MODE D'EMPLOI ALLANT+ 5 - ALLANT+ 7 - ALLANT+ 8 - ALLANT+ 8S TREK
Informations sur l'entretien pour revendeurs
Trek allant+ diamant zouma+ diamant opal+
- Présentation des configurations des vélos 5
- Conditions d'utilisation - Poids maximal 6
- Détails techniques 7
3.1 Cadre et fourche, aluminium ou carbone 7 3.2 Tailles de cadre 7 3.3 Composants spécifiques au modèle et à la région commerciale 8
3.3.1 Pièces dépendant de la configuration 8 3.3.2 Pièces supplémentaires sur les modèles européens 45km/h 8
3.4 Système d'assistance électrique au pédalage Bosch 9
3.4.1 Introduction 9 3.4.2 Pièces utilisées 9
3.5 Système de freinage 10
3.5.1 Système de freinage - Présentation 10 3.5.2 Système de freinage sur les vélos électriques rapides (avec européen de réception par type) 10
Garde-boue 11
3.6.1 Garde-boue avant 11
3.6.2 Garde-boue arrière 11
3.7Pattes 12
3.7.1 Pattes - cadre en carbone (fixes, dérailleur) 12
3.7.2 Pattes - cadre en aluminium (fixes, dérailleur) 12
3.7.3 Pattes - cadre en aluminium (réglables, IGH) 13
3.8 Porte-bagages arrière 14
3.8.1 Porte-bagages arrière standard 14 3.8.2 Porte-bagages 14
3.9 Acheminement de câble 15
3.9.1 Pré-avertissement concernant le montage des accessoires 15 3.9.2 Compartiment de la batterie avec manchon pour câbles 15 3.9.3 Acheminement de la durite de frein avant vers la fourche 16 3.9.4 Acheminement de la durite ou des durites de frein arrière et du levier de vitesse 16 3.9.5 Acheminement des câbles électriques à l'avant du vélo 16 3.9.6 Acheminement des câbles électriques à l'arrière du vélo 16 3.9.7 Emplacement du klaxon (sur les vélos conformes à la norme du système européen de réception par type) 17 3.9.8 Acheminement des câbles - Schémas techniques 17
3.10 Pneus 20
3.10.1 Taille de pneu 20
3.10.2 Spécifications des pneus 20
3.10.3 Pneus utilisés 21
- Spécifications électriques 22
4.1 Configurations de l'éclairage 22
4.1.1 Éclairage sur les vélos UE 25 km/h et USA 20/28 mph. 22 4.1.2 Feux avant - photos 23 4.1.3 Feux arrêté - photos 23 4.1.4 Éclairage et équipement supplémentaire sur les vélos soumis à la norme UE de réception par type (45km/h)................................24 4.1.5 Feux avant, arrêt et équipement supplémentaire - photos 24
4.2 Schémas électriques 25
4.2.1 Raccordements électriques à l'unité de transmission BOSCH Generation 4 25 4.2.2 Schéma électrique des vél non soumis à la norme du système européen de réception par type 25 4.2.3 Schéma électrique des vél soumis à la norme du système européen de réception par type 26 4.2.4 Schéma électrique du kit Range Boost 27
- Instructions d'assemblage avant la vente 28
5.1 Montage du garde-boue avant en plastique emballé séparément (sur Trek Allant + 7 & 9S (hors UE)) 28 5.2 Montage du centre (sur le Trek Allant+ 9.9/9.9 S (hors UE)) 29 5.3. Montage des pièces obligatoires (sur les vélos de 45km / h, soumis à la norme UE de réception par type). 30
5.3.1 Fixation obligatoire du rétroviseur 30 5.3.2 Fixation obligatoire des catadioptres latéraux 30 5.3.3 Fixation de la plaque d'immatriculation 31
6 Montage d'accessoires sur un velo electrique. 32
6.1 Remarque spéciale sur l'utilisation des longueurs de boulon correctes lors du montage de tout accessoire sur un vélo électrique 32
6.2 Siège pour enfant 32
6.2.1 Pas de siège pour enfant sur les vélos électriques avec cadre en carbone 32
6.2.2 Fixation d'un siège pour enfant sur les vélos électriques avec cadre en aluminium 32
6.3. Montage du kit Range Boost de Trek / Diamant (en option). 33
- Entretien spécifique selon le modèle 38
7.1 Remplacement de la batterie 38 7.2. Remplacement d'une batterie Powertube 500 Wh par une batterie 625 Wh. 39 7.3. Remplacement d'une batterie Powertube 625 Wh par une batterie 500 Wh. 39 7.4 Alignment de la batterie intégrée 40
7.4.1 Pré-inspection 40 7.4.2 Alignement du socle de la batterie sur le dessus de la batterie intégrée 41 7.4.3 Alignement du socle de la batterie sur le dessous de la batterie intégrée 43 7.4.4 Étapes finales de l'alignement batterie-cadre: 45
7.5 Remplacement du système de blocage de la batterie 46 7.6 Retrait de la batterie en cas de perte de clé 47 7.7 Remplacement des câbles et des durites de frein courant dans le cadre 48
7.7.1 Remplacement du capteur de vitesse 49 7.7.2 Remplacement de la durite de frein avant 50 7.7.3 Remplacement de la durite de frein arrière 50
7.8 Remplacement du garde-boue avant 51
7.8.1 Remplacement d'un garde-boue avant en plastique 51
7.8.2 Remplacement d'un garde-boue avant en aluminium 52
7.9 Remplacement du garde-boue arrière 54
7.9.1 Dépose de l'ancien garde-boue arrière 55
7.9.2 Installation d'un nouveau garde-boue arrêté en plastique 56
7.9.3 Installation d'un nouveau garde-boue arrêté en aluminium 56
7.10 Remplacement du porte-bagages arrière 58
7.10.1 Remplacement du porte-bagages arrière standard 58 7.10.2 Remplacement du porte-bagages 59
7.11 Remplacement de la fourche 60
7.11.1 Remplacement d'une fourche suspendue ou d'une fourche rigide en aluminium 60
7.11.2 Remplacement d'une fourche rigide en carbone 60
7.12 Réinstallation de l'unité de transmission 62
7.12.1 Installation de l'unité de transmission - Schéma technique 62 7.12.2 Dépose de l'unité de transmission 63 7.12.3 Installation de l'unité de transmission 63
7.13 Entraînement par courroie 66
7.13.1 Remplacement de la fourche 66
7.13.2 Ajustement de la tension de la courroie 66
8 Pièces de rechange 67
8.1 Pièces de rechange - Généralités 67 8.2 Pièces de rechange - Système Bosch pour voeo électrique 67
- Consignes d'utilisation spécifiques à chaque modèle 69
9.1 Recharge de la batterie 69
9.2 Dépose/installation de la batterie 69
9.2.1 Dépose de la batterie - batterie intégrée 69 9.2.2 Dépose de la batterie - batterie du tube diagonal (configuration avec une batterie Range Boost) 70 9.2.3 Installation de la batterie - batterie intégrée 70 9.2.4 Installation de la batterie - batterie du tube diagonal (configuration avec une batterie Range Boost) 70
9.3 Fonctionnement du système d'assistance BOSCH pour vélo électrique 70 9.4 Éclairage 70
9.4.1 Allumage et extinction des feux sur les vélos non soumis à la norme UE de réception par type 70 9.4.2 Feux avant et arrière . 71
9.5 Klaxon et commutateur sur les vélos électriques rapides soumis à la norme UE de réception par type (45 km/h) 71
- Manuels de l'utilisateur du vélo électrique 71
10.1 Manuels de l'utilisateur du vélo électrique - Contenu et langue 71
10.1.1 Manuels de l'utilisateur du vélo électrique pour les vélos vendus en Europe 72 10.1.2 Manuels de l'utilisateur du vélo électrique pour les vélos vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique 72
10.2 Manuels de l'utilisateur du vélo électrique - En ligne 72
11 Mise au rebut 72
11.1 Élimination des composants électriques 72 11.2 Élimination de la batterie 72
1. Présentation des configurations des vélos
Les vélos dotés d'un cadre « Allant+ » sont disponibles dans plusieurs configurations de vélos de marque Trek ou Diamant.
La configuration réelle dépend du modèle, de la région dans laquelle il est vendu, du système de transmission, de l'équipement, de la vitesse, etc.
Remarque.
Ces configurations peuvent varier de temps en temps, reportez-vous au site www.trekbikes.com ou au site www.diamantad.com pour obtenir les dernières informations.
Voici une présentation globale:
| Marque | Modèle | Cadre/ Fourche | Suspension avant | Équipement | Entrainnement | Vitesse maximale | UE - Système de réception par type | Région* |
| Diamant | Opal+ Homme | Aluminium | - | Nexus 8 | Chaîne | 25km/h | - | G-A-S-P |
| Opal Esprit+ | Aluminium | - | Enviolo 380 TR | Courroie | 25km/h | - | G-A-S-P |
| Zouma+ Homme | Aluminium | ✓ | 9 vitesses | Chaîne | 25km/h | - | G-A-S-P |
| Zouma+ | Aluminium | ✓ | 9 vitesses | Chaîne | 25km/h | - | G-A-S-P |
| Zouma Deluxe+ | Aluminium | ✓ | 10 vitesses | Chaîne | 25km/h | - | G-A-S-P |
| Zouma Deluxe+ S | Aluminium | ✓ | 10 vitesses | Chaîne | 45 km/h | ✓ | G-A-S-P |
| Zouma Supreme+ | Carbone | - | 12 vitesses | Chaîne | 25km/h | - | G-A-S-P |
| Zouma Supreme+ S | Carbone | - | 12 vitesses | Chaîne | 45 km/h | ✓ | G-A-S-P |
| Trek | Allant+ 7 | Aluminium | ✓ | 9 vitesses | Chaîne | 25km/h | - | UE |
| Allant+ 8 | Aluminium | - | 10 vitesses | Chaîne | 25km/h | - | UE |
| Allant+ 8S | Aluminium | - | 10 vitesses | Chaîne | 45 km/h | ✓ | UE |
| Allant+ 9S | Aluminium | ✓ | Enviolo 380 TR | Courroie | 45 km/h | ✓ | UE |
| Allant+ 9.9 | Carbone | - | 12 vitesses | Chaîne | 25km/h | - | UE |
| Allant+ 9.9S | Carbone | - | 12 vitesses | Chaîne | 45 km/h | ✓ | UE |
| Allant+ 7 | Aluminium | ✓ | 9 vitesses | Chaîne | 25 km/h | - | N.A. |
| Allant+ 7S | Aluminium | ✓ | 9 vitesses | Chaîne | 28 mph | - | N.A. |
| Allant+ 8 | Aluminium | - | 10 vitesses | Chaîne | 25 km/h | - | N.A. |
| Allant+ 8S | Aluminium | - | 10 vitesses | Chaîne | 28 mph | - | N.A. |
| Allant+ 9.9S | Carbone | - | 12 vitesses | Chaîne | 28 mph | - | N.A. |
*G-A-S-P = Allemagne, Autriche, Suisse et Pologne UE = Europe, à l'exception de l'Allemagne, Autriche, Suisse et Pologne N. A. = Amérique du Nord (U. S. A., Canada et Mexique) 'S' = vélo électrique rapide, avec une vitesse maximale de 45 km/h ou 28 mph. Les vélos électriques rapides vendus en Europe répondent à la norme sur le système européen de réception par type.
2. Conditions d'utilisation - poids maximal
Il existe de nombreux types de vélos, et chacun est conçu pour une condition d'utilisation spécifique.
Les vélos représentés dans le présent manuel d'entretien destiné aux revendeurs sont conçus pour la condition d'utilisation 1. « Utilisation sur route avec revêtement où les pneus sont toujours en contact avec le sol. »
Le poids total maximal comprenant le poids du cycliste + bagages + accessoires (ex. kit Range Boost) est de 136 kg.
Veuillez prendre en compte les valeurs suivantes :
Le poids maximal autorisé du cycliste est de 125kg. - Un kit Range Boost installé pèse environ 3 kg. - La charge maximale autorisée sur le porte-bagages arrêté standard est de 25kg, sur le porte-bagages il est de 7.5kg par côté, soit de 15kg au total.
La charge maximale sur le porte-bagages arrêté standard est de 25 kg
La charge maximale sur le porte-bagages, installé sur certains modèles est de 7.5 kg par côté, soit de 15 kg au total
Remarque.
Ces configurations peuvent varier de temps en temps, reportez-vous au site www.trekbikes.com ou au site www.diamantad.com pour obtenir les dernières informations.
3.1 Cadre et fourche, aluminium ou carbone
Les vélos sont équipés d'un cadre en aluminium et d'une fourche suspendue ou rigide en aluminium, ou sont équipés d'un cadre carbone et d'une fourche rigide en carbone.
Reportez-vous au chapitre 1 pour connaître les configurations de cadre, de fourche (suspendue ou rigide) et du système d'entraînement.
Les cadres des modèles avec un entrainement par courroie et une transmission à variation continue (CVT) ont une encoche qui permet de changer la courroie, des pattes IGV, et des trous oblongs pour régler la tension de la courroie.
Tous les cadres, à l'exception des cadres à col de cygne*, sont dotés de trous permettant de monter un kit Range Boost Trek/Diamant (disponible en option).
Le kit Range Boost Trek/Diamant permet d'ajouter une batterie à côté de la batterie intégrée pour augmenter l'autonomie (de l'assistance électrique) du vélo.
Remarque.
La conception en col de cygne n'offre pas l'espace nécessaire à l'installation d'une batterie supplémentaire entre le tube supérieur et le tube diagonal.
Tous les cadres de tous les vélos sont conformes à la norme ISO 4210.
3.2 Tailles de cadre
Le tableau suivant présente les différents cadres disponibles pour chaque modèle de vélo :
| Marque | Modèle | Taille de cadre | Trous pour installer un kit Range Boost (disponible en option) |
| S | M | L | XL |
| Diamant | Opal+ Col de cygneZouma+ Col de cygneZouma De Luxe+ (/S) Col de cygne | ✓ | ✓ | ✓ | - | - |
| Opal+ StaggerOpal Esprit+ StaggerZouma+ StaggerZouma De Luxe+ (/S) StaggerZouma Supreme+ (/S) Stagger | ✓ | ✓ | ✓ | - | ✓ |
| Opal+ HommeOpal Esprit+ HommeZouma+ HommeZouma De Luxe+ Homme (/S)Zouma Supreme+ Homme (/S) | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Trek | Allant+ Col de cygne | ✓ | ✓ | ✓ | - | - |
| Allant+ (/S) Stagger | ✓ | ✓ | ✓ | - | ✓ |
| Allant+ (/S) Homme | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
3.3.1 Pièces dépendant de la configuration
Selon la marque, la configuration et la région, les vélos sont équipés de certaines des pièces principales suivantes :
| • Cadre
- Cadre aluminium: Homme, Stagger, Col de cygne
- Cadre carbone: Homme, Stagger | • Feu avant
- Axa Compact Line 20 E-bike
- GILS Stemlight (Modèles des États-Unis)
- Herrmans MR8-E
- Herrmans MR-GO E |
| • Taille de cadre
- S, M, L ou XL |
| • Fourche
- Fourche rigide en aluminium
- Fourche suspendue en aluminium
- Fourche rigide en carbone | • Spanninga Axendo 40 ou 100
- Spanninga Axendo-Speed
- Supernova E3 Mini 2
- Supernova M99 Pure+ (système d'éclairage diurne/faible faisceau) |
| • Garde-boue
- garde-boue avant / arrière en plastique
- garde-boue avant/arrière et pièces d'extrémité en aluminium |
| • Entrainement
- Châne - dérailleur
- Courroie - IGH/CVT | • Feu arrêté
- Axa Blueline 30
- Busch & Müller 650 (avec feu de freinage et feu de plaque d'immatriculation intégrés)
- Busch & Müller Top Line - feu arrêté et feu de plaque d'immatriculation séparé
- Feu arrêté pour garde-boue GILS
- Feu arrêté pour véro électrique Spanninga SOLO
- Supernova E3
- Supernova M99 (avec feu de freinage et feu de plaque d'immatriculation intégrés) |
| • Moyeu arrêté
- D'éraillur arrêté de 9, 10 ou 12 vitesses
- Moyeu Enviolo 380 TR
- Moyeu arrêté Nexus 8 |
| • Protection de déraillur arrêté (sur les vélos dotés d'un déraillur arrêté)
• Levier de vitesse
- Levier de vitesse Trigger Shimano
- Levier de vitesse Roller Shimano
- Levier de vitesse Roller NuVinci | • Module de commande Bosch
- Intuvia
- Purion
- Kiox
- SmartphoneHub (Cobi) |
| • Porte-bagages
- Porte-bagages arrêté standard
- Porte-bagages |
3.3.2 Pièces supplémentaires sur les modèles européens 45km/h
Les modèles européens des vélos électriques rapides (45 km/h) répondent à la norme du système européen de réception par type, et sont également équipés des pièces suivantes*:
- Feu avant (certifié)
- Feu LED Arrière avec feu de freinage et feu de plaque d'immatriculation intégrés Fixation pour plaque d'immatriculation (réglable) Leviers de frein pour vélos électriques rapides
- Commutateur de frein de freinage sur les deux leviers de frein
- Rétroviseur arrêté (position: au-dessus du centre)
- Catadioptres latéraux
- Klaxon électrique et interrupteur de klaxon
- Tous ces pieces sont certifiées pour une utilisation sur des vélos électriques rapides répondant à la norme du système européen de réception par type.
Ces pièces supplémentaires sont toutes conformes à la norme du système européen de réception par type, par conséquent, elles ne peuvent pas être remplacées par d'autres pièces (non certifiées). Cela s'applique à la fourche, aux pneus, aux freins, à la béquille, à l'unité de transmission, à la batterie et au système d'affichage.
Tous les vélos électriques rapides ont un numéro d'identification unique par vélo.
3.4.1 Introduction
Tous les vélos sont équipés d'un système d'assistance 4e génération « Performance Line » de BOSCH.
L'unité de transmission est intégrée dans le milieu du cadre.
La batterie Powertube parfaitement intégrée peut être rechargée directement sur le vélo ou retirée du vélo pour être rechargée ailleurs.
La configuration exacte du système d'assistance dépend de la région commerciale. Elle définit également le firmware utilisé, et par conséquent la vitesse d'assistance maximale autorisée et l'unité de mesure (km/h ou mph).
En fonction de la configuration et de la région, l'unité de transmission Bosch peut offrir une vitesse d'assistance pouvant atteindre les 20 mph, 28 mph, 24 km/h (Japon), 25 km/h, 32 km/h (Nouvelle-Zélande) ou 45 km/h (vélos électriques rapides dans l'Union Européenne)
Reportez-vous au chapitre 1 à la page 5 pour consulter toutes les configurations de vitesse maximale disponibles sur les modèles Trek et Diamant.
3.4.2 Pièces utilisées
Les modèles Trek Allant+, Diamant Zouma+ et Diamant Opal+ sont équipés des pièces Bosch suivantes:
| Pierre Bosch | Description |
| Unité de transmission | 4e génération, Performance Line CX (BDU450CX (25 km/h) ou BDU480CX (20 mph)) ou Performance Line Speed (BDU490P (45km/h / 28 mph)). |
| Vitesse maximale | 25 km/h ou 20 mph pour les vélos électriques; 45 km/h ou 28 mph pour les vélos électriques rapides |
| Affichage | Intuvia, Purion, Kiox ou SmartphoneHub (Cobi) |
| Batterie | Batterie Powertube; intégrée au cadre, puissance de 500 Wh ou 625 Wh* *La puissance/l'autonomie peut être augmentée sur la plupart des modèles (à l'exception des cadres à col de cygne) en installant un kit Range Boost Trek/Diamant (disponible en option). |
| Chargeur | Standard 4 A - 220-240 V ou Standard 4 A - 100-240 V (pour la région États-Unis) |

Le kit Range Boost Trek/Diamant (disponible en option) augmente la puissance et l'autonomie de la batterie.
A. Batterie Powertube intégrée, B. Batterie supplémentaire Range Boost, C. Câble de raccordement en Y du kit.
3.5 Système de freinage
Tous les vélos sont équipés d'un système de freins à disque hydraulique et ont un disque de frein de 180 mm sur les moyeux avant et arrière.
Les vélos de l'Union Européenne ayant obtenu la réception par type sont équipés de commutateurs de frein électriques intégrés aux leviers de frein gauche et droit qui activent le feu de freinage. Ces leviers de frein sont du type « Boule » pour les vélos électriques rapides.
3.5.1 Système de freinage - présentation
| Marque | Modèle | UE - Système de réception par type* | Système de freinage | Vitesse maximale | Leviers de frein « Boules » et commutateurs de feu de freinage (G+D) | Région** |
| Diamant | Opal+
Opal Esprit+
Zouma+
Zouma Deluxe+ | - | Shimano MT200 | 25 km/h | - | G-A-S-P |
| Zouma Deluxe+ S | ✓ | Avant: Magura MT5NE,
Arrière: Magura MT4NE | 45 km/h | ✓ | G-A-S-P |
| Zouma Supreme+ | - | Shimano MT501 | 25 km/h | - | G-A-S-P |
| Zouma Supreme+ S | ✓ | Magura MT5N | 45 km/h | ✓ | G-A-S-P |
| Trek | Allant+ 7
Allant+ 8 | - | Shimano MT200 | 25 km/h | - | UE |
| Allant+ 8S
Allant+ 9S | ✓ | Avant Magura MT5NE,
Arrière Magura MT4NE | 45 km/h | ✓ | UE |
| Allant+ 9.9 | - | Shimano MT501 | 25 km/h | - | UE |
| Allant+ 9.9S | ✓ | Magura MT5N | 45 km/h | ✓ | UE |
| Allant+ 7
Allant+ 8 | - | Shimano MT200 | 25 km/h | - | N.A. |
| Allant+ 7S
Allant+ 8S
Allant+ 9.9S | - | Shimano MT501 | 28 mph | - | N.A. |
Remarque
Pour les vélos électriques rapides vendus en Europe, le système de freinage spécifique est soumis à la norme du système européen de réception par type.
Il ne doit pas être remplacé par un système de freinage de spécifications différentes.
*G-A-S-P = Allemagne, Autriche, Suisse et Pologne
UE = Europe, à l'exception de l'Allemagne, Autriche, Suisse et Pologne
N. A. = Amérique du Nord (U. S. A., Canada et Mexique)
3.5.2 Système de freinage sur les vélos électriques rapides (avec européen de réception par type)
Les vélos électriques rapides, construits après le 1er janvier 2018, sont considérés comme étant des « véhicules à moteur électriques », conformément aux nouvelles réglementations Européennes.
Cela signifie que le levier de frein avant se situe sur la droite du cintre tandis que le levier de frein arrière se situe sur la gauche.
Veuillez faire preuve de prudence, cette configuration peut différer de la configuration d'un vélo standard!
Remarque.
La loi interdit le remplacement ou le changement du système de freinage sur un vélo électrique rapide répondant à la norme du système européen de réception par type.
3.6.1 Garde-boue avant
Les vélos avec une fourche suspendue à l'avant sont toujours équipés de garde-boue en plastique, tandis que les modèles avec une fourche rigide ont des garde-boue en plastique ou en aluminium. Les garde-boue en plastique sont directement montés sur la fourche avec un boulon et au triangle de garde-boue avant. Les garde-boue en aluminium sont directement montés sur la fourche avec deux boulons et au triangle de garde-boue avant. Les deux boulons sont sécurisés avec un écrou de blocage et un détrompeur.
Garde-boue avant en plastique et pièce d'extrémité (supérieure)
Garde-boue avant en aluminium et pièce d'extrémité de garde-boue (les deux extrémités)
3.6.2 Garde-boue arrière
Les garde-boue arrière sont soit en plastique, soit en aluminium, selon le matériel utilisé pour le garde-boue avant.
3.6.2.1 Garde-boue arrêté sur les vélos équipés d'un porte-bagages standard
Sur les vélos équipés d'un porte-bagages arrêté standard, le garde-boue arrêté est directement monté sur le cadre au niveau du point de hauban et du point de chaîne (près du support de l'unité de transmission), avec une entretoise entre le garde-boue et le cadre. Au milieu, le garde-boue est fixé au support de porte-bagages arrêté caché et à l'arrêté il est monté sur les pattes avec un triangle de garde-boue standard.
Le garde-boue arrêté est monté sur le support du porte-bagages arrêté et le cadre.
3.6.2.2 Garde-boue arrêté sur les vélos équipés d'un porte-bagages
Sur les vélos équipés d'un porte-bagages, le garde-boue arrêté est directement monté sur le cadre au niveau du pont de hauban, à deux endroits sur le porte-bagages, et au niveau du pont de chaîne (près du support de l'unité de transmission), avec une entretoise entre le garde-boue et le cadre.
À l'arrière, le garde-boue est relié aux pattes par le porte-bagages. Le garde-boue arrêté est une pièce intégrée de la fixation du porte-bagages arrêté, il joue le rôle du hauban de porte-bagages.
Le garde-boue arrêté est doté d'une pièce d'extrémité à l'arrêté et d'une gaine pour le câblage électrique du ou des deux arrêts.
Remarque.
Les trous différent selon les régions ; le nombre et l'emplacement des trous varient selon la taille du cadre.
Le garde-boue arrêté en aluminium est monté sur le porte-bagages arrêté et le cadre
Pièce d'extrémité de garde-boue sur le garde-boue arrêté
3.7 Pattes
Le cadre des vélos Trek Allant+ ou Diamant Zouma+/Opal+ ont soit des pattes fixes pour les dérailleurs, soit des pattes réglables avec des trous oblongs pour les entraînements par chaîne ou par courroie avec moyeu interne. Les cadres avec des pattes de moyeu internes ont également une encoche qui permet de changer la courroie.
De par leur conception, l'étrier de frein arrêté et le porte-bagages arrêté sont montés sur les pattes.
3.7.1 Pattes - cadre en carbone (fixes, dérailleur)
Les vélos avec un cadre en carbone ont toujours des pattes fixes, et ces dernières sont donc une partie intégrante du cadre.
Ces vélos sont toujours équipés d'une protection de dérailleur arrêté, fixée sur la patte côté entraînement.
Vue des pattes fixes sur un cadre en carbone, incluant la protection du dérailleur, l'étrier de frein et la fixation du porte-bagages
3.7.2 Pattes - cadre en aluminium (fixes, dérailleur)
Les vélos avec un cadre et un dérailleur en aluminium ont toujours des pattes fixes, et ces dernières sont donc une partie intégrante du cadre.
Ces modèles de luxe sont également équipés d'une protection de dérailleur arrêté, montée sur la patte côté entrainment.

Vue des pattes fixes sur un cadre en aluminium, incluant l'étrier de frein et la fixation du porte-bagages (gauche). Les modèles de luxe Trek et Diamant sont également équipés d'une protection de dérailleur arrêté supplémentaire, montée sur la patte côté entrainment (droite).
3.7.3 Pattes - cadre en aluminium (régulables, IGH)
Les vélos avec un cadre en aluminium pour les moyeux à engrenages internes ont des pattes ajustables, qui permettent de régler la tension de la chaîne ou de la courroie. La conception des pattes de fixation réglables, avec des trous oblongs, permet d'ajuster la tension de la chaîne ou de la courroie en faisant glisser les pattes de fixation sur une distance maximale de 20 mm d'une extrémité à l'autre.
Le cadre est doté d'une fonction permettant de régler avec précision la tension de la chaîne et, en même temps, le tracé de la roue arrêté, en tournant deux boulons de réglage de la chaîne.
Vue d'un cadre avec des pattes réglables, incluant l'étrier de frein arrière et la fixation du porte-bagages arrière. Grâce aux trous oblongs, la patte peut glisser sur une distance de 20 mm, ce qui permet de régler la tension de la chaîne/courroie.
En détails:

| # | Description | Numéro |
| 1 | Cadre | - |
| 2 | Glissière, côte opposé à l'entrainment IGH | 581362 |
| 3 | Rondelle, allongé D.E.: 15,D.I.: 8.5, Longueur 14 mm | 582770 |
| 4 | Écrou M8x14 mm, tête bouton, avec écrou de blocage Couple de serrage de 8 Nm. | 582816 |
| 5 | Écrou M5x8x38 mm, tête cylindrique | 582817 |
| 6 | Glissière, côte entrainment IGH | 581363 |
| 7 | Écrou M5x3x12 mm, vis à tête de bouton. Couple de serrage de 5 Nm. | 582810 |
3.8 Porte-bagages arrière
Sur ces vélos, la batterie intégrée est située sur le cadre. Cela permet d'utiliser la totalité du porte-bagages arrière pour le chargement.
Les vélos Trek Allant+ 8 (/S), 9.9S et Diamant Zouma Supreme+ (/S) sont équipés d'un porte-bagages de chaque côté du garde-boue ; tous les autres modèles sont équipés d'un porte-bagages arrêté standard.
3.8.1 Porte-bagages arrêté standard
Le porte-bagages arrêté standard est monté sur les pattes et est soutenu par une fixation cachée sous le gardeboue, qui le relie au cadre.
Montage au cadre et fixation cachée du porte-bagages

Montage sur les deux types de pattes
3.8.2 Porte-bagages
Le porte-bagages est conçu pour transporter une sacoche de chaque côté. Le porte-bagages est doté d'une butée de chaque côté pour empêcher les sacoches de glisser d'avant en arrière. Le porte-bagages est également conçu pour soutenir le garde-boue. Il est une partie intégrante, avec les pattes, de l'arrêté du vélo.
Remarque.
Ne fixez pas de siège pour enfant sur le porte-bagages.
Le porte-bagages est une pièce intégrante de l'arête du vélo
Butées anti-glissement
3.9 Acheminement de câble
La plupart des fils et câbles est cachée dans le cadre. Cela permet de protéger les fils et les câbles de tout dommage. Les fils et les câbles du compartiment de la batterie sont protégés par un manchon.
Les vélos avec un cadre en carbone ont une potence Blendr ; tous les câbles et fils du centre sont acheminés directement à l'intérieur du cadre via la potence. Pour les cadres en aluminium, les fils et les câbles du guidon entrent dans le cadre au niveau du tube de direction.
Notez que cela implique une légère différence dans l'acheminement des câbles au niveau du tube diagonal entre les cadres en carbone et les cadres en aluminium. Sur les cadres en aluminium, tous les fils et câbles sont acheminés au bas du tube diagonal.
Ce chapitre fournit une présentation des endroits où les fils et les câbles passent.
3.9.1 Pré-avertissement concernant le montage des accessoires
Un vélo électrique comporte un câblage caché à l'intérieur du cadre, ainsi que d'autres pièces essentielles, telles que l'unité de transmission et le bloc-batterie. Au moment de poser des accessoires, comme un porte-bidon par exemple, il convient d'éviter tout pincement des câbles ou perforation de la batterie, par exemple en utilisant des vis qui ne sont ni trop longues, ni pointues.
Cela pourrait provoquer un court-circuit dans le système électrique et/ou endommager la batterie.

Assurez-vous de ne pas pincer les câbles et de ne pas perforer la batterie lorsque vous montez des accessoires

Avertissement
Un court-circuit dans le faisceau électrique et/ou des dommages à la batterie peuvent entraîner une surchauffe. Une batterie qui a été gravement endommagée ou mal manipulée pourrait potentiellement prendre feu et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
3.9.2 Compartiment de la batterie avec manchon pour câbles

Le manchon pour câble (A) protège les fils et les câbles dans le compartiment de la batterie
Pour retirer le manchon pour câble, dévissez les trois boulons B et retirez le manchon du compartiment de la batterie.
Remarque.
Le boulon supérieur (celui barre sur le schéma) ne fait pas partie de la fixation du manchon.
3.9.3 Acheminement de la durée de frein avant vers la fourche
Au niveau de la fourche, une durite de frein est acheminée vers l'étrier de frein arrière. Elle est fixée à la fourche avec une (ou deux, selon la configuration des vélos) attache pour éviter d'endommager la durite de frein et la peinture de la fourche.
3.9.4 Acheminement de la durite ou des durites de frein arrière et du levier de vitesses
Tous les câbles à arrêté du vélo courent dans le cadre. La durite de frein et le ou les câbles du levier de vitesse entrent dans le cadre via la potentie (cadres en carbone) ou via l'ouverture située sur le tube de direction (cadres en aluminium).
De là, la durite et le ou les câbles sont acheminés vers l'arrière du cadre via le compartiment de la batterie.
Poste de pilotage propre avec câbles intégrés (cadres en carbone)
Acheminement des câbles vers l'avant des vélos avec un cadre en aluminium
Dans le compartiment de la batterie, la durite, le ou les câbles et le câblage électrique restent en place et sont protégés par un manchon situé sur la batterie. Le manchon de la batterie offre également une apparence propre, en permettant de cacher tous les câbles.
La durite de frein est acheminée vers l'étrier de frein arrière via la base du cadre du côté gauche.
Le ou les câbles du levier de vitesse courent le long de l'unité de transmission et la base du cadre jusqu'au dérailleur ou moyeu interne. Ces câbles sont solidement fixés à l'unité de transmission et à la base du cadre.
3.9.5 Acheminement des câbles électriques à l'avant du vélo
Le câblage électrique à l'avant du vélo consiste en un raccordement pour alimenter les commutateurs d'éclairage et de freinage avant (le cas échéant, selon la configuration). Les commutateurs de freins sont disponibles sur les modèles de 45km/h et conforme à la norme du système européen de réception par type.
Les câbles entrent dans le cadre via la potence (cadres en carbone) ou via une ouverture située dans le tube de direction (cadres en aluminium) et sont acheminés vers l'unité de transmission via le compartiment de la batterie.
Dans le compartiment de la batterie, le câblage reste en place et est protégé par un manchon de batterie.
Cette configuration permet d'obtenir une apparence propre avec l'ensemble des fils et câbles caché.
3.9.6 Acheminement des câbles électriques à l'arrière du vélo
Le câblage électrique à l'arrière du vélo consiste en un raccordement au système d'éclairage arrière, et le cas échéant, à l'éclairage de freinage et à celui de la plaque d'immatriculation. L'éclairage de freinage et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont disponibles sur les modèles de 45km/h et conforme à la norme du système européen de réception par type.
Sur les vélos avec un garde-boue arrêté en aluminium, le câblage est acheminé de l'unité de transmission vers l'extrémité arrêté via la gaine intégrée dans le garde-boue. Le canal est protégé par une bande en plastique qui cache et protège les câbles.
Sur les vélos avec un garde-boue arrêté en plastique, le garde-boue est doté d'un guide en plastique intégré qui permet d'acheminer le câblage de l'éclairage vers l'extrémité arrêté.
Sur le côté transmission, les câbles entrent dans le capot moteur et sont acheminés vers les raccordements électriques de l'unité de transmission.
Par ailleurs, le cable provenant du capteur de vitesse fait partie du câblage arrière.
Le câble du capteur de vitesse court dans la base du cadre côté opposé à la transmission, ressort de la base via une ouverture et est acheminé jusqu'au capteur de vitesse. L'ouverture est protégée par un bouchon de cadre spécialement conçu à cet effet. Le connecteur du capteur de vitesse est relié à l'unité de transmission de l'autre côté.
Le klaxon est situé sur le compartiment de l'unité de transmission, fixé au capot moteur. Il n'est pas nécessaire d'enlever l'unité de transmission pour accéder au klaxon.
Pour accéder au klaxon, desserrez les boulons du capot moteur, débranchez délicatement le câble du klaxon puis retirez l'ensemble capot moteur-klaxon. Le klaxon est doté d'un cache protecteur.

A. Emplacement du klaxon sur les vélos conformes à la norme européenne du système de réception par type
3.9.8 Acheminement des câbles - schémas techniques
Les schémas suivants indiquent l'acheminement des durites de frein, des câbles électriques et des câbles du levier de vitesse.
A. acheminement des câbles avec un cadre en carbone
Acheminement des câbles dans le cadre en carbone
| Légende |
| Bleu | Câble du commutateur de klaxon | Rouge | Durite du frein avant |
| Vert | Câble(s) du déraillerur arrêtè | Bleu Turquoise | Câble d'alimentation de la batterie et port de charge |
| Orange | Durite du frein arrêtè | Jaune | Câble du régulateur ou cable du capteur de vitesse |
| Mauve | Câble de l'éclairage arrêtè ou cable de l'éclairage avant | Gris | Câble du commutateur de frein |
Sur les cadres en carbone, les fils et les câbles sont guidés dans la partie supérieure et dans la partie inférieure du tube diagonal.

Acheminement des câbles à proximité de l'unité de transmission, sur les cadres en carbone - détails Acheminement des câbles - section transversale du tube diagonal de haut en bas (compartiment de la batterie)
Acheminement des câbles - tube de direction d'un cadre en carbone
| Légende |
| Rose | Câble du feu avant | 1 | Câble du commutateur de klaxon |
| Bleu | Câble du commutateur de klaxon | 2 | Câble du commutateur de frein |
| Gris | Câble du commutateur de frein | 3 | Durite du frein arrêté |
| Jaune | Câble du régulateur | 4 | Durite du frein avant |
| Vert | Câble(s) du déraillerur arrêté | 5 | Câble(s) du dérailleur arrêté ou du levier de vitesses IGH |
| Orange | Durite du frein arrêté | 6 | Câble du feu avant |
| (Rouge) | Durite du frein avant | 7 | Câble du régulateur |
| 8 | (vide) |
Reportez-vous au paragraphe 4.2.1 à la page 25 pour les raccordements électriques au niveau de l'unité de transmission.
B. acheminement des câbles avec un cadre en aluminium
Sur les cadres en aluminium, tous les câbles et toutes les durites courent dans la partie inférieure du tube diagonal et au-dessus de l'unité de transmission.
Acheminement des câbles vers le tube de direction d'un cadre en aluminium
| Légende |
| • Entrée du cadre côté transmission | • Entrée du cadre côté opposé à la transmission |
| R | Gris | Câble du commutateur de frein | E | Orange | Durite du frein arrêté |
| B | Bleu | Câble du commutateur de klaxon | F | Vert | Câble(s) du dérailler auurre ou du levier de vitesses IGH |
| C | Mauve | Câble du feu avant | |
| D | Jaune | Câble du régulateur |
Acheminement des câbles à proximité de l'unité de transmission, sur les cadres en aluminium
| Légende |
| • Entrée du cadre côté transmission | • Entrée du cadre côté opposé à la transmission |
| R | Gris | Câble du commutateur de frein | E | Orange | Durite du frein arrêté |
| B | Bleu | Câble du commutateur de klaxon | F | Vert | Câble(s) du déraillerur arrêté ou du levier de vitesses IGH |
| C | Mauve | Câble du feu avant/arrière* | G | Bleu Turquoise | Câble d'alimentation de la batterie et port de charge |
| D | Jaune | Câble du régulateur | *Via un trou situé derrière la protection du moteur jusqu'àu garde-boue arrêté. |
Reportez-vous au paragraphe 4.2.1 à la page 25 pour les raccordements électriques au niveau de l'unité de transmission.
3.10.1 Taille de pneu
En fonction du modèle, la taille de pneu recommandée est 57-584 ou 62-584 / 27.5x2.40-650B.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
La taille maximale de pneu est la suivante: 62-584 / 27.5x2.40-650b.
3.10.2 Spécifications des pneus
Les pneus de rechange doivent partager les mêmes spécifications que les pneus d'origine.
Les pneus que les vélos UE de 25km/h doivent avoir des flancs réfléchissants
Une ligne réfléchissante sur les deux côtés du pneu pour les vélos UE de 25km / h
Les pneus sur les vélos électriques rapides (« classe rapide », avec le système de réception par type) doivent répondre à la norme de système européen de réception par type, conformément à la directive ECE R75 et
Taille: 62-584 (27.5x2.40-650B)
Indice de vitesse: B
Indice de charge: 8 (avant) et 24 (arrière).
Conformité: ECE R75
3.10.3 Pneus utilisés
Sur les vélos avec le cadre Allant+, trois types de pneus sont utilisés:
| Marque | Modèle | UE - Système de réception par type* | Pneus | Taille de pneu | Flancs de pnu réfléchissants | Région** |
| Diamant | Opal+
Homme/Stagger/Col de cygne | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | G-A-S-P |
| Opal Esprit+
Homme/Stagger | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | G-A-S-P |
| Zouma+
Homme/Stagger/Col de cygne | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | G-A-S-P |
| Zouma Deluxe+
Homme/Stagger/Col de cygne | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | G-A-S-P |
| Zouma Deluxe+ S
Homme/Stagger/Col de cygne | ✓ | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | G-A-S-P |
| Zouma Supreme+
Homme/Col de cygne | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | G-A-S-P |
| Zouma Supreme+ S
Homme/Col de cygne (cadre en carbone) | ✓ | Schwalbe Super Moto-X | 62-584/27.5x2.4 | - | G-A-S-P |
| Trek | Allant+ 7
Homme/Col de cygne | - | Schwalbe G-One All-round | 57-584 | ✓ | UE |
| Allant+ 8
Homme/Stagger | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | UE |
| Allant+ 8S
Homme/Stagger | ✓ | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | UE |
| Allant+ 9S Homme/Stagger | ✓ | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | UE |
| Allant+ 9.9
Homme/Stagger | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | UE |
| Allant+ 9.9S
Homme/Stagger (cadre en carbone) | ✓ | Schwalbe Super Moto-X | 62-584/27.5x2.4 | - | UE |
| Allant+ 7
Homme/Col de cygne | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | N.A. |
| Allant+ 7S
Homme/Stagger | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | N.A. |
| Allant+ 8
Homme/Stagger | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | N.A. |
| Allant+ 8S
Homme/Stagger | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | N.A. |
| Allant+ 9.9S
Homme/Stagger | - | Bontrager E6 | 27.5x2.4 | ✓ | N.A. |
Remarque
Pour les vélos électriques rapides vendus en Europe, les pneus spécifiques sont soumis à la norme du système européen de réception par type.
Ils ne doivent pas être remplacés par des pneus de spécifications différentes.
-GASP = Allemagne, Autriche, Suisse et Pologne
UE = Europe, à l'exception de l'Allemagne, Autriche, Suisse et Pologne
N. A. = Amérique du Nord (U. S. A., Canada et Mexique)
4.1 Configurations de l'éclairage
L'équipement d'éclairage sur les vélos dépend de la région et de la vitesse maximale autorisée des vélos.
Par conséquent, les faisceaux de câbles différent légèrement.
Les vélos répondant à la norme du système européen de réception par type ont un système d’éclairage et des équipements supplémentaires comme le feu de freinage, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et le klaxon électrique, conformes aux réglementations européennes.
4.1.1 Éclairage sur les vélos UE 25 km/h et USA 20/28 mph
| Marque / Modèle* | Vitesse maximale | Feu avant | Feu arrière |
| Herrmans MR-GE | Herrmans MR8-E | Herrmans MR8 TOP | Axa Compact Line 20 E-bike | GILS Stem Light | GILS Stem light Switch | Supernova Mini-2 E-bike | Spanninga SOLO E-Bike Tallight | Axia Blueline Tallight | Supernova E3 Tallight | GILS Fender Tailight |
| Diamant | | |
| Zouma+ | 25 km/h | √ ou | - | - | √ | - | - | - | √ ou | √ | - | - |
| Zouma Deluxe+ | 25 km/h | - | √ | - | - | - | - | - | - | √ | - | - |
| Zouma Supreme+ | 25 km/h | - | - | - | - | - | - | √ | - | - | √ | - |
| Opal+ | 25 km/h | - | - | - | √ | - | - | - | - | √ | - | - |
| Opal Esprit+ | 25 km/h | - | √ | - | - | - | - | - | - | √ | - | - |
| Trek | | |
| Allant+ 5 | 25 km/h | √ | - | - | - | - | - | - | √ | - | - | - |
| Allant+ 7 | 25 km/h | - | √ | - | - | - | - | - | - | √ | - | - |
| Allant+ 7 N.A. | 25 km/h | - | √ | - | - | - | - | - | - | √ | - | - |
| Allant+ 7S N.A. | 28 mph | - | √ | - | - | - | - | - | - | √ | - | - |
| Allant+ 8 | 25 km/h | - | - | √ | - | - | - | - | - | - | √ | - |
| Allant+ 8 N.A. | 25 km/h | - | - | - | - | √ | - | - | - | - | - | √ |
| Allant+ 8S N.A. | 28 mph | - | - | - | - | - | √ | - | - | - | - | √ |
| Allant+ 9.9 | 25 km/h | - | - | - | - | - | - | √ | - | - | √ | - |
| Allant+ 9.9S N.A. | 28 mph | - | - | - | - | - | √ | - | - | - | - | √ |
N. A. = Amérique du Nord (U. S. A., Canada et Mexique)
Reportez-vous au paragraphe 4.2.2. à la page 25 pour le schéma électrique des vélos non soumis à la norme du système européen de réception par type.
4.1.3 Feux arrêté - photos
Axä Blueline Taillight
GILS Fender Taillight
Spanninga SOLO E-Bike Taillight
Supernova E3 Taillight
4.1.4 Éclairage et équipement supplémentaire sur les vélos soumis à la norme UE de réception par type (45km/h)
| Marque / Modèle | Vitesse maximale | Feu avant | Feu arrêté | Klaxon électrique + commutateur | Équipement supplémentaire |
| Sparnunga Axendo-Speed | Supernova M99 Pure+ | Busch & Müller Top Line E - feu arrêté et feu de plaque d'immaticulation sépare | Busch & Müller 650 (avec feu de freinage et feu de plaque d'immaticulation intégrés) | et feu de plaque d'immaticulation intégrés) | Klaxon Spanninga 12V | Feu de freinage (intégré au feu arrêté) | Commutateur de frein sur le levier de frein (G+D) | Éclairage de plaque d'immaticulation (intégré au feu arrêté) |
| Diamant | | | | | | | | | |
| Zouma Deluxe+ S | 45 km/h | ✓ | - | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Zouma Supreme+ S | 45 km/h | - | ✓ | ✓ | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Trek | | | | | | | | | |
| Allant+ 8S | 45 km/h | ✓ | - | ✓ | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Allant+ 9S | 45 km/h | ✓ | - | - | ✓ | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Allant+ 9.9S | 45 km/h | - | ✓ | ✓ | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
Reportez-vous au paragraphe 4.2.3. à la page 26 pour le schéma électrique des vélos soumis à la norme du système européen de réception par type.
4.1.5 Feux avant, arrêt et équipement supplémentaire - photos
Supernova M99 Pure+
Spanninga Axendo-Speed
Busch & Müller Top Line - feu arrière et feu de plaque d'immatriculation séparé
Busch & Müller 650 (avec feu de freinage et feu de plaque d'immatriculation intégrés)
Supernova M99 (avec feu de freinage et feu de plaque d'immatriculation intégrés)
Klaxon électrique et interrupteur de klaxon
4.2.1 Raccordements électriques à l'unité de transmission bosch generation 4
L'unité de transmission Bosch Generation 4 offre 6 positions de raccordement des pièces électriques.
Deux des branchements sont disponibles pour l'éclairage directement alimenté (12 volts, à un courant maximal de 1500 mA au total, répartis de manière aléatoire pour les yeux avant et arrière).
Sur les vélos de 25 km/h et 20/28 mph, il est possible d'éteindre et d'allumer les yeux depuis l'écran.
Cependant, sur les vélos électriques rapides de 45km/h, les feux sont toujours allumés. Le feu de freinage et le klaxon des vélos de 45km/h sont raccordés au port du feu arrêté, tous deux actionnés par un commutateur (sur les leviers de frein/centre).

Raccordement sur l'unité de transmission :
- Feu avant 12V*
- Capteur de vitesse
- Batterie
- Contrôleur
- Port d'alimentation 12 V, 1000 mA
- Feu arrête 12V
Remarque.
Le courant maximal, total, des ports pour éclairage est de 1500 mA, réparti de manière aléatoire pour les yeux avant et arrêté).
Raccordements électriques sur l'unité de transmission
4.2.2 Schéma électrique des vélos non soumis à la norme du système européen de réception par type
Aucun feu de freinage - Aucun feu de plaque d'immatriculation - Aucun klaxon électrique

| A | Feu avant (12 volts) | F | Câble de feu avant / connecteur (bleu, Bosch) |
| B | Porte de charge sur le cadre (Bosch 1270.016.509) | G | Unité de transmission Bosch 4e génération (BDU450 CX/P) |
| C | Câble d'alimentation (Bosch 1270.016.514) | H | Feu arrêté (12 volts) |
| D | Batterie intégrée (Bosch Powertube) | I | Câble de feu arrêté / connecteur (noir, Bosch) |
| E | Support inférieur de la batterie | J | Raccordements électriques sur l'unité de transmission (4e génération) |
4.2.3 Schéma électrique des vélos soumis à la norme du système européen de réception par type
- Feu avant Supernova M99 Pure ou Spanninga Axendo 100
- Feu arrêté Supernova M99, Busch & Müller 650 ou Busch & Müller Top Line E avec feu de freinage et feu de plaque d'immatriculation
- Éclairage diurne (uniquement sur le Supernova M99 Pure)
- Feu de freinage (actionné par un interrupteur (HIGO-Closer; Normalement ouvert) sur les deux leviers de freinage)
- Klaxon électrique Spanninga (actionné par un bouton-poussoir normalement ouvert (N/O) sur le centre)

| R | Porte de charge sur le cadre (Bosch 1270.016.509) | H | Commutateur de frein - D |
| B | Feu avant (12 volts) | I | Unité de transmission Bosch 4e génération (BDU450P) |
| C | Câble de feu avant / connecteur (bleu, Bosch) | J | Raccordements électriques sur l'unité de transmission (4e génération) |
| D | Câble d'alimentation (Bosch 1270.016.515) | K | Feu arrière avec feu de freinage et feu de plaque d'immatriculation (12 volts) |
| E | Support inférieur de la batterie | L | Câble de feu arrière / connecteur (noir, Bosch) |
| F | Batterie intégrée (Bosch Powertube) | M | Klaxon électrique (Spanninga) |
| G | Commutateur de frein - G | N | Commutateur de klaxon électrique (Spanninga, SW001) |
4.2.4 Schéma électrique du kit range boost
- Batterie interne Bosch Powertube
- Batterie Bosch Range Boost sur le tube diagonal (Batterie Bosch PowerPack standard)
- L'option Range Boost n'est pas disponible pour les cadres à col de cygne : la conception n'offre pas la place nécessaire à l'installation d'une batterie supplémentaire.


| R | Batterie Range Boost | F | Support inférieur de la batterie |
| B | Porte de charge sur le cadre (Bosch 1270.016.509) | G | Adaptateur en Y pour deux batteries, kit d'assistance inclut (515 mm/430 mm) |
| C | Câble cadre PowerPack (Bosch 1270.016.504) | H | Unité de transmission Bosch 4e génération (BDU450 CX/P) |
| D | Câble en Y Powertube (Bosch 1270.016.524) | I | Raccordements électriques sur l'unité de transmission (4e génération) |
| E | Batterie intégrée (Bosch Powertube) | |
Configuration avec les deux batteries installées
5.1 Montage du garde-boue avant en plastique emballé séparément (sur trek allant + 7 & 9S (hors UE))
Les vélos concernés sont expédiés avec un garde-boue avant démonté (en plastique), contenu dans une petite boîte. Pour vous assurer que le garde-boue avant ne se desserre pas pendant l'utilisation du vélo, veuillez suivre la procédure ci-dessous et respecter toutes les spécifications de couple. L'installation correcte du garde-boue avant est très importante en termes de sécurité.

Avertissement
Utilisez toujours les fixations appropriées (fournies avec le vélo) et respectez toutes les spécifications de couple ci-dessous. En cas de non-observation de cette consigne, le vélo pourrait s'arrêter brusquement et le cycliste pourrait être impliqué dans un accident grave.
Nip box kit







| # | Description | Numéro |
| 1 | Garde-boue avant (plastique) | 597031 |
| 2 | Rondelle plate M5x10x1mm | - |
| 3 | Rondelle fendue 6.2 mm | - |
| 4 | Vis à+tête bouton M5x10 mm avec écrou de serrage; Serrez au couple de 3 Nm | - |
| 5 | Entretoise de fixation (2x; G+D) | 581716 (kit; alternative métallique) |
| 6 | Écrou blocage M5 (2x; G+D) Serrez au couple de 3 Nm | W331954 (kit) |
| 7 | Boulon de fixation du garde-boue (2x; G+D) |
| 8 | Vis à+tête bouton M5x12 mm (2x; G+D): serrez au couple de 2 Nm | - |
| 9 | Rondelle fendue 6.2 mm (2x; G+D) | - |
| 10 | Triangle de garde-boue | 581716 (kit) |
| 11 | Fixation du triangle de garde-boue. Serrez les boulons au couple de 2 Nm |
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous:
- Utilisez toujours la fixation M5x10 mm fournie avec le vélo (kit boîte NIP; n°4 = vis à tête ronde M5x10 mm avec écrou de blocage*) pour monter le garde-boue avant.
- Installez la rondelle plate et la rondelle fendue (kit de boîte NIP; n°2 et n°3) sous le garde-boue (voir détail A).
- Installez le garde-boue sur le pont de fourche (détail A) ; serrez la vis à tête ronde M5x10 mm à 3 Nm.
- Installez le triangle de garde-boue (kit boîte NIP; n°5, 8 (couple à 2 Nm) et 9; détaill B).
Remarque.
Si le garde-boue doit être retiré, lors de la réinstallation, appliquez toujours du Loctite 242 (bleu) sur les premiers 2/3 du filetage de la vis à tête ronde M5x10 mm.
5.2 Montage du cintre (sur le trek allant+ 9.9 /9.9 s (hors UE))
Les vélos concernés sont expérimentés avec un cintre démonté.
Pour vous assurer que le centre est correctement installé, veillez suivre la procédure ci-dessous et suivre toutes les spécifications de couple.

Avertissement
Utilisez toujours les fixations appropriées (fournies avec le vélo) et respectez toutes les spécifications de couple ci-dessous. En cas de non-observation de cette consigne, le vélo pourrait s'arrêter brusquement et le cycliste pourrait être impliqué dans un accident grave.
Figure A. Spécifications de couple pour monter le cintre


Lever de vitesse

Frein arrirée

Contrôleur

Câble du feu avant
Figure B. Ordre des câbles au niveau de la potentielle
Frein avant
- Tournez la potentielle de vers l'arrêt pour qu'elle atteigne la position correcte (ne serrez pas encore les boulons de la potentielle).
- Montez le feu Link au centre.
- Fixez le cintre à la potence, ajustez-le à l'angle souhaité.
Serrez les quatre boulons au couple de 5.2 Nm (voir Figure A, 1).
Remarque.
Vérifiez la position correcte de tous les fils et câbles, voir figure B.
- Montez le levier de vitesses sur le cintre. Serrez le boulon au couple de 3 Nm (Figure A, 2).
- Acheminez le câble du levier de vitesses à travers la gaine de câble ; montez et régalez le câble du levier de vitesses.
- Montez les deux leviers de frein sur le cintre. Serrez les boulons au couple de 3 Nm (Figure A, 3).
Remarque.
Montez le levier de frein avant sur le côté gauche et le levier de frein arrière sur le côté droit.
- Montez la télécommande (Figure A, 4) et le commutateur d'éclairage Hi/Lo (Figure A, 5).
- Réglez l'éclairage et les commandes à la position souhaitée.
- Montez le support HMI/de l'écran.
- Ajustez le jeu de direction avec le boulon central de la potentie (Figure A, 6). Couple suggéré: 2 Nm
- Serrez les deux boulons (lateralaux) de la potentie au couple de 5.2Nm (A, 7)
Résultat final: un cinqre propre
Remarque.
Vérifiez le bon fonctionnement général du vélo électrique avant la livraison.
5.3.1 Fixation obligatoire du rétroviseur
Le rétroviseur doit être monté au-dessus du cintre. Le manchon empêche la rotation.
Position de montage du rétroviseur et couples de serrage
5.3.2 Fixation obligatoire des catadioptriques latéraux
Selon la norme du système européen de réception par type concernant les vélos électriques rapides, il est obligatoire d'installer un catadioptre jaune des deux côtés du véhicule. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement exact.

Emplacement où installer les catadioptres latéraux, un de chaque côté
5.3.3 Fixation de la plaque d'immatriculation
Sur les vélos électriques rapides, vendus en Europe, une plaque d'immatriculation permanente est obligatoire lorsque le vélo est utilisé sur la voie publique. La plaque d'immatriculation des vélos électriques rapides doit être montée sur le support disponible.
La plaque doit être visible dans l'obscurité ; c'est pourquoi le support est équipé d'un feu de plaque d'immatriculation. L'éclairage de la plaque sera allumé en même temps que les feux avant et arrêts des vélos.
Feu arrêté Supernova M99 et fixation pour plaque d'immatriculation
Feu arrêté Busch & Müller 650 et fixation pour plaque d'immatriculation
Busch & Müller Top Line E - feu arrêté et feu de plaque d'immatriculation séparé
Le support de plaque d'immatriculation Supernova se compose d'un feu arrêté, de freinage et de plaque d'immatriculation intégré et d'un catadioptre rouge séparé monté au bas du support.
Le support de plaque d'immatriculation BUSCH & MÜLLER 650 se compose d'un feu arrêté/de freinage et d'un feu de plaque d'immatriculation séparé et d'un catadioptre rouge séparé monté au bas du support.
Les deux supports peuvent être réglés en longueur pour s'adapter à toutes sortes de tailles de plaques d'immatriculation afin de garantir que le catadioptre arrêté est toujours entièrement visible.
Pour monter la plaque d'immatriculation, ajustez d'abord le support à la longueur requise ; la longueur correcte par pays est indiquée sur le support. Montez ensuite la plaque d'immatriculation avec deux boulons.
Le feu arrière BUSCH & MÜLLER Top Line E a un support de plaque d'immatriculation et un éclairage de plaque d'immatriculation séparés. La plaque d'immatriculation doit être placée sous le feu de la plaque d'immatriculation.
Remarque.
Veuillez vous assurer que le feu de la plaque blanche allume la plaque d'immatriculation au maximum et que le catadioptrique arrière rouge est entièrement visible.
Si nécessaire, ajustez le support de plaque et/ou la position de la plaque d'immatriculation.
6.1. Remarque spéciale sur l'utilisation des longueurs de boulon correctes lors du montage de tout accessoire sur un vélo électrique
Un vélo électrique se caractérisse par un câblage électrique acheminé dans le cadre ainsi que d'autres composants critiques comme un moteur et une batterie. Au moment de poser des accessoires, comme un porte-bidon par exemple, il convient d'éviter tout pincement des câbles ou perforation de la batterie, par exemple en utilisant des vis qui ne sont ni trop longues, ni pointues.
Cela pourrait provoquer un court-circuit dans le système électrique et/ou endommager la batterie.

Assurez-vous de ne pas pincer les câbles et de ne pas perforer la batterie lorsque vous montez des accessoires

Avertissement
Un court-circuit dans le faisceau électrique et/ou des dommages à la batterie peuvent entraîner une surchauffe. Une batterie qui a été gravement endommagée ou mal manipulée pourrait potentiellement prendre feu et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Remarque.
Respectez toujours les lois et réglementations locales lors de la fixation d'un siège pour enfant.

Avertissement
Le serrage de quoi que ce soit sur le tube d'un cadre en carbone peut provoquer la rupture du cadre, ce qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne fixez pas de siège pour enfant sur un cadre en carbone.
6.2.2 Fixation d'un siège pour enfant sur les vélos électriques avec cadre en aluminium
Sur les vélos avec un cadre en aluminium, il est autorisé de fixer un siège pour enfant sur le porte-bagages arrière standard (charge maximale 25 kg) ou de fixer un siège pour enfant sur le tube de selle.
Remarques
Il est interdit de fixer un siège pour enfant sur le porte-bagages qui est monté sur certains vélos à cadre en aluminium. - Sur les tailles de cadres plus petites, il peut ne pas y avoir suffisamment d'espace pour fixer un siège pour enfant au tube de selle et pour appliquer simultanément une bague de serrage. Retirez la bague de verrouillage pour fixer un siège pour enfant et utilisez un autre dispositif de verrouillage.
6.3. Montage du kit range boost de trek / diamant (en option)
Pour augmenter l'autonomie de l'assistance, les vélos avec le cadre « Allant » pour hommes et le cadre Stagger* sont équipés pour recevoir une batterie supplémentaire, appelée « kit Range Boost de Trek / Diamant »
Les cadres sont équipés de trous pour monter le support de la batterie supplémentaire et d'un trou pour acheminer le câble électrique vers l'unité de transmission.
Remarques
- La conception en col de cygne n'offre pas l'espace nécessaire à l'installation d'une batterie supplémentaire entre le tube supérieur et le tube diagonal.
- Le kit Trek / Diamant Range Boost fonctionne uniquement en combinaison avec les batteries 500 Wh et 625 Wh ; non compatible avec la batterie 300 Wh et 400 Wh de Bosch.
- Trek/Diamant a créé le kit Range Boost pour permettre d'ajouter facilement une batterie supplémentaire.
Le kit se compose d'une combinaison de pièces spécifiques Trek/Diamant et de pièces Bosch.

| # | Description |
| A | Câble en Y |
| B | Protection des contacts |
| C | Crochet en S |
| D | Boulons de montage M5 (3x) |
| E | Prise de;câble en Y |
| F | Entretoises de montage (3x) |
| G | Joint torque (3x) |
| H | Support |
| I | Batterie 500 Wh |
Contenu du kit Range Boost de Trek/Diamant
| jeu | Numéro |
| Kit Range Boost UL de Trek/Diamant, noir (version US)* | 588519 |
| Kit Range Boost CE de Trek/Diamant, noir (version UE)* | 588520 |
Remarque.
Fonctionne uniquement avec les batteries 500 Wh et 625 Wh; non compatible avec la batterie 300 Wh et 400 Wh de BOSCH.
Outils requis pour installer le kit Range Boost:
- Clé Torx T25 (cadre en carbone)
- Clé Torx Plus IP40 (ou embout Torx Plus IP40 + rochet)
Différence entre Torx T40 et Torx Plus IP40
- Clé dynamométrique 10-60 Nm
- Clé Allen de 4 mm
- Clé Allen de 3 mm (cadre en aluminium)
- Petit tournevis cruciforme
- Clé dynamométrique avec douilles adaptées
- Connecteur et outil de diagnostic BOSCH
Suivez les étapes suivantes pour monter le kit Range Boost de Trek/Diamant:
- Retirez la batterie intégrée RIB.
- Déconnectez l'unité de transmission :
a. Retirez les quatre boulons de la protection du moteur, puis la protection du moteur. b. Desserrez les deux boulons de l'unité de transmission. Ne retirez pas les boulons.
Serrez les boulons, mais ne les retirez pas.
Remarque.
Avant de retirer les boulons avant de l'unité de transmission, soutenez cette dernière pour qu'elle ne puisse pas pivoter.
c. Retirez les quatre boulons avant de l'unité de transmission (deux de chaque côté).
- Retirez le capot moteur sur le côté gauche pour accéder aux raccordements électriques.
- Soutenez l'unité de transmission, et installez le crochet en S.
Installez le crochet comme illustré (depuis l'intérieur du carter de l'unité de transmission) pour protégerr la finition du vélo.
Utilisez le crochet en S pour soutenir l'unité de transmission
- Débranche le câble de la batterie (grande prise) de l'unité de transmission.
- Raccordez le câble en Y.
a. Retirez temporairement le crochet en S et soutenez l'unité de transmission d'une main. b. Retirez les vis du capot en plastique (voir figure A).
Figure A
Figure B Préparation du cadre pour l'installation du kit Range Boost de Trek/Diamant
c. Retirez le couvercle en plastique du haut du carter de l'unité de transmission (voir Figure B). d. Réinstallez le crochet en S pour maintenir l'unité de transmission.
e. Tandis que le câble de la batterie est débranché de l'unité de transmission, extrayez le connecteur par l'arrière de l'unité de transmission.
Connecteurs du câble en Y
f. Raccordez l'extrémité B du câble en Y au connecteur de la batterie. g. Rangez l'excédent de câble en Y (extrémité B) derrière le support arrêté de la batterie, dans la base du tube diagonal. h. Acheminez le reste du câble en Y (extrémité A) par le dessus et l'arrière de l'unité de transmission.
7. Installez le support de batterie range boost
a. Retirez les trois boulons du porte-bidon (4 mm) et les bouchons ronds en caoutchouc du tube diagonal. b. Sur chacun des trois trous du support de la batterie Range Boost, utilisez (dans cet ordre) les trois boulons, les trois étriers, et les trois joints toriques pour installer l'ensemble support de batterie Range Boost.
Remarque.
Trois entretoises pour les cadres en carbone sont incluses avec le kit Range Boost.
Les cadres en carbone devront être dotés d'entretoises entre le support de batterie Range Boost et le cadre afin d’éviter d’endommager la surface du cadre. Les joints toriques font office de système de retenue, maintenant les entreprises et les boulons en place sur le support.

Utilisez des entretoies et des joints toriques lors du montage du support du kit Range Boost sur un cadre en carbone
Installez le support préparé sur le cadre
c. Placez l'ensemble de la fixation pour batterie Range Boost sur le tube diagonal en alignant les trous. d. Dévissez ce boulon de piston (entouré) pour réduire la course du verrou lorsque la batterie intégrée est installée. Vissez ce boulon de piston si le verrou empêche l'installation de la batterie intégrée.
Remarque. Assurez-vous que le piston de la batterie Range Boost se trouve au milieu du trou du tube diagonal.
Serrrez les trous boulons à un couple de 5Nm, ne serrez pas trop.
Utilisez uniquement les boulons fournis avec le kit.
Si une longueur différente est nécessaire, utilisez uniquement des boulons de Grade 8 ou plus.
8. Rebranchez l'unité de transmission
a. Insérez le câble de la batterie Range Boost dans le trou sur le haut du carter de l'unité de transmission. b. Depuis l'intérieur du carter de l'unité de transmission, raccordez le câble de la batterie Range Boost à l'extrémité A du câble en Y. c. Disposez l'extrémité A du câble en Y et le câble de la batterie Range Boost à l'avant du carter de l'unité de transmission (derrière le support arrière de la batterie interne). d. Retirez le crochet en S. e. Faites pivoter l'unité d'entraînement vers le haut dans le carter de l'unité de transmission.
Conseils de pro du montage:
- Lorsque vous faites pivoter l'unité de transmission vers le haut, secouez le câble de batterie Range Boost sur le dessus et la fiche d'alimentation de l'unité de transmission à l'arrière pour faciliter la réinstallation de l'unité de transmission. Assurez-vous qu'aucun câble ne soit pinçé lors de l'installation de l'unité de transmission.
f. Installez les quatre boulons avant de l'unité de transmission.
g. Serrez tous les boulons de fixation avant et les boulons de serrage de l'unité de transmission aux specifications du fabricant:
Remarque.
Sur les unités de transmission Bosch depuis les modèles MY2020, huit boulons de sécurité sont utilisés pour le vissage des plaques de montage dans le carter de l'unité de transmission. Bosch ne permet pas de desserrer ces boulons. Cette manipulation entraînerait une dépréciation de l'étanchéité des surfaces filétées dans le carter en magnésium et donc la perte des droits à la garantie.
Serrez les 6 boulons Torx Plus à un couple de 20 +/- 2Nm avec la série suivante: 1 2 3 4 5 6 (Sequence alternative: 1 3 5 2 4 6)


Séquence de serrage des boulons de fixation de l'unité de transmission (20 +/- 2 Nm)
h. Placez l'œillet autour du câble de la batterie. i. Rangez autant que possible le câble dans le carter de l'unité de transmission. Assurez-vous qu'aucun câble ne soit pinçant lors de l'installation de l'unité de transmission. j. Installez l'œillet dans le trou sur le haut du carter de l'unité de transmission. k. Rebranchez toutes les prises d'alimentation de l'unité de transmission sur cette dernière. l. Réinstallez la protection du moteur. Serrez les boulons au couple de 5 Nm.
9. Test du mécanisme de libération de l'assemblage
a. Réinstallez la batterie intégrée.
Remarque.
Le boulon de montage de la batterie Range Boost (piston) situé dans la cavité de la batterie intégrée ne doit pas toucher la batterie intégrée ou empêcher son installation. Cela peut endommager la batterie intégrée.
b. Le bouton de blocage de la batterie Range ne doit s'abaisser que de 1 à 5mm lorsque vous appuyez dessus.

Testez le système de blocage avec la batterie interne insérée, vous ne devriez pas être en mesure de débloquer la batterie Range Boost.
c. Installez la batterie Range Boost dans le support.
Rappelez-vous de bloquer le bouton. L'ensemble batterie Range Boost ne doit pas se débloquer.
Ensuite, ajustez la position du piston.
d. Au démarrage, le dispositif de commande doit afficher deux batteries, ainsi que le niveau de charge de chaque batterie.
Niveau de charge des deux batteries sur l'écran de contrôle
e. Utilisez le connecteur et l'outil de diagnostic BOSCH pour vérifier que le micrologiciel est à jour.
Remarques
- Lorsque vous travaillez sur un véhicule électrique, retirez la batterie (sauf indication contraire) afin d’éviter une activation accidentelle du système ou des dommages électriques.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange TREC/BO SCH pour tous les composants essentiels à la sécurité.
Attention.
Manipuez la batterie avec précaution. Ne faites pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à un choc. Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner des dommages importants ou une surchauffe.
Une batterie qui a été gravement endommagée ou mal manipulée pourrait potentiellement prendre feu.
Remarque.
Lors de la commande d'une nouvelle batterie Powertube chez Bosch, Bosch ne livre qu'une batterie nue.
Pour remplacer la batterie, il est nécessaire de prendre certaines pièces de la batterie usagée pour les replacer sur la batterie neue afin de pouvoir l'installer sur le vélo.
Pièces à échanger sur la nouvelle batterie
Pour remplacer la batterie, suivez les étapes ci-dessous:
- Éteignez le système d'assistance
- Retirez la batterie du vélo.
- Desserrez les boulons qui retiennent les plaques latérales « A » et « E », puis déposez les plaques.
Veillez à ne pas prendre le ressort «D»!
Pour la batterie 500 Wh, retirez également l'entretoise de batterie « B »
- Retirez la protection supérieure de la batterie « F », elle peut être tournée dans n'importe quel sens.
- Installez toutes les pièces sur la batterie neuve en suivant les étapes dans l'ordre inversé.
Assurez-vous de bien remettre en place le ressort « D »!
Remarque.
Il est possible de passer d'une batterie 625 Wh à une batterie 500 Wh + entretoise ou vice-versa.
Reportez-vous au prochain paragraphe.
- Installez la batterie neuve sur le vélo puis vérifiez le bon fonctionnement du système d'assistance.
Remarque.
Lorsque vous vous débarrassez d'une batterie Powertube, démontez la batterie pour atteindre la batterie Powertube rue, en enlevant les pièces comme indiqué sur la photo ci-dessus ; les plaques latérales, la protection supérieure et, le cas échéant, l'entretoise.
N'ouvre pas la batterie!
Les pièces retirées peuvent être réutilisées sur une nouvelle batterie Powertube.
7.2. Remplacement d'une batterie powertube 500 wh par une batterie 625 wh
Les vélos Trek Allant+7 sont équipés, de série, d'une batterie Powertube 500 Wh.
Une batterie Powertube 625 Wh contient plus d'éléments de batterie pour fournir une plus grande capacité et est un peu plus longue qu'une batterie 500 Wh.
Tous les vélos avec un cadre « Alliant » ont cependant un compartiment de batterie dimensionné pour accueillir une batterie Powertube 625 Wh.
Cela signifie qu'il est techniquement possible de passer d'une batterie 500 Wh standard à une batterie 625 Wh, de capacité supérieure, pour augmenter l'autonomie.

Pour procéder à ce remplacement, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à l'illustration ci-dessus):
- Éteignez le système d'assistance,
- Retirez la batterie 500 Wh standard,
- Démontez la protection de la batterie, l'entretoise de batterie, le ressort, la poignée et la support inférieur (l'entretoise « C » est mise de côté).
Faites glisser la protection des deux côtés de la batterie pour la sortie. Veillez à ne pas prendre le ressort « B »!
- Installez la poignée « A », le ressort « B », la protection « E » et le support inférieur « F » sur la nouvelle batterie Powertube 625 Wh « D ». Assurez-vous de bien remettre en place le ressort « B »!
- Installez la nouvelle batterie sur le vélo.
- Allumez le système d'assistance et vérifiez qu'il fonctionne correctement.
Remarque.
La nouvelle batterie sera automatiquement reconnue par le système d'assistance Bosch.
7.3. Remplacement d'une batterie powertube 625 wh par une batterie 500 wh
Sur les vélos équipés, de série, d'une batterie Powertube 625 Wh, il est possible de passer à une batterie Powertube 500 Wh. Une batterie Powertube 500 Wh contient moins d'éléments de batterie que celle de 625 Wh, et est un peu plus courte. Pour rallonger la taille de la batterie 500 Wh standard afin qu'elle s'insère parfaitement dans le compartiment de la batterie 625 Wh, contactez votre représentant Trek pour obtenir une entretoise.

Pour procéder à ce remplacement, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à l'illustration ci-dessus) :
- Éteignez le système d'assistance,
- Retirez la batterie 625 Wh,
- Démontez la poignée « A», le support inférieur « F » et la protection de la batterie « E». Faites glisser la protection des deux côtés de la batterie pour la sortie. Veillez à ne pas prendre le ressort « B »!
- Installez la poignée « A», le ressort « B», l'entretoise de batterie « C», la protection « E» et la poignée « F » sur la nouvelle batterie Powertube 500 Wh « D». Assurez-vous de bien remettre en place le ressort « B »!
- Installez la nouvelle batterie sur le vélo,
- Allumez le système d'assistance et vérifiez qu'il fonctionne correctement.
Remarque.
La nouvelle batterie sera automatiquement reconnue par le système d'assistance BOSCH.
7.4 Alignement de la batterie intégrée
Pour positionner la batterie au milieu du compartiment de la batterie, il est possible d'ajuster la position du socle supérieur et inférieur de la batterie.
Le système de blocage de la batterie fait partie du socle supérieur. Le tube diagonal est équipé d'un trou pour accéder au système de blocage avec la clé, permettant de débloquer la batterie.

Vue de la fixation de la batterie avec le socle supérieur et inférieur
| 1 | Fixation du socle inférieur de la batterie RIB* (Bosch) | 7 | Tampon de la batterie RIB* 2 (pièce du système de blocage) |
| 2 | Écrou de serrage M5x18-8, RVS, insert en nylon | 8 | Protection du système de blocage de la batterie RIB* |
| 3 | Vis, M5x0.8x15, RVS, entrainment interne | 9 | Rondelle M5 |
| hexalobulaire T25-Bo, (antivol) Serrez à un couple de 15 Nm. | 10 | Assemblage du piston d'éjection de la batterie RIB* sans écrou M5 |
| 4 | Plaque du connecteur Powertube (Bosch) | 11 | Ensemble bague ABUS + système de blocage |
| 5 | Vis, M5x0.8x16 mm, tête bouton Couple de serrage de 5 Nm. | 12 | Système de blocage du socle supérieur ABUS de la batterie RIB* (Bosch) |
| 6 | Boulon M4x0.7x8 mm RVS, tête faisée Couple de serrage de 5 Nm. | RIB* = Batterie intégrée amovible |
Remarque. La plaque en plastique des socles supérieur et inférieur (n°4 et 8) se déplace avec les socles.
7.4.1 Pré-inspection
Outillage requis:
- Clé Allen 2 mm
- Clé Allen 3 mm
Suivez les étapes suivantes pour vérifier l'alignement de la batterie intégrée:
- Essayez de faire coulisser la batterie vers le bas, en direction de l'unité de transmission.
- Utilisez une clé Allen de 2 mm pour vérifier si l'espace en bas de la batterie est de 2 mm, entre le cadre et le couvercle de la batterie.
Vérifiez l'espace au niveau de la partie inférieure de la protection de la batterie
- Vérifiez que la fente où introduire la clé est alignée avec la serrure dans le cadre.
Utilisez une clé Allen de 3 mm pour mesurer la distance minimale entre la serrure et le cadre.
Vérifiez la position du système de blocage. A = 3mm minimum
- Vérifie que la batterie s'installe et s'éjecte de façon fluide et rapide, sans rater le cliquet auxiliaire lorsque vous tournez la clé pour la retirer.
- Si l'un des critères des étapes 2 à 4 n'est pas satisfait, passez aux instructions d'ajustement des socles inférieur et supérieur de la batterie.
7.4.2 Alignement du socle de la batterie sur le dessus de la batterie intégrée
Outillage requis:
- Embout spécifique, Torx TX25 Bo (ex.: Trek ref. 558561 ou équivalent) ; Bo = avec alésage
Un embout spécifique avec alésage est nécessaire pour desserrer les boulons du système de blocage
- Rochet + adaptateur d'embout
- Clé Allen 2 mm
- Clé Allen 3 mm
- Petit tournevis plat
Pour ajuster la position de la batterie, suivez les étapes suivantes:
- Utilisez une clé de sécurité Torx (Réf. Trek 558561) pour desserrer les deux boulons de sécurité T25 (pos. A) situés à l'extérieur du tub diagonal et, seulement si nécessaire, les deux boulons T25 (pos. B) situés à l'intérieur du socle de la batterie afin de donner du jeu au système de blocage.

Socle supérieur ; serrez les boulons T25 A et B de quelques tours pour régler la position de la batterie.
Remarque.
Ne retirez pas les boulons. Faites attention à ne pas les extraire entièrement des contre-écrous internes. Desserrez-les juste assez pour exposer le dessous de la tête de fixation.
- Lubrifiez l'intérieur des trous des deux vis de sécurité une fois celles-ci desserrées. Cela vous aidera à ajuster le serrage des vis lors du remontage.
- Une fois cette lubrification effectuée, assurez-vous que les quatre vis sont toutes suffisamment desserrées pour permettre au support et au système de verrouillage de coulisser.
- Localisation du système de verrouillage.
Incorrect - présence d'un espace
Correct - absence d'espace
A. Côté transmission, la languette de la protection en plastique doit être centrée dans l'espace du cadre. Il ne doit y avoir aucune espace entre la languette en plastique et le cadre. B. Côté opposé à la transmission, il est préférable que le système de blocage soit positionné au centre de l'orifice du cadre.
Ajustez tel que nécessaire. Reportez-vous à la section Pré-inspection paragraphe 7.4.1 à la page 40 pour les critères de centrage.

Il est préféable que le système de blocage soit positionné au centre de l'orifice du cadre, A = 3mm minimum
- Utilisez la clé de sécurité Torx (Réf. Trek 558561) pour serrer les quatre boulons T25 (A et B) à 5 Nm.

Serrez les quatre boulons T25 (A et B) à 5 Nm pour fixer le socle supérieur
Remarques
- Après avoir aligné la batterie intégrée, vérifie que le vélo électrique fonctionne correctement.
- Vérifiez si la batterie peut être facilement retirée et installée, sans que les fils s'entremêlent.
7.4.3 Alignement du socle de la batterie sur le dessous de la batterie intégrée
Outillage requis:
- Embout spécifique, Torx TX25 Bo (ex.: Trek ref. 558561 ou équivalent) ; Bo = avec alésage

Un embout spécifique avec alésage est nécessaire pour desserrer les boulons du système de blocage
- Rochet + adaptateur d'embout
- Clé Allen 2 mm
- Clé Allen 3 mm
- Petit tournevis plat
Pour ajuster la position de la batterie, suivez les étapes suivantes:
- Utilisez une clé de sécurité Torx (Réf. Trek 558561) pour desserrer les deux boulons de sécurité T25 situés à l'extérieur du tube diagonal afin de donner du jeu au système de verrouillage. Ne retirez pas les boulons.
Remarque.
Ne retirez pas les boulons. Faites attention à ne pas les extraire entièrement des contre-écrous internes. Desserrez-les juste assez pour exposer le dessous de la tête de fixation.
Remarques
- Vous devrez potentiellement installer une protection ou un port de charge du bloc moteur pour accéder à ces boulons. Veillez à ce que les deux boulons Torx dans la partie inférieure de l'intérieur du tube horizontal soient serrés à 5 Nm.

Socle inférieur ; desserrez les deux boulons T25 de quelques tours pour ajuster la position de la batterie au niveau de l'extrémité inférieure.
- Lubrifiez l'intérieur des trous frais des deux vis une fois celles-ci desserrées. Cela vous aidera à ajuster le serrage des vis lors du remontage.
- Protégez la peinture avec du ruban adhésif de protection et tapez délicatement sur les boulons avec un marteau en caoutchouc Souple pour vous assurer que les écrous à l'intérieur sont bien desserrés.

Protégez la peinture avec du ruban et utilisez un marteau en caoutchouc souple pour vous assurer que les écrous à l'intérieur sont bien desserrés.
- Une fois cette lubrification effectuée, assurez-vous que les deux boulons sont toujours suffisamment desserrés pour permettre au support de coulisser.
- Installez la batterie entièrement dans le cadre.
- Maintenez la batterie en place et utilisez la clé de sécurité Torx T25 Bo (Réf. Trek 558561) pour serrer les deux boulons à 5 Nm.
- Essayez de tirer la batterie vers le bas, le long du tube diagonal, vers l'unité de transmission, afin de vérifier qu'elle entre bien en contact avec le socle inférieur.
- Utilisez une clé Allen de 2 mm pour vérifier si l'espace en bas de la batterie est d'au moins 2 mm.
- Si l'espace est inférieur à 2 mm, retirez la batterie et desserrez les boulons Torx.
- Remontez le socle inférieur de 1 mm. La languette en plastique peut alors ne pas être en contact avec le cadre. Ce n'est pas grave.
Remarque.
Vous pouvez retirer le bloc moteur et pousser le socle inférieur desserré vers le haut, si la batterie est installée. Vous pourrez ainsi vérifier de façon dynamique l'espace entre la batterie et le cadre.
- Si l'espace remplit le critère minimal de 2 mm de distance, serrez les boulons Torx externes à 5 Nm.

Vérifiez l'espace au niveau de la partie inférieure de la protection de la batterie à l'aide d'une clé Allen 2 mm
- Si l'espace n'est pas assez grand, répétez les étapes 5 à 10 (à l'aide d'une clé Allen de 2 mm ou 3 mm) jusqu'à ce que l'espace mesure au moins 2 mm.
- Serrez les deux écrous T25 à 5 Nm.
Remarques
- Après avoir aligné la batterie intégrée, vérifie que le vélo électrique fonctionne correctement.
- Vérifiez si la batterie peut être facilement retirée et installée, sans que les fils s'entremêlent.
Outillage requis:
- Embout spécifique, Torx TX25 Bo (ex.: Trek ref. 558561 ou équivalent) ; Bo = avec alésage

Un embout spécifique avec alésage est nécessaire pour desserrer les boulons du système de blocage
- Rochet + adaptateur d'embout
- Clé Allen 2 mm
- Clé Allen 3 mm
- Petit tournevis plat
Pour ajuster la position de la batterie, suivez les étapes suivantes:
- Desserrez les deux boulons Torx T25 supérieure et inférieure à l'intérieur des socles de la batterie. Maintenez les boulons ajustés afin qu'ils offrent une résistance au cours du réglage.


Desserrez les boulons A (socle supérieur) et B (socle inférieur) pour régler la position batterie-cadre.
- Installez la batterie entièrement.
- Ajustez la batterie afin que l'espace sur toute la longueur du raccord batterie-cadre soit homogène.
- Utilisez une clé Allen de 2 ou 3 mm en tant que jauge d'épaisseur pour obtenir un espace symétrique et uniforme (d'au moins 2 mm).

Utilisez une clé Allen de 2 ou 3 mm pour ajuster la position de la batterie et de la protection pour obtenir des espaces symétriques
- Retirez la batterie et serrez les deux boulons supérieur et inférieur internes à un couple de 5 Nm.
- Une fois les boulons serrés et la batterie en place, assurez-vous que l'espace d'au moins 2 mm est maintainu tout le long du raccord batterie-cadre.
- Répétez les étapes 1 à 6 si nécessaire.
- Retirez la batterie et assurez-vous que le système de verrouillage fonctionne correctement.
Remarques
- Après avoir aligné la batterie intégrée, vérifie que le vélo électrique fonctionne correctement.
- Vérifiez si la batterie peut être facilement retirée et installée, sans que les fils s'entremêlent.
7.5 Remplacement du système de blocage de la batterie
Vue du montage du système de blocage de la batterie sur le socle supérieur
| 1 | Vis M4x0.7x8 mm RVS, tête faisée Couple de serrage de 5 Nm. | 7 | Ensemble bague ABUS + système de blocage |
| 2 | Tampon de la batterie RIB* 2 (pièce du système de blocage) | 8 | Vis, M5x0.8x15, RVS, entrainement interne hexalobulaire T25-Bo, (antivol) Serrez au couple de 15 Nm |
| 3 | Protection du système de blocage de la batterie RIB* | 9 | Écrou de serrage M5x18-8, RVS, insert en nylon |
| 4 | Vis, M5x0.8x16 mm, tête bouton Couple de serrage de 5 Nm | 10 | Système de blocage du socle supérieur ABUS de la batterie RIB* (Bosch) |
| 5 | Rondelle M5 | 11 | Orifice pour le système de blocage dans le cadre |
| 6 | Assemblage du piston d'éjection de la batterie RIB* | RIB* = Batterie intégrée amovible |
Le système de blocage peut être remplacé à partir de l’intérieur du compartiment de la batterie, il n’est pas nécessaire de déposer le manchon de la batterie.
Pour remplacer le système de blocage, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à l'illustration ci-dessus):
- Retirez la batterie.
- Retirez la clé du système de blocage.
- Retirez les vis (1) qui maintiennent la protection du système de blocage et retirez la protection.
- Dévissez les boulons qui fixent le mécanisme du système de blocage (4).
Remarque.
Il n'est pas nécessaire de retirer le socle supérieur du système de blocage (10).
- Remplacez le mécanisme de blocage (7).
- Serrez les vis (4) du mécanisme du système de blocage au couple de 5Nm.
Remarques
Assurez-vous que l'assemblage du piston d'éjection (6) est bien installé. - Vérifiez la position du système de blocage par rapport à l'orifice du cadre.
- Installez la protection du système de blocage, puis serrez les vis à un couple de 5 Nm.
- Installez la batterie.
Remarque.
Si nécessaire, ajustez la position du système de blocage, en déplaçant le socle supérieur pour qu'il soit bien ajusté. L'ajustement de la batterie ne doit pas être trop lâche (ce qui pourrait entraîner de mauvais contacts ou un déclenchement de la batterie) ou trop serré (difficile à retirer).
- Installez la batterie et vérifiez le bon fonctionnement du système.
Outillage requis:
- Embout spécifique, Torx TX25 Bo (ex.: Trek ref. 558561 ou équivalent) ; Bo = avec alésage

Un embout spécifique avec alésage est nécessaire pour desserrer les boulons du système de blocage
- Rochet + adaptateur d'embout
- Petit tournevis plat

Vue de la fixation de la batterie avec le socle supérieur et inférieur
| 1 | Fixation du socle inférieur de la batterie RIB* (Bosch) | 7 | Tampon de la batterie RIB* 2 (piece du système de blocage) |
| 2 | Écrou de serrage M5x18-8, RVS, insert en nylon | 8 | Protection du système de blocage de la batterie RIB* |
| 3 | Vis, M5x0.8x15, RVS, entrainment interne hexalobulaire T25-Bo, (antivol) Couple de serrage de 15 Nm. | 9 | Rondelle M5 |
| 10 | Assemblage du piston d'éjection de la batterie RIB* sans écrou M5 |
| 4 | Plaque du connecteur Powertube (Bosch) | 11 | Ensemble bague ABUS + système de blocage |
| 5 | Vis, M5x0.8x16 mm, tête bouton Couple de serrage de 5 Nm. | 12 | Système de blocage du socle supérieur ABUS de la batterie RIB* (Bosch) |
| 6 | Boulon M4x0.7x8 mm RVS, tête faisée Couple de serrage de 5 Nm. | RIB* = Batterie intégrée amovible |
Si la clé du système de blocage a été perdue, la meilleure solution consiste à desserrer les socles supérieur et inférieur de la batterie (reportez-vous à l'illustration ci-dessus).
- Depuis l'extérieur du tube diagonal, desserrez tous les boulons (3) de quelques tours pour donner un maximum de jeu aux socles supérieur et inférieur.
Remarques
- Tournez jusqu'à ce que les écrous ne se sortent pas totalement du filetage des boulons (laissez 2 ou 3 files).
- Sinon, si vous tournez trop loin, les écrous se détacheront, ce qui entraînera beaucoup plus de travail pour réinstaller le système de blocage. Les écrous détachés sont difficiles à atteindre, donc si cela se produit, il faut démonter les socles pour totalement réinstaller les écrous (2).
Dépose de la batterie intégrée amovible
- Essayez de déplacer la batterie d'avant en arrière dans le compartiment de la batterie, afin de libérer le verrou de sécurité des batteries au niveau du socle supérieur.
- Soulevez la batterie du support supérieur en appuyant sur le verrou de sécurité (1) et sortez-la (2) des supports supérieur et inférieur pour retirer la batterie du vélo.
- Réinstallez le système de blocage, comme indiqué au paragraphe 7.5 à la page 46.
- Alignez la batterie, comme indiqué aux paragraphes 7.4.2 à 7.4.4 aux pages 41 à 45.
- Une fois la réparation terminée, vérifie le bon fonctionnement du système.
Remarque
Si la batterie ne peut pas être retirée comme décrit ci-dessus, le vélo doit être envoyé à un centre de service Trek/Diamant local pour être réparé.
Remarque.
Éteignez le système d'assistance puis retirez la batterie avant de commencer les procédures d'entretien.
Remplacement général des cables/durites:
- Pour remplacer une durite de frein, un câble de changement de vitesses ou un câble électrique passant à travers le cadre, reportez-vous d'abord au paragraphe 3.9 à la page 15 pour l'acheminement des câbles/durites.
- Uniquement au niveau de l'unité de transmission, les durites et/ou câbles sont fixés au cadre ou attachés ensemble avec des liens.
Si nécessaire, enlevez les protections de l'unité de transmission pour couper les liens et acheminer le nouveau câble ou la nouvelle durite.
- Pour accéder aux câbles/durites qui passent par le compartiment de la batterie, enlevez le manchon de la batterie pour les atteindre plus facilement.
- Il peut être nécessaire de desserrer ou même d'enlever les socles supérieur et inférieur de la batterie pour faciliter l'accès.
- Il peut être nécessaire d'enlever la roue avant ou arrêté, les guides, etc. pour faciliter l'accès.
- Connectez la nouvelle pièce sur l'ancienne pièce en utilisant par exemple un câble de frein interne et du ruban adhésif ou bien un outil-guide pour tirer la nouvelle pièce à travers le cadre.

Outil connecteur/guide pour attacher deux durites hydrauliques ensemble et faciliter le passage de la nouvelle durite à travers le cadre
7.7.1 Remplacement du capteur de vitesse
Le câble du capteur de vitesse passe dans la base du cadre jusqu'à l'unité de transmission. Reportez-vous au paragraphe 3.9 à la page 15 pour l'acheminement du câble.
Emplacement du capteur de vitesse
Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer le capteur de vitesse:
- Éteignez le système d'assistance puis retirez la batterie du vélo.
- Retirez la roue arrière de votre vélo pour faciliter l'accès.
- Retirez la protection de l'unité de transmission du côté opposé à la chaîne.
- Déconnectez le connecteur du capteur de vitesse, au niveau de l'unité de transmission.
- Fixez un câble de frein interne au câble du capteur à l'aide de ruban adhésif.
- Démontez le capteur de vitesse au niveau de la base du cadre.
- Tirez délicatement sur le câble de l'ancien capteur, toujours attaché au câble de frein interne, à travers la base du cadre.
- Attachez le câble de frein interne au câble du nouveau capteur.
- Tirez délicatement sur le câble de frein interne vers l'arrière tout en guidant le câble du nouveau capteur. 10. Installez le nouveau capteur.
- Connectez le connecteur du capteur de vitesse sur l'unité de transmission.
- Réinstallez la roue arrêtée, mettez la batterie en place sur le vélo puis vérifiez le bon fonctionnement du système d'assistance.
- Remettez en place toutes les autres pièces en suivant les étapes dans l'ordre.
Remarque.
Pour tous les autres câbles, suivez la même procédure que ci-dessus, en utilisant du ruban adhésif et une durite de frein interne pour tirer le nouveau câble à travers le cadre.
7.7.2 Remplacement de la durite de frein avant
- Fourches suspendues et rigides en aluminium.
La durite du frein avant hydraulique passe à l'extérieur du cadre, donc il n'est pas de consignes spécifiques pour replacer la durite.
- Fourches rigides en carbone.
La durite hydraulique court dans la potentie, le tube de direction et la patte de fourche gauche.


Durite du frein avant courant dans la potentie et le tube de direction vers la patte de fourche gauche
Pour remplacer la durite de frein avant, suivez les étapes suivantes:
- Démontez le centre.
- Démontez la durite du frein avant du côté du frein à disque.
- À l'aide de l'outil-guide, tirez avec précaution une nouvelle durite à travers la fourche et la potence.
- Reliez la nouvelle durite à l'étrier et au levier de frein, puis purgez le système hydraulique.
- Remontez le cintre, reportez-vous au paragraphe 5.2 à la page 29 pour les instructions détaillées de montage.
7.7.3 Remplacement de la durée de frein arrêté
La durite de frein hydraulique court dans le tube de direction (cadre en aluminium) ou la potence (cadre en carbone), via le compartiment de la batterie, l'unité de transmission et la base côté opposé à la transmission, jusqu'au frein à disque arrière.
- Pour faciliter l'accès, il faut retirer la batterie, le manchon de la batterie et, en partie, l'unité de transmission. Laissez l'unité de transmission prendre à un boulon.
- Démontez la durite de frein arrière du côté du frein à disque (et sur le cadre en carbone : démontez le cintre).
- À l'aide de l'outil-guide, tirez avec précaution une nouvelle durite à travers la base jusqu'au compartment de l'unité de transmission.
- Ensuite, guidez la nouvelle durite vers l'avant du vélo, via le compartiment de la batterie.
- Faites passer la nouvelle durite par le tube de direction (cadre en aluminium) ou la potence (cadre en carbone) jusqu'au levier de frein arrêté, au niveau du centre.
- Reliez la nouvelle durée à l'étrier et au levier de frein, puis purgez le système hydraulique.
- Cadre en carbone : remontez le cintre, reportez-vous au paragraphe 5.2 à la page 29 pour les instructions détaillées de montage.
7.8 Remplacement du garde-boue avant
Les vélos peuvent être équipés soit d'un garde-boue avant en aluminium, soit d'un garde-boue avant en plastique, selon le modèle et la configuration du vélo.
Lors du remplacement ou de la pose du garde-boue avant, veillez à utiliser le boulon et les rondelles ajustables et à les monter dans le bon ordre pour bien fixer le garde-boue avant à la fourche.
7.8.1 Remplacement d'un garde-boue avant en plastique
Le garde-boue avant en plastique est directement monté sur le pont de fourche et est fixé par une vis à tête bouton M5 avec écrou de serrage, une rondelle plate et une rondelle élastique pour l’empêcher de se desserrer.
L'autre côté du garde-boue est fixé à la fourche avec un triangle de garde-boue standard.
Outils requis pour le remplacement d'un garde-boue avant en plastique:
- Embout/clé Allen 4 mm
- Embout/clé Torx TX25
- Clé dynamométrique (1 à 10 Nm) et porte-embout
Pour procéder au remplacement d'un garde-boue avant en plastique, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à l'illustration ci-dessous):
- Déposer la roue avant.
- Démontez les boulons (pos. 11) qui fixent le garde-boue avant au triangle de garde-boue.
- Démontez le boulon supérieur et retirez l'ancien garde-boue.
- Installez la rondelle plate et la rondelle fendue (pos. 2 et pos. 3) sous le nouveau garde-boue (voir détaillé A).
- Appliquez du Loctite 242 (bleu) sur les premiers 2/3 du filetage de la vis à tête ronde M5x10 mm.
- Installez le garde-boue sur le pont de fourche (détaill A) avec le boulon à tête bouton ; serrez le boulon M5x10 mm à 3 Nm.
- Installez le triangle de garde-boue (pos. 5, 8 (couple à 2 Nm) et pos. 9; détaill B).
- Reposer la roue avant.
Remarque.
Si le garde-boue doit de nouveau être retiré, lors de la réinstallation, appliquez toujours du Loctite 242 (bleu) sur les premiers 2/3 du filetage de la vis à tête ronde M5x10 mm.

Avertissement
Une fixation mal installée pourrait arrêter le vélo soudainement, provoquant un grave accident. Utilisez uniquement les fixations fournies avec le vélo et respectez toutes les spécifications de couple ci-dessous.
Nip box kit








Installation d'un garde-boue avant en plastique
| # | Description | Numéro |
| 1 | Garde-boue avant (plastique) | 597031 |
| 2 | Rondelle plate M5x10x1mm | - |
| 3 | Rondelle fendue 6.2mm | - |
| 4 | Vis à tête bouton M5x10 mm avec écrou de serrage; Serrez au couple de 3 Nm | - |
| 5 | Entretoise de fixation (2x; G+D) | 581716 (kit; alternative métallique) |
| 6 | Écrou blocage M5 (2x; G+D) Serrez au couple de 3 Nm | W331954 (kit) |
| 7 | Boulon de fixation du garde-boue (2x; G+D) |
| 8 | Vis à tête bouton M5x12 mm (2x; G+D): serrez au couple de 2 Nm | - |
| 9 | Rondelle fendue 6.2mm (2x; G+D) | - |
| 10 | Triangle de garde-boue | 581716 (kit) |
| 11 | Fixation du triangle de garde-boue. Serrez les boulons au couple de 2 Nm. |
7.8.2 Remplacement d'un garde-boue avant en aluminium
Le garde-boue avant en aluminium est directement monté sur la couronne de la fourche avec deux boulons. Les deux boulons sont maintenus en place par une languette de verrouillage afin d'éviter que le garde-boue ne se détache de la fourche.
L'autre côté du garde-boue est fixé à la fourche avec une vis de garde-boue spécifique. Le garde-boue avant en aluminium est doté d'une pièce d'extrémité des deux côtés, et d'une bande de plastique à l'intérieur pour une finition propre.
Outils requis pour le remplacement d'un garde-boue avant en aluminium:
- Embout/clé Allen 4 mm
- Embout/clé Torx TX25
- Clé dynamométrique (1 à 10 Nm) et porte-embout
Pour vous assurer que le garde-boue avant ne se desserre pas pendant l'utilisation du vélo, veuillez suivre la procédure ci-dessous et respecter toutes les spécifications de couple (reportez-vous aux illustrations):
- Déposez la roue avant.
- Déposez l'ancien garde-boue.
- Déposez les pièces d'extrémité, la bande de protection et le triangle de garde-boue.
Une installation correcte du garde-boue avant en aluminium est très importante en termes de sécurité.

Avertissement
L'utilisation d'un boulon de fixation de la mauvaise longueur et du type incorrect pourrait provoquer le desserrage du boulon et du garde-boue, ce qui entraînerait à son tour un risque d'accidents, avec des blessures graves voire mortelles. Il est crucial d'utiliser les boulons adéquats pour le garde-boue avant ainsi que les autres pièces associées au garde-boue fournies par Trek pour la pose du garde-boue (consulter le tableau ci-dessous pour obtenir les références).
| 1 | Boulon, 2x, M5x14mm, A2, avec patch Tuflock*.
Couple de serrage: 4 Nm
· Trek Allant+ 8/8S: Réf. W584856 (2x)
· Trek Allant+ 9.9/9.9S: partie du kit réf. W579387
· Diamant Supreme+: partie du kit réf. W579387 | 4 | Pièce d'extrémité (x2) |
| 5 | Vis M2.26x 0.91x5 mm (4x) |
| 6 | Boulon, 2x - G&D, M5x0.8x12mm, noir, avec écrou de serrage*. Couple de serrage: 4 Nm |
| 2 | Languette de serrage du boulon
· Trek Allant+ 8/8S: Réf. W583811
· Trek Allant+ 9.9/9.9S: partie du kit réf. W579387
· Diamant Supreme+: partie du kit réf. W579387 | 7 | Rondelle, 2x - G&D, M5, A2 |
| 8 | Triangle de garde-boue |
| 9 | Boulon M6x14 mm, rondelle et écrou pour triangle de garde-boue. Couple de serrage: 5 Nm |
| 3 | Bande de protection en plastique |
Remarque.
- Si vous devez réinstaller le garde-boue, utilisez un ou des nouveaux boulons (pré-enduits de Loctite) ou nettoyez le ou les anciens boulons et enduisez-les de Loctite 243 (bleu) sur les 2/3 du filage en partant du bas.
- Utilisez TOUJOURS une nouvelle languette de serrage du boulon!
- Installez le nouveau garde-boue avant à la fourche. Utilisez une nouvelle languette de serrage du boulon (2) sous les deux boulons M5x14 (1) pour fixer le garde-boue à la couronne de la fourche. Serrez les deux boulons à un couple de 4 Nm.
- Utilisez un tournevis plat pour plier les deux extrémités de la languette de verrouillage (2) comme indiqué à la page suivante.
Remarque.
Vous n'avez besoin de plier qu'un seul côté par boulon.

- Installez le triangle de garde-boue (9) sur le nouveau garde-boue. Couple de serrage: 5 Nm
- Utilisez les rails dans le garde-boue pour faire glisser la bande de protection en plastique (3) sur le garde-boue.
- Utilisez les deux vis M2 (5) pour installer les pièces d'extrémité (4).
- Utilisez les deux boulons M5x0.8x12mm (6) et des rondelles (7) pour fixer les triangles de garde-boue (8) à la fourche. Serrez les deux boulons à un couple de 4 Nm.
- Réinstallez la roue avant.
- Testez le bon fonctionnement du frein.
7.9 Remplacement du garde-boue arrière
Les garde-boue arrière sont soit en aluminium, soit en plastique, selon le matériel usé pour le garde-boue avant. Les vélos dotés d'un porte-bagages sont toujours équipés de garde-boue en aluminium, car le garde-boue arrière est une partie intégrante de la fixation du porte-bagages.
Les deux garde-boue arrière sont équipés d'un guide-cable pour acheminer les câbles vers l'extrémité du vélo.
Garde-boue arrêté en plastique
Le garde-boue arrêté est fixé au vélo à quatre endroits : au pont de chaîne, au pont de hauban, à la fixation cachée du porte-bagages arrêté et au triangle de garde-boue arrêté. La fixation cachée du garde-boue offre plus de rigidité au garde-boue, soutient le porte-bagages arrêté, et agit comme un guide-câbles pour le ou les deux arrêté.
Faites attention au câble du feu qui passe dans la fixation du garde-boue, et notez l'emplacement des entretoises utilisées sur le point de chaîne et le pont de hauban.
Sur les vélos équipés de pattes avec trous oblongs (entraînements par courroie), l'épaississement de l'entretoise au niveau du point de chaîne peut varier en fonction de la position des pattes, en raison du réglage de la tension de la courroie.
Garde-boue arrière en aluminium
Comme les vélos équipés d'un garde-boue arrêté en aluminium se présentent avec différentes configurations de deux arrêtables, Trek a créé un garde-boue arrêté « universel » en aluminium comme pièce de rechange, qui s'adapte à toutes les configurations, sans trous pré-perçés pour l'éclairage.
Le garde-boue de remplacement est muni d'un autocollant indiquant l'emplacement des trous pour les différentes configurations de deux arrière.
Le garde-boue arrêté de remplacement porte le numéro de référence 593521 pour les cadres en carbone et le numéro de référence 593522 pour les cadres en aluminium. Le garde-boue arrêté pour les cadres en aluminium est reconnaissable au trou oblong situé au niveau du pont de hauban.
Les instructions données serviront de guide pour le perçage et le montage d'un nouveau garde-boue arrêté, si le garde-boue d'origine est endommagé.
Le remplacement du garde-boue implique un travail de perçage.
Les différentes configurations d'éclairage possibles
7.9.1 Dépôt de l'ancien garde-boue arrêté.
Pour retirer l'ancien garde-boue, suivez les étapes suivantes:
- Retirer la roue arrière, la manivelle et la protection de l'unité de transmission.
- Retirez la protection des raccordements électriques sur l'unité de transmission.
- Sur les vélos non soumis à la norme du système de réception par type, débranchez le connecteur du feu arrêté (position 6) et libérez le câble de l'unité de transmission et du cadre.
Sur les vélos soumis à la norme du système de réception par type, coupez les fils du câble des connecteurs en Y, et libérez le câble de l'unité de transmission et du cadre.
Conseil. Notez les couleurs des câblages.
Débranche le connecteur du feu arrêté (position 6)
- Retirez tous les boulons qui fixent le garde-boue au cadre, au triangle de garde-boue (le cas échéant) et au porte-bagages arrêté ou porte-bagages.
- Retirez avec précaution le garde-boue avec le ou les peaux fixés, veillez à ne pas endommager le cable.
- Libérez avec précaution le câble du feu du garde-boue.
- Retirez le feu arrière (ou, le cas échéant, le feu arrêté - feu de freinage - feu de la plaque d'immatriculation) de l'ancien garde-boue.
- Le cas échéant, retirez le catadioptre arrière.
- Si elle est montée, retirez la pièce d'extrémité du garde-boue.
Conservez l'ensemble des pièces, vis, boulons, rondelles et clips pour les réutiliser ultérieurement. Gardez l'ancien garde-boue à proximité, à titre de référence.
7.9.2 Installation d'un nouveau garde-boue arrêté en plastique
Il n'existe aucune instruction particulière pour remplacer un garde-boue arrêté en plastique.
- Installez l'éclairage sur le nouveau garde-boue.
- Acheminez le câble des deux par le cache-câble, situé sur le garde-boue.
- Remontez le garde-boue en plastique en suivant les étapes dans l'ordre inversé.
- Connectez le câble à l'unité de transmission.
- Montez la roue arrière, la manivelle et la protection de l'unité de transmission.
- Vérifiez le bon fonctionnement du vélo.
7.9.3 Installation d'un nouveau garde-boue arrêté en aluminium
Le garde-boue arrêté en aluminium de remplacement doit d'abord être préparé pour être monté sur le vélo ; les trous pour l'éclairage différent selon la configuration des yeux arrêté du vélo, et doivent être percés au bon endroit.
Remarque.
Cette opération de perçage doit être effectuée par un mécanicien qualifié.
Outils nécessaires:
- Mors souples
Lunettes de sécurité
Perceuse
- Jeu de forets de perceuse métrique
- Queue-de-rat ronde
Pièces requises:
- Garde-boue arrêté de remplacement, Réf. 593521 (cadres en carbone) ou Réf. 593522 (cadres en aluminium). Loctite 243
- Conservez l'ensemble des pièces, boulons et écrous pour les réutiliser.
Garde-boue Réf. 593521 pour cadre en carbone
Garde-boue Réf. 593522 pour les cadres en aluminium avec trous oblongs
7.9.3.1 Marquez l'emplacement des trous pour l'éclairage sur le nouveau cadre en aluminium

Posez un autocollant sur le garde-boue pour indiquer l'emplacement exact où percer les trous
Des autocollants sont situés sous le garde-boue d'arrêté de remplacement, indiquant toutes les configurations de perçage possibles. Repérez l'emplacement des trous sur le garde-boue d'origine ou essayez d'installer le garde-boue de remplacement pour déterminer quels trous doivent être percés.
Conseil. Marquez l'emplacement des trous sur l'autocollant à l'aide d'un marqueur.
Il est nécessaire de percer de nouveaux trous pour:
- Le feu arrêté (entre 4 mm et 6.5 mm, reportez-vous à l'autocollant),
- et, sur certains modèles, pour un catadioptrique arrêté (6 mm).
7.9.3.2 Perçage des trous dans le garde-boue arrêté en aluminium de remplacement
Pour percer les trous marqués, suivez les étapes suivantes:
- Placez le garde-boue de remplacement dans des mors couples. Utilisez un chiffon de protection.
- Percez les avant-trous aux emplacements marqués, à l'aide d'un foret une taille plus petite que le diamètre indiqué sur l'autocollant du garde-boue. Les avant-trous permettront de guider le foret de taille réelle pour s'assurer que le trou final est bien centré.
- Retirez le garde-boue des mordaches, et vérifiez l'emplacement des avant-trous sur le vélo.
- Une fois satisfait, remettez le garde-boue dans les mordaches couples.
- Terminez le perçage des trous, à l'aide d'une perceuse avec un foret pleine taille.
- Utilisez la queue-de-rat ronde pour lisser et ébavurer les nouveaux trous.
7.9.3.3 Installez le nouveau garde-boue avant sur le vélo.
Pour fixer le nouveau garde-boue, suivez les étapes suivantes:
- Réinstallez toutes les pièces en suivant les étapes dans l'ordre inversé.
- Faites passer le câble par la gaine intégrée, et montez la bande de plastique qui protège et fixe le câble. Veillez à ne pas endommager le câble.
- Fixez le nouveau garde-boue sur le porte-bagages et le cadre du vélo.
Remarques
Veillez à ne pas coincer le cable du feu entre le cadre et le garde-boue. Assurez-vous d'utiliser les boulons et les rondelles de bonnes dimensions. Assurez-vous d'utiliser du Loctite 243 sur toutes les fixations filetées.
- Acheminez le câble du feu vers l'unité de transmission.
- Rebranchez correctement les fils (reportez-vous au paragraphe 4.2.1, 4.2.2 ou 4.2.3 aux pages 25 et 26). Sur les vélos non soumis à la norme du système de réception par type : branchez le connecteur du feu au port du feu arrêté, sur l'unité de transmission.
Sur les vélos soumis à la norme du système de réception par type: utilisez les connecteurs en Y ou soudez et isolez le câble avec un produit thermorétractable pour rétablir le branchement. Branchez les câbles au port du feu arrière, sur l'unité de transmission.
- Replacez les protections sur l'unité de transmission.
- Replacez les manivelles et la roue.
- Une fois terminé, vérifiez le bon fonctionnement de l'éclairage arrière.
7.10 Remplacement du porte-bagages arrière
Les vélos Trek Allant+ 8, 8S, 9.9S et Diamant Zouma Supreme+ (/S) sont équipés d'un porte-bagages latéal; tous les autres modèles sont équipés d'un porte-bagages arrêté standard.
7.10.1 Remplacement du porte-bagages arrêté standard
Le porte-bagages arrêté fixé au cadre grâce à un hauban de porte-bagages caché à l'avant et aux pattes au niveau de l'extrémité arrêtée. Le feu arrêté et, le cas échéant, la fixation pour plaque d'immatriculation est fixée au porte-bagages arrêté.
Remarque.
Sur les vélos à entraînement par courroie, il n'est pas nécessaire de desserrer les pattes avec trous oblongs pour remplacer le porte-bagages arrière.
Pour procéder au remplacement du porte-bagages arrière, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à l'illustration suivante):
- Retirez la roue arrière.
- Retirez les boulons du feu arrière et, le cas échéant, de la fixation pour plaque d'immatriculation (1), puis mettez le feu arrière de côté.
Remarque.
Il n'est pas nécessaire de débrancher le feu arrêté. 3. Retirez le boulon du haut (2) et les deux boulons situés sur les pattes gauche et droite (3, 4).
Remarque.
Le garde-boue est soutenu par un triangle de garde-boue à l'arrière et le hauban de porte-bagages caché au centre.
- Montez le nouveau porte-bagages arrêté en suivant les étapes dans l'ordre inversé.
- Remontez la roue arrête et, le cas échéant, la fixation pour plaque d'immatriculation.
- Remontez la roue arrière.
- Une fois terminé, vérifiez le bon fonctionnement de l'éclairage arrière.
Remplacement du porte-bagages arrêté standard
7.10.2 Remplacement du porte-bagages
Le porte-bagages est conçu pour soutenir le garde-boue arrêté. Il est une partie intégrante, avec les pattes, de l'arrête du vélo. La partie supérieure du porte-bagages est montée sur le garde-boue arrêté ; le garde-boue arrêté fait office de hauban pour porte-bagages intégré au cadre.
Une entreprise doit être utilisée entre le cadre et le garde-boue. Au niveau de la partie inférieure, le porte-bagages est monté sur les pattes.

Remplacement du porte-bagages
| 1 (2x) | • Boulon M6x14mm, tête faisée
• Rondelle en acier inoxydable 6.5x12x1.5mm
• Écrou Nylock M6. Couple de serrage: 5 Nm | 4 (2x) | Entretoise en aluminium Ø14X5.5, H=4 mm |
| 5 | Pièce d'extrémité -fixée à l'aide de deux petites vis) |
| 2 (2x) | Boulon M5x25mm. Couple de serrage: 5 Nm | 6 | Bande de protection |
| 3 (2x) | Rondelle M5 | |
Pour procéder au remplacement du porte-bagages, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à l'illustration ci-dessus) :
- Retirez la roue arrière.
- Retirez la pièce d'extrémité (fixée à l'aide d'une vis).
- Retirez la bande plastique qui protège la gaine intégrée.
- Retirez les quatre boulons (pos. 1 et 2), puis le porte-bagages.
Remarque.
Le garde-boue est suffisamment robuste pour tenir en place sans support, le temps du remplacement.
- Montez le nouveau porte-bagages en suivant les étapes dans l'ordre inversé. Serrez les boulons au couple prescrit dans le tableau ci-dessus.
- Remontez la bande plastique et la pièce d'extrémité.
- Remontez la roue arrière.
7.11 Remplacement de la fourche
Les vélos peuvent être équipés d'une fourche rigide en aluminium, d'une fourche rigide en carbone ou d'une fourche suspendue.
Sur une fourche rigide en carbone, le câble du feu avant et la durite de frein avant courent dans la fourche.
7.11.1 Remplacement d'une fourche suspendue ou d'une fourche rigide en aluminium
Pour remplacer une fourche suspendue ou une fourche rigide en aluminium, suivez les étapes ci-dessous:
Conseil.
Cherchez un bâton en bois ou en métal de 50 cm de long (+/- Ø 28 mm) pour servir de tube de direction factice. La fonction de ce tube de direction factice est de rester en place les fils et les câbles autour du pivot, lors du démontage de la fourche.
- Éteignez le système d'assistance puis retirez la batterie.
- Retirez la roue avant, le garde-boue avant, le frein/étrier avant, la fixation du feu et la potence de la fourche.
- Retirez la fourche.
Remarque.
Tout en déplaçant la fourche vers le bas, remplacez le tube de direction par le tube de direction factice pour maintenir les fils et les câbles en place.
- Montez la nouvelle fourche et les autres pièces, en suivant les étapes dans l'ordre inversé.
Veillez à ne pas endommager les fils ou les câbles dans le tube de direction et vérifiez que les roulements sont bien en place.
Remarque.
Lorsque vous installez le garde-boue avant, il est très important de bien suivre les étapes indiquées au paragraphe 7.8.1 à la page 51, et de respecter les spécifications de couple indiquées.

Avertissement
Une fixation mal installée pourrait arrêter le vélo soudainement, provoquant un grave accident.
Utilisez uniquement les fixations fournies avec le vélo et respectez toutes les spécifications de couple, indiquées au paragraphe 7.8.1 à la page 51.
7.11.2 Remplacement d'une fourche rigide en carbone
Le remplacement d'une fourche en carbone est complexe, car les câbles et les fils passent par la potence intégrée pour un look propre, tandis que la durite de frein avant court dans la patte de fourche gauche.

Vue de la potence - fixation du pivot
Pour remplacer une fourche en carbone, suivez les étapes ci-dessous:
- Déposez la roue avant.
- Déposez le garde-boue avant. Reportez-vous au paragraphe 7.8.2 à la page 52 pour les informations détaillées importantes.
- Démontez la durite du frein avant de l'étrier du frein à disque. Retirez l'étrier de frein de la fourche.
- Vérifiez que la durite de frein dispose d'une longueur suffisante pour être réutilisée.
- Retirez la protection inférieure de la potentie.
- Desserrez les deux boulons de serrage de la potentie.
- Retirez le boulon central de la potentie.
- Retirez les 2 pièces d'écartement et le capuchon de jeu de direction du cadre.
- Retirez la potence de la fourche.
- Vérifiez et notez l'acheminement du câble autour du pivot. Conseil : prenez une photo.
- Baissez la fourche.
- Vérifiez que la pièce du limiteur de rotation est en bon état.
- Retirez le bouchon d'expansion et le roulement du jeu de direction inférieur.
- Mesurez la longueur du pivot d'origine.
- Coupez la nouvelle fourche à la bonne longueur.
- Installez le bouchon d'expansion et ajoutez le roulement du jeu de direction inférieur.
- Acheminez la durite de frein dans la fourche.
- Remontez soigneusement la fourche dans le cadre et veillez à ce que les durites soient bien placées. Veillez à ne pas endommager les fils ou les câbles dans le tube de direction et vérifiez que les roulements sont bien en place.
- Réinstallez les autres pièces, en suivant les étapes dans l'ordre inversé.
Remarque.
Remplacez toute pièce endommagée durant la procédure.
- Lorsque la fourche est en place, ajustez le jeu de direction à l'aide du boulon central de la potentielle. Couple suggéré: 2 Nm. Reportez-vous au paragraphe 5.2 à la page 29 pour les informations détaillées.
- Montez le garde-boue avant, reportez-vous au paragraphe 7.8.2 à la page 52 pour les informations détaillées importantes.
Remarque.
Lorsque vous installez le garde-boue avant, il est très important de bien suivre les étapes indiquées au paragraphe 7.8.2 à la page 52, et de respecter les spécifications de couple indiquées.

Avertissement
L'utilisation d'un boulon de fixation de la mauvaise longueur et du type incorrect pourrait provoquer le desserrage du boulon et du garde-boue, ce qui entraînerait à son tour un risque d'accidents, avec des blessures graves voire mortelles. Il est crucial d'utiliser le boulon ajustat pour le garde-boue avant ainsi que les autres pièces associées au garde-boue fournies par Trek pour la pose du garde-boue (reportez-vous au tableau du paragraphe 7.8.2 à la page 52 pour obtenir les références).
- Installez la roue avant.
- Montez l'étrier de frein à disque, la durite de frein avant, puis purgez le système de freinage.
- Vérifiez le bon fonctionnement du vélo.
7.12 Réinstallation de l'unité de transmission.
L'unité de transmission BOSCH Generation 4 est fixée au cadre grâce aux supports de fixation (BOSCH) standard.
Outils nécessaires:
- Clé dynamométrique 10-60 Nm
- Embout Torx Plus IP40 + porte-embout
- Outil Torx T25
- Outil Torx T20
- Outil Spider Gen 3/4
Torx Plus IP40
7.12.1 Installation de l'unité de transmission - schéma technique
Pièces de fixation de l'unité de transmission
- Capot moteur
- Boulons du capot moteur, 2x, tête fraisée, ST4.8x16, TX25; couple 3 Nm
- Boulons du capot moteur, 2x, tête fendue, ST4.8x16, TX25, noirs; couple 3 Nm
- Klaxon (sur les vélos électriques rapides), monté avec un boulon M4x10, TX20, couple 3 Nm
- Boulons de l'unité de transmission 6x M8x16, 10.9, Torx Plus IP40 ; couple 20 +/- 2Nm
- Unité de transmission, 4e génération
Remarque.
Sur les unités de transmission BOSCH depuis les modèles MY2020, huit boulons de sécurité sont utilisés pour le vissage des plaques de montage dans le carter de l'unité de transmission. Ne desserrez pas ces boulons.
Les dommages causés à l'étanchéité des surfaces filetées dans le boîtier en magnésium ne sont pas couverts par la garantie.
Ne desserrez pas 8 boulons indiqués de l'unité de transmission
Pour déposer l'unité de transmission, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à l'illustration de la page précédente):
- Éteignez le système d'assistance puis retirez la batterie.
- Retirez le capot moteur (1).
Remarque.
Sur les vélos électriques rapides, un klaxon électrique (3) est installé sur le capot moteur.
Laissez le klaxon sur le capot moteur, mais assurez-vous de bien fixer le capot moteur démonté avec un lien.
- Retirez les manivelles.
- Retirez l'écrou de l'étoile, puis retirez la bague de la chaîne/courroie, puis la chaîne/courroie de l'unité de transmission (5).
Remarque.
Le filetage de l'écrou de l'étoile est à gauche!
Utilisez l'outil pour écrou d'étoile, le même que celui pour les unités de transmission Generation 3.
- Retirez les protections de l'unité de transmission.
- Déconnectez toutes les connexions électriques.
- Desserrez les boulons (4, 6x) de l'unité de transmission, et maintenez, à la main, l'unité de transmission.
- Retirez, avec précaution, l'unité de transmission du cadre.
Conseil. Prenez une photo ou notez la position de tous les câbles de l'unité de transmission ou à proximité de cette dernière.
7.12.3 Installation de l'unité de transmission
Pour installer l'unité de transmission, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à l'illustration de la page précédente):
- Enfilez tous les câbles dans l'interface du cadre, assurez-vous qu'aucun câble n'est pincé.
- Placez l'unité de transmission contre le cadre.
- Insérez les boulons 6 Torx Plus (M8x16, micro-encapsulés), puis serrez-les légèrement
- Serrez les 6 boulons Torx Plus avec la série suivante: 1 2 3 4 5 6 (Séquence alternative: 1 3 5 2 4 6 ).

Séquence de serrage des boulons de fixation de l'unité de transmission
- Acheminez correctement les câbles et branchez les connecteurs électriques.

Raccordements sur l'unité de transmission:
- Feu avant 12 V
- Capteur de vitesse
- Batterie
- Contrôleur
- Connecteur du port d'alimentation
- Feu arrière 12 V
Raccordements électriques sur l'unité de transmission
- Positionnez le capot (2) sur la plaque d'assemblage, sur le côté transmission.
Serrez la vis Torx (3) (4x8 mm, auto-taraudeuse)
Serrez d'abord l'assemblage: 3 + / - 0.5 Nm, installation suivante: 2 + / - 0.5 Nm
Installation du capot sur le côté de la transmission
- Installez le capot de l'unité de transmission sur le côté opposé à la transmission.
a. Retirez le film protecteur (5),
b. Engagez le couvercle (4) avec la nervure avant
c. Déplacez la partie arrière du capot complètement vers l'unité d'entraînement
d. Serrez les deux vis Torx (3) (4x8 mm, auto-taraudeuses).
Serrez d'abord l'assemblage : 3 + / - 0.5 Nm, installation suivante : 2 + / - 0.5 Nm
Installation du capot de l'unité de transmission sur le côté opposé à la transmission
- Sur certains modèles Diamant Zouma+ et Opal+, vous devez installer le garde-chaine.
a. Installez l'adaptateur de garde-chain sur les points de boulonnage (5).
Utilisez des boulons M6x9 mm à profil bas (hauteur max 5mm)
b. Serrez les boulons. Couple maximal de 5Nm.
Placez les boulons sur le garde-chaîne
- Installez la chaîne/courroie et l'étoile de pédalier.
a. Graissez le profil de la dent de l'arbre du pédalier (8). b. Montez l'ensemble chaîne/courroie, bague et étoile de pédalier (7) sur l'arbre. c. Poussez le joint torique (9) jusqu'à. d. Installez l'écrou de l'étoile, puis serrez à un couple compris entre 25 et 30 Nm.
Remarque.
Le filetage de l'écrou de l'étoile est à gauche!
Utilisez l'outil pour écrou d'étoile, le même que celui pour les unités de transmission Generation 3.
Installation de la bague de chaîne/courroie et de l'étoile de pédalier
- Pour les vélos avec un entraînement par courroie, vérifiez/ajustez la tension de la courroie.
- Réinstallez les manivelles, assurez-vous que la manivelle de gauche est bien à gauche, et vice-versa.
- Installez la batterie puis vérifiez le bon fonctionnement du système d'assistance.
7.13 Entraînement par courroie
Les modèles Trek Allant+ 9S et Diamant Opal Esprit+ Homme/Stagger sont équipés d'un entraînement par courroie Gates CDX.
Les cadres de ces vélos ont une encoche, qui permet de changer la courroie et des pattes avec des trous oblongs et des boulons pour régler la tension de la courroie. Conseil. Plus d'informations détaillées sont disponibles en ligne sur le site: https://www.gatescarbondrive.com.
7.13.1 Remplacement de la fourche

C. Boulon d'ajustement de la tension
B. Boulon de la patte (8 Nm)
Alignement correct de la courroie sur les pignons
Pour remplacer la courroie, suivez les étapes ci-dessous:
- Desserrer de quelques tours les boulons « D »
- Libérez la tension de la courroie en desserrant de quelques tours les boulons « C » (dans le sens anti-horaire).
- Retirez le boulon de cadre « B »
- Déposez l'ancienne courroie.
- Placez la nouvelle courroie.
- Fermez le cadre, serrez le boulon de cadre « B » à un couple de 10 Nm.
- Assurez-vous que la courroie est correctement alignée sur les pignons de la courroie.
- Ajustez la tension de la courroie en serrant le boulon « C » (dans le sens horaire), jusqu'à obtention de la tension souhaitée (reportez-vous au paragraphe suivant pour plus d'informations). Assurez-vous que le tracé de la roue arrêtée est correct.
- Serrez les boulons des pattes « D » à un couple de 19 Nm.
7.13.2 Ajustement de la tension de la courroie
Ajustement de la tension de la courroie avec un smartphone et d'une application
Pour ajuster la tension de la courroie, suivez les étapes ci-dessous:
- Installez l'application Bicycle Belt Tension Meter (Tensiomètre de courroie de vélo) sur un smartphone (App Store Android/IOS)
- Desserrez de quelques tours les boulons « D »
- er. Serrez ou desserrez les boulons « C » jusqu'à l'obtention de la bonne tension, assurez-vous que le tracé de la roue est également correct.
- Serrez les boulons des pattes « D » à un couple de 19 Nm.
Conseil. Plus d'informations détaillées sont disponibles en ligne sur le site : https://www.gatescarbondrive.com/resources/handling-and-tension.
8.1 Pièces de rechange - généralités
Il est possible de commander des pièces de rechange depuis le site www.trekbikes.com.
Après vous être connecté en tant que revendeur, recherchez le vélo concerné, puis faites défiler les informations techniques et les pièces de rechange spécifiques à ce vélo.
(Lorsque disponible, vous pouvez saisir la référence du vélo concerné pour obtenir directement l'information recherchée.)
Serial number
8.2 Pièces de rechange - système bosch pour béno électrolytique
Les pièces de rechange du système Bosch pour vélo électrique peuvent être commandées sur le site marchand Bosch/Magura.
8.3 Pièces de rechange - batterie range boost

(A) Presse
Reportez-vous au tableau de la page suivante pour les références.
| Pièce | Numéro | Description | Quantité | Remarques |
| 1 | 597994 | Boulon, M5x0.8x10 mm, vis à tête creuse en acier inoxydable | 7 | 5 Nm |
| 4 | Boulon, M3x0.5x6 mm, vis à tête creuse et profil bas en acier inoxydable | 7 | 0.2 Nm |
| 9* | Joint torique 4IDx1.5W Buna N, moye, noir, rond | 3 | - |
| 10* | Entretoise, D.E. 15.5 mm x D.I. 6.2 mm x 3 mm; aluminium | 3 | - |
| 2 | W582440 | Batterie Lock Trek Range Boost, noire | 1 | - |
| 3 | 579326 | Pièce pour vélo électrique Trek, kit de tampons pour batterie Bosch intégrée | 8 | - |
| 5 | W579951 | Pièce pour système de blocage, cache-bouton de libération pour batterie Trek Range Boost, noir | 1 | - |
| 6 | W582440 | Ressort, 302 acier inoxydable, 25Lx4D, 05, de diamètre de cable | 1 | - |
| 7 | W579946 | Pièce pour batterie, plaque de fixation pour rail Trek Range Boost, argenté | 1 | - |
| 8 | W579947 | Pièce pour batterie, cache pour batterie Trek Range Boost, noir | 1 | - |
| 11 | W582440 | Ressort en acier, épaissur: 0.33 mm, longueur 20 mm | 1 | - |
| 12 | Piston pour système de blocage sans clé de la batterie supplémentaire | 1 | - |
| 13 | Cheville de 12 mm de longueur et acier inoxydable | 1 | - |
| 14 | Corps pour système de blocage sans clé de la batterie supplémentaire | 1 | - |
| 15 | Loquet pour système de blocage sans clé de la batterie supplémentaire | 1 | - |
| 16 | Boulon, M3x0.8x20 mm, vis à tête creuse en acier inoxydable | 1 | - |
| *À utiliser uniquement lors de l'installation de la fixation sur un carbone en carbone, reportez-vous aux instructions montage au paragraph 6.3 à la page 33. |
| Trek/Diamant | 588519* | Kit, batterie Trek Range Boost UL, noir (version USA)* |
| Trek/Diamant | 588520* | Kit, batterie Trek Range Boost CE, noir (version UE)* |
| *Remarque.Fonctionne uniquement avec les batteries 500 Wh et 625 Wh; non compatible avec la batterie 300 Wh et 400 Wh de Bosch. |
| Trek/Diamant | W581750 | Outil, support pour unité de transmission Trek pour système Bosch, noir (crocket en S) | 1 | - |
|
| Bosch | W584064 | Pièce de cadre, prise de cable en Y pour la batterie Trek Range Boost, noire | 1 | - |
| Bosch | 1.270.022.024 | Support gauche de fixation de batterie + cache-prise | 1 | - |
| Bosch | 1.270.015.053 | Cadre pour batterie | 1 | - |
| Bosch | 1.270.015.052 | Support droit de fixation de batterie | 1 | - |
| Bosch | 1.270.016.504 | Câble de batterie Bosch 200 mm DT | 1 | - |
| Bosch | 0.275.007.930 | Adaptateur en Y pour deux batteries, kit d'assistance inclut (515 mm/430 mm) | 1 | - |
| Bosch | 1.270.016.418 | Vis filtée M3.5x12 mm | 1 | - |
9. Consignes d'utilisation spécifiques à chaque catégorie
Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation du velo électronique pour des consignes d'utilisation complètes
9.1 Recharge de la batterie
La batterie peut être rechargée directement sur le vélo ou retirée du vélo pour être rechargée séparément.
Pour la charger ailleurs, retirez la batterie (seule) en tournant la clé dans le sens horaire pour la débloquer, et sortez la batterie de son département.
Lorsque vous la rechargez directement sur le vélo, basculez le cache du port de charge vers le haut puis connectez le chargeur sur le socle de la batterie et sur une prise de courant.
Lorsque le vélo est équipé d'une batterie Range Boost (seconde batterie), les deux batteries seront chargées (si elles sont installées).
Pour commencer, les deux batteries sont chargées l'une après l'autre jusqu'à ce qu'elles atteignent environ 80-90 % de leur capacité, puis elles sont toutes deux chargées en même temps jusqu'à charge complète (la LED clignote sur les deux batteries).
Remarque.
La durée de charge totale, avec deux batteries connectées au chargeur, augmente.
Il est recommandé d'utiliser le chargeur de batterie 4A pour charger les deux batteries le plus rapidement possible.
Pour en savoir plus sur la recharge d'une seule ou des deux batteries, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur fourni avec le vélo électrique.
Port de charge sur le vélo
9.2.1 Dépose de la batterie - batterie intégrée
Pour retirer la batterie, débloquez le système de blocage en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre (1). La batterie se débloquera tout en étant maintenue en place par le verrou de sécurité (2). Soulevez la batterie du support supérieur en appuyant sur le verrou de sécurité (3) et sortez-la (2) des supports supérieur et inférieur pour retirer la batterie du vélo. La clé revient automatiquement à sa position de départ.

Dépose de la batterie intégrée amovible
Dépose de la batterie Range Boost
9.2.2 Dépose de la batterie - batterie du tube diagonal (configuration avec une batterie range boost)
Pour retirer la batterie Range Boost de la configuration à double batterie, il faut d'abord stopper la batterie intégrée. Une fois la batterie intégrée sortie de son compartiment, appuyez sur le bouton de libération de la batterie Range Boost (4) pour débloquer la batterie Range Boost. La batterie sera débloquée.
Soulevez la batterie du support supérieur (5) et sortie-la (2) des supports supérieur et inférieur pour retirer la batterie du vélo.
Remarque.
Le cas échéant, installez d'abord la batterie Range Boost
Pour installer la batterie intégrée, positionnez d'abord la batterie dans son support inférieur, puis appuyez sur l'autre partie de la batterie pour la faire entrer dans le compartiment de la batterie jusqu'à entendre un « clic » qui indique que la batterie est parfaitement enclenchée dans son support supérieur. Une fois la batterie en place, tournez la clé pour la bloquer, puis retirez la clé.
Remarque.
Avec la batterie intégrée installée, le verrou de sécurité peut ne plus être visible. Dans ce cas, appuyez sur la batterie pour l'enfoncer davantage dans le compartiment de la batterie.
9.2.4 Installation de la batterie - batterie du tube diagonal (configuration avec une batterie range boost)
Pour permettre la batterie Range Boost en place dans le cadre, positionnez d'abord la batterie dans son support inférieur, puis appuyez sur l'autre partie de la batterie jusqu'à entendre un «clic» qui indique que la batterie est parfaitement enclenchée dans son support supérieur.
9.3 Fonctionnement du système d'assistance bosch pour vol électrique
Pour les consignes d'utilisation du système d'assistance Bosch pour volo électrique, reportez-vous au manuel d'utilisation du volo électrique (reportez-vous au chapitre 10 à la page suivante).
9.4.1 Allumage et extinction des feux sur les vélos non soumis à la norme UE de réception par type
Les yeux avant et arrière de ces modèles peuvent être allumés et éteints manuellement depuis l'écran.
Les modèles peuvent être équipés d'un régulateur Purion, Intuvia, Kiox ou SmartphoneHub (Cobi), selon la configuration du vélo.
Ces régulateurs sont dotés d'un bouton d'éclairage ; appuyez brièvement sur le bouton pour allumer ou éteindre les feux.
Sur ce régulateur, il est possible d'allumer les feux en appuyant brièvement sur le bouton « + », et de les éteindre en appuyant longuement sur ce même bouton.
Lorsque les feux avant et arrière sont allumés, un symbole lumineux s'affiche.
Intuvia
Purion
Kiox
SmartphoneHub (Cobi) Illustration - Boutons pour allumer ou éteindre les feux avant et arrêté
9.4.2 Feux avant et arrêté sur les vélos électriques rapides soumis à la norme UE de réception par type (45 km/h)
Les feux sur les vélos soumis à la norme du système européen de réception par type à 45 km/h sont toujours allumés (même si aucune assistance électrique n'est utilisée), il s'agit d'une disposition légale.
Ces dispositifs électriques sont connectés électriquement aux portes des yeux de l'unité de transmission.
Les modèles Trek Allant+ 9.9S et Zouma Supreme+ S sont équipés d'un feu avant Supernova Pure+ ; ce feu avant est doté d'un feu à faible faisceau et d'un éclairage diurne.
En fonction de la luminosité extérieure, mesurée par un capteur de lumière, le feu avant sera automatiquement en mode diurne ou en mode faisceau.
Les modèles de vélos électriques rapides de 45 km/h ont également un feu de freinage arrêté intégré et un feu de plaque d'immatriculation, qui font tous deux partie de l'éclairage arrêté.
9.5 Klaxon et commutateur sur les vélos électriques rapides soumis à la norme UE de réception par type (45 km/h)
Le klaxon obligatoire est installé sous l'unité de transmission et est fixé au capot moteur.
Appuyez sur le commutateur de klaxon pour klaxonner.
Commutateur de klaxon au centre.
10.1 Manuels de l'utilisateur du vélo électrique - contenu et langue
Le contenu du manuel de l'utilisateur du vélo électrique livré avec les vélos dépend de la région de vente et de la configuration exacte des pièces du système Bosch utilisées.
Le manuel de l'utilisateur spécifique au vélo électrique comprend le fonctionnement du système d'assistance Bosch pour vélo électrique et des informations détaillées sur celui-ci, ainsi que sur l'utilisation en toute sécurité des vélos à assistance électrique.
Remarque.
Pour des informations « générales » sur les vélos, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur Trek ou Diamant, fourni avec le vélo.
10.1.1 Manuels de l'utilisateur du vélo électrique pour les vélos vendus en europe
Les vélos destinés au marché européen sont accompagnés d'une édition imprimée du manuel de l'utilisateur du vélo électrique, dans les langues les plus utilisées dans le pays de vente.
Ces manuels sont également disponibles en ligne sur le site: www.trekbikes.com/../manuels ou https://www.diamantad.com/bike-handbücher/. D'autres traductions sont disponibles en ligne (PDF)
10.1.2 Manuels de l'utilisateur du vélo électrique pour les vélos vendus aux états-unis, au canada et au mexique
Les vélos pour la région Amérique du Nord sont livrés avec une édition imprimée du manuel de l'utilisateur du vélo électrique spécifique pour la région États-Unis, en anglais, français et espagnol; ces manuels sont également disponibles en version numérique, en ligne (PDF).
10.2 Manuels de l'utilisateur du vélo électrique - en ligne
Reportez-vous au site technique (section vélo électrique) ou rendez-vous sur http://www.trekbikes.com/us/en_US/manuals/ ou https://www.diamantad.com/bike-handbücher/ pour accéder à toutes les versions numériques disponibles des manuels de l'utilisation du vélo électrique (PDF).
Les pièces usagées devenues inutiles et les matériaux d'emballage doivent être éliminés conformément à la législation locale et dans le respect de l'environnement.
11.1 Élimination des composants électriques
Tous les composants électriques, l'unité de transmission, l'ordinateur de bord y compris l'unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse et les accessoires doivent être éliminés dans le respect de l'environnement. Ne jetez jamais ces éléments électriques avec les déchets ménagers!
11.2 Élimination de la batterie
Dans la mesure où une batterie contient certaines substances dangereuses, elle doit être traitée comme un déchet chimique et ne doit pas être éliminée comme un déchet classique.
Protégez les surfaces de contact des pôles de la batterie avec du ruban adhésif par exemple avant de jeter la batterie. Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie Powertube, démontez la batterie pour atteindre la batterie Powertube neue, en enlevant les pièces non standard (Trek), les plaques latérales, la protection supérieure et, le cas échéant, l’entretoise.
N'ouvrez pas la batterie!
Uniquement pour les pays CE:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les appareils/outils électriques qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/EC, les batteries ou kits de batteries défectueuses ou usagées doivent être collectés séparément afin d'être éliminés dans le respect de l'environnement.
