accompagner dans votre cuisine du quotidien ou les grandes occasions�

Votre allié santé au quotidien L’application Magimix vous permet de suivre au mieux votre alimentation et contrôler vos apports nutritionnels� Chaque recette détaille le nombre de calories, glucides, lipides, protéines qu’elle contient� Puis retrouvez une synthèse journalière et mensuelle de vos apports� Bénéficiez d’informations encore plus précises avec la Balance Connect* qui intègre la pesée à votre Blender� Maîtrisez également vos régimes alimentaires grâce aux nombreux filtres santé�

De nombreuses fonctionnalités Retrouvez un grand nombre d’autres fonctionnalités� Organisez-vous simplement grâce aux menus, à la liste des courses, aux favoris ��� Échangez avec la communauté en notant et commentant les recettes�

Retrouvez également toutes nos recettes sur le site Magimix www�magimix�fr/recettes https://www�magimix�com/ch-fr/recettes https://www�magimix�be/be-fr/recettes/

Suivez-nous Retrouvez-nous également sur les réseaux sociaux pour être au courant en temps réel des nouvelles recettes qui vous sont proposées�

CAPACITÉS Pour un usage optimal, respectez les recommandations ci-dessous :

500g fruits cuits refroidis - V1 puis V3 + spatule

0,4 L ou 0,7 L SMOOTHIE

Smoothies Soupes chaudes Sucre glace Viande crue

3 biscottes (30 g) V4, 14 s 200 g fruits cuits refroidis V1 puis V3

0,4 L ou 0,7 L SMOOTHIE

Un blender n’est pas adapté pour pétrir ou faire une purée de pommes de terre� Le temps de fonctionnement en continu, quel que soit l’accessoire et la recette ne doit pas excéder 60 secondes�

Placez le joint bien à plat sur l’ensemble lames�

Posez l’ensemble lames sur le bol�

Vissez et serrez le support�

Assemblez le bol 2 1

Retournez et posez le bol sur la base�

Ajoutez les ingrédients� Ne pas dépasser le niveau maxi (1�2L, 1�8L ou 2L selon le modèle)

Enfoncez le couvercle fermement� Insérez le bouchon�

Sélectionnez une vitesse ou un programme� Appuyez sur AUTO�

Utilisez si nécessaire la spatule ou le pilon pour aider au mélange�

Attendez l’arrêt complet avant d’ouvrir�

CONSEILS Glace / ingrédients surgelés ou ingrédients collants miel, banane, avocats��� Fruits et légumes frais sauf banane, avocats��� Feuilles, herbes épinards, aromates��� Ingrédients secs ou durs céréales, oléagineux, carotte��� Liquides eau, lait, jus���

Pour un résultat optimal :

• Coupez les ingrédients en morceaux de 2 cm environ • Hachez grossièrement les herbes ou feuilles avant de les ajouter� • Respectez l’ordre d’ajout des ingrédients indiqué dans la recette� • Pour les préparations épaisses: démarrez toujours en vitesse lente et utilisez la spatule, sinon les morceaux collent aux parois et la lame tourne dans le vide� Si nécessaire, ajoutez un peu de liquide� • Pour ajouter des ingrédients au cours du mélange, retirez le bouchon doseur ou arrêtez l’appareil avant d’ouvrir� • Ne faites pas fonctionner le bol blender à vide� Pour mixer des produits secs (ex: épices, noix���), nous vous recommandons d’utiliser le mini bol dont la lame est adaptée� Ne pas dépasser le niveau maxi (1.2L, 1.8L ou 2L selon le modèle) Ne pas verser d’ingrédients ou liquides dont la température dépasse 60°C.

CONSEILS Astuces • Soupes chaudes : Laissez refroidir votre préparation à 60°C (température de dégustation) avant de mixer votre soupe. Veillez à ce que le bouchon doseur soit juste posé et pas enfoncé pour laisser s’échapper la vapeur. Utilisez le programme soupe ou démarrez en vitesse lente avant d’augmenter graduellement la vitesse, n’ utilisez jamais la touche PULSE. • Glace pilée : la fonction «ICE» permet de réduire les glaçons en poudre très fine (aspect neige), si vous souhaitez obtenir un aspect plus concassé, mixez une faible quantité de glaçons (100/150 g max.) et utilisez la touche PULSE. • Pour incorporer des ingrédients sans les mixer (ex. pépites de chocolat dans une pâte à gâteaux), ajoutez-les en fin de préparation et laissez tourner 5 à 10 s en vitesse lente 0,5. • Utilisation de fruits surgelés : ils peuvent parfois former un bloc compact à la sortie du congélateur. Brisez-les en cubes de 2 cm environ avant de les mettre dans le blender pour ne pas endommager l’appareil. • Pour rattraper une sauce : vous pouvez utiliser le blender pour supprimer les grumeaux. Mixez 15 s en vitesse 3.

Protection automatique surcharge L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui arrête automatiquement le moteur en cas de surcharge ou de fonctionnement trop prolongé. Le témoin clignote. • Positionnez le sélecteur sur 0 et débranchez la prise. • Attendez environ 30 minutes avant d’utiliser à nouveau le blender. • Réduisez la quantité d’ingrédients et/ou ajoutez du liquide.

Placez le joint bien à plat sur l’ensemble lames�

Ajoutez les ingrédients� Posez l’ensemble lames sur le bol�

Vissez et serrez le support�

Appuyez avec la main pour assurer le fonctionnement

Sélectionnez une vitesse et appuyez

sur AUTO Assemblez le bol

Retournez et posez le mini bol sur la base

• Crumbles express : concassez des cookies, petits beurre,…et répartissez-les dans des verrines de salades de fruits / glaces� • Sucre glace : versez 200 g de sucre semoule� Mixez 1 min en vitesse 4� Pour un aspect encore plus glacé, mixez à nouveau 1 min� • Glaçage : versez 200 g de sucre glace et 1 blanc d’oeuf� Mixez 20 s en vitesse 1�

Ne jamais utiliser de liquides chauds. L’ensemble lames peut être très chaud après utilisation.

Ajoutez les ingrédients Liquides eau, lait, jus… Ingrédients surgelés ou ingrédients collants miel, banane, avocat… Ingrédients secs ou durs céréales, oléagineux, carotte… Feuilles, herbes épinards, aromates… Fruits et légumes frais sauf banane, avocat…

Pour un résultat optimal :

• Coupez les ingrédients en petits morceaux (environ 2 cm) • Hachez grossièrement les feuilles ou herbes avant de les ajouter surtout si elles sont grandes ou épaisses • Respectez l’ordre d’ajout des ingrédients • Ajoutez toujours un peu de liquide • Utilisez plutôt des glaçons que de la glace pilée (max� 4 cubes) N’utilisez jamais de liquides chauds et ne dépassez pas le niveau MAX N’utilisez pas les BlendCups au micro-ondes N’utilisez pas de liquides gazeux dans les BlendCups

Placez le joint bien à plat sur l’ensemble lames�

Posez l’ensemble lames sur le bol�

Vissez et serrez le support� 15

Posez le BlendCup sur la base (ergots à l’arrière)�

APPUYEZ sur le BlendCup pour activer le fonctionnement�

Sélectionnez une vitesse ou un programme et appuyez sur AUTO�

Buvez immédiatement ou emportez.

Attendez l’arrêt complet des lames�

Retirez le BlendCup� Dévissez�

Vissez si besoin le couvercle�

Astuces et conseils • Démarrez en vitesse lente pendant quelques secondes jusqu’à ce que tous les ingrédients commencent à être entraînés par les lames, puis augmentez graduellement la vitesse� • Ne laissez pas tourner en continu plus d’1 minute : les ingrédients peuvent s’échauffer et créer une pression à l’intérieur du bol� • Si le mélange est difficile, réduisez la vitesse, ou la quantité d’ingrédients� Si la préparation est épaisse, ajoutez du liquide (sans dépassez le niveau MAX)� • Pour certaines préparations denses ou collantes (préparations à base d’oléagineux), les ingrédients peuvent coller aux parois : attendez l’arrêt complet des lames, retirez le bol et secouez le vers le bas pour ramener les ingrédients vers les lames� • La dimension de la base est étudiée pour s’adapter au porte-gobelet de votre voiture�

PRESSE AGRUMES Insérez le presse-agrumes dans le couvercle

Tournez jusqu’au blocage

1 Placez le joint bien à plat sur l’ensemble lames�

Posez l’ensemble lames sur le bol�

Vissez et serrez le support�

2 Posez la BabyCup sur la base

Appuyez sur la BabyCup pour activer le fonctionnement�

Sélectionnez une vitesse ou un programme et appuyez sur AUTO

3 Attendez l’arrêt complet des lames�

Retirez la BabyCup� Dévissez�

Vissez si besoin le couvercle 17

NETTOYAGE Programme automatique de nettoyage Immédiatement après utilisation, versez de l’eau tiède (la moitié du contenant) + quelques gouttes de liquide vaisselle. Fermez hermétiquement, sélectionnez le programme CLEAN et appuyez sur AUTO.

AUTO Nettoyage complet • Débranchez l’appareil et démontez toutes les pièces sans oublier les joints • Toutes les pièces sont compatibles avec le lave-vaisselle (sauf la base): utilisez un cycle court et placez les petites pièces dans le panier supérieur. • Pour des résultats optimaux, nous vous recommandons néanmoins de laver le couvercle et les joints à la main. • Ne laissez pas tremper l’ensemble lames dans l’eau, vérifiez que la rotation se fait librement avant assemblage. • Nettoyez le base avec un chiffon humide.

Aidez-vous de la spatule La capsule du bouchon Vérifiez le coulissement pour démonter le support. doseur est démontable. des ergots, si besoin nettoyez-les.

Produits électroniques ou électriques en fin de vie La législation européenne interdit de jeter des produits électroniques ou électriques avec les ordures ménagères. Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté. Pour connaître l’emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie. Les magasins d’électroménager sont également points de collecte. Pour en savoir plus : eco-systemes.fr

Le couvercle est difficile à enfoncer

Pour garantir l’étanchéité, le couvercle peut être un peu dur à enfoncer (surtout si le produit est neuf ou inutilisé pendant une longue période) : frottez le joint avec un essuie tout légèrement imbibé d’huile végétale.

Bol ou accessoire mal positionné.€ Surcharge moteur : éteignez, attendez 30 minutes avant de rallumer.

L’appareil ne démarre pas

Vérifiez le branchement / prise. Vérifiez que le témoin lumineux blanc est allumé. fixement (bol accessoire bien positionné), sélectionnez une vitesse ou un programme puis appuyez sur AUTO.

Le mélange ne se fait pas bien / aliments mal mixés

Ajoutez du liquide. Respectez l’ordre d’introduction des ingrédients. Bol verre : utilisez la spatule ou le pilon. Coupez les aliments en morceaux plus petits.

Fuite au niveau de la base

Vérifiez que le joint de l’ensemble lames est bien positionné. Vérifiez le serrage du support sur le bol ou sur l’accessoire Pour plus de facilité sur le bol verre : utilisez la spatule.

Desserts glacés ne fonctionne pas

Fruits surgelés : brisez-les en cubes de 2 cm environ avant de les mettre dans le blender pour ne pas endommager l’appareil. Respectez les quantités et ajoutez un peu de liquide Utilisez la spatule.

A la première utilisation ou en cas de surcharge, il peut y avoir une légère odeur. Ceci ne présente aucun danger, cette odeur doit disparaître après plusieurs utilisations. Laissez refroidir le moteur 30 minutes avant de relancer.

Pièce plastique teintée

Certains ingrédients (curry, carottes,..) peuvent colorer les pièces. Essuyez les pièces avec un essuie-tout imbibé d’huile végétale avant d’ajouter les ingrédients.

La préparation a tendance à coller aux parois

Ajoutez du liquide. Utilisez la spatule, démarrez en vitesse lente avant d’augmenter progressivement. 19

SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: the safety instructions are an integral part of the appliance. For your own safety, please read them carefully before using it for the first time. • Never go above the Max.1.8 L mark. • Never run the blender if the lid if not secured properly or if the lid seal and blades are not assembled correctly. • Never put your fingers or anything other than the spatula delivered with the product in the bowl while the blender is operating. • If the blades get stuck, always disconnect the blender before removing the ingredients. • Always disconnect the blender (i) if it is left without surveillance, (ii) before mounting, dismounting or cleaning, (iii) before changing the attachments and (iv) when you need to go near any moving parts. • All surfaces in contact with food must be cleaned with soapy water or washing-up liquid (see further details under CLEANING). • Special precautions must be taken when handling sharpened blades, when emptying the bowl and during cleaning. There is a risk of injury if the blender is used incorrectly. • Never immerse the blender in water or other liquids in order to avoid the risk of electrocution. • Do not place the blender on or near a gas burner or hot plate nor in a hot oven. • This appliance is intended solely for use in the home. • Do not use the blender outside. • Children must not play with the blender. The blender must not be used by children. Keep the blender and its cord out of reach of children. • The blender can be used by persons whose, physical, sensory or mental capacities are reduced, or by persons who have no experience or knowledge of the appliance, provided they are properly supervised or have been instructed beforehand on using the blender safely and they understand the risks involved. • Use of the appliance in the following cases is not covered by the warranty: in staff kitchen areas in stores, offices and other working environments, in farms, by guests in hotels, motels, bed & breakfasts, guest houses and other residential environments.