COOK EXPERT XL CONNECT PREMIUM - Robot de cuisine MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOK EXPERT XL CONNECT PREMIUM MAGIMIX au format PDF.
| Type de produit | Robot de cuisine multifonction |
| Caractéristiques techniques principales | Cuiseur, mixeur, hachoir, pétrisseur, vapeur, etc. |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 40 x 30 x 30 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires Magimix Cook Expert |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1 600 W |
| Fonctions principales | Cuisson, cuisson à la vapeur, mélange, émulsion, pétrissage, etc. |
| Entretien et nettoyage | Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle, nettoyage à l'eau savonneuse |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Système de verrouillage, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie 3 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - COOK EXPERT XL CONNECT PREMIUM MAGIMIX
Questions des utilisateurs sur COOK EXPERT XL CONNECT PREMIUM MAGIMIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOK EXPERT XL CONNECT PREMIUM - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOK EXPERT XL CONNECT PREMIUM de la marque MAGIMIX.
MODE D'EMPLOI COOK EXPERT XL CONNECT PREMIUM MAGIMIX
Consignes de sécurité 2
La gamme Cook Expert 5
Données techniques 6
L'application 7
Les recettes 8
Descriptif 9
Demarrage 10
Tableau de commande 11
Navigation 12
Programmes 14
Le bol inox 15
Le bol inox 15
La lame universelle 16
Le périn XL. 17
Le bateur à blancs 20
Le panier vapeur 21
Cuisson au panier vapeur 22
Cuisson au panier vapeur XL 23
Nettoyage 24
Astuces et consels 25
Preparations bol inox 27
Preparations bol inox XL 28
Les bolsters . 29
Lesbolsterspansparentse 29
Couteau metal et mini couteau 30
Disques 31
Nettoyage 32
Preparationsbols transparents 33
Réglages 34
Les accessoires optionnels 35
Que faire si ? 36
Nous contacter 37
Vosgaranties 38
Avertissement : les consignes de sécurité font partie de l'appareil. Pour votre sécurité, veuilles les dire attentivement avant d'utiliser votre nouvel apparéil.
Gardez-les toujours à portée de main.
UTILISZE VOTRE COOK EXPERT EN TOUTE SECURITE
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l' apparéil et son cable hors de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas utiliser l' apparéil comme un jouet.
Informez les enfants des dangers potentiels resultant de la production de chaleur/vapeur, de la condensation chaude et des surfaces brûlantes.
Une surveillance étroite est importante si vous utilisez le Cook Expert à proximité d'enfants.
Cet appeareil peut etre utilise par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en complrennent bien les dangers potentiels.
Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique. Les utilisations dans les cas suivants ne sont pas couvertes par la garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, dans des fermes, par les clients d'hôts, moteliers et autres environnements à caractère résidentiel et dans des environnements de types,chambres d'hôtes.
Uniquement en mode Vapeur: cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance, qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprendtent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas été effectuels par des enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte. Conservez l' apparéil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide, afin d'éviter tout risque de chocoléctrique.
Ne le placez pas sur un brûleur à gaz, sur un élément électricque, ou pres de ceux-ci, ou encore dans un four chaud. Maintenez une distance ajustée entre le Cook Expert et les sources de chaleururs externes (cordon d'alimentation compris).
N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil en mode cuisson si le bol est vide.
Les surfaces en contact avec les alimentés doivent être nettoyées avec de l'eau savonnée ou du produit vaisselle (plus de détails au paragraphe NETTOYAGE).
RISQUES LIES A L'UTILISATION
Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames coupantes affuées lorsque le bol est vidé et lors du nettoyage.
N'introduisez jamais d'aliments avec les mains lors de l'utilisation des disques. Utilisez toujours le pouvoir.
N'introduisez jamais les mains ou un ustensile dans la goulotte ou dans les orifices d'introduction lorsque l'appareil est en fonctionnement, pour ne pas risquer de blessures graves et afin de ne pas endommager l'appareil.
L'utilisation d'une spatule est autorisée, mais seulement lorsque l'appareil n'est plus en fonctionnement.
Assurez-vous que le couvercle du Cook Expert soit bien verrouillé et propre avant demettre l'appareil en marche.
N'essayez jamais d'entraver le mécanisme de verrouillage du couvercle, ni son ouverture.
N'utilisez jamais de couvercle fissure, ébreché, rayé ou ayant subi un chic violent.
RISQUES DE BRULURES : bol inox et programmes Cuisson ou Expert
Lors de l'utilisation de l'appareil, certaines pieces atteignent des températures élevées (paroi inox du bol, couvercle, bouchon, pieces metalliques sous le bol, panier...). Elles peuvent occasionner des brûlures.
Manipuez uniquement les pieces plastiques froides (ex.: poignées). La poignée du bol inox est fixée avec des vis qui peuvent se desserrer avec le temps en raison du rechauffement et du refroidissement continus de la fixation. Si cela se produitappelez la ligne d'assistance.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.

Après utilise la surface de l'objet chauffant identifiée par ce symbole presente une chaleur résiduelle.
Votre appeareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures.
Faites preuve de vigilance si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire dans la mesure où il peut être ejecté de l'appareil en raison d'une ébullition soudaine. Retirez le bol avec précaution afin d'éviter que son contenu ne déborde ou n'élabousse.
Manipuez le bouchon par sa partie centrale plastique et le couvercle par ses poignées.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le couvercle, les joints du couvercle et de l'ensemble lames ne sont pas assemblés correctement. Autrement, des alimentés chauds peuvent être projétés et cause des brûlures.
Il est impératif de faire fonctionner l'appareil avec le bouchon positionné dans l'orifice du couvercle, sauf indication contraire spécifiée dans la recette.
Ne dépassez pas le repère MAX:
INDUCTION
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs :
Le fonctionnement de l'appareil est conforme aux normes de perturbations electromagnétiques en vigueur et répond ainsi scrupuleusement aux exigences légales.
Pour qu'il n'y ait pas d'interférences entre votre apparéil et un stimulator cardiaque, il faut que ce dernier soit concu et régle en conformité avec la réglementation qui le concerne. A cet égard, nous pouvons vous garantir uniquement la conformité de notre propre produit aux normes en vigueur. En ce qui concerne celles du stimulator cardiaque ou d'eventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecintraitant.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L'appareil doit être branché sur une prise de courant électrique reliée à la terre. N'utilise pas de rallonge pour alimenter l'appareil.
Un mauvais raccordement électrique est un risque d'électrocution.
Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre installation électrique.
Ne laissez pasPENDREle cordon pour eviter un déplacement involontaire et une chute de votre Cook Expert. Evitez que le cordon n'entre en contact avec des surfaces chaudes.
Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage, changement des accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
SERVICE APRES-VENTE
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'eviter tout danger.
Utilisez le Cook Expert et ses accessoires tels que reçus à l'achat. Ne les modifie pas.
N'utilisez jamais votre robot cuiseur et ses accessoires s'ils sont endommages. L'utilisation de pieces non recommendées ou non vendues par le fabricant pourrait entraîner un incendie, des chocs électriques ou des blessures.
N'essayez jamais de réparer votre Cook Expert vous-même.

Cook Expert

Cook Expert XL*

BOL
3.5 L
4,8 L

VAPEUR
2,5 L
3.5 L

PETRIN XL
optionnel
inclus
| COOK EXPERT | COOK EXPERT XL | |
| Bols | Inox : 3,5 L*(inox 18/10) | Inox : 4,8 L* (inox 18/10) |
| Transparent : 3,6 L (0% BPA) | Transparent : 3,6 L (0% BPA) | |
| Panier vapeur | Inox : 2,5 L (inox 18/10) | Inox : 3,5 L (inox 18/10) |
| Cuisson | Induction | |
| Plage de température | de 30 à 160°C | |
| Précision +/- 1°C | ||
| Durée | de 5 s à 4 h | |
| Vitesses | 0 chauffe sans tourner | |
| 1A vitesse intermittente pour mélanges très délicats | ||
| 2A vitesse intermittente pour mélanges délicats | ||
| 3 à 18 vitesse continues progresses | ||
| Alimentation | 230-240 V, 50-60 Hz | |
*Capacité totale
Guide d'utilisation
Consultez notre site internet, notre chaîne Youtube ou notre application Magimix.
En complément de ce mode d'emploi, vous y trouvezEZ bon nombre de vidEOS qui vous permettront de prendre rapidement en main le Cook Expert.
La video « unboxing » vous présente notamment le contenu intégral de votre emballage.



Présentation du content : sur Youtube, UNBOXING - Magimix Cook Expert
Cette notice est évolutive. Elle est régulièrement mise à jour sur le site Magimix, rubrique Services.
Uneapplicationdédiée 100% gratuite et évolutive,disponible sousAppleetAndroid.

Télécharger dans
IAppStore

DISPONIBLE SUR
Google Play


Apple

Android
Rejoignez la communauté Magimix!
Des milliers de recettes et de nombreuses fonctionnalités pour vous accompagner dans votre cuisine du quotidien ou les grandes occasions.

Vous'accompagner pour vos premières utilisations du Cook Expert
Activez « ma 1ère semaine » et découvert les nombreuses possibilités qu'offre votre robot : 7 menus variés vous permettant d'utiliser les différents programmes et accessoires de votre robot. Et si une recette proposée ne vous convient pas, vous pouvez la replacer par une autre.
De nombreuses fonctionnalités
Organisez-vous simplement grâce aux fonctionnalités mes menus, ma liste de courses, mes favors... Ajustez vos apports nutritionnels et maitrises vos régimes alimentaires grâce auxfiltres.
Préparez et adaptez tous vos repas de la这段时间, en fonction de vos envies.

Le Cook Expert est fourni avec un livre qui contient 300 recettes.
Entrées, plats, desserts, apéritifs, boissons, bébés...
Ce livre vous servira de base pour démarrer avec le Cook Expert.
Ses recettes sont testées et validées par Magimix. Si besoin, le PDF est disponible en ligne sur le site internet.
Youtrouvrezuntrés largechoixderecettes del'entreeau dessert dansle livre joint.
En attendant, voici quelques recettes pour vous familiariser avec votre apparéil...
Salade Waldorf
Pour 4 personnes
2 pommes «red delicious»
2 branches de celeri
8 cl de mayonnaise très citronné
50 g de cerneaux de noix quelques feuilles de laitue
Lavez les pommes et retirez les pépins. Lavez et retirez si besoin les fils du céleri. Dans le bol transparent, installez le midi bol et le disque éminceur 2 mm. Emincez les pommes et le céleri en programme ROBOT. Réservez.
Préparez la mayonnaise dans le mini bol (voir livre de recettes).
Mélangez les éminçés delicatement à la mayonnaise et ajoutez les cerneaux de noix.
Shake yaourt aux fruits rouges
Pour 4 personnes
250 g de framboises
250 g de myrtilles
2 yaourt's veloutes
2 verres de lait
2 c.s. de miel
Placez le lait, le yaourt puis les autres ingrédents dans le bol inox.
Lancez le programme SMOOTHIE.
Dégustez bien frais.
Pâte de fruit aux pruneaux
Pour 4 personnes
600 g de pruneaux
350 g de sucre
Placez les ingrédents dans le bol inox.
Lancez le programme EXPERT, 40 secondes / vitesse 18
/ 140^ .A servir par exemple avec un yaourt nature ou un fromage blanc.
L'univers Magimix
Retrouvez également toutes nos recettes sur le site Magimix et suivez-nous sur les réseaux sociaux pour être au courant en temps réel des nouvelles recettes.


Base

Balance

Livre de recettes

Bol inox
(détails page 15 à 28)

Panier vapeur interne + plateau

Batteur à blancs

Pétrin XL*

Spatule 2 en 1

Bols transparents (détails pages 29 à 33)

Mini bol + mini couteau

Disques

Couteau métal + protège-lames

Spatule
Spatules adaptées: chaque spatule est associée à un bol. Ne pas utiliser la spatule 2 en 1 dans le bol transparent et inversement.
Mise en service
Placez votre Cook Expert sur une surface plane, propre, à distance des sources de chaleur ou des projections d'eau et capable de supporter le poids du Cook Expert. Celui-ci est fabriqué avec des matériaux nobles et recyclables comme l'aluminium, le métal et le verre, offrant une grande stabilité au robot. Accordez lui une place suffisante afin qu'il soit toujours facilement accessible sans avoir à le déplacer.
Evitez de le placer sous un placard ou une étagère, la vapeur produit pouvant endommager les éléments. Privilégiez un emplacement éloigné du bord du plan de travail.
Avant la 1ère utilisation, nettoyez tous les éléments à l'eau chaude additionné de produit vaisselle (voir Nettoyage pages 24 et 32).
Démarrage

Branchez l'appareil et allumez-le.

Installez le bol besoini. Faites-le pivoter a droite.

Positionnez si besoin l'accessoire.

Ajoutez les ingrédents et fermez le couvercle (faites le pivoter à droite).

Positionnez le bouchon ou poussoir (sauf indication contraire).

Choisissez et démarrez le programme en appuyant sur Auto.
Sécurité : avant d'ouvrir le couvercle, appuyez sur Stop et vérifie toujours que les lames sont arrêtées. L'appareil ne peut fonctionner que si le bol et le couvercle sont verrouillés correctement.
Bols transparens : la manipulation suit exactement la meme logique que celle du bol inox. La presence du grand pouvoir est obligatoire pour fonctionner. Enlevez le grand pouvoir pour verrouiller et déverrouiller le couvercle.


- STOP: arrêt manuel du programme.
Permet également une mise en vue manuelle. Pour cela, appuyez 2s sur le bouton, un fémoin rouge doit s'allumer.
Sans action de votre part, votre apparéil se met en veille automatiquement après quelques minutes de non-utilisation (modification du salarié dans Reglages, p. 34).
- AUTO : mise en marche. Appuyez sur cette touche pour lancer le programme.
- PULSE : fonctionnement en vitesse maximum selon la vitesse maximum prédéfinie dans le programme. En relachant la pression sur la touche, l'appareil s'arrête automatiquement. Cette fonction vous permet d'avoir un contrôle plus précis, en travaillant depuis le départ par impulsions. Mais aussi un résultat encore plus lisse en appuyant sur cette touche en fin de préparation.
- TOUCHES NOIRS VERTICALES : la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur l'écran.
Mode économique d'énergie : nous vous recommendons d'eteindre systématiquement votre apparéil après'utilisation.
A défaut, la mise en voille de l'appareil permet de réduire votre consommation (< 0,5 W)





Programmes
- Appuyez sur la touche < ou > pourCHOISIR le programme.
- Appuyez sur OK pourCHOISIR un sous menu ou acceder directement aux parametes du menu selectionné.
Sous-programmes
- Appuyez sur la touche < ou > pour désir le sous-programme.
- Appuyez sur Auto pour lancer directement le programme ou sur OK si vous souhaitez modifier les paramètres du programme sélectionné.
Appuyez sur pour revenir aux programmes.
Paramètres (temps, vitesse, température)
A l'exception du programme Expert, tous les menus sont gérés par des programmes automatiques: appuyez sur la touche Auto pour lancer le programme.
Les paramètres des menus sont ajustables dans une certaine mesure pour les programmes automatiques et de façon plus large pour le programme Expert.
Voir page suivante pour une explication plus détaillée.
Réglages des paramètres (temps, vitesse, température)

- Appuyez sur la touche < ou > pour selectionner le paramètre (en surbrillance).
- Appuyez aussi t sur - ou + pour regler le parametre en surbrillance.
Pendant le déroulement du programme, le temps est décompté automatiquement.
Le thermomètre commence à devenir rouge quand il atteint les 60^ .
Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche Stop pour interrompre le programme. Appuyez sur Auto pour le relancer.
Lorsque le programme est terminé, l'appareil émet un bip sonore et s'arrête automatiquement.
Le temps s'affiche en minutes, puis en heures.
La durée maximaleprogrammabledépendde la vitesse.
Par exemple, à partir de la vitesse 14, la durée est limite à 3 minutes.
La température maximale programmable varie selon le temps et/ou la vitesse désirée.
Par exemple, en vitesse 0, la température ne peut excéder 120^ .
En cas de problème d'affichage, éteignez le robot puis rallumez-le.
Réglages : passesz rapidement du paramètre minimum au maximum en appuyant sur la touche —.
Example : passes de 5 secondes à 4 heures de temps en appuyant une fois sur —.

*Programmes pour accessoires optionnels
Le Cook Expert est un produit évolutif, rendez vous sur le site Magimix, rubrique services pour consulter la dernière notice à jour.


Bouchon : doit toujours être mis en place et verrouillé sauf indication contraire précisé dans la recette.

Couvercle verre : se verrouille dans le sens antihoraire. Il offre une vision 360^ de l'intérieur du bol sans retirer le bouchon. Le cran s'insere sans forcer dans le haut de la poignee du bol.

Joint fixe : Verifier que le joint fixe soit non fissure et sans traces d'usure
Joint d'étanchéité couvercle (amovible) : Vérifiez que le joint d'étanchéité soit bien positionné et veilze à verrouiller correctement le couvercle. Faites attention qu'aucun élément ne se bloque dans la charnière entre le joint et le couvercle.



Bec verseur: facilité le service des préparations.
Peut également être utilisé en seconde poignée si besoin (attention voirlez à utiliser un gant ou une manique lorsque le bol est chaud).
Bol inox thermo: se verrouille à la base dans le sens anti-horaire. Le couvercle doit nécessairement être déverrouillé pour que le bol inox le soit aussi.



Lame universelle ou Petrin XL* s'insere dans le bol

Joint lame : vérifiez toujours qu'il est bien place sous la lame ou le périn
Écrou : à verrouiller sous le bol
Assurez-vous que tous les éléments sont assemblés et enclenchés correctement suivant les instructions. Cela s'applique à l'ensemble couvercle, lame universelle / pétrin XL, aux joints de l'ensemble lame universelle / pétrin XL, au bol inox et son écrou.

Montage de l'ensemble lames

Placez le joint sur la lame.

Insérez la lame dans le trou au fond du bol. Retournez le bol en la maintainant dans le trou.

Positionnez l'écrou à l'arrière et verrouillez à fond avec vos mains ou le bouchon.
Démontage de l'ensemble lames

Protégéz le plan de travail et returnez le bol. Utilisez le bouchon pour dévisser l'écrou.

Tournez dans le sens horaire. La lame est libreee.


Retirez le joint de la lame pour la nettoyer.
Attention, le reste de la piece n'est pas démontable.
Risques de brûlures : placez toujours le bouchon sur le couvercle (sauf indication contraire), notamment avec des alimentes chauds. Si vous incorporez des alimentés en cours de préparation, appuyez d'abord sur Stop et reliancez Auto une fois ajoutés. Lorsqu'il est chaud, saisissez toujours le bouchon par la piece plastique centrale. Veillez à ce que l'orifice du couvercle ne soit pas bouché, ou obstrué de l'intérieur (par des alimentés) ou de l'extérieur (ex. par un torchon). Cela pourrait creer une suppression et le contenu brûlant du bol risque d'être projeté. Laissez refroidir quelques minutes la lame universelle avant de procéder au demontage.
Installation du joint : vérifie sa bonne mise en place et son serrage. Un mauvais assemblage peut provoquer des fuites et dommages sur l'appareil.
Usure des joints : examinez régulierement vos joints. S'ils présente une trace d'usure, de dommage ou en cas de fuite, remplacez-les de suite.
Bol et couvercle: assurez-vous que les bords du bol sont always propres. Examinez le couvercle régulierement. Remplacez-le immadiatement en cas de fissure, brèche ou chic violent.
Respect des repêres : les niveaux de replissage du bol sont définis pour 0.5 L pour la vapeur et MAX pour les autres préparations. Ne les dépassez pas.
Mise en place
- Démontage de la lame universelle
voir page 16
- Montage du pétrin XL
Nettoyez le soigneusement avant sa 1're utilise.

Vérifiez la bonne mise en place du joint : ce dernier a deux parties plates, voirlez à ce que qu'elles soient placées correctement.

Positionnez I'ecrou à l'arrière et verrouillez à fond à l'aide du bouchon.

Insérez le périn dans le trou du fond de bol.
Retournez le bol en maintenant le pêtrin dans le fond.

Votre bol est prét.
Utilisation
Placez tous les ingredients et lanceze le programme PÉTRIN XL (programme dédié).
Cet accessoire est uniquement destiné à être utilisé avec le programme PÉTRIN XL (se réféeré à la page 28 pour les quantités maximum).
Ce programme est un programme optionnel qui peut-être seLECTIONné dans
Réglages > Accessoires. Il n'est pas adapté à la lame universelle.
Notez que le pétrin XL n'a pas eté développé pour mixer les préparations, ou mélanger rapidement (soupes, blender, pâtes gateau...). Néanmoins il n'y a pas de risque technique à l'utiliser à la place de la lame universelle pour des préparations mjotées, le résultat pouvant être visuellement plus réussi.
Démontage
Meme manipulation que pour la lame universelle (voir page 16)
(1) selon modèle
Cet accessoire est conçu spécifique pour ceux qui souhaitent préparer des pâtes petries et lourdes (pains, brioches, pâtes à tartes) en grande quantité.
Grçè à sa forme et son entrainement spécifique, il tourne plus lentement avec 2 fois plus de force, ce qui permet de bien travailler la pâte même avec de plus grandes quantités.
Avec la lame universelle, vous pouvez réaliser jusqu'à 3 baguettes ou une brioche pour 4 à 6 personnes.
Le pétrin XL permet de doubler cette capacité de pétrissage.

Pour son utilisation, le programme dédié Pétrin XL est recommandé.
Si le message «SURCHARGE MOTEUR» apparait, c'est que vous avez dépasse la quantité d'ingredients recommendée (indiquées ci-dessus et en page 28). Il s'agit d'un message préventif, qui protège votre moteur. Réduisez la quantité et laissez refroidir le moteur 30 minutes avant de reprendre votre préparation.
Pour les préparations de pain inférieures à 800 g et brioche inférieures à 600 g, la lame universelle suffit.
(1) selon modele
(2) programme optionnel (Réglages > Accessoires)
(3)poids total max des Ingredients
Farine : suivez bien les indications précisées dans les recettes. La quantité d'eau dépend de la nature de la farine utilisée.
Levure : attention, le sel enlève les propriétés de la levure, évitez donc tout contact direct entre ces 2 ingrédents.
OEufs : un œuf moyen pèse environ 60 g (50 g sans coquille). Adaptez si besoin la recette en fonction de la taille de vos œufs.
La réalisation d'un bon pain ou d'une bonne brioche demande un certain savoir-faire :
1. Le périssage :
- Pour une brioche : la pâté doit être collante mais lisse ;
- Pour un pain : elle doit être couple et elastique.
Si la pâté est trop dure ajoutez de l'eau. Si elle est collante, ajoutez un peu de farine et reliancez le programme 30 secondes.
- La pousse : laissez la pâte dans un bol (recouvert d'un torchon ou d'un film alimentaire) à température ambiente à l'abri des courants d'air.
VoussouspoucezegalementutiliservoireCookExpert pour cetteetape.Lancezleprogramme EXPERT,30minutes/vitesse 0 / 35^
- Le façonne: il faut d'abord rabattre la pate pour chasser le gaz. Divisez ensuite si besoin la pate en pâtons, puis façonze.
- La cuisson : étape clé, elle varie en fonction des jours mais aussi du plat utilisé (taille, matière...).
Pour un pain, il faut le cuire dans une atmophère humide afin d'obtenir une belle croute (ajoutez de l'eau dans la letchefrite).
Assemblage

Clipsez le batteur à blancs sur la lame universelle.

Appuyez sur les 2 boutons pour le retirer.

La partie supérieure peut se démonter pour un nettoyage approfondi.
Utilisation
Blancs en neige : le bol doit absolument etre propre (= sans gras) et sec. Pensez a tousjours enlever le bouchon.
Des oeufs à température ambiente et une pincée de sel permettent d'obtenir des blancs volumieux.
Lancez BLANCS EN NEIGE pour des blancs très aérés. Pour qu'ils soient plus «serrés», lancez BLANCS EN NEIGE, vitesse 7.
Crème fouettée : utilisez toujours une crème liquide entière (35% de mat. grande). Placez-la avec le batteur au réfrigérateur au moins 30 minutes. Versez la crème et du sucre glace. Lancez EXPERT, 2 minutes 30/vitesse 7 (sans chauffer), sans bouchon. La crème est prise lorsque les traces des peignes du batteur sont visibles.
Sorbet : à la fin du programme DESSERT GLACÉ, pour un résultat plus aéré, installez le batteur et lancez EXPERT, 30 secondes/vitesse 6 (sans chauffer).
Meringues suisses : Mettez tous les ingrédents dans le bol propre et sec et lancez, sans bouchon, le programme BLANCS EN NEIGE, 10 minutes/vitesse 5 / 50^
Bonne installation du batteur : vérifier toujours qu'il est bien clipse sur la lame universelle avant de lancer un programme pour ne pas l'endommager.
Paramètres maximaux : n'utilisez jamais le batteur à blancs en programme rinceage, ou en mode pulse et ne dépassez jamais la vitesse 7 ni 110^ dans les programmes au risque d'endommager le batteur.
Refroidir le bol : mettez des glaçons dedans et lancez le programme GLACE PILÉE. Essuyez bien le bol ensuite.


Verse 0,5 L d'eau dans le bol (jusqu'a).

Posez le panier vapeur.

Ajoutez si besoin le plateau vapeur pour un 2^ème niveau.

Selectionnez le sous-programme VAPEUR. Appuyez sur Auto pour lancer le programme.

Utilisez le manche de la spatule ou d'une cuillere pour refirer le plateau.

Utilisez le manche de la spatule ou une manique pour refirer le panier
Si vous n'avez plus d'eau dans le bol, un signal sonore vous prévient.
Pour éviter que les alimentés n'attachent,GRAISEZ le fond du panier vapeur avant de poser vos ingrédients.
Pour une cuisson optime :
- ne surchargez pas le panier et/ou plateau pour laisser circuler la vapeur ;
- coupez les ingrédents à la même taille.
Si vous utilisez le plateau, placez les alimentes nécessitant un temps de cuisson plus long en bas.
Ne dépassez pas la quantité de 0.5 L d'eau, notamment pour la cuisson du poisson car certains font mousseur l'eau.

Risque de brûlures : restez à l'écart de la vapeur et manipulez les pieces (bol, couvercle...) et les alimentés chauds avec précaution. N'obstruez pas l'ouverture du bouchon avec un torchon (par exemple) ou avec des alimentés prêents dans le bol. La vapeur doit pouvoir s'échapper et empêcher toute surpression.
Vapeur : n'obstruez pas les troux du panier afin d'assurer le bon déroulement de la cuisson.
| Ingrédients | Quantités Cook Expert | ||
| Filets de poisson | 600 g (4 filets/épaissur environ 2 cm) | 20 min | 100°C |
| Pavés de saumon | 600 g (4 pavés) | 25 min | 100°C |
| Crevettes | 500 g crues non décortiquées | 15 min | 110°C |
| Blancs de poulet | 600 g (4 filets) | 25 min | 110°C |
| Saucisses | 4 type francort (piquées avec une fourchette) | 10 min | 110°C |
| 4 type Montbeliard (piquées avec une fourchette) | 20 min | ||
| Asperges | 600 g | 25 min | 110°C |
| Brocolis | 400 g en bouquet | 25 min | 110°C |
| Choux-fleur | 500 g en bouquet | 30 min | 110°C |
| Courgettes | 500 g coupées en rondelles | 20 min | 110°C |
| Epinards | 250 g frais | 15 min | 110°C |
| Petits.POIS | 500 g surgelés | 30 min | 110°C |
| Poireaux | 600 g coupés en tronçons | 30 min | 110°C |
| Pommes | 4 en quartiers | 30 min | 110°C |
| Riz | Max 300 g : dans un bol inox adapté au panier vapeur,mettre 1 volume de riz pour 1 volume d'eau | 25 min | 110°C |
| Carottes | 600 g coupées en tronçons | 40 min | 120°C |
| Haricots verts | 400 g équeutés | 30 min | 120°C |
| Pommes de terre | 600 g/pétites (ex.: rattes) entières avec leur peu ou grossespelées et coupées en dés de 3 cm environ | 35 min | 120°C |
Ces temps de cuissons sont disponibles pour une certaine quantite, avec de I'eau a tempereature ambiente (environ 20^ ).
Ils peuvent varier en fonction de l'épaisseur, de la fraîcheur et de la nature des alimentés.
Vérifiez la cuisson et prolongez si nécessaire.
Lors d'une cuisson multiple, placez d'abord les alimentes nécessitant un temps de cuisson plus longs et ajoutez ceux nécessitant un temps de cuisson moins important dans un deuxième temps.
| Ingrédients | Quantités Cook Expert XL | ||
| Filets de poisson | 1,2 kg (8 filets/épaisseur environ 2 cm) | 30 min | 100°C |
| Pavés de saumon | 1,2 kg (8 pavés) | 30 min | 100°C |
| Crevettes | 1 kg crues non découvertes | 25 min | 110°C |
| Blancs de poulet | 1,2 kg (8 filets) | 30 min | 110°C |
| Saucisses | 8 type francort (piquées avec une fourchette) | 15 min | 110°C |
| 8 type Montbeliard (piquées avec une fourchette) | 20 min | ||
| Asperges | 1,2 kg | 30 min | 110°C |
| Brocolis | 800 g en bouquet | 25 min | 110°C |
| Choux-fleur | 1 kg en bouquet | 40 min | 110°C |
| Courgettes | 1,2 kg coupées en rondelles | 30 min | 110°C |
| Epinards | 500 g frais | 15 min | 110°C |
| Petits.POIS | 1 kg surgelés | 35 min | 110°C |
| Poireaux | 1,2 kg coupés en tronçons | 30 min | 110°C |
| Pommes | 8 en quartiers | 50 min | 110°C |
| Riz | Max 600 g : dans un bol inox adapté au panier vapeur,mettre 1 volume de riz pour 1 volume d'eau | 40 min | 110°C |
| Carottes | 2 kg coupées en tronçons | 40 min | 120°C |
| Haricots verts | 1 kg équeutés | 30 min | 120°C |
| Pommes de terre | 2 kg/pétites (ex.: rattes) entières avec leur peu ou grossespelées et coupées en dés de 3 cm environ | 35 min | 120°C |
Ces temps de cuissons sont disponibles pour une certaine quantite, avec de I'eau à tempereature ambiente (environ 20^ ).
Ils peuvent varier en fonction de l'épaissur, de la fraîcheur et de la nature des alimentés.
Vérifiez la cuisson et prolongez si nécessaire.
Lors d'une cuisson multiple, placez d'abord les alimentes necessitant un temps de cuisson plus longs et ajoutez ceux nécessitant un temps de cuisson moins important dans un deuxième temps.
(1) fourni avec le Cook Expert XL uniquement.
Rinçage automatique

Pour facilitier le nettoyage, utilisez le programme Rincage immédiatement après utilisation. Versez 0.5 L d'eau dans le bol inox et quelques gouttes de produit vaisselle. Fermez le couvercle et le bouchon et lancez le programme RINCAGE. Si votre bol est très sale, vous pouvez augmenter la quantité d'eau (sans dépasser le niveau max.) et/ou augmenter la vitesse par défaut.
Attention, retirez toujours le batteur à blancs avant de lancer le programme Rincage.
Rincez à l'eau claire puis procédez à un nettoyage complet du bol et de ses évventuels accessoires.
Nettoyage comple
Débranche systématiquement votre appareil et laissez-le refroidir si besoin.
Tenez le couvercle par l'une des deux poignées et retirez le joint à l'aide du manche de la spatule 2 en 1 ou d'une cuillère. Ne tirez pas sur les levres du joint (1).

Retirez également le joint de la lame universelle ou du pétrin (voir démontage page 16) Nettoyez l'espace sous la lame avec une Brosse (2).
Tous les éléments (sauf le bloc moteur) passent au lave-vaisselle. Sachez néanmoins qu'une utilisation trop intensive du lave-vaisselle est déconseillée pour nettoyer votre Cook Expert. En effet, les produits de lavage actuels risquent d'attaquer votre produit, de modifier son aspect ou de l'endommager à long terme. Ainsi nous recommendons le lavage à la main de votre robot. Lavez simplement à l'eau savonneuse, rincez et séchez-le soigneusement avant de la ranger.
Si vous avez recours au lave-vaiselle, placez le bol à plat à l'envers(3) avec la poignée vers le bas. Une fois le lavage terminé, replacez-le à l'endroit afin de permette à l'eau eventuellement infiltrée dans la double paroi de s'évacuer par le dessous de la poignée. Assurez-vous que le bol soit sec avant de l'installer sur la base. Pour nettoyer la base, utilisez un chiffon doux humide et séchez ensuite soigneusement.

(2) bien nettoyer l'espace sous la lame

(3) bol toujours returné au lave vaisse
Entretien: ne passiez jamais le bloc moteur sous l'eau. En cas d'infiltration d'eau dans l'appareil, contactez votre SAV (voir page 37). N'utilise pas non plus de épanges ou de produits abrasifs pour nettoyer le couvercle. Nettoyezrapidement les différentes pieces après utilisation. Ne laissez pas trempez les éléments trop longtemps, au risque de les endommager.
Odeurs tenaces : pour les éviter, lavez les joints au lave-vaisselle. Pendant les périodes d'inactivité du robot, ne verrouillez pas le bouchon.
Tâche : si le fond est attaché, utilisez du vinaigre blanc, en laissant tremper si besoin. La partie métallique de la spatule peut également aider (voir page 26).
Nettoyage batteur : vous pouvez utiliser un goupillon au besoin.

Bec verseur / deuxieme poignée : Le bol inox est équipé d'un bac verseur pour faciliter le service des préparations liquides. Il peut également être utilisé en seconde poignée. Attention, veilz tout de même à utiliser un gant ou une manique lorsque le bol est chaud.

Sécurité
Grande quantité : dans le cadre d'une préparation importante à une température élevée (>90^) , soyez très vigilants au risque de débordement et donc de brûture. Respectez les quantités maximum préconisées. En cas de débordement, stoppez la préparation en cours immédiatement.
Mixage intense et haute température : au-delà de 60^ , ne mixez pas à une vitesse supérieure à V15. Si vous devez mixer des alimentés chauds, faites en sorte d'augmenter la vitesse progressivement.
Utilisation de graisse : vous pouze être améné à faire revenir des aliments. Des melanges d'huile et d'eau chauffées sont susceptibles de creator des crépements source de brûlures. Pour éviter cela, ne versez jamais dans le bol inox de la graisse chauffée. Ne faites jamais chauffer l'huile seule ; des alimentés ajoutés dans de l'huile chaude créeront des giclures brûlantes. Enfin, assurez vous que les accessoires utilisés soient bien secs.
Le caramel : lorsque vous préparez du caramel, manipuez-le avec précaution jusqu'à ce qu'il soit totalement refroidi.
Cuisson
Temps de cuisson : ils peuvent varier selon la température ou la taille des ingréductents, mais aussi selon leur nature : une carotte d'hiver mettra plus longtemps à cuire qu'une carotte de printemps. Vérifiez toujours la cuisson et prolongez-la si nécessaire.
Cuisson homogène : coupez les ingrédents à la même taille afin d'assurer une cuisson homogène.
Lait : les préparations à base de lait ont tendance à accrocher ( comme dans une casserole). Utilisez du lait tempéré plutôt que du lait froid qui accroche davantage.
Mode MIJOTAGE: ne coupez pas les alimentents en trop petits dés pour qu'ils se tiennent mieux à la cuisson.
Préparations liquides (ex : curry) : lorsque vous ajoutez les ingrédents fragiles (ex.: poulet, crevettes...) laissesez-les cuire en vitesse 0 (mode EXPERT), ils seront ainsi parfaitement réservés.
Rattraper une sauce : si une sauce a tourné (ex : crème anglaise), en fin de préparation vous pouvez la rattraper en prolongeant le mixage en mode EXPERT, 1 minute/vitesse 13 (sans chauffer).

De courtes videos sont disponibles sur la chaine Youtube de Magimix ou sur l'application Magimix (rubrique «conseils et astuces») pour illustrer l'assemblage, la manipulation ou le nettoyage des éléments.
Maintien au chaud
2 h : Le bol thermo permet de maintainir votre préparation au chaud jusqu'à 2 heures, sans consommer d'énergie.
Couvercle
Retirer le couvercle: Ne forcez pas le mecanisme de verrouillage et de déverrouillage du couvercle. Retirez le couvercle avec précaution, le joint amovible est facilement refirable. Pour éviter de salir votre plan de travail, returnez le couvercle immédiatement au-dessus du bol avant de le poser à l'envers.
Utilisation de la spatule 2 en 1


Spatule 2 en 1 : une partie en silicone pour mélanger vos aliments, et une partie métallique pour-gratter le fond du bol, uniquement dans le cas où votre préparation aurait fortement accroché.
Remplacement de la lame universelle
L'usage régulier de votre Cook Expert pour hacher des ingréductents durs entrainera une usure de la lame universelle. Vous trouvez ci-dessous des recommendations d'intervalles de remplacement de la lame en fonction de votre utilisation du bol inox.

| Intensité d'utilisation | Exemple d'utilisation | Fréquence conseillée de Replacement |
| Faible | glace pilée / grains moulu très rarement | 4 ans |
| Moyenne | glace pilée / grains moulu de temps en temps | 2 ans |
| Forte | glace pilée / grains moulu quotidiennement | 6 mois |
Voutrouvez les capacités maximes du Cook Expert par rapport aux paramètres automatiques des programmes. Pour les préparations au Robot reféréz-vous à la page 33.
Selon la quantité préparée, il faut augmenter le temps de cuisson et/ou de mixage.
Cette augmentation n'est pas toujours proportionnelle au poids et depend de la nature des ingrédents.
| Prog. | Sous Prog. | Utilisation | Accessoire | Cap. Max. | ||||
| EXPERT | Hacher des oignons | 600 g | 2 min | 13 | - | |||
| Mixer du parmesan | 400 g (1) | 1 min | 15 | - | ||||
| Réaliser du sucre glace | 200 g sucre semoule | 1 min | 18 | - | ||||
| CUISSON | Soupe veloutée | 2,5 l (2) | AUTO | |||||
| Soupe moulinée | 2,5 l | AUTO | ||||||
| Mijotage | 2,5 l | AUTO | ||||||
| Vapeur | cf p.22 | AUTO | ||||||
| BLENDER | Smoothie | 2,5 l | AUTO | |||||
| Dessert glacé (3) | 400 g fruits surgelés | AUTO | ||||||
| Glace pilée (3) | 300 g (15 à 20 cubes) | AUTO | ||||||
| BOULANGERIE | Pain (T45) Brioche (pâtes levées) | 0,8 kg (4) 0,6 kg (4) | AUTO | |||||
| Pâté (3) Gâteau | 0,5 kg (4) 1,2 kg (4) | AUTO | ||||||
| Blancs en neige | 1 à 6 blancs | AUTO |
(1) pour une efficacité optime, coupe en dés de 2 cm
(2) pour une efficacité optime, coupez en dés de 0,5 cm
(3) you could arrer le programme avant la fin des que la texture vous convient
(4) poids total Ingredients
Voutrouverez lescapacitésmaximalesduCookExpertXLparraportauxparamétruesautomatiquesdesprogrammes.PourlespréparationsauRobotréférez-vousàla page33.
Selon la quantité préparée, il faut augmenter le temps de cuisson et/ou de mixage.
Cette augmentation n'est pas always proportionnelle au poids et depend de la nature des ingrédients.
| Prog. | Sous Prog. | Utilisation | Accessoire | Cap. Max. | ||||
| EXPERT | Hacher des oignons | 800 g | 2 min | 13 | - | |||
| Mixer du parmesan | 550 g (1) | 1 min | 15 | - | ||||
| Réaliser du sucre glace | 280 g sucre semoule | 1 min | 18 | - | ||||
| CUISSON | Soupe veloutée | 3,5 l (2) | AUTO | |||||
| Soupe moulinée | 3,8 l | AUTO | ||||||
| Mijotage | 3,8 l | AUTO | ||||||
| Vapeur | cf p.23 | AUTO | ||||||
| BLENDER | Smoothie | 3,5 l | AUTO | |||||
| Dessert glacé (3) | 550 g fruits surgelés | AUTO | ||||||
| Glace pilée (3) | 500 g (15 à 20 cubes) | AUTO | ||||||
| BOULANGERIE | Pâté (3) Gâteau | 1,2 kg (4) 1,6 kg (4) | AUTO | |||||
| XL | Pain (T45) Brioche (pâtes levées) | 1,6 kg (4) 1,2 kg (4) | AUTO | |||||
| XL | Pâté sablée Pâté brisée | 1 kg (4) | AUTO | |||||
| Blancs en neige | 1 à 8 blancs | AUTO |
(1) pour une efficacité optimale, coupez en dés de 2 cm
(2) pour une efficacité optime, coupez en dés de 0,5 cm
(3) you could answer the programme avant la fin des que la texture you convient
(4) poids total ingrédents


De courtes videos sont disponibles sur la chaine Youtube de Magimix ou l'application Magimix (rubrique «conseils et astuces») pour illustrer l'assemblage des éléments.

Verrouillage : L'appareil ne peut fonctionner que si l'adaptateur, le bol, le couvercle et le double pouvoir sont correctement installés. Le démontage se fait en sens inverse.
L'utilisation des bolcs transparents nécessite toujours l'installation de l'adaptateur et du bol transparent, et ce qu'impute l'usage souhaite.
Bol transparent et couteau métal
Utilisez-les lorsque vous souhaitez mixer, hacher, émulsionner... des préparations en moyenne ou grande quantité.

Conserve la protection pour le stockage du couteau.

Placez le couteau métal sur l'axe moteur.
Utilisez-les lorsque vous souhaitez mixer, hacher, émulsionner... des préparations en petite quantité.

Enoncecz bien le mini bol sur l'axe moteur.

Placez le mini couteau sur I'axe moteur.
Le mini bol s'insère aussi bien dans le bol transparent que dans le midi bol. Ce dernier n'est donc pas indispensableable à l'utilisation du mini bol.
Sécurité : les couteaux sont très tranchants. Saisissez-les toujours par la partie centrale. Tenez le haut du couteau ou retirez-le du bol avant de verser la préparation. Manipuez-les avec précautions pour éviter qu'ils ne tombent.

Couteau métal : pour les grandes quantités, coupez les alimentés en dés de 2 cm.
Pulse : pour la viande et le poisson, utilisez Pulse pour peux contrôler le résultat.

Glissez le midi bol dans le grand bol.

Installez le prolongateur sur l'axe moteur.

Choisissez le disque, ex.: R/G 4 = râpeur 4 mm E/S 2 = éminceur 2 mm

Glissez le disque sur le prolongateur

Faites le tournier pour qu'il s'emboite parfaitement.

Ne mettez pas le disque à l'envers.
L'indication «Top» au centre du disque indique la partie qui doit être vers le haut. Il reste toujours une petite quantité de résidus (talons) des fruits ou légumes sur les disques. Ceci est normal pour une qualité de coupe optimale, retirez-les avant de servir.

Disque éminceur

Disque râpeur

Disque éminceur

Aliments durs : pour éviter d'endommager la lame du disque ou le moteur de l'appareil, évitez d'introduire des alimentents trop durs ou trop congelés, c'est-à-dire qui ne peuvent pas'être percés à l'aide de la pointe d'un couteau aiguisé.
Si un morceau d'aliment dur ( comme une carotte...) se coince dans la lame du disque, arrêtez le robot, retirez le disque puis otez délicatement le bout d'aliment de la lame.
Disques : manipulez-les toujours avec précaution.
Poussoirs : n'utilisez-les que pour guider les alimentes. N'introduisez aucun autre ustensile dans la goulotte. N'appuyez pas trop fortement dessus pour ne pas endommager l'appareil.
Légumes gros / à peu dure: appuyez doucement avec le pouvoir.
Débranche systématiqueerdeurreappareilavant nettoyage.

Nettoyez immédiatement aprèsutilisation

Couteau métal : nettoyez l'intérieur avec un goupillon

Base + adaptateur : essuyez-les avec un chiffon doux humide, puis séchez.
Vous peuvent laver les bols transparents et leurs accessoires au lave-vaisselle, mais une utilisation trop intensive est deconseillée. En effet, les produits de lavage actuels risquent d'attaquer votre produit et de l'endommager à long terme. Ainsi, afin de préserver votre robot nous vous recommendons de le laver à la main.
Selon le type de lavage veillez à respecter les conditions suivantes pour préserver votre robot :
- Lave-vaisselle: Mettez les bols transpondents dans le bac supérieur de votre lave-vaisselle afin d'eviter toute déformation due à des températures excessives et/ou une pression des autres ustensiles. Sélectionnez la température minimale (idéalement < 50°C) et évitez le cycle de séchage (généralement > 60°C).
- Lavage à la main : évitez de laisser les éléments trop longtemps immergés avec du détergent. Evitez les produits abrasifs (ex.: face grattrante d'une éponge).
- Detergents: vérifiez sur les conseils d'utilisation, leur compatibilité avec les articles plastiques.
Certaines pieces en plastique peuvent se décolorer légarement au fil du temps. C'est une altilation uniquement esthetique, sans danger pour votre santé ou le fonctionnement des pieces concernées.
Base: ne la passez jamais sous l'eau.
Couteaux et disques : manipulez-les toujours avec précaution.
Couvercle et bols : n'utilisez jamais d'éponges/produits abrasifs pour les nettoyer.
Disques, couteau et autres pièces métalliques : ne les laisses pas tremper, essuyez-les après lavage pour éviter les marques d'oxydation peu esthétiques (elles n'altérent en rien leur qualité).
Coloration : certains alimentés comme la carotte colorent le plastique. Utilisez un essuietout imbibé d'huile végétale pour atténuer cette coloration.
Agrumes : rincez immédiatement les bois et couvercle après mise en contact avec des agrumes.

| Prog. | Utilisation | Accessoire | Cap. Max. | |
| ROBOT | Mayonnaise | 300 ml d'huile | ||
| Préparer des dips apéricitifs, sausces... | 1 grand bol | |||
| Emincer (courgettes,...) | 1,4 kg | |||
| Râper (carottes,...) | 1,4 kg | |||
| Hacher de la viande | 1 kg | coupée en dés de 2 à 3 cm | ||
| Hacher des herbes | Une botte de persil (100g) | lavées et séchées | ||
| Hacher du poisson | 1 kg | |||
| Concasser des noix | 250 g | 20 secondes | ||
Longs éminces/rapés : coupe les alimentés de la largeur de la grande goulotte et placez les morceaux horizontallyment, sans dépasser le niveau Max.
Aliments mous : appuyez très doucement pour ne pas les écraser.
Saucisson : utilisez la petite goulotte.
Fromage : s'il est à pâté dure, râpez/émincez le à température ambiente. S'il est à pâté moins dure, il est préféable qu'il soit bien frais.
Grande goulotte : pour les fruits et légumes ronds ou en gros morceaux. Cela ne peut fonctionner que si le grand pouvoir est en dessous du niveau Max.
Petite goulotte : pour les fruits et legumes de petites tailles ou longs et fins.
Pour raper, placez les fruits ou legumes couches.
Pour obtenir des rondelles, placez les alimentes longs à la verticale.
Couteau métal : pour la viande et le poisson, placez-les au congélateur jusqu'à ce qu'ils soient durs au toucher mais facile à transpercer avec la pointe d'un couteau.
En selectionnant le menu Reglages, vous accedez à une liste de paramètres pour personneliser votre apparéil.
Personnalisez votre apparéil

Choisissez le délambdai de mise en veille automatique.

Réglez l'intensité du bipsonore en fin de préparation.

Choisissez vos programmes accessoires optionnels.

Régule l'utilisation. Une fois activée, l'écran se verrouille en sortie de veille.

Appuyez quelques secondes sur le bouton noir à côte du cadenas pour déverrouiler.

Régule l'utilisation. Si activé, il faut déverrouiller manuellement pour mixer les préparations chaudes.

Flashez le code pour acceder à la notice sur votre mobile ou tablette.

Choisissez le menu que vous souhaitez voir apparaitre au démarrage.

Choisissez votre langue.

Choisissez le mode d'affichage des degrés : Celsius ou Farenheit.

Uniquement pour les produits de démonstration en magasin. Si activée, le robot ne chauffe pas et ne mixe pas. Seul le temps s'écoule.

Informations utiles pour le SAV.
En plus des accessoires fournis lors de l'achat, Magimix propose à la vente de différents accessoires optionnels pour enrichir l'usage de son robot cuiseur.

Le panier vapeur XXL : 5,5L, cisson multi niveaux possible.
Un programme optionnel lui est dédié (voir page 34).
Pétrin XL: pour réaliser des pâtes levées en grande quantité
Accessoire inclus dans le Cook Expert XL

L'extra press XL : pour extraire des jus de fruits et legumes.

Le spiral expert : pour réaliser spaghetti, tagliatelles ou fusilis de légumes.

Cubes et batonnets : pour réaliser des cubes et batonnets de fruits et légumes.

Coffret cuisine créative : disque ondulé, tagliatelle et juillette avec boite de rangement
Et 7 autres disques : parmesan, julienne, éminceur 6mm, râteur 6mm, ondulé, tagliatelles fines, tagliatelles larges.
Une collection de livres à découvert
Disponibles à l'achat, de nouveaux titres sont en préparation.

Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.magimix.fr, rubrique Cook Expert.
Retrouvez plus de conseils dans notre rubrique questions-réponses sur notre site internet.
| Constat | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas | Vérifiez le branchement. Basculez l'interrupteur sur 1. |
| Fuite au niveau du couvercle verre | Vérifiez que le joint est correctement mis en place.Vérifiez que le joint n'est pas abîné.Si vous avez utilisé du lait, limitez la quantité ( comme dans une casserole sans surveillance, le lait peut déborder). |
| Fuite à la base du bol inox | Vérifiez que le joint des lames est bien en place.Vérifiez que l'ensemble lames est bien verrouillé. |
| Fuite d'eau en bas de la poignée du bol inox | Après nettoyage au lave-vaisselle, laissez le bol s'égoutter à plat à l'endetrit sur votre égoutoir avant de le remettre sur la base : l'eau évientuellesment infiltree dans la double paroi va être evacuée par un orifice prévu à cet effet sous la poignée. |
| Odeur moteur | A la première utilisation ou en cas de surcharge, il peut y avoir une légère odeur. Ceci ne présente aucune danger, cette odeur doit disparaître après plusieurs utilisations. Laissez refroidir le moteur 30 minutes avant de relancer. |
| Affichage «FERMER COUVERCLE» | Le bol ou le couvercle n'est pas correctement verrouillé. Le grand pouvoir du bol transparent est manquant. |
| Affichage «CHANGER BOL» | Remplacez le bol inox par le bol transparent ou inversement. |
| Affichage «SURCHARGE MOTEUR» | Votre apparéil est équipé d'un protecteur thermique pour préserver le moteur en cas de surchauffe : réduisez la quantité d'ingréductents et/ou réduisez la taille de certains morceaux (pour les quantités max, voir p 27/28). Laissez refroidir 30 minutes le moteur avant de relancer. |
| Affichage «ER1», «ER2» ou «ER3» «Motor error», «Heater error», «NTC opened», «NTC shorted» | Rendez-vous sur https://support magimix.fr pour contacter l'Assistance Magimix. |
| Problème d'affichage et/ou écran bloqué | Éteignez et rallumez l'appareil. |
| L'appareil neCHAFFE et/ou ne tourne pas | Vérifiez que le mode démonstration est désactivé (voir p.34). |
Pour optimiser l'utilisation de votre apparéil et/ou avant de porter votre apparéil en réparation, nous vous invitons à :
- visitor notre site internet
- vous reporter au mode d'emploi afin de vous éviter tout déplacement inutil.

FRANCE
Allez sur le site www.magimix.fr/services/nous-contacter
Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question, contactez l'Assistance Magimix

Magimix Service consommateurs
France
48, rue des Vignerons
94 300 Vincennes

0143983636

BELGIQUE
Remplissez le formulaire en allant sur www.magimix.com/be-fr/services

Magimix Service consommateurs
Belgique
26, rue des Hayettes
6540 Mont-Sainte-Geneviève.

071595080

SUISSE
Remplissez le formulaire en allant sur www.magimix.com/ch-fr/services

Magimix Service consommateurs
Suisse
Schwarz Kichten Selection SA
67 route de Montena
CH-1728 Rossens.

0223412655
Vous souhaitez trouver votre distributeur local et connaître la garantie applicable à votre produit mais vous ne résidez pas en France, en Belgique ou en Suisse.
Rendez-vous sur www.magimix.com/services
Produits électroniques ou ELECTRIques en fin de vie

La législation française interdit de jeter des produits électroniques ou électriques avec les ordures menagères. Notre apparéil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté. Pour connaître l'emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie. Les magasins d'électroménager sont également des points de collecte.
Pour en savoir plus : eco-systemes.fr
Votre appeareil a ete fabriqué avec le plus grand soin. Dans le cas ou celui-ci présenterait malgré tout un défaut, vous devrez le returner à votre revendeur ou à un service après-vente/agréé Magimix.
La liste des réparateurs agrées est disponible sur le site internet de Magimix.
GARANTIE CONTRACTUELLE*
Votre appareil est garanti pour une période de 3 ans pieces et main d'oeuvre à partir de la date d'achat.
Voussouspèze également bénéficier d'une garantie de 30 ans* sur le moteur en enregistrant voitrébot sur notre site dans un décai de 3 mois après la date d'achat.
*30 ans ou 1000 h d'utilisation moteur (voir « Réglages » p. 26). Attention, le temps d'utilisation moteur est différent du temps d'utilisation total. Par exemple, pour une soupe, la durée totale de préparation est d'environ 30 minutes mais le temps d'utilisation moteur n'est que d'1 minute.
Pour bénéficier de la garantie, vous devez partager la preuve d'achat originale.
Cette garantie exclut les dommages resultant : de chute ou chic (bris de plastisque, de verre), d'un usage ou d'un entretien incorrect non conforme au mode d'emploi, d'une usure normale, de l'utilisation de détergents agressifs, non adaptés aux articles plastique, d'une inadéquation du produit avec les standards et normes locales tels que le voltage, la fréquence électrique, la prise ou tout autre Specification locale, d'évenements extérieurs (incendie, inondation,...), d'un usage professionnel.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectieux pour redevir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main d'oeuvre et le remplacement évientuel de pieces défectueuses. Magimix peut proposer un produit de remplacement à la place de la réparation du produit défectueux.
Les obligations de Magimix dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Cette garantie est valable uniquement dans le pays d'achat ou dans d'autres pays où Magimix vend ou entretient le même modèle avec des specifications techniques identiques.
Les avantages de la garantie proposée par Magimix ne font pas obstacle à l'application des règles locales obligatoires lorsqu'elles sont plus favorables.
^* pays hors France, Belgique et Suisse, contactez le distributeur local pour connaître la garantie applicable à votre produit.




magimix®