Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGK6981HM AEG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Four à micro-ondes combiné |
| Capacité | 30 litres |
| Puissance micro-ondes | 900 W |
| Puissance grill | 1000 W |
| Puissance convection | 2500 W |
| Dimensions intérieures | 32 x 32 x 21 cm |
| Dimensions extérieures | 59.5 x 38.2 x 45.5 cm |
| Poids | 20 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Fonctions principales | Micro-ondes, grill, convection, décongélation |
| Programmes automatiques | 10 programmes de cuisson automatiques |
| Entretien et nettoyage | Intérieur en inox, facile à nettoyer |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Grille de cuisson, plat en verre |
| Garantie | 2 ans |
Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGK6981HM - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGK6981HM de la marque AEG.
ET Kasutusjuhend 49 FI Käyttöohje 55 FR Notice d'utilisation La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. Al hervir y freír grandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando en múl‐ tiples zonas de cocción o quemadores. Al hervir y freír grandes cantidades de alimentos sin tapa, con mucha hume‐ dad. 1. Abra el vidrio con los símbolos del panel de mandos.
3. Si es necesario, cambie la velocidad tocando el símbolo deseado. de
Esta función permite apagar el aparato después de 5 minutos de funcionamiento. La función solo se puede utilizar si el aparato funciona en las primeras 3 velocidades del motor. 1. Toque el símbolo . de
Es una función automática que conecta la placa de cocción con una campana. La placa de cocción y la campana tienen
La velocidad del ventilador se determina automáticamente según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. La función se puede activar desde el panel de la placa de cocción. La luz LED se enciende cuando se establece la conexión entre la placa de cocción y la campana. El elemento situado debajo de la campana (1) es el receptor de señal de la función.
El modo de limpieza bloquea la funcionalidad del panel de control durante 5 minutos. Cuando está activo, tocar los símbolos no tiene ningún efecto.
"Instrucciones de seguridad".
5. DÉPANNAGE66 6. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 67
Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications.
Lisez attentivement les chapitres Sécurité avant d’utiliser ou d’entretenir l’appareil.
Avant le raccordement électrique, assurez-vous que le support du ventilateur a été retiré du moteur.
Lorsque vous faites réchauffer ou cuire des aliments avec des récipients cou‐ verts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs, frire doucement. Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d’aliments sans cou‐ vercle, cuire sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs. Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d’aliments sans cou‐ vercle, grande quantité d’humidité.
15 minutes après la cuisson. Le bandeau de commande est tactile. Pour faire fonctionner la hotte, touchez le centre même du symbole pendant au moins 1 seconde. Pour utiliser la hotte : 1. Ouvrez la vitre avec les symboles du bandeau de commande.
3. Si nécessaire, modifiez la vitesse en appuyant sur le symbole souhaité. Pour éteindre l’appareil, appuyez à .
Cette fonction vous permet d'éteindre l'appareil au bout de 5 minutes de fonctionnement. Cette fonction peut uniquement être utilisée si l'appareil fonctionne sur les 3 premières vitesses du moteur. 1. Appuyez sur le symbole . Le minuteur commence à clignoter. 2. Au bout de 5 minutes, l’appareil s’éteint. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur
Signal du filtre qui rappelle de changer ou nettoyer le filtre à charbon et de nettoyer le filtre à graisse. •
être remplacé ou nettoyé. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » dans le chapitre « Entretien et nettoyage ».
L’élément sous la hotte (1) est un récepteur de signal de la fonction.
« Entretien et nettoyage ». Pour réinitialiser la fonction, appuyez sur pendant 3 secondes.
4.1 Remarques concernant le nettoyage N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux.
Pour éviter les taches, l’appareil doit refroidir et être séché avec un chiffon propre ou de l’essuie-tout. Nettoyez les taches avec un détergent doux.
Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les perfor‐ mances de l'appareil. Le temps de saturation du filtre à charbon varie en fonction du type de cuisson et la régularité du nettoyage du filtre à graisse.
Le mode de nettoyage bloque le fonctionnement du bandeau de commande pendant 5 minutes. Lorsqu’il est actif, appuyer sur les symboles n’a aucun effet.
1. Pour activer le mode, maintenez et simultanément les touches enfoncées pendant 1 seconde. et s’allument. 2. Pour désactiver le mode, maintenez simultanément les symboles enfoncés à nouveau pendant 1 seconde. et
Les filtres sont fixés à l'aide de pinces et de pivots du côté opposé. Pour nettoyer le filtre : 1. Tirez sur le levier du filtre sous la hotte (1) et basculez légèrement l'avant du filtre vers le bas.
éponge et d'un détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil. 3. Pour réinstaller le filtre, suivez les deux premières étapes dans l'ordre inverse. Répétez les étapes pour tous les filtres, si présents.
1. Retirez les filtres à graisse de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » de ce chapitre. 2. Appuyez sur le levier de la pince de fixation du filtre, sous la hotte (1).
Dans tous les cas, les filtres doivent être remplacés au moins une fois tous les quatre mois.
Cet appareil est fourni avec une lampe LED et un équipement de contrôle séparé (pilote LED). Ces pièces peuvent uniquement être remplacées par un technicien. En cas de dysfonctionnement, reportez-vous au paragraphe « Maintenance » du chapitre « Consignes de sécurité ».
« Entretien et nettoyage ».
Reportez-vous à la notifica‐ clenchée. Le filtre à graisse tion du filtre dans le chapitre doit être nettoyé ou le filtre à « Utilisation quotidienne ». charbon (optionnel) doit être remplacé ou nettoyé.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
2. Lai deaktivizētu režīmu, pieskarieties un turiet nospiestu atkal šo simbolu 1 sekundi. un
1. Trek aan de hendel van de filter onder de kap (1) en kantel de voorkant van de filter lichtjes naar beneden.
1. Haal de vetfilters uit het apparaat. Zie "De vetfilter reinigen" in dit hoofdstuk. 2. Druk op de handgreep van de montageclip op het filterpaneel onder de kap (1).
Filtri so nameščeni s pomočjo sponk in zatičev na nasprotni strani.