HERO 5 SESSION - Caméra d'action GOPRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HERO 5 SESSION GOPRO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Caméra d'action compacte et étanche |
| Résolution vidéo maximale | 4K à 30 images par seconde |
| Résolution photo maximale | 10 MP |
| Écran | Pas d'écran intégré, contrôle via application ou Wi-Fi |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 1 à 2 heures selon l'utilisation |
| Dimensions approximatives | 38 x 38 x 36 mm |
| Poids | 100 g |
| Compatibilités | Accessoires GoPro HERO, supports et fixations |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3.8 V |
| Fonctions principales | Mode vidéo, mode photo, mode timelapse, mode ralenti |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service client GoPro |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'eau si non étanche |
| Informations générales | Compatible avec l'application GoPro pour le contrôle à distance et le partage |
FOIRE AUX QUESTIONS - HERO 5 SESSION GOPRO
Questions des utilisateurs sur HERO 5 SESSION GOPRO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra d'action au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HERO 5 SESSION - GOPRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HERO 5 SESSION de la marque GOPRO.
MODE D'EMPLOI HERO 5 SESSION GOPRO
| Votre HERO5 Session | 6 |
| Pour commencer | 7 |
| Capture rapide | 12 |
| Icônes de laamera | 14 |
| Changement des modes et paramètres | 17 |
| Capture deVIDEOS | 18 |
| Capture de photos | 21 |
| Capture de contenu en accéléré | 23 |
| Contrôle de votre GoPro à la voix | 25 |
| Lecture de votre contenu | 28 |
| Transfert de votre contenu | 30 |
| Accès à tous les modes et paramètres | 31 |
| Mode Video : modes de capture | 33 |
| Mode Photo : modes de capture | 46 |
| Mode Accélérez : modes de capture | 50 |
| Protune | 56 |
| Personnalisation de votreamera | 61 |
TABLE DES MATIÈRES
| Messages importants | 64 |
| Réinitialisation de votreamera | 66 |
| Fixation de votreamera | 67 |
| Retrait de la porte | 72 |
| Maintenance | 73 |
| Batterie | 74 |
| Dépannage | 76 |
| Assistance clientèle | 78 |
| Marques déposées | 78 |
| Informations réglementaires | 78 |


- Écran d'etat de laamera
- Bouton Obturator [O]
- Microphone
- Témoin d'etat de laamera
5.Port USB-C
6. Fente pour carte microSD
7. Bouton Menu
POUR COMMENCER
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Pour bénéficier des performances optimes de votre nouvelleamera, nous vous recommendons de charger complètement la batterie avant la première utilisation.


-
Ouvrez la porte.
-
Chargze la batterie en utilisant le cable USB inclus.
Remarque: La batterie ne peut pas etre retiree de la camera.
Les témoins d'etat de laamera s'allument pendant le chargement et s'éteignent lorsque celui-ci est terminé. Lorsque vous rechargez par le biais d'un ordinateur, assurez-vous que l'ordinateur est branché à une prise électrique. Si le témoin d'etat de laamera ne s'allume pas, utilisez un autre port USB.
La batterie se charge à 100% en 2 heures environ. Pour en savoir plus sur la batterie, consultez la section Batterie (page 74).
CONSEIL DE PRO : Pour une charge plus rapide, utilisez le Supercharger GoPro ( vendaparément). Vous pouvez charger votre camera à l'aide d'un chargeur mural ou chargeur voyageur compatible USB.

INSERTION ET RETRAIT DES CARTES MICROSD
- Insérez la carte (vende séparément) en biais vers le bas avec l'étiquette orientée vers le bas.
- Pour-retirer la carte, appuyez dessus avec l'ongle afin de l'éjecter de la fente.
Utilisez des cartes mémoire de marque conformes aux spécifications suivantes :
- microSD, microSDHC ou microSDXC
- Classe 10 ou UHS-I
Pour consulter la liste des cartes recommendées, rendez-vous sur gopro.com/workswithgopro.
NOTE: Manipuélez les cartes mémoire avec précaution. Évitez les liquides, la poussière et les débris. À titre préventif, éteignez laamera avant d'insérer ou de retarder la carte. Consultez les directives du fabricant relatives aux températures d'utilisation acceptables.
POUR COMMENCER
MISE A JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE CAMERA
Pour bénéficier des dernières fonctionnalités de votre GoPro et de performances optimales, utilisez toujours la version la plus récente du logiciel de votreamera. Dés que vous vous connectez à l'application Capture ou Quik pour ordinateur, un message vous informe automatiquement lorsqu'une mise à jour est disponible.
-
Telechargez les applications suivantes :
-
Capture sur l'Apple App Store ou Google Play
-
Quik pour ordinateur sur gopro.com/apps
-
Connectez votre camera à votre smartphone/tablette ou à votre ordinateur. Si une mise à jour est disponible, l'application affiche des instructions d'installation.
Vous pouvez égalementmettre à jour votreamera manuellement à l'aide de la carte microSD et d'un lecteur/adaptateur de carte (venduséparation). Pour plus de détails et d'informations sur la version la plus récente du logiciel, rendez-vous sur gopro.com-update.
HERO5 Session® s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton Obturator [ ] et commence la capture d'une video ou d'une sequence en accéléé.
Pour préserver la charge de la batterie, laamera s'estint automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton Obturator pour arrêté la capture d'images ou après une période d'inactivité.
CONSEIL DE PRO : Avant de ranger votreamera dans un sac ou dans une poche, place-la à l'envers dans un cadre (de sorte que le bouton Obturator soit protégé) pour éviter que laamera ne capture des photos ou vidEOS accidentellement. Afin que le cadre ne laisse pas de marques sur la surface de laamera, laisser que le loquet du cadre ouvert.

AVERTISSEMMENT: Soyez prudent lorsque vous utilisez cette GoPro dans le cadre de vos activités sportives. Faibles attention a ce qui se passée autour de vous afin d'eviter de vous blesser ou de blesser autre.
Respectez toutes les lois locales en vigueur lors de l'utilisation de votre GoPro et de ses fixations et accessoires, y compris les lois sur la protection de la vie privée, qui peuvent interdre l'utilisation de camères dans certaines zones.
POUR COMMENCER
AFFICHAGE DES INFORMATIONS D'ETAT
Appuyez sur le bouton Menu pour acceder aux informations d'etat de votreamera.

- Mémoire restante sur la carte microSD pour chaque mode
- Mode
- Paramètres
- État Protune (non représenté)
-
État Posemetre (non représenté)
-
État de la stabilisation video (non représenté)
- État de la connexion sans fil
- État de la batterie
- État du contrôle vocal
Remarque: les icônes et paramétres affichés sur l'écran d'état de laamera variant en fonction du mode. Les éléments représentés ci-dessus correspondant au mode Video.

Le mode Capture rapide est la méthode que plus rapide pour capturer une video ou du content en acceléré avec votre HERO5 Session. Laamera étant allumée uniquement en cours d'enregistrement, vous économise également l'autonomie de la batterie.
CAPTURE D'UNE VIDEO EN MODE CAPTURE RAPIDE
- Laamera étant eteinte, appuyez sur le bouton Obturator [ ]. Laamera s'allume, émet plusieurs bips sonores et commence l'enregistrement dans le dernier mode de capture video utilisé (Video, Video + Photo ou Boucle). Les témoinés d'etat de laamera clignotent lors de l'enregistrement.
- Pour arreter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton Obiturateur. Laamera arrête d'enregistre, émet plusieurs bips sonores et s'estain automatiquement pour optimier l'autonomie de la batterie.
CAPTURE RAPIDE
CAPTURE DE CONTENU EN ACCÉLÉRÉ EN MODE CAPTURE RAPIDE
- Laamera étant eente, maintenez le bouton Obturator [ ] enforcé pendant quelques secondes jusqu'au début de l'enregistrement.
Laamera s'allume, émet plusieurs bips sonores et commence l'enregistrement dans le dernier mode de capture en accélé utilisé (Photos en acceléré, Video en acceléré ou Nuit en acceléré). Les témoin d'état de laamera clignant lors de l'enregistrement. - Pour arrêté l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton Obiturateur.
Laamera arrêté d'enregistrer, émett plusieurs bips sonores et s'éteint automatiquement pour optimiser l'autonomie de la batterie.
ICONES DE LA CAMERA
| Faible luminosité automatique | Langue | ||
| ↑↓ | Rotation automatique | LED | |
| Bips | Boucle | ||
| Rafale de photos | MP | Mégapixels | |
| Couleur | Ca | Photo de nuit en accéléré | |
| Date/Heure | D | Photo de nuit | |
| Supprimer | E | Photo (unique) | |
| Compensation de la valeur d'exposition | PT | Protune | |
| FOV | Champ de vision | RATE | Fréquence |
| FPS | Images par seconde | Δ | Netteté |
| Intervalle | O | Obturator | |
| ISO | Limite ISO | [6] | Posemètre |
ICÔNES DE LA CAMÉRA
| G | Photos en acceléré |
| G | Vidéo en acceléré |
| D | Vidéo |
| O | Vidéo + Photo |
| F | Format vidéo |
| L | Résolution vidéo |
| N | Stabilisation vidéo |
| E | Équilibre des blancs |
| () | Connexion sans fil |
NAVIGATION SUR VOTRE GOPRO
Trois modes sont disponibles sur votre HERO5 Session :
- Video
Photo - Accélére
Trois modes de capture sont disponibles dans chacun de ces modes.
| Mode | Mode de capture | Description |
| Vidéo | Vidéo Vidéo + Photo Boucle | Capture deVIDEOS (page 18) |
| Photo | Unique Rafale Nuit | Capture de photos (page 21) |
| Accélééré | Photo en accélééré Vidéo en accélééré Photo de nuit en accélééré | Capture de contenu en accélééré (page 23) |
CHANGEMENT DES MODES ET PARAMETRES
CHANGEMENT DES MODES ET PARAMÉTRES
Les boutons de laamera permettent de modifier la plupart des paramétres video et photo. Pour acceder à la totalité des paramétres et modes, consultez the section Accès à tous les modes et paramétres (page 31).
- Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'etat.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder à l'options Paramétres de laamera, puis sur le bouton Obturator [ ] pour confirmer.
- Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Obturateur pour afficher le mode de votrechioix (Vidéo, Accélé ou Photo).

- Appuyez sur le bouton Menu pour passer au champ suivant.

- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Obturateur pour afficher le mode de capture de votre choix.
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder au paramètre souhaïté, puis sur le bouton Obtaturateur pour afficher l'option de votrechioit.
- Une fois l'opération terminée, appuyez sur le bouton Menu pour sélectionner l'icone [✔], puis sur le bouton Obturator pour confirmer.
CAPTURE DE VIDEOS
En mode Video, laamera HERO5 Session comporte trois modes de capture :

Video: Capture une réserve. Disponible dans toutes les résolutions.

Video + Photo : Capture a photo à des intervalles réguliers lors de l'enregistrement d'une video. Dispponible avec les résolutions 1440p24, 1080p30, 1080p24 et 720p30.

Boucle: Permet d'enregistrer une video en continu et de sauegarder uniquement les moments de votrechioix.
Disponible avec les résolutions 1080p30, 960p100, 720p120 et 720p60.
CONSEIL DE PRO : Lorsque laamera est eteinte et que vous appuyez sur le bouton Obturateur, laamera s'allume et capture une video dans le dernier mode utilise (Vidéo, Video + Photo ou Boucle).
CAPTURE D'UNE VIDÉO
Le moyen le plus rapide de capturer un contenu video dans le dernier mode utilisé est d'activer le mode Capture rapide (page 12). Si vous souhaitez Changeur de mode de capture video ou certains parametres, suive les étapes ci-dessous.
- Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'objet.
- Sélectionne un mode de capture (Védo, Video + Photo ou Boucle) et les paramètres :
a. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder à l'option Paramétres de laamera, puis sur le bouton Obturator [ ] pour confirmer.
b. Appuyezee a plusieurs reprises sur le bouton Obturator pour acceder à l'icône Video [ ]
CAPTURE DE VIDÉOS
c. Appuyez sur le bouton Menu pour passer au champ suivant, puis appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Obturator pour sélectionner un mode de capture.
d. Pour changer un paramètre, appuyez sur le bouton Menu pour acceder au paramètre saufhaié, puis appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Obtraturateur pour afficher l'option de votre choix.
e. Appuyez sur le bouton Menu pour sélectionner I'icone [✔], puis sur le bouton Obturator pour confirmer.
- Appuyez sur le bouton Obtaturé. Laamera émet des bips sonores et les tiemoins d'état clignotent durant l'enregistrement.
- Pour arrêtér l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton Obturateur. Laamera arrête d'enregistrer, émet plusieurs bips sonores et s'esteient automatiquement pour optimier l'autonomie de la batterie.
CONSEIL DE PRO : Lorsque laamera est eteinte et que vous appuyez sur le bouton Obturator , laamera s allume et capture une video dans le dernier mode utilise ( Video, Video + Photo ou Boucle).
CAPTURE DE VIDÉOS

AJOUT DE BALISES HILIGHT
Vouze poucase marquer des moments spécifiques de vos vidEOS en cours d'enregistrement à l'aide des balises HiLight. Les balises HiLight facilitent la recherche des autres moments pour les partager.
Pour ajouter une balise HiLight, appuyez sur le bouton Menu. Les balises HiLight sont visibles lors de la lecture dans Capture ou Quik pour ordinateur.
CONSEIL DE PRO : Vous pouvez également ajouter des balises HiLight en cours d'enregistrement à l'aide de l'application Capture ou de la Smart Remote.
CAPTURE DE PHOTOS
En mode Photo. laamera HERO Session comaporte trois modes de capture. Les photos sont capturées avec une résolution de 10 MP.

Photo: Capture une photo unique.

Rafale: Capture jusqu'à 30 photos en 1 seconde; idéal pour saisir l'image parfaite lors d'activités sportives rapides.

Nuit : Capture des photos dans les environnementssometimes. L'obturatorre est ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lainere dans les environnementssometimes.
CAPTURE DE PHOTOS
- Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'etat.
- Sélectionnez un mode de capture (Photo, Rafale ou Nuit) et les paramètres :
a. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder à l'option Paramétres de laamera, puis sur le bouton Obturator [ ] pour confirmer.
b. Appuyez a plusieurs reprises sur le bouton Obturator pour acceder à l'odore Photo [ ]
c. Appuyez le sur bouton Menu pourisser au champ suivant, puis sur le bouton Obturator pour selectionner un mode de capture.
d. Pour changer un paramètre, appuyez sur le bouton Menu pour acceder au paramètre saus Haité, puis appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Obtraturateur pour afficher l'option de votre choix.
e. Appuyez sur le bouton Menu pour selectionner l'icone de coche, puis sur le bouton Obturator pour confirmer.
CAPTURE DE PHOTOS
- Appuyez sur le bouton Obturator. Laamera émet un bip sonore, puis un autre bip pour chaque capture de photo. Les témoin s'état de laamera clignotent lors de la capture de photos. Remaque: pour prendre des photos en continu à une fréquence de 5 photos par seconde, sélectionnez le mode de capture Photo, puis maintainez le bouton Obturator enforcé. Les photos sont capturinges jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton.
- Pour éteindre laamera, appuyez sur le bouton Menu pour acceder à l'option Quitter le mode Photo, puis sur le bouton Obturator pour confirmer.
CAPTURE DE PHOTOS DANS LE DERNIER MODE UTILISÉ
Pour prendre une photo dans le dernier mode de capture utilisé (Photo, Rafalet ou Nuit), procédéze comme suit.
- Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'etat.
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder à l'option Activer le mode Photo, puis sur le bouton Obturator [ ] pour confirmer.
- Appuyez sur le bouton Obturateur. Laamera émet un bip sonore, puis un autre bip pour chaque capture de photo. Les tímoins d'etat de laamera clignotent lors de la capture de photos.
- Pour éteindre laamera, appuyez sur le bouton Menu pour acceder à l'option Quitter le mode Photo, puis sur le bouton Obturator pour confirmer.
CAPTURE DE CONTENU EN ACCÉLÉRÉ
En mode Acceleré, laamera HERO5 Session compte trois modes de capture :

Photo en accéléré: Capture une série de photos à des intervenles spécifique. Sélectionnez ce mode pour capturer des photos de tout type d'activité, puis désisisse les autresures par la suite.

Photo de nuit en accéléré : Capture une série de photos à des intervals définis lorsque la luminosité est réduite. L'obturateur reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les environnementes sombres.

Video en acceleré : Créée une réserve à partir d'images capturées à des intervalles spécifique. Le mode Video en acceleré est disponible uniquement avec les résolutions 4K, 2,7K 4:3 et 1080p et capture des images sans son.
CAPTURE DE CONTENU EN ACCÉLÉRÉ
Le moyen le plus rapide de capturer du contenu en accéléré dans le dernier mode de capture utilisé est d'activer le mode Capture rapipe (page 12). Si vous souhaitez changer de mode de capture en accéléré ou certains paramètres, suivez les étapes ci-dessous.
- Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'objet.
- Sélectionné un mode de capture (Photos en acceléré, Nuit en acceléré ou Video en acceléré) et les paramètres :
a. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder à l'option Paramétres de laamera, puis sur le bouton Obturator [ ] pour confirmation.
b. Appuyez a plusieurs reprises sur le bouton Obturator pour acceder à l'odore AccéléRED [ ]
CAPTURE DE CONTENU EN ACCÉLÉRÉ
c. Appuyez sur le bouton Menu pour passer au champ suivant, puis appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Obturator pour sélectionner un mode de capture.
d. Pour changer un paramètre, appuyez sur le bouton Menu pour acceder au paramètre saufaité, plus appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Obturator pour afficher l'option de votre choix.
e. Appuyez sur le bouton Menu pour selectionner I'icone de coche, puis sur le bouton Obturateur pour confirmer.
- Appuyez sur le bouton Obturateur. Laamera émet un bip sonore, puis un autre bip pour chaque capture de photo. Les témoin d'etat de laamera clignotent durant la capture d'images.
- Pour arrêter la capture, appuyez sur le bouton Obturateur.
CONTRÔLE DE VOTRE GOPRO À LA VOIX
Voupeuz-ControllervoireHERO5Sessionaia voix aiaide d'un ensemble de commandes spécifiques (voir la liste ci-dessous).
Remarque : les performances du contrôle vocal peuvent varier en fonction de la distance, du vent et du bruit environnant. Garedze le produit propre et exempt de débris.
UTILISATION DU CONTRÔLE VOCAL
Le fonctionnement du contrôle vocal est optimal lorsque vous étés à proximite de votre GoPro.
Remarque : au tout premier allumage de la camera, votre GoPro vous permet deCHOIR la longue du contrôle vocal. Vous pouvez modifier cechioit ultérieurement a l'aide de l'application Capture.
- Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'etat.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder à l'options Contrôle vocal, puis sur le bouton Obturateur [ ] pour confirmer.
- Pour activer le contrôle vocal :
a. Appuyez sur le bouton Obturator pour selectionner l'option Activé.
b. Appuyez sur le bouton Menu pour selectionner l'icone de coche.
c. Appuyez sur le bouton Obturator pour confirmer la selection.
- Pronouncez l'une des commandes de la Liste des commandes vocales (page 26).
- Pour désactiver le contrôle vocal :
a. Appuyez sur le bouton Obturator pour sélectionner l'option Désective.
b. Appuyez sur le bouton Menu pour selectionner l'icone de coche.
c. Appuyez sur le bouton Obturator pour confirmer la selection.
CONSEIL DE PRO : Pour étendre la portée du contrôle vocal de votreamera dans les environnements venteux et bruyants, utilisez Remo(télécommande vocale étanche). Pour en savoir plus, rendez-vous surgopro.com.
CONTRÔLÉ DE VOTRE GOPRO À LA VOIX
LISTE DES COMMANDES VOCALES
Deux types de commandes sont disponibles pour le contrôle vocal :
- Les commandes d'action permettent de capturer immédiatement une réserve ou des photos. Par exemple, si vous venez d'interrompree l'enregistrement d'une réserve, vous pouvez prononcer la commande associée à la capture d'une photo ou d'une série en accéléré, sans même avoir à changer de mode.
Les commandes de mode permettent de scélectionnerrapidement unmode,puis d'initier une capture a l'aide du bouton Obtaturateur.
Il n'est pas nécessaire de sélectionner un mode spécifique pour capturer une réserve ou des photos. Les action command fonctionnent quel que soit le mode. Voiture laamera capture une réserve ou des photos en appliquant les paramétres précédemment sélectionnées.
| Commande d'action | Description |
| GoPro Enregistrer video | Démarre la capture d'une dette |
| GoPro HiLight | Ajoute une balise HiLight à la dette en cours d'enregistrement |
| GoPro Arrêté Video | Interrompt la capture d'une dette |
| GoPro Prendre photo | Capture une photo unique |
| GoPro Prendre rafale | Capture des photos en rafale |
| GoPro Démarrer accéléré | Démarre une capture en accéléré |
| GoPro Arrêté accéléré | Interrompt une capture en accéléré |
| GoPro Éteindre | Éteint laamera |
CONTRÔLE DE VOTRE GOPRO À LA VOIX
| Commande de mode | Description |
| GoPro Mode Video | Active le mode Video de laamera (sans lancer la capture d'une dette) |
| GoPro Mode Accélééré | Active le mode Accélééré de laamera (sans lancer la capture de photos en accélééré) |
| GoPro Mode Photo | Active le mode Photo de laamera (sans capturer de photos) |
| GoPro Mode Rafale | Active le mode Rafale de laamera (sans lancer la capture de photos en rafale) |
Pour consulter la liste des commandes la plus récente, rendez-vous sur gopro.com/help.
CONSEIL DE PRO : Si l'enregistrement d'une video ou d'une série en acceleré est en cours, vous nevez arrêter l'enregistrement avant de pronouncer une nouvelle commande.
LECTURE DE VOTRE CONTENU
LECTURE DU CONTENU SUR UN ORDINATEUR
Pour lire vos photos et vos photos sur un ordinateur, vous nevez d'abord y transférer les和发展ers correspondants.
- Telechargez et installez Quik pour ordinateur sur gopro.com/apps.
- Transférez les fichiers sur toute ordinateur. Pour plus d'informations, consultez la section Transfert de votre contenu (page 30).
- Utilisez l'application pour dire les fichiers.
LECTURE DU CONTENU SUR UN APPAREIL MOBILE
- Connectez votreamera à l'application Capture. Pour plus d'informations, consultez la section Accès à tous les modes et paramétres (page 31).
- Servez-vous des commandes de l'application pour dire vos images sur votre smartphone/tablette.
CONSEIL DE PRO : Lorsque vous lisez une video sur un ordinateur ou un apparcell mobile, vous pouverez ajouter des balises HiLight pour marquer les autres moments. Dans l'application Capture ou Quik pour ordinateur, appuyez sur l'icône Balise HiLight.
TRANSFER DE VOTRE CONTENU
TRANSFERT DE VOTRE CONTENU SUR UN ORDINATEUR
Pour direv os videoes et vos photos sur un ordinateur, vous nevez tout d'abord y transfere les fichiers correspondants. Cette operation libre égarlement de l'espace sur toute carte microSD pour y stocker de nouveaux contenus.
- Téléchargez et installez Quik pour ordinateur sur gopro.com/apps.
- Connectez laamera à votre ordinateur à l'aide du cable USB inclus.
- Appuyez sur le bouton Obturator [ ] pour allumer laamera et ouvrir l'oultil d'importation de l'utilisation.
- Suivez les instructions affichées dans Quik.
CONSEIL DE PRO : Pour transférer des fichiers à l'aide d'un lecteur de cartes (venu séparation) et de l'explorateur de fichiers de votre ordinateur, connectez le lecteur de cartes à l'ordinateur, puis insérez la carte microSD. Vous pouvez ensuite transférer les fichiers sur leur ordinateur ou supprimer les fichiers sélectionnées de votre carte.
TRANSFER DE VOTRE CONTENU DANS LE CLOUD
Un abonnement GoPro Plus permet de transférer votre contentu dans le cloud pour le visualiser, l'editor et le partager à partir de tous vos dispositiifs. Sur vous appeareil mobile, utilisez l'application Quik™ pour édter du contentu stocké dans le cloud et le partager avec vos amis.
Remarque: lorsque vous transférez votre contentu dans le cloud, les fichiers d'origine ne sont pas effacés de laamera.
- Abonnez-vous à GoPro Plus :
a. Telechargez l'application Capture sur sua pleareil mobile depuis I'Apple App Store ou Google Play.
b. Suivez les instructions de l'application pour connecter votreamera.
TRANSFER DE VOTRE CONTENU
c. S'il s'agit de voir première connexion à l'application, suivez les instructions à l'écran pour vous abonnner à GoPro Plus. Sinon, appuyez sur l'icone [ ] en regard de l'image de votreamera, puis suivez les instructions.
- Branchez neuveamera sur une prise de courant. Une fois la batterie chargee, le transfert automatique dans le cloud debute.
Remarque : une fois l'option de transfert automatique activée, il n'est pas nécessaire de connecter laamera à l'application Capture pour utiliser cette fonctionnelle
Les fichiers dans le cloud sont optimisés pour le Web et peuvent donc ne pas être stockés dans leur résolution maximale. Pour transférer les fichiers en pleine résolution, connectez-vous laamera à l'application Quik pour ordinateur, puis déplacez-les sur votre ordinateur.
- Pour acceder à votre contentu dans le cloud depuis vous apparell mobile, connectez-vous à l'application Capture et appuyez sur l'icone [ ] en regard de l'imagé de votreamera.
- Telechargez le contentu souhaïte sur toute téléphone, puis utilise l'application Quik pour le monter et le partager.
CONSEIL DE PRO : Àprouvés avoir souscrit un abonnement GoPro Plus, vous pouvez transférer vos fichiers sur leur ordinateur à l'aide de Quik pour ordinateur. Quik transfère ensuite les fichiers sur votre compte GoPro Plus.
ACCÉS À TOUS LES MODES ET PARAMETRES
Pour acceder à tous les modes et paramètres, connectez votreamera à une télécommande GoPro (vende séparation) ou à l'application Capture. Les paramètres sont sauvégardés une fois laamera déconnectée.
LA CONNEXION À L'APPLICATION CAPTURE
Capture permet de configurer tous les modes et paramétres de la camera depuis un smartphone ou une tablette. Vous avez ainsi accès aux fonctionnalités de contrôle de laamera, d'aperçu en direct, de lecture et de partage de vos contenus, ainsi qu'aux mises à jour du logiciel de laamera. Pour en savoir plus, rendez-vous sur gopro.com/apps.
Remarque: lorsque vous农业科技 est connectée à l'application ou à la télécommande, elle restée allumée en mode veille après la capture d'une video ou de photos.
- Téchéchargez Capture sur votre apparéil mobile depuis l'Apple App Store ou Google Play.
- Suivez les instructions de l'application pour connecter votreamera.
APPARIEMENT AVEC LA TELÉCOMMANDE
La Smart Remote permit de configurer les modes et paramétrés de capture, d'allumer et d'eteindre vous GoPro, de lancer et d'arrêter l'enregistrement et d'ajouter des balises HiLight.
Remarque : la HERO5 Session est compatible avec la Smart Remote et la télécommande Wi-Fi.
- Sur laamera, appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'etat.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder à l'options Paramètres de connexion, puis sur le bouton Obturator [ ] pour confirmer.
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder à l'options Connecter nouveau dispositif, puis sur le bouton Obturator pour confirmer.
- Appuyez sur le bouton Obturator pour afficher TC GoPro.
- Appuyez sur le bouton Menu pour selectionner l'icône de coche, puis sur le bouton Obturator pour confirmer. Laamera entre automatiquement en mode d'appariement.
ACCÉS À TOUS LES MODES ET PARAMETRES
- Mettez la télécommande en mode d'appariement. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utiliser de votre télécommande sur gopro.com/help.
CONNEXION APRÉS L'APPARIEMENT
Après la première connexion de votreamera à l'application ou à la télécommande, vous pouvez ensuite la connecter via le menu Paramétres de connexion. Sur laamera, appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'état.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder à l'option Paramètres de connexion, puis sur le bouton Obturator [ ] pour confirmer.
- Appuyez sur le bouton Obturateur pour sélectionner Activer la connexion. L'odore de connexion sans fil [«I»] apparait sur l'écran d'état de laamera.
DÉSACTIVATION DE LA CONNEXION SANS FIL DEPUIS LA CAMÉRA
Lorsque vous étèignez votreamera à l'aide de l'application Capture ou d'une télécommande GoPro, la connexion sans fil restée active afin que vous puissiez vous reconnectcerrapidement. Pour économiqueir la batterie, désactiveré la connexion sans fil lorsqu'vous n'en avez plus besoin.
- Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'objet.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder à l'option Paramétres de connexion, puis sur le bouton Obturator [ ] pour confirmer.
- Appuyez sur le bouton Obturateur pour sélectionner Déactiver la connexion. L'icône de connexion sans fil [
1] disparait de l'écran d'état de laamera.
MODE VIDEO: MODES DE CAPTURE
Trois modes of capture sont disponibles en mode Video : Video, Video + Photo et Boucle. Chaque mode de capture possede ses propres parametres.
VIDEO
Ce mode de capture est destiné à la capture d'une video traditionnelle. Les paramètres par défaut sont 1080p30 Large, avec la stabilisation videoe activée. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
RESolutions video de la HERO5 Session (page 40)
Stabilisation video (page 43)
Intervalle (Vidéo) (page 44)
Faible luminosité automatique (page 44)
PT Protune (page 56)
VIDEO + PHOTO
Le mode Video + Photo capture des photos à des intervalles spécifiques pendant l'enregistrement d'une video. Les paramétres par défaut sont 1080p30 Large, avec un réglage d'intervalle de 5 photos par seconde. Les photos sont capturées en 10 MP au format d'image 4:3. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
RESolutions video de la HERO5 Session (page 40)
Intervalle (Vidéo) (page 44)
MODE VIDEO: MODES DE CAPTURE
BOUCLE VIDEO
Activé le mode Boucle pour enregistrer une video en continu, puis sauvegarder uniquement les moments de votrechoix. Par exemple, si vous sélectionné un intervalle de 5 minutes, seules les 5 dernières minutes sont sauvégardées lorsqu'vous appuyez sur le bouton Obturator pour arrêter l'enregistrement. Si vous enregistrrez pendant 5 minutes et n'appuyez pas sur le bouton Obturator pour arrêter l'enregistrement et sauvegarder la video, laamera entame un nouvel intervalle de 5 minutes en enregistrant sur les 5 minutes d'images précédentes.
Ce mode est utile pour la capture d'événements contenant de longues périodes sans aucune action que vous ne souhaitez pas sauvégarder, comme une partie de pêche ou une prise de vue à partir d'un tableau de bord de voiture.
Les paramétres par défaut du mode Boucle sont 1080p30 Large, avec un réglage d'intervalle de 5 minutes. Le mode Boucle n'est pas disponible avec les résolutions 4K, 2,7K, 2,7K 4:3 et 1440p. Pour plus d'informations, consultez ces sections :

Résolutions video de la HERO5 Session (page 40)

Intervalle (Vidéo) (page 44)
MODE VIDEO:PARAMETRES
RÉSOLUTION VIDEO
La résolution videoe (RÉS) désigne le nombre de lignes horizontales des images d'une réserve. Par exemple, 720p signifie que la réserve compte 720 lignes horizontales, d'une largeur de 1280 pixels chacune. Un nombre plus élevé de lignes et de pixels se traduit par une clarté et une précision des détails accrues. Une réserve en résolution 4K est donc de meilleure qualité qu'une réserve en 720p, car elle comprend 3840 lignes, d'une largeur de 2160 pixels chacune.

MODE VIDEO:PARAMETRES
Référez-vous à ce tableau pour déterminer la résolution la plus adaptée à votre activités. Verifiez également les capacités de votre ordinateur ou de votre téléviseur pour vous assurer que la résolution可以选择 est bien prise en charge.
| Résolution videoo | Utilisation recommendée |
| 4K | Haute résolution videoo impressionnante et performances professionnelles en faible luminosité. Extraction de photos fixes de 8 MP à partir des videos. ReCOMMANDÉ pour les prises de vue réalisées sur trélied ou depuis une position fixe. |
| 2,7K | Résolution videoo 16:9 avec réduction de l'échelle offrant des résultats de qualité cinematographique pour les productions professionnelles. |
| 2,7K 4:3 | Recommendée lorsque laamera est fixée sur le corps, sur des skis ou une planche de surf. Offre un champ de vision large. |
| 1440p | Recommendée lorsque laamera est fixée sur le corps. Le format 4:3 capture des images plus hautes que les images capturées en 1080p. La fréquence d'images élevée produit les résultats les plus fluides et immersifs pour les scènes d'action dynamiques. Idéale pour le partage sur les réseaux sociaux. |
MODE VIDEO:PARAMETRES
| Résolution videoe | Utilisation recommendée |
| 1080p | Idéale pour les prises de vue de tout type et le partage sur les réseaux sociaux. La résolution et la fréquence d'images élevées produit des résultats impressionnants. Cette résolution est disponible avec tous les CDV, et son réglage IPS élevé (90 ips) permet de produit des ralents lors du montage. |
| 960p | Destinée aux prises de vue réalisées avec une fixation sur le corps et à la création de ralents. Le format d'image 4:3 offre une grande zone de capture et des résultats fluides pour les actions rapides. |
| 720p | Adaptée aux prises de vues réalisées à la main et aux images au ralenti. |
IMAGES PAR SECONDE (IPS)
Les images par seconde (IPS) désignent le nombre d'images video qui sont capturées chaque seconde.
Pour désirer une résolution et un réglage IPS, prenez en compte l'activité à capturer. Les résolutions élevées fournissent davantage de détails et de clarté, mais sont généralement disponibles avec des valeurs IPS faibles. Les résolutions inférieures produit moins de détails et de clarté, mais prenrent en charge les valeurs IPS élevées, ce qui est important pour la capture des mouvements. Les valeurs IPS supérieures permettent également de créé des videos ralenties.
MODE VIDEO:PARAMETRES
FORMATD'IMAGE
Les résolutions video GoPro utilisient deux formats d'image : 16:9 ou 4:3. Les télévisions standard et les programmes de montage utilisent le format 16:9. Les images tournées en 4:3 sont 33% plus haute, mais doivent être recadrées en 16:9 pour être diffusées sur un téléviseur (les images non recadrées apparaissant à l'écran avec des bandes noires de chaque côté de l'image).
CHAMP DE VISION (CDV)
Le champ de vision (CDV) désigne l'angle de la-scène (mesuré en dégrès) captué par l'objet de laamera. Le CDV Large capture la plus grande partie de la scène possible. Le CDV Étroit est le réglage le plus desserre.
Les options CDV proposées dépendant de la résolution et du réglage IPS scéléonnés.
| CDV | Utilisation recommendée |
| SuperView | SuperView offre le champ de vision le plus immersive au monde. À utiliser lorsque laamera est fixée sur le corps ou l'équipment. Le contenu 4:3 plus vertical est étiré automatiquement en 16:9 plein écran pour offrir une lecture extraordinaire sur le grand écran de votre ordinateur ou de votre téléviseur. |
| Large | Champ de vision large adapté aux prises de vue d'action lorsquvas souhaitez capturer la plus grande zone possible à l'image. Ce CDV généra un effet fisheye, rundout au niveau des bords de la scène. Si nécessaire, les images peuvent être recadrées lors du montage. |
| Moyen | Champ de vision intermédiaire produit un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
MODE VIDEO:PARAMETRES
| CDV | Utilisation recommendée |
| Lineaire | Champ de vision intermédiaire avec suppression de l'effect fisheye associé au CDV Large. Idéal pour la capture d'images aériennes ou toute autre prise de vue sur laquelle vous souhaitez éliminer la déformation. |
| Étroit | Champ de vision le plus resserré. Adapté aux prises de vue lointaines. Sa principale caractéristique est un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
MODE VIDEO:PARAMETRES
RÉSOLUTIONS VIDEO DE LA HERO5 SESSION
| Résolution video (RÉS) | IPS (NTSC/PAL)1 | CDV | Résolution d'écran | Format d'image |
| 4K | 30/25 | Large | 3840 x 2160 | 16:9 |
| 2,7K | 48/48 | Moyen | 2704 x 1520 | 16:9 |
| 2,7K | 30/25 | SuperView, Large, Moyen, Linéaire | 2704 x 1520 | 16:9 |
| 24/24 | ||||
| 2,7K 4:3 | 30/25 | Large | 2704 x 2028 | 4:3 |
| 1440p | 60/50 | |||
| 48/48 | Large | 1920 x 1440 | 4:3 | |
| 30/25 | ||||
| 24/24 | ||||
| 1080p | 90/90 | Large | 1920 x 1080 | 16:9 |
^1 NTSC et PAL désigné le format video, lequel dépend de cette région. Pour plus d'informations, consultée la section Format video (page 61).
MODE VIDEO:PARAMETRES
| Résolution video (RÉS) | IPS (NTSC/ PAL) | CDV | Résolution d'écran | Format d'image |
| 1080p | 60/50 | SuperView, Large, Linéaire | 1920 x 1080 | 16:9 |
| 1080p | 30/25 | SuperView, Large, Moyen, Linéaire, Étroit | 1920 x 1080 | 16:9 |
| 24/24 | ||||
| 960p | 100/100 | Large | 1280 x 960 | 4:3 |
| 60/50 | ||||
| 30/25 | ||||
| 720p | 120/120 | Large | 1280 x 720 | 16:9 |
| 720p | 60/50 | SuperView, Large, Moyen | 1280 x 720 | 16:9 |
| 30/25 |
Pour plus d'informations sur les résolutions, le réglage IPS ou le CDV, consultezces ces sections :

Résolution video (page 35)
FPS
Images par seconde (IPS) (page 37)
FOV
Champ de vision (CDV) (page 38)

Résolutions et fréquences d'images élevées
Lors de la capture d'une réserve avec une résolution ou une fréquence d'images élevée, sous des températures elles-aussie élevées, laamera peut chauffer et consommer plus d'énergie.
De plus, le manque de circulation d'air et l'utilisation conjointe de l'application Capture augmentent davantage la température de laamera et sa consommation d'énergie, et réduisent la durée d'enregistrement.
Si la temperature de laamera est trop élevée, un message apparait à l'écran pour indiquer que laamera s'eteint. Pour plus de détails, consultez la section Messages importants (page 64).
Pour prolonger la durée d'enregistrement en modes video haute performance, capturez des clips plus courts en utilisation stationaire et/ou limité le recours aux fonctionnalités consommatisches d'énergie, comme l'application GoPro Capture. Pour contröler votreamera à distance sous des températures élevées, utilisez une télécommande GoPro ou Remo (telécommande vocale étanche) à la place de l'application Capture.

STABILISATIONVIDEO
Ce paramètre ajusté les images pour réduire le mouvement lors de la capture. Les images résultatsantes sont plus fluides, particulièrement lors des activités imposant des mouvements limités mais rapides comme le vello, la moto et les captures réalisées à la main. Les options de ce paramètre sont Activé (par défaut) et Désactivé.
La stabilisation video n'est pas disponible en 4K ou avec des fréquences d'images supérieures à 60 ips. L'image est recadrée de 10% avec le CDV Large. Ce paramètre n'est pas disponible en mode Video + Photo ou Boucle video.
CONSEIL DE PRO : Plus le CDV est étroit, plus la stabilisation video est efficace.

INTERVALLE (VIDEO)
Le paramètre Intervalle déterminé le laps de temps qui s'écoule entre chaque capture d'image.
Intervalles Video + Photo
Les intervalles de temps disponibles en mode Video + Photo sont : 5 (par défaut), 10, 30 et 60 secondes. La qualité des photos dépend de la résolution video et du CDV sélectionnés.
Intervalles de boucle video
Les intervalles de temps disponibles en mode Boucle sont : 5 (par défaut), 20, 60 et 120 minutes. Vous pouvez également sélectionner l'intervalle Max. Avec cette option, laamera enregiste jusqu'à ce que la carte mémoire soit pleine, puis réécrit sur le contenu.

FAIBLE LUMINOSITE AUTOMATIQUE
L'option Faible luminosité automatique permet de réaliser des prises de vue dans les environnementes peu éclairés, ou lorsque les conditions de luminosité fluctuent rapidement. Lorsque cela est possible, laamera ajuste automatiquement le nombre d'images par seconde pour obtenir l'exposition optime et les valeurs résultats.
L'option Faible luminosité automatique est disponible avec les fréquences d'images supérieures à 30 ips.
Lorsque les options Faible luminosité automatique et Stabilisation video sont activées et que le réglage automatique de la luminosité s'acte en raison d'un manque de lumière, la stabilisation video est temporalement désactivée pourroupleure une qualite d'image optimale.

PROTUNE
Protune est disponible en mode de capture Video. Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section [PT] Protune (page 56).
CONSEIL DE PRO: Créez facilement des videos dans la plus pure veine GoPro avec GoPro Studio (inclus avec Quik pour ordinateur). Pour en savoir plus et télécharger ce logiciel gratuite sur votre ordinateur, rendez-vous sur gopro.com/apps.
MODE PHOTO : MODES DE CAPTURE
Trois modes de capture sont disponibles en mode Photo : Photo, Nuit et Rafale. Toutes les photos sont capturées en 10 MP. Chaque mode de capture possèse des propres paramétres.
PHOTO
Le mode Photo capture des photos uniques ou continues. Pour prendre des photos continues, maintenez le bouton Obturator enforcé pour capturer 5 photos par seconde, jusqu'à 30 photos.
Le CDV par défaut du mode Photo est Large, tous les paramétres avances est détaçivés. Pour plus d'informations, consultezce ces sections :
FOV Champ de vision (CDV) (Photos) (page 48)
PT Protune (page 56)
NUIT
Le mode Nuit est destiné à la capture de photos dans des environnementss faiblement éclaires à sombres. L'obturator reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les environnements sombres. Le mode Photo de nuit n'est donc pas recommendé pour les prises de vue réalisées à la main ou avec une fixation, lorsque laamera est susceptible de bouger durant l'exposition.
Les paramètres par défaut du mode Nuit sont un CDV Large et un réglage automatique de l'obturator. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
FOV Champ de vision (CDV) (Photos) (page 48)
Obturator (Photo de nuit) (page 49)
PT Protune (page 56)
MODE PHOTO : MODES DE CAPTURE
RAFALE
Le mode Rafale capture jusqu'à 30 photos en 1 seconde et s'avere idéal pour les activités dynamiques rapides. Le CDV par défaut du mode Rafale est Linéaire, avec une Fréquence de 30 photos par seconde. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
FOV Champ de vision (CDV) (Photos) (page 48)
RATE Fréquence (page 49)
PT Protune (page 56)
FOV CHAMP DE VISION (CDV) (PHOTOS)
Votre camera offre plusieurs options de CDV pour les photos. Toutes les photos sont capturées en 10 MP.
| CDV | Description |
| Large | Champ de vision le plus large. Adapté aux prises de vue d'action pour capturer la plus grande zone possible à l'image. Ce CDV géné ren un effet fisheye, sur tout au niveau des bords de la scène. Si nécessaire, les images peuvent être recadrées lors du montage. |
| Moyen | Champ de vision intermédiaire. Produit un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
| Linéaire | Champ de vision intermédiaire éliminant la déformation due à l'effet fisheye. Adapté à la capture d'images aériennes ou à toute autre prise de vue faisant appel à une perspective plus traditionnelle. |
| Étroit | Champ de vision le plus resserré, avec déformation fisheye réduite. Adapté aux prises de vue lointaines. Sa principale caractéristique est un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
RATE FREQUENCY
Ce paramètre s'applique uniquement au mode Rafale. Fréquences disponibles:
30 photos en 1, 2, 3 ou 6 secondes
10 photos en 1, 2 ou 3 secondes
- 5 photos en 1 seconde
- 3 photos en 1 Second

OBTURATEUR (PHOTO DE NUIT)
Ce paramètre s'applique uniquement au sous-mode Photo de nuit du mode Photo. Il permet de déterminer la durée d'ouverture de l'obturator. L'option par défaut est Auto.
| Paramètres | Exemples |
| Auto | Lever de soleil, coucher de soleil, aube, crépuscule, pénombre, nuit |
| 2 secondes,5 secondes | Aube, crépuscule, pénombre, circulation de nuit, grande roue, feuels d'artifice, peinture à la lumière |
CONSEIL DE PRO : Pour réduire la quantité de flou en mode Photo de nuit, fixez votreamera sur un trépied ou toute autre surface Stable et immobile.

PROTUNE
Protune est disponible pour tous les sous-modes de capture du mode Photo (Photo, Nuit et Rafale). Pour en savoir plus sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 56).
MODE ACCÉLÉRÉ : MODES DE CAPTURE
Trois modes de capture sont disponibles en mode Accélééré : Video en accélééré, Photo en accélééré et Photo de nuit en accélééré. Chaque mode de capture possède ses propres paramètres.
VIDEO EN ACCÉLÉRÉ
Le mode Video en acceléré génére une video à partir d'images capturées à des intervalles spécifique. Cette option permet de capturer un événement en acceléré et de le partager instantanément sous la forme d'une video. Le mode Video en acceléré est disponible uniquement pour les résolutions 4K, 2.7K 4:3 et 1080p et capture des images sans son.
La résolution par défaut du mode Video en accéléRED est 4K, avec un intervalle par défaut de 0,5 seconde. Pour plus d'informations, consultez ces sections :

Résolutions video de la HERO5 Session (page 40)

Intervalle (Accéléré) (page 53)
PHOTO EN ACCÉLÉRÉ
Le mode Photo en accélééré capture une série de photos à des intervalles spécifiques. Sélectionné ce mode pour capturer des photos de tout type d'activité, puis désisissez les valeurs par la suite. Vous pouze également capturer des photos sur une période de temps étendue, puis les convertir en video à l'aide de GoPro Studio (inclus avec Quik pour ordinateur).
Le CDV par défaut du mode Photo en accéléré est Large, avec un intervalle par défaut de 0,5 seconde. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
FOV Champ de vision (CDV) (Photo en accéléRED) (page 52)

Intervalle (Accélére) (page 53)

Protune (page 56)
MODE ACCÉLÉRÉ : MODES DE CAPTURE
PHOTO DE NUIT EN ACCÉLÉRÉ
Le mode Photo de nuit en accéléré capture une série de photos à des intervalsles spécifiques lorsque la luminosité est réduite. L'obturator reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les environnementssometimes.
Les paramétres par défaut du mode Photo de nuit en accélééré sont un CDV Large, un Intervalle définis sur Continu et un réglage d'obturator de 2 secondes. Pour plus d'informations, consultez ces sections :

Champ de vision (CDV) (Photo en accélére) (page 52)

Obturator (Accéléré) (page 55)

Protune (page 56)
MODE ACCÉLÉRÉ : PARAMÉTRES
RÉSOLUTION ET CDV VIDEO EN ACCÉLÉRÉ
En mode Accéléner, la résolution et le CDV s'appliqué uniquement au sous-mode Video en accélémeré.
La résolution video désigne le nombre de lignes horizontally dans la video. Les résolutions supérieures produits davantage de détails et de clarté. Une video en résolution 2,7K est donc de meilleure qualité qu'une video en 1080p, car elle comprend 2704 lignes, d'une largeur de 1520 pixels chacune.
Le champ de vision (CDV) désigné l'angle de la scene (mesuré en dégrés) qui peut être capturé par l'objet de laamera. Le CDV Large capture la plus grande partie de la scene possible.
Les résolutions disponibles en mode Video en accéléré sont 4K, 2.7K 4:3 et 1080p.
FOV CHAMP DE VISION (CDV) EN MODE ACCÉLÉRÉ
Votre camera offre plusieurs options de CDV pour le mode Acceleré.
| CDV | Description |
| Large | Champ de vision le plus large. Adapté aux prises de vue d'action pour capturer la plus grande zone possible à l'image. Ce CDV généne un effet fisheye, sur tout au niveau des bords de la scène. Si nécessaire, les images peuvent être recadrées lors du montage. |
| Moyen | Champ de vision intermédiaire. Produit un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
MODE ACCÉLÉRÉ : PARAMÉTRES
| CDV | Description |
| Lineaire | Champ de vision intermédiaire éliminant la déformation due à l'effet fisheye. Adapté à la capture d'images aériennes ou à toute autre prise de vue faisant appel à une perspective plus tradimensionnelle. |
| Étroit | Champ de vision le plus resserré, avec déformation fisheye réduite. Adapté aux prises de vue lointaines. Sa principale caractéristique est un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |

INTERVALLE (ACCELERÉ)
Le paramètre Intervalle déterminé le laps de temps qui s'écocule entre chaque capture d'image.
Intervalles Photo en acceléré et Video en acceléré
Les intervalles disponibles en mode Video en acceléré sont : 0,5
par défaut), 1, 2, 5, 10, 30 et 60 secondes.
| Intervalle | Exemples |
| 0,5 à 2 secondes | Surf, vélo ou autre activités sportive |
| 2 secondes | Rue très fréquentée |
| 5 à 10 secondes | Nuages ou scènes extérieures de longue durée |
| 10 à 60 secondes | Activités de longue durée, telles que les projets de construction ou artistiques |
MODE ACCÉLÉRÉ : PARAMÉTRES
Intervalle Photo de nuit en acceléré
Le paramètre Intervalle déterminé la fréquence de capture des photos.
Les intervalles du mode Nuit en accéléré sont : Continu, 5, 10, 15, 20 et 30 secondes, et 1, 2, 5, 30 et 60 minutes. Les intervalles de 4 et 5 secondes sont disponibles uniquement lorsque le réglage d'obturator est de 2 secondes.
L'option Continu (par défaut) adapte l'intervalle au réglage de l'obturator. Par exemple, si le paramètre Obturator est configuré sur 10 secondes et le paramètre Intervalle sur Auto, votre camera capture une photo toutes les 10 secondes. Les photos sont capturées en 10 MP.
| Intervalle | Exemples |
| Continu | Idéal pour tout type d'exposition. Capture aussirapidement que possible, selon le réglage d'obtraturer. |
| 4 à 5 secondes | Scène urbane nocturne, rue éclairée ou scènes avec mouvements |
| 10 à 15 secondes | Éclairage faible avec mouvements lents, comme un ciel de nuit nuageux sous une lune brillante |
| 20 à 30 secondes | Très faible luminosité ou mouvements très lents, comme un ciel étoilé avec une)Lumière ambiente ou un éclairage de rue minime |
MODE ACCÉLÉRÉ : PARAMÉTRES

OBTURATEUR (ACCÉLÉRÉ)
Ce paramètre s'applique uniquement au sous-mode Photo de nuit en acceléré du mode Accélé. Il permet de déterminer la durée d'ouverture de l'obtraturé.
Les options disponibles pour ce paramètre sont 2 secondes et 5 secondes.
CONSEIL DE PRO : Pour réduire la quantité de flou en mode Photo de nuit en accéléré, fixez votreamera sur un trépied ou toute autre surface stable et immobile.

PROTUNE
Protune est disponible avec les sous-modes Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré du mode Accélérez. Pour en savoir plus sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 56).
PROTUNE
AVANTAGES DE PROTUNE
Protune permet d'exploiter tout le potentiel de laamera, pour obtenir des images d'une qualite impressionnante et des videos et photos cinematographiques optimisées pour les productions professionnelles. Protune offre aux créateurs de contenu davantage de flexibilité et un processus de travail plus efficace que jamais.
Protume est compatible avec les outils professionnels de correction colorimétrique, GoPro Studio (inclus avec l'application Quik pour ordinateur) et les autres logiciels d'édition video et photo.
Protune permet de contrôle manuellement les couleurs, l'équilibre des blancs, la vitesse de l'obturateur et plus encore pour un contrôle avancé et personnalisé de vos images video et de vos photos.
PT Protune
Protune est accessible depuis les paramètres avancés des modes de capture compatibles. Les options disponibles pour ce paramètre sont Désactifé (par défaut) et Activé. Lorsque Protune est activé, PT s'affiche sur l'écran d'état de laamera. Protune n'est pas disponible en mode Video + Photo, Boucle ou Video en acceléré.
Les modifications que vous apportez aux paramètres Protune dans un mode de capture donné s'appliquent uniquement à ce mode. Par exemple, la modification de l'équilibre des blancs en mode Photo de nuit n'affectora pas l'équilibre des blancs en mode Rafale de photos.
PROTUNE

Couleur
Le paramètre Couleur permet d'ajuster le profil colorimétrique de vos images video.
| Paramètre Couleur | Profil de couleurs résultat |
| Couleur GoPro (par défaut) | Active un profil colorimétrique corrige GoPro (meme qualité de couleurs que lorsque le mode Protune est déactiver). |
| Plat | Offre un profil de couleur neutre pouvant être corrige afin deieux correspondir à des images filmées avec un autre équipement, pour une flexibilité supérieur en post-production. Du fait de sa longue courbe, le profil Plat capture davantage de détails dans les tons fonçés et les tons clairs. |

Equilibre des blancs
L'équilibre des blancs permet d'ajuster la température de couleur des videos et des photos pour les optimiser en fonction de la dominante chaude ou froide des conditions de luminosité. Les options de ce paramètre sont Auto (par défaut), 3000K, 4000K, 4800K, 5500K, 6000K, 6500K et Natif. Les valeurs inférieures produsient des tons plus chauds.
Vous pouvez également scélectionner l'options Natif pour creer des fichiers avec une correction colorimétrique minimale appliquée par le capteur d'image, permettant ainsi des réglages plus précis en post-production.
ISO Limoite ISO
La limite ISO s'applique uniquement au mode de capture Video. Ce paramètre déterminé la sensibilité de laamera dans les environnementss à faible luminosité et create un compromis entre la luminosité et le bruit resultant de l'image. Le bruit de l'image se rapporte au degré de granulation present à l'image.
Avec une faible luminosité, les valeurs ISO supérieures produsident des images plus lumineseuses, mais avec davantage de bruit. Les valeurs inférieures produsident moins de bruit, mais des images plus sombres.

La façon dont la limite ISO est appliquée depend du paramètre Obturator :
Obturator configuré sur Auto : La limite ISO que vous scétérationnez est utilisé comme valeur ISO maximal. La valeur ISO effectivement appliquée peut être inférieure selon les conditions de luminosité. Les modes ISO disponibles sont : 1600, 800 et 400.
- Obturator non configuré sur Auto : La limite ISO sélectionnée est utilisée comme valeur ISO maxime (si vous Sélectionnéz Max comme Mode ISO) ou est verrouillée sur cette valeur (si vous Sélectionnéz Verrouiller comme Mode ISO). Les modes ISO disponibles sont : 1600, 800 et 400.
PROTUNE

Obturateur
Le paramètre Obturator dans Protune s'applique uniquement au mode Video et déterminé la durée d'ouverture de l'obturator. Les options disponibles pour ce paramètre dépendant de la configuration IPS, comme spécifique dans le tableau suivant. Le paramètre par défaut est Auto.
| Paramètres | Exemple 1 : 1080p30 | Exemple 2 : 1080p60 |
| Auto | Auto | Auto |
| 1/IPS | 1/30 s | 1/60 s |
| 1/(2xIPS) | 1/60 s | 1/120 s |
| 1/(4xIPS) | 1/120 s | 1/240 s |
CONSEIL DE PRO : Pour obtenir des résultats optimaux à l'aide du paramètre Obturator, fixez votre camera sur un trépiéd ou toute autre surface stable afin de réduire la quantité de flou sur votre video ou vos photos.

Netteté
Le paramètre Nettete contrôle la qualité des détails capturés sur vos images video ou vos photos. Les options de ce paramètre sont : Élevée (par défaut), Moyenne et Faible.
CONSEIL DE PRO: Si vous prévoyez d'augmenter la nettede lors de l'édition, désective ce paramètre.

Compensation de la valeur d'exposition (Comp V.E.)
La compensation de la valeur d'exposition affecte la luminosité de votre video ou photo. L'ajustement de ce paramètre peut améliorer la qualité d'image lors de prises de vue réalisées dans des environnements où la luminosité est contrastée. Ce paramètre est disponible uniquement si le paramètre Obturator est configuré sur Auto.
Les options de ce paramètre sont de -2,0 à +2,0. Les valeurs supérieures produisent des images plus lumineuses. Le paramètre par défaut est 0.
CONSEIL DE PRO : La compensation de la valeur d'exposition ajuste la luminosité dans la limite du réglage ISO séLECTIONné. Si la luminosité a déjà atteint le réglage ISO dans un environnement à faible luminosité, augmenter la compensation de la valeur d'exposition n'aura aucune effet. Pour augmenter davantage la luminosité, Sélectionné une valeur ISO supérieure.
Réinitialiser Protune
Cette option rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres Protune.
PERSONNALISATION DE VOTRE CAMÉRA

DATE ET HEURE
La date et l'heure de votreamera sont définiées automatiquement lorsquyou la connectez à l'application Capture ou Quik pour ordinateur. Sinecessaire, ce paramètre permet de régler la date et l'heure manuellement.

LANGUE
Ce paramètre modifie la langue de l'interface de laamera.

FORMAT VIDEO
Le paramètre Format video définit la fréquence d'images régionale d'enregistrement et de lecture sur les téléviseurs. Le choix de l'options appropriée pour cette région permet d'éviter un scintillage des images sur les videos capturées en interieur.
| Paramètre | Description |
| NTSC (par défaut) | Lecture des videos sur un téléviseur/téléviseur à haute définition NTSC (la plupart des téléviseurs d'Amérique du Nord) |
| PAL | Lecture des videos sur un téléviseur/téléviseur à haute définition PAL (la plupart des téléviseurs hors d'Amérique du Nord) |
PERSONNALISATION DE VOTRE CAMÉRA

ROTATION AUTOMATIQUE
Ce paramètre permet deCHOIR L'orientation de vos videos ou photos : image inversée ou a l'endetroit.
| Paramètre | Description |
| Auto (par défaut) | (Rotation d'image automatique) Laamera seLECTIONne automatiquement l'options Haut ou Bas en fonction de l'orientation de laamera en début d'enregistrement. Cette option évite d'avoir à returner l'image durant l'édition lorsque laamera est fixée à l'envers. |
| Haut | Laamera est montée à l'endroit. |
| Bas | Laamera est montée à l'envers. Cette option évite d'avoir à returner l'image durant l'édition lorsque laamera est fixée à l'envers. |

BIPS
Vous pouvez régler le volume des indicateurs sonores sur 100% (par défaut), 70% ou Désactivé. Les niveaux disponibles sont Élevé, Moyen, Faible et Muet.
PERSONNALISATION DE VOTRE CAMÉRA

LED
Ce paramètre déterminé si les témoin s'établit de laamera sont activés ou desactivés.

LANGUE DU CONTRÔLÉ VOCAL
Ce paramètre s'applique uniquement lors de l'utilisation de laamera avec le contrôle vocal ou Remo (vendu séparation) et définit la langue à utiliser pour les commandes vocales. Le choix de la langue du contrôle vocal s'effectue lors de la première utilisation de laamera. Il est possible de changer la langue ultérieurement à l'aide de l'application Capture ou de Remo. Pour plus de détails sur l'utilisation de votre HERO5 Session avec Remo, consultez le manuel de l'utilisateur de Remo.

SUPPRIMER
Ce paramètre permet de supprimer les photos, les photos et les séquences capturées en rafale ou en accéléré les plus récentes. Vous pouvez également suprimater tous les fischierts et reformater la carte mémoire. Les témoin d'etat de laamera clignottent jusqu'à la fin de l'opération.
MESSAGESE IMPORTANTS
MESSAGESS IMPORTANTS RELATIFS À LA CAMÉRA
| RéPARATION DE FICHIER | Si vous dernier fichier video a été corrompu lors de l'enregistrement, laamera affiche le message RÉPARATION DE FICHIER pour indiquer qu'elle tente de le réparer. Lorsque cette opération est terminée, laamera s'était si elle n'est pas connectée à l'application Capture ou à une télécommande GoPro. Si laamera est connectée à l'application ou à la télécommande, appuyez sur le bouton Obturator de l'application ou sur le bouton Obturator de la télécommande ou de laamera lorsque la réparation est terminée pour continuer à utiliser laamera. |
| 8 | L'odore de température et le message SURCHAUFFE CAMÉRA apparaissent sur l'écran d'état de laamera lorsque sa température devient trop élevé et que celle-ci doit refroidir. Laissez-la simplement refroidir avant de tenter de la réutiliser. Voitureamera a été unconque pour identifier les états de surchauffe et s'éteindre si nécessaire. |
MESSAGESE IMPORTANTS
MESSAGE RELATIFS AUX CARTES MICROSD
| PAS DE CARTE SD | Aucune carte n'est présente. Une carte microSD, microSDHC ou microSDXC est requise pour capturer des activités ou des photos avec laamera. |
| SD PLEINE | La carte est pleine. Supprimez des fischiers ou remplacez la carte. |
| ERREUR SD | Laamera ne peut pas acceder à la carte. Reformatez la carte dans laamera. |
| NOTE : Si vous sélectionnez Oui pour reformater la carte, tout le content de la carte sera effacé. |
CONSEIL DE PRO : Reformez régulièrement votre carte microSD pour vous assurer que la carte peut continuer à receivevoir des informations de laamera.
Réinitialisation DE VOTRE CAMÉRA
RESTAURATION DES PARAMÉTRES D'USINE
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser tous les paramètres et le mot de passer de laamera. Cette option est utilise si vous souhaitez vendre votreamera et réinitialiser les options de personnelisation.
- Laamera étant éteinte, appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'état.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder au menu Quitter.
- Maintenez le bouton Obturator [ ] enforcé pendant 8 secondes.
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder à l'option Oui, puis sur le bouton Obturator pour confirmer.
FIXATION DE VOTRE CAMÉRA
MONTAGE DE VOTRE CAMÉRA SUR DES FIXATIONS
Pour monter votreamera HERO5 Session sur une fixation, un cadre et une boucle de fixation et/ou une vis de fixation sont nécessaires, selon la fixation.
THE FRAME
Votre HERO5 Session est livre avec un Standard Frame.
Remarque : affirm que le cadre ne laïssé pas de marques sur la surface de votreamera, laïsez le loquet du cadre ouvert si vous y installeziez cetteamera pendant une longue période.
Laamera HERO5 Session est etanche jusqu'à 10 m (33 ft) avec la portefermée. Aucen boitier supplémentaire n'est requis pour utiliser laamera dans ou aproximate de l'eau.
NOTE: Le Standard Frame ne garantit pas une meilleure étanchéité de laamera.
FIXATION DE VOTRE CAMÉRA
Installaton de laamera dans The Frame
- Ouvrez le loquet.
- Orientez laamera dans le sens souhaite, puis inserez-la dans le cadre. L'arriere du cadre a un bord relevé. Assurez-vous que l'arrière de laamera est plaquè contre celui-ci.
- Fermez le loquet.

CONSEIL DE PRO : Durant les activités aquatiques, utilisez des dragonnes deamera pour une sécurité accrue et un Floaty pour la faire flotter (vendus séparément). Attachez le cadre en faisant une boucle avec la dragonne autour de la petite barre située derrière les pattes de la fixation. Pour plus d'informations, rendez-vous sur gopro.com.

FIXATION DE VOTRE CAMÉRA
MONTAGE DES BOUCLES DE FIXATION
- Faites basculer la cheville pour boucle de fixation vers le haut.
- Faites glisser la boucle dans la fixation jusqu'à ce qu'elle se clipse.
- Appuyez sur la plug de façon à la plaquer contre la boucle.

CONSEIL DE PRO: Si vous montez votre HERO5 Session à l'envers, laamera modifie automatiquement l'orientation de l'image pour l'afficher à l'endetroid.
FIXATION DE VOTRE CAMÉRA
UTILISATION DE FIXATIONS ADHÉSIVES INCURVÉES ET PLATES
Les fixations adhesives incurées et plates permettent de fixer facilement la camera aux surfaces incurées et planes de casques, de vehicules et d'équipements. La boucle de fixation permet de clipser et de déclipser le cadre sur les fixations adhesives mises en place.

Fixation adhésive incurvee

Fixation adhesive plate
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Suivez ces instructions pour monter les fixations :
- Installez les fixations adhesives au moins 24 heures avant l'utilisation.
- Les fixations adhésvises ne doivent être installées que sur des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées n'offrent pas uneadhérence suffisante. Lors de l'installation de la fixation, exercez une pression suffisante pour permettre un contact complet sur l'intégrality de la surface.
- Installez les fixations adhéSES sur des surfaces propres uniquement. La cire, l'huile, la salete ou d'autres débris réduisent l'adhérence et sont susceptibles d'entrainer une chute de la fixation et de laamera.
- Installé les fixations adhésves à température ambiente. L'adhésif des fixations n'adhère pas correctement s'il est appliqué dans des environnements froids ou humides ou sur des surfaces froides ou humides.
FIXATION DE VOTRE CAMÉRA
- Reportez-vous aux lois et réglementations locales et nationales pour vous assurer que la fixation d'uneamera sur votre équipement ( comme du matériel de chasse) est autorisée. Respectez toutes les réglementations qui restreignent l'utilisation des appareils电子roniques ou des cameras grand public.
- Durant les activités aquatiques, attachez votreamera pour une sécurité accrue et utilisez un Floaty pour la faire flotter (vendu séparation). Pour plus d'informations, rendez-vous sur gopro.com.

AVERTISSEMENT: Pour évitier les blessures, n'utilisés pas de dragonne lorsque laamera est fixée sur un casque.
Pour plus d'informations sur les fixations, rendez-vous sur gopro.com.

AVERTISSEMENT : Si vous utilisez votreamera avec une fixation pour casque GoPro, choisissez toujours un casque conforme aux normes de sécurité applicables.
Choisissez un casque adapté au sport ou à l'activité que vous pratiquez et assurez-vous de désir la taille et la forme qui vous conviennent. Examinez votre casque afin de vérifier qu'il est en bon état et suivez les instructions du fabricant pour une utilisation sure du casque.
Tout casque ayant subi un chic violent doit être replacé.
Aucun casque n'est en mesure de protégger contre toutes les blessures.
RETRAIT DE LA PORTE
Dans certains cas, comme lors de la connexion du Karma Drone (vendu séparation), le retrait de la porte simplifie l'accès aux ports.

AVERTISSEMENT: Retireze la porte uniquement lorsque vous utilisez laamera dans un environnement sec et sans poussière. Laamera n'est pas étanee lorsque sa porte est ouverte ou retiree.
RETRAIT DE LA PORTE LATERALE
Lors du retrait de la porte laterale, assurez-vous de l'extraire horizontally, sans l'incliner.

REMONTAGE DE LA PORTE

MAINTENANCE
Suiviez ces consignes pour bénéficier des valeurs performances devoitureamera :
- Laamera est étanche jusqu'à 10m (33 ft),aucen boitier n'est requis. Assurez-vous que les portes de laamera sont fermées avant de l'utiliser dans ou aixoxtreme de I'eau,de la boue ou du sable.
- Avant de fermer les portes, assurez-e que qu'aucun débris n'est lié sont sur le joint. Si nécessaire, nettoyez à l'aide d'un chiffon.
- Avant d'ouvir les portes, assurez-vous que laamera est exemple d'eau et de débris. Si nécessaire, rincez laamera à l'eau claire et sechéz-la avec un chiffon.
- Si des résidus de sable ou de débris se forment autour des portes, immerze laamera dans de l'eau chaude pendant 15 minutes, puis rincez-la soignement pour éliminer les résidus avant d'ouvrir les portes.
Pour bénéficier de performances audio optimales, secouez laamera ou sufflez sur le micro pour éliminer l'eau et les débris prêts dans les orifices du micro. Pour éviter d'endommager les membranes internes étanches, ne projeté pas d'air comprime dans les orifices du micro. - Aprexs chaque utilisation en eau salée, rincez laamera à l'eau claire et sechez-la avec un chiffon doux.
Pour nettoyer I'objectif, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Si des débris se logent entre I'objectif et I'anneau de garniture, éliminées-les avec de I'eau ou de I'air. N'insérez aucun objet étranger autour de I'objectif.
BATTERIE
Votte la camera HERO5 Session® et sa batterie sont intégrées. Vous ne pouverez pas retarder la batterie de laamera.
L'odore de batterie affichée sur l'écran d'état de laamera clignote et affiche un message d'avertissement lorsque la charge de la batterie est inférieure à 10% . Si la charge de la batterie atteint 0% en cours d'enregistrement, laamera sauvégarde le fjicher et s'esteint.
OPTIMISATION DE L'AUTONOMIE DE LA BATTERIE
Les températures extrémente froides peuvent réduire l'autonomie de la batterie. Pour optimier l'autonomie de la batterie par temps froid, entreposez laamera dans un endroit chaud avant son utilisation.
Lorsque vous n'utilise pas votre HERO5 Session, tournez-la dans le cadre afin que le bouton Obturator soit protégé, pour éviter que laamera ne s'allume accidentellement.
Remarque : afin que le cadre ne laïssse pas de marques sur la surface de votreamera, laïsez le loquet du cadre ouvert si vous y installeznez votreamera pendant une longue période.
Lorsque la carte mémoire est pleine ou que la batterie s'épaise durant la capture, votreamera arrêté automatiquement d'enregistrer et sauvegarde la video avant de s'éteindre.

AVERTISSEMENT: l'utilisation d'un chargeur mural autre que le chargeur GoPro peut endommager la batterie de laamera GoPro et provoquer un incidence ou uneuite. À l'exceque du Supercharger GoPro (vendu séparément), utilisez uniquement des chargesur portant la mention : Sortie 5 V 1 A. Si vous ignorez la tension et l'intensité de sortie de votre chargeur, utilisez le cable USB fourni pour charger laamera sur toute ordinateur.
STOCKAGE ET MANIPULATION DE LA BATTERIE
Laamera contient des pieces fragiles, notamment la batterie. Évitez d'exposer votreamera à des températures trop basses ou trop élevées.
BATTERIE
Les températures extrêmes peuvent temporarient affecter l'autonomie de la batterie ou nuire à la fonctionnalité de laamera. Évitez les changements brusques de température ou d'humidité, de la condensation pouvant se former à l'intérieur et à l'extérieur de laamera.
La batterie intégrée de laamera n'est pas remplaçable. Contactez-leassistance clientèle GoPro pour tout problème relatif à la batterie.
Ne sechéz pas laamera ou la batterie à l'aide d'une source de chaleur externe comme un four à micro-ondes ou un séche-cheveux. Toutete déterioration de laamera ou de la batterie due à un contact avec des liquides n'est pas couverte par la garantie.
N'apportez aucune modification non autorisée à laamera. Vous risqueriez de compromètre votre sécurité et les performances de laamera, d'enfantre la réglementation en vigueur et d'annuler la garantie.

AVERTISSEMENT: Ne pas laisser tomber, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer, exposer aux micro-ondes, incinerer ou peindre laamera. Ne pas introduire de corps étrangers par les ouvertures de laamera, comme le port USB-C. Ne pas utiliser laamera si elle a été endomagée, par exemple si elle est fissurée, percée ou si elle a pris l'eau. Le démontage ou le percissement de la batterie intégrée peut entraigner une explosion ou un incidieux.
UTILISATION DE LA CAMÉRA PENDANT LE CHARGEMENT
Vous pouvez capturer des photos et des photos lorsque laamera est branchée à un chargeur USB, ou au chargeur mural ou chargeur voiture GoPro à l'aide du cable USB fourni (il est impossible d'enregistrer lorsque vous rechargeze laamera par le biais d'un ordinateur). Dès que vous arrêtez d'enregistrer, le chargement de la batterie démarre.
Remarque: la porté étant ouverte lors du chargement, l'étanchéité de laamera n'est plus assurée.
MA GOPRO NE S'ALLUME PAS
Assurez-vous que votre GoPro est chargeée. Pour charger yourself, utilisez le cable USB fourni et un ordinateur. Vous pouvez également utiliser un chargeur fabriqué par GoPro.
MA GOPRO NE RÉPOND PAS LORSQUE J'APPUIE SUR UN BOUTON
En cas de blocage de votreamera, maintérez le bouton Menu enforcé pendant huit secondes environ jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Cette réinitialisation sauvégarde la totalité de vos contenus et paramètres.
J'AI OUBLIÉ LE NOM D'UTILISATEUR OU LE MOT DE PASSÉ DE MA CAMÉRA
- Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'objet.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu pour acceder à l'options Paramétres de connexion.
- Appuyez sur le bouton Obturator [ ], puis sur le bouton Menu pour acceder à l'options Info camera.
- Appuyez sur le bouton Obturator pour afficher le nom d'utilisateur (ID) et le mot de passer (MP) de votreamera.
COMMENT PUIS-JE ÉTEINDRE MA CAMÉRA ?
Si vous HERO5 Session n'est pas connectée à l'application Capture ou à une télécommande GoPro, elle s'était automatiquement lorsque vous arrêté l'enregistrement.
Lorsque laamera est connectee à l'application ou à une télécommande, appuyez sur l'icone d'alimentation de l'application ou sur le bouton Alimentation/Mode de la télécommande pour eteindre laamera. La connexion sans fil reste active.
Si laamera est hors de portée de l'application ou de la télécommande, ou si vous fermez l'application, appuyez sur le bouton Menu pour afficher Éteindre laamera, puis appuyez sur le bouton Obturator [ ] pour confirmer. La connexion sans fil reste active.
Pour désactiver la connexion et éteindre laamera, appuyez sur le bouton Menu, appuyez de nouveau à plusieurs reprises pour afficher l'option Déactualer Wi-Fi, puis appuyez sur le bouton Obturator pour confirmer.
LA LECTURE SUR MON ORDINATEUR EST SACCADEE
Les problèmes de lecture saccadée ne sont généralement pas liés au fichier. Si vous constatEZ des sauts d'image, I'une des causes suivantes peut expliquer le problème :
Utilisation d'un lecteur video non compatible. Tous les lecteurs video ne prennett pas en charge le codec H.264. Pour un résultat optimal, utilisez la derniere version de Quik pour ordinaire.
L'ordinaire ne dispose pas de la configuration système requise pour la lecture HD. Plus la résolution et la fréquence d'images d'une dette sont élevées, plus sa lecture mobilise les ressources de traitement de l'ordinaire. Assurez-vous que votre ordinaire répond à la configuration système requise de votre logiciel de lecture.
- Si votre ordinaire ne respond pas à la configuration système requise, enregistrez en 1080p60 en désactivant Protune, et fermez tous les autres programmes ouverts sur votre ordinaire. Si cette résolution n'améliorer pas la lecture, essayez d'enregistre en 720p30.
COMMENT CONNAITRE LA VERSION ACTUELLE DE MONLOGICIEL?
Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l'écran d'atat, puis appuyez de nouveau à plusieurs reprises pour acceder à l'options Quitter. Le nombre de la version du logiciel s'affiche en haut à gauche de l'écran d'atat. Pour quitter le menu et éteindre laamera, appuyez sur le bouton Menu.
QUELESTLENUMERODESERIEDEMACAMERA?
Le numero de série de laamera apparait a plusieurs endroits :
- À l'intérieur de laamera, au-dessus de la fente pour carte microSD
- Sur la carte microSD de votreamera (dans le fjichier version.txt du repertoire MISC)
- Sur l'emballage d'origine de votreamera.
GoPro s'engage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre le service d'assistance de GoPro, rendez-vous sur gopro.com/help.
MARQUES DEPOSEES
GoPro, HERO, Protune and SuperView sont des marques déposées ou des marques de commerce de GoPro, Inc. aux États-Unis et au niveau international. Les autres noms et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
INFORMATIONS RÉGEMENTAIRES
Pour consulter la liste complètes des homologations par pays, reportez-vous aux Instructions produit et sécurité importantes fournies avec votre camera ou rendez-vous sur gopro.com/help.
Notice Facile