Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S1 KODAK au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Caméra numérique KODAK S1 |
| Caractéristiques techniques principales | Capteur CMOS de 16 MP, zoom optique 3x, écran LCD de 3 pouces |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 110 x 65 x 30 mm |
| Poids | Environ 200 g (avec batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes SD/SDHC jusqu'à 32 Go |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3.7 V |
| Puissance | Consommation d'énergie : 2.5 W |
| Fonctions principales | Prise de vue, enregistrement vidéo, modes scène variés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible en ligne |
Téléchargez la notice de votre Caméra au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S1 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S1 de la marque KODAK.
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
Ce symbole [Poubelle avec roulettes avec une croix dessus, voir Annexe IV WEEE] indique que ces types d’appareils électriques et électroniques doivent être jetés séparément dans les pays Européen. Ne jetez pas cet appareil avec vos ordures ménagères. Veuillez utiliser les points de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays lorsque vous n’avez plus besoin de cet appareil. Le symbole “CE” indique que cet appareil est conforme aux normes Européennes sur la sécurité, la santé, l’environnement et la protection de l’utilisateur. Les appareils photos avec le symbole “CE” sont destinés pour la vente en Europe. Europe – Assurance de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences et clauses R&TTE Directive 2014/53/EU. Les méthodes d'essai suivantes ont été appliquées afin de prouver la présomption de conformité aux exigences essentielles de la directive R&TTE 2014/53/EU : - EN 60950-1 : 2006+A11:2009 +A1:2010 +A12:2011 Sécurité des matériels de traitement de l'information - EN 62209-2: 2010 Exposition humaine aux champs de fréquences de radio à partir de périphériques et de communication sans fil avec les portatifs et modèles humains, instrumentation et procédures. Partie 2: Procédure à déterminer le taux d’absorption spécifique (SAR) pour des dispositifs de communication sans fil utilisés à proximité immédiate de l’organisme humain (gamme de fréquences de 30 MHz à 6 GHz). - EN 50566: 2013 Norme de produit pour démontrer la conformité des champs de fréquence de radio et dispositifs de communication sans fil portatifs et corps montés utilisés par le grand public(30 MHz — 6 GHz)
- EN 301 489-1 V1.9.2: 2011 Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de compatibilité électromagnétique pour les équipements et les services radio - Partie 1 : Exigences techniques requises - EN 301 489-17 V2.2.1: 2012 Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de compatibilité électromagnétique pour les équipements et les services radio - Partie 17 : Exigences spécifiques pour les systèmes de transmission large bande à 2,4 GHz et les équipements haute performance RLAN à 5 GHz Par la présente Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd déclare que l’appareil PIXPRO S-1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Manufacturer: Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd Address: Qiwei Ind Sec, 1st, 2nd,& 3RD Bldg, Lisonglang Village, Gongming Town, L'appareil est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant causer un mauvais fonctionnement.
-- Connecter l'appareil dans un tuyau sur un circuit différent de celui sur lequel est connecté le récepteur. -- Pour toute assistance, contacter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié. Avertissement de la FCC : Tous changements et les modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur d'exploiter cet équipement. Cet émetteur ne doit pas être utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Le produit est conforme à la limite d'exposition aux RF portables de la FCC un environnement non contrôlé et sans danger pour le fonctionnement prévu, comme décrit dans ce manuel. La poursuite de la réduction de l'exposition aux radiofréquences peut être réalisée si le produit peut être maintenu aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou si la puissance de l'appareil peut être réduite, si cette fonction est disponible.
Merci pour votre achat de la caméra compact KODAK PIXPRO. Veuillez lire ce manuel et conservez-le dans un lieu sûr pour une consultation ultérieure. JK Imaging Ltd. se réserve tous les droits relatifs à ce manuel. Aucune partie du présent manuel publié ne doit être reproduite, émise, transcrite, conservée dans un système ou traduite en une quelconque langue, en tout forme, par tous les moyens, sans une autorisation écrite préalable de JK Imaging Ltd.. Toutes les marques mentionnées dans ce manuel sont utilisées uniquement pour des besoins d'identification et appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Ce manuel vous présentera la façon d'exploiter cet appareil photo compact KODAK PIXPRO. Chaque effort a été effectué pour assurer que les contenus de ce manuel sont appropriés. Toutefois, JK Imaging Ltd. se réserve le doit d'effectuer toute modification sans préavis. Dans ce manuel, les symboles suivants seront utilisés pour vous aider à trouver les informations rapidement et facilement: Indique les informations utiles. Indique que des précautions doivent être prises pendant le fonctionnement du produit. Dans les instructions ci-dessous, les symboles suivants peuvent être utilisés lorsque nous présentons l'utilisation de l'appareil photo. Ceci vise à faciliter notre compréhension. 「Propriétés de l'élément」: Les propriétés des options dans l'interface de l'appareil sont indiquées par le symbole「 」.
Ne pas démonter et réparer le produit vous-même. Pour éviter que l'appareil ne soit abîmé par l'humidité, ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des environnements très humides, comme dans la pluie ou à proximité des plans d'eau. Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sur une plage pour empêcher la poussière ou le sable de pénétrer dans l'appareil, causant des dommages possibles. Ne conservez pas et n'utilisez pas la batterie dans un environnement chaud ou directement au soleil. Ne pas utiliser ni ranger l'appareil à proximité d'un champ magnétique puissant, par exemple près d'un aimant ou d'un transformateur. Désactivez l'appareil photo, retirez la batterie et la carte mémoire, et séchez-le dans un délai de 24 heures si de l'eau vient accidentellement en contact avec l'appareil photo.
Avant de retirer la batterie et la carte mémoire, l'appareil doit être éteint. Lors du démontage de la lentille, le capteur d'image sera exposé. Pour éviter les éraflures, veuillez ne pas toucher le capteur d'image. Ne placez pas les doigts dans la baïonnette de l'appareil photo. Puisque les éléments du capteur d'image sont précis, des défaillances ou des dommages peuvent être causés. Lors du nettoyage du corps de la caméra, veuillez ne pas utiliser d'agents de nettoyage corrosifs ou ceux avec de l'alcool ou un solvant organique. Nous conseillons d'utiliser un chiffon doux pour nettoyer régulièrement le corps et la monture de la caméra. Si cette caméra n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la garder dans un état propre et sec. Notre compagnie ne verse aucune indemnisation en cas de défaillance de la lecture d'images ou de vidéos causés par un mauvais fonctionnement.
Veuillez utiliser la batterie que celle cijointe. Veuillez utiliser le chargeur attaché pour charger la batterie. Si le liquide coulant de la batterie entre en contact avec la peau, veuillez rincer immédiatement à l'eau et obtenir un traitement médical. Si le liquide s'infiltre dans la caméra, contactez le revendeur. Veuillez jeter la batterie usée en conformité avec les réglementations locales (nationales ou régionales). Pour éviter tout dommage, ne jetez pas la batterie, ne la cognez pas avec des objets lourds ou ne l'égratignez pas avec des objets tranchants. Ne laissez pas la batterie en contact avec des objets métalliques (notamment les pièces) pour éviter le court-circuit, la décharge, la surchauffe ou toute fuite éventuelle.
Ne conservez pas la batterie dans un environnement chaud ou directement au soleil. Si une surchauffe se produit pendant le chargement ou l'utilisation, arrêtez immédiatement de charger ou d'utiliser l'appareil, puis retirez la batterie et attendez qu'elle refroidisse. Si elle n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez retirer la batterie et l'entreposer. Dans un environnement froid, la performance de la batterie peut être considérablement réduite. Installez la batterie en fonction des marques positives ou négatives sur le compartiment de la batterie. Ne forcez jamais le compartiment de la batterie.
Ne pas exposer la batterie à l'eau. Toujours garder les contacts de la batterie secs.
Nous conseillons d'acheter seulement des cartes mémoire de marque bien connues pour garantir des performances optimales. Formater la carte mémoire à l'aide de l'appareil photo avant de l'utiliser ou d'insérer une nouvelle. Ne laissez pas la carte mémoire tomber d'un endroit élevé ou être frappée par des objets lourds pour éviter de l'endommager. Ne tentez pas de démonter ou de réparer la carte mémoire. N'exposez pas la carte mémoire à l'eau. Gardez-la toujours au sec. Ne retirez pas la carte mémoire lorsque l'appareil est allumé. Sinon, la carte mémoire pourrait être endommagée. Ne modifiez pas directement les données de la carte mémoire. Copiez les données sur votre PC avant de les modifier.
Ne modifiez pas les noms des fichiers ou des dossiers sur la carte mémoire de votre ordinateur. La modification du nom des fichiers peut entrainer la non-reconnaissance des fichiers par la caméra ou un éventuel message d'erreur. Une photo prise avec la caméra sera stockée dans le dossier qui est automatiquement généré dans la carte mémoire. Ne conservez pas les photos qui n'ont pas été prises avec cette caméra dans ces dossiers, car elles pourraient ne pas être normalement reconnues à la lecture. Lorsque vous insérez une carte mémoire, assurez-vous que l'encoche de la carte correspond aux marquages sur le dessus de la fente de la carte.
Retirer la saleté et la poussière de l'avant et de l'arrière du bouchon de la lentille avant et après utilisation. Essuyez votre lentille en utilisant le papier de nettoyage de lentille professionnel. Pour éviter de rayer la monture, ne montez pas l'objectif à un angle de l'appareil photo. Pour protéger la surface de la lentille, utiliser le bouchon de l'objectif lorsque vous n'utilisez pas l'objectif. Monter et démonter vos lentilles dans un endroit peu poussiéreux. Lorsque la lentille est retirée de l'appareil, installez les bouchons avant et arrière et placez-les avec la partie inférieure tournée vers le haut afin d'éviter des rayures sur la surface. Veillez à ne pas tacher ou endommager les contacts électriques des lentilles. N'exposez pas la lentille de l'appareil photo à la lumière directe pendant de longues périodes de temps. Ne placez pas le produit où il peut être atteint par les nourrissons et les enfants. Lorsque vous n'utilisez pas vos lentilles pour une longue période de temps, rangez-les dans un endroit sec et propre.
Ne déconnectez pas l'alimentation ou n'éteignez pas la caméra pendant la mise à jour. Une telle action peut entrainer une écriture incorrecte des données et la caméra peut ne pas s'allumer après. N'accrochez pas la sangle de la caméra autour du cou d'un enfant. Lorsque vous utilisez votre caméra sur un avion, observez les règles pertinentes spécifiées par la compagnie aérienne. En raison des restrictions de la technologie de fabrication, l'écran LCD peut avoir des pixels défectueux ou lumineux. Ces pixels n'affectent pas la qualité ou la performance de la caméra, des photos ou des vidéos. N'exposez pas l'écran LCD à l'eau. Dans un environnement humide, ne l'essuyez qu'avec un chiffon doux et sec. Si l'écran LCD est endommagé et les cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez votre peau avec un chiffon sec immédiatement et rincez à l'eau propre. Si des cristaux liquides entrent en contact avec vos yeux, lavez-les avec de l'eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. Si vous avez accidentellement avalé des cristaux liquides, rincez votre bouche immédiatement et consultez un médecin.
Écran LCD pivotant ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24 Installation de la batterie et de la carte mémoire ��������������������������������������������������������������� 25
Comment prendre des photos 32 Vue d'ensemble des icônes de l'écran en mode de prise de photo ����������������������������������� 33 Vue d'ensemble des icônes de l'écran en mode vidéo 35
Auto SCN 36 Programme AE 37 Priorité à la vitesse 37 Priorité à l'ouverture 37 Mode manuel 37 Mode scène 38
Suppression de photos et vidéo ����������������������������������������������������������������������������������������� 95 Lecture du menu OK ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 96 Pivotez ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 96 Couleur ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 97 13.Support de la lentille 14.Repère de montage de la caméra
Cette caméra convient à une lentille avec une monture Micro 4/3. Un schéma de la lentille KODAK PIXPRO SZ ED 12-45mm F3.5-6.3 AF sera utilisé comme un exemple pour introduire l'utilisation de la lentille. 12 3
3. Retirez le bouchon de lentille avant. Repère de montage
1. Suivre la direction 1 indiquée par la flèche pour retirer le couvercle de protection du contact flash.
2. Suivez les directions 2 indiquée par la flèche pour installer le flash.
2 Clignotez les contacts de synchronisation
L'écran LCD se déplace dans le sens vertical seulement. Veuillez ne pas le forcer à tourner dans une autre direction.
1. Ouvrez le couvercle de la batterie en fonction de la direction de la flèche.
Go ne fonctionneront pas. Pour retirer la carte mémoire, ouvrez le couvercle de la batterie, appuyez doucement sur la carte mémoire pour l'éjecter et retirez-la soigneusement.
Veuillez insérer la batterie et la charger en mode d'arrêt. 1. Connectez la caméra à l'adaptateur AC avec un câble USB. 2. Insérez la prise de l'adaptateur dans la prise murale pour charger la batterie.
2 , et relâchez la touche jusqu'à ce que la lentille soit complètement en arrière. 3. Installez le bouchon de lentille avant.
3. Après avoir appuyé sur la pour confirmer la sélection, l'écran des réglages Date/Heure s'affiche. ]/ 4. Appuyez sur la touche [ ] pour régler la date et l'heure : [ L'heure est affichée au format AAAA : MM : JJ HH:MM.
]/ [ ] pour choisir une langue et puis appuyez sur la touche pour confirmer. 5. Appuyez sur la touche pour retourner la caméra en mode photo.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour choisir [ .
2. Tournez la bague de zoom sur la lentille pour régler la distance de prise de vue. 3. Appuyez sur le déclencheur à moitié pour faire le point. Lorsque le cadre de mise au point devient vert, appuyez à fond sur le déclencheur pour terminer la prise de vue.
Auto SCN L'appareil peut détecter automatiquement la scène la plus appropriée pour vous donner les meilleures images. Nom du mode Auto
Veuillez consulter le tableau ci-dessous si toutes les options non réglables dans le mode (O : X en option : Non optionnel) à régler.
4. Appuyez sur la touche [ [ ] pour régler les paramètres.
3. Si vous désirez changer la scène, appuyez sur la touche et puis et enfin les touches la touche directionnelles pour sélectionner à nouveau la scène.
à 360 degrés Suivez les étapes ci-dessous : )
2 secondes plus tard, la caméra est prête à prendre des photos. Vous pouvez aussi ou appuyer appuyer sur la touche à moitié sur la touche de l'obturateur pour être prêt à prendre des photos. 3. Composez votre photo sur l'écran LCD et appuyez à moitié sur la touche de l'obturateur pour mettre l'accent sur le sujet. Après la mise au point, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. À ce moment, la boîte de dialogue du processus de couture du mode panorama apparaît sur l'écran.
Les images panoramiques peuvent être lues par la méthode flash. Veuillez voir la lecture panoramique d'animation à la page 109. Au cours des prises panoramiques, vous pouvez appuyer sur le déclencheur ou la touche pour interrompre la prise et sauvegarder la vidéo qui a été prise. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler les photos qui ne sont pas enregistrées.
à nouveau.」et les photos actuelles prises sont enregistrées. Le format de la vidéo est 2M dans le cadre de plan panoramique.
Réduit le flou quand vous photographiez des scènes à faible luminosité/éclairage. Prend rapidement quatre photos sous 8M (y compris 8M) puis chevauche comme une image claire de nuit. Smile Shutter ne peut pas être utilisé dans ce mode. Des photos de nuit claires peuvent également être prises facilement sans trépied.
( pour confirmer. 2. Appuyez de nouveau sur la touche pour entrer les options. 3. Appuyez sur la touche [ ] pour choisir l'option ( [
Sélectionner les sous-options
3. L'effet de tournage sera affecté si l'objet est enlevé très rapidement ou très près. La taille de l'image est fixée à 5M dans le cadre de la prise de vue.
Quand un visage d'un chat/chien est détecté, un cadre blanc apparaît. La caméra prend une photo et l'enregistre, que l'accent soit réussi ou non (en cas de succès, un cadre vert est affiché, sinon, un cadre orange est affiché). Au plus, 10 visages de chiens/chats peuvent être détectés en même temps.
Pour les sujets de nuit sans utiliser de trépied. Capture de scènes nettes sans flou.
Utilisation d'un trépied conseillée.
1 seconde après la prise de vue. Ce mode n'est pas adapté à la nuit.
Pour la prise de vue de portraits. Avec ce mode, prenez un fond effet pour mettre en évidence un portrait et adoucir la peau pour obtenir un meilleur effet.
Pour les couchers de soleil. Capture de sujets par forte luminosité du soleil.
Pour feux d'artifice la nuit. Vitesse d'obturation lente pour des images éclatantes. N’utilisez pas le produit dans des environnements ayant un champ magnétique à haute intensité, des interférences d’ondes électrostatiques et électriques (par exemple près d’un four micro-ondes), ce qui peut entraîner une panne dans la réception des signaux. Maintenez une distance de moins de 10 mètres (32,8 pieds) entre la caméra et le dispositif intelligent sans aucune interférence de protection des signaux. N’utilisez pas la fonctionnalité de connexion Wi-Fi dans un avion. La caméra et le dispositif intelligent peuvent uniquement être connectés l’un à l’autre. Télécharger le paquet APP: Téléchargez un paquet d’installation du magasin d’applications (nom APP: Remote Viewer PIXPRO ), puis l’installer. dans Rechercher et télécharger l’App “PIXPRO Remote Viewer” la boutique App, et installer-le suivant les instructions sur l’interface.
Réglages de la caméra : et appuyez sur la 1. Sélectionnez touche pour entrer dans l'interface de réglage. 2. Appuyez sur la touche [ ]/ [ ] pour sélectionner l'option à ajuster, et appuyez sur la touche pour entrer dans l'interface de réglage des options.
à huit chiffres après WPA2-PSK sur la caméra. 3. Cliquez sur l’icône de l’APP activer l’APP.
Dès que l'APP est connecté à la caméra, les opérations fonctionnelles peuvent être activées sur le dispositif intelligent.
Wi-Fi créé par votre appareil intelligent. 1. Activez le point d'accès Wi-Fi du dispositif intelligent. sur la caméra, puis 2. Sélectionnez pour confirmer appuyez sur la touche la connexion avec le dispositif intelligent. ]/ 3. Appuyez sur la touche [ [ ] pour sélectionner le nom du dispositif intelligent devant être connecté, puis appuyez sur la touche pour confirmer. La caméra passera ensuite à l'interface d'entrée du mot de passe.
Appuyez sur la touche [ [ ] pour sélectionner :
1. Sélectionnez la touche pour entrer dans l'interface de réglage.
• Oui : Débranchez et revenez au mode Wi-Fi pour la sélection de l'interface.
2. Appuyez sur la touche [ [ ] pour sélectionner l'option à ajuster, et appuyez sur la touche pour entrer dans le menu.
3. Comme le montre l'image, appuyez sur la touche pour confirmer le réglage ou pour quitter sans réglage en tournant le sélecteur de mode.
, puis la caméra entre l'interface de réglages comme indiqué ci-dessous :
1. Sélectionnez un mode ou un mode scène devant être stocké. 2. Comme le montre l'image, appuyez sur ] pour ]/[ la touche [ sélectionner un mode de capture que et vous souhaitez définir comme appuyez sur la touche pour définir ce mode comme réglage personnalisé.
3. Appuyez sur la touche touche [ ]/[ sélectionner 2. ] pour
] pour entrer dans l'interface de réglage. ]/ 2. Appuyez sur la touche [ ] pour régler la date et l'heure. [
Pour les prises de vue pendant de longues périodes avec des intervalles de temps (1 seconde, 5 secondes, 10 secondes, 20 secondes, 30 secondes, 1 minute, 5 minute, 10 minute et 1 heure), de manière à concentrer le contenu sur une longue période de temps dans une courte vidéo. Appuyez sur la touche pour sélectionner l'intervalle. HDR (-1EV, 0EV, +1EV) Ce réglage permet de contrôler la plage dynamique des images riches lors de prises d'images fixes, avec des couleurs vives en surbrillance et pour que l'effet sur les zones sombres puisse définir les grandes lignes et la profondeur de l'objet.
3. Appuyez sur la touche le réglage et accéder à l'interface de prise de vue.
Cette fonction ne peut être activée que lorsque l'option AE/AF est sélectionnée en premier avec la touche . Voir P74 pour le fonctionnement détaillé. Puis, suivez ces étapes pour faire fonctionner : Appuyez sur la touche [ ] pour verrouiller la valeur AE et la gamme AF. (Appuyez de nouveau sur la touche pour libérer le verrou) 00:00:00
• ISO plus élevée dans des endroits plus sombres et une valeur inférieure dans des conditions plus lumineuses. (Réglable sous le mode )
La caméra passe directement au mode d'enregistrement, puis démarre l'enregistrement en appuyant sur le bouton sous le mode photo.
Zone de Mise au Point Automatique
Pour effectuer la distribution de la luminosité de l'ensemble de l'écran, puis mesurer automatiquement le dosage le plus approprié. (Utilisé pour prendre des photos avec une luminosité uniforme, sans contraste.) AiAE Pour sélectionner automatiquement le dosage central et pondérer une valeur appropriée de dosage.
Sélectionnez un unique point de foyer dans la portée du centre.
être activée si cette mise au point n'est pas réussie. Pour le suivi de la mise au point, vous devez garder l'obturateur semi-pressé.
Sélectionner les sous-options Bal. Blancs auto
Pour la prise de vue en plein air pendant une journée ensoleillée. Nuageux Pour la prise de vue en plein air pendant une journée nuageuse. Obscurité Pour la prise de vue en plein air, dans l'ombre pendant une journée ensoleillée.
Appuyez sur la touche aux options et appuyez sur les touches directionnelles pour régler le décalage et roulez la molette pour régler la valeur BKT (0, 1 et 2). Tournez vers la droite pour régler l'axe X (B-A). Valeur BKT Tournez vers la gauche pour régler l'axe Y (G-M). Valeur BKT Appuyez sur la touche vos réglages.
Tournez la bague de mise au point manuellement pour obtenir une orientation claire.
Après la mise au point automatique, vous pouvez utiliser la bague de mise au point pour ajuster manuellement la mise au point en fonction des besoins en appuyant à moitié sur l'obturateur.
(tels que les personnes qui se déplacent) en mouvement. Il effectue une mise au point continue lorsque le déclencheur est semi-enfoncé.
. L'assistant mise au point manuelle doit être activé dans le menu avant de pouvoir utiliser la fonction mise au point manuelle. (Voir P79 pour plus de détails)
L'appareil photo revient à l'écran de prise de vue normale. Appuyer à moitié sur le déclencheur n'aura pas d'effet. Vous devrez appuyer complètement sur le déclencheur pour prendre une photo normale.
(center AF/AF multiple).
Ce mode peut aider pour réduire le flou causé par le tremblement de la main.
Pour la détection et la focalisation sur les visages pour rendre tous les visages aussi clairs que possible en mode photo.
Chaque image sera affichée sur l'écran LCD pour les sélections suivantes.
• 2 sec Le rapport d'aspect est 16:9. • 1280x720 : enregistrer avec HD. Le rapport d'aspect est 16:9. • 640x480 : enregistrer avec définition standard. Le rapport d'aspect est 4:3.
Lorsque le format vidéo est réglé comme 640x480 (120fps), la durée d'enregistrement est de 30 secondes, le temps de lecture est de 2 minutes.
• JPG Haute (Taille moyenne de fichier inférieure à 16M taille de l'image : 2,6MB) • JPG Meilleure (Taille moyenne de fichier inférieure à 16M taille de l'image : 5,9MB)
Une fois la fonction de réduction du bruit de l'image activée pour photographier avec une exposition longue, la caméra photographie automatiquement deux fois, et le temps de traitement d'image est allongé.
]/ Appuyez sur la touche [ ] pour choisir la luminosité et puis [ appuyez sur la touche pour confirmer.
] pour sélectionner les lieux ) et la destination ( de départ (
Si une carte mémoire est insérée, la carte mémoire est active et sera formatée. S'il n'y a pas de carte mémoire, la mémoire interne est active et elle sera formatée.
à ses réglages d'origine.
Pour nettoyer la poussière et les débris : du capteur par vibration à haute vitesse. Nettoyage automatique Appuyez sur la touche d'alimentation pour allumer la caméra après avoir sélectionné 「Active」et la caméra commence le nettoyage automatique du capteur.
Même si aucun objectif n'est installé, la fonction de nettoyer le capteur peut fonctionner normalement. La poussière qui n'a pas pu être retirée par nettoyage automatique du capteur peut être retirée manuellement avec un ventilateur, etc. Avant de nettoyer le capteur, détachez l'objectif de l'appareil photo. 1
1. Après avoir appuyé sur la touche , la dernière photo ou vidéo prise s'affiche sur l'écran LCD. ] pour faire défiler les photos ou les vidéos 2. Appuyez sur la touche [ ]/[ enregistrées dans la carte mémoire ou la mémoire intégrée. 3. Pour lire un clip vidéo, appuyez sur la touche du mode de lecture de vidéo. Un guide de fonctionnement apparaît sur l'écran lors de la lecture d'une vidéo. Appuyez sur les boutons pour exécuter les fonctions correspondantes. Sous Lecture
Description des icônes de l'écran sous le mode de lecture 1
Suppression de photos et vidéo Dans le mode de lecture simple, vous pouvez appuyer sur la touche photos et des vidéos.
1. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur la touche [ à supprimer.
[ régler, et appuyez sur le bouton pour y accéder. 3. Appuyez sur les boutons [ ]/ ] pour sélectionner une option et [ appuyez sur le bouton pour confirmer.
Le fichier de rotation d'image remplacera la photo originale.
Ce paramètre vous permet de changer l'effet de couleur de la photo. Il est sauvegardé comme une nouvelle photo avec la photo d'origine.
La Taille de photos prises en mode panoramique ou en rotation ne peut pas être réglée.
Supprimer une photo ou une vidéo. • Désactive • Active
Les dossiers de photo et de date sont protégés, ils seront conservés, mais toutes les autres photos seront supprimées. • Une Verrouillez la photo ou la vidéo sélectionnée si elles ne sont pas protégées; déverrouillez la photo ou vidéo sélectionnée si elles sont protégées. • Dossier date Protége toutes les photos du Dossier date. • Groupe cont. Protéger toutes les photos de la Cont. Dossier photo. • Toutes Verrouiller des photos et des vidéos. • Réinitialiser Annuler toutes les photos ou vidéos verrouillées.
Le réglage de découpage vous permet de recadrer les photos et de les enregistrer en tant que nouvelles images. 1. Sélectionnez [ Oui ] pour confirmer; pour sélectionner le format appuyez d'image et appuyez sur la touche [ ]/[ 「Enregistrer le message?」apparait. Sélectionnez「 」pour modifier et enregistrer l'image. Sélectionnez「 」 pour annuler les modifications et revenir à l'écran de découpage.
Ce réglage vous permet de visualiser toutes les images stockées sous forme de diaporama.
Une image coupée ne peut pas être coupée de nouveau.
Pour afficher et lire toutes les images dans la carte mémoire. • Capture en cours Pour afficher et lire des images de vos fichiers dans la carte mémoire. • Vidéos Pour la lecture des vidéos sur la carte mémoire • Groupe cont. Lecture d'images organisées par groupe cont. dans la carte mémoire.
[ et appuyez sur la touche pour entrer dans le menu.
3. Appuyez sur la touche 0000/00/00 000-0000
1. Appuyez sur la touche
1. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur la touche [ 3. Appuyez sur la touche 0000/00/00 000-0000
2M Ongle du pouce3x3
[ appuyez sur la touche pour confirmer.
1. Appuyez sur la touche dans l'interface de lecture. ] pour 2. Appuyez sur la touche [ basculer l'affichage 3x3 et appuyez sur pour sélectionner le mode la touche d'index. ]/ 3. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner une lecture [ d'exposition de diapositives et puis appuyez sur la touche pour confirmer.
1. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur la touche [ vers l'avant. 3. Appuyez sur la touche
5. Le coin inférieur droit de l'écran affiche le nombre de fois et la zone de zoom de l'opération.
2. Appuyez sur la touche [ ]/ [ ] pour sélectionner「PC」 et appuyez sur pour confirmer
L'ordinateur détecte automatiquement l'appareil comme un lecteur amovible. Double-cliquez sur l'icône de poste de travail sur le bureau pour localiser le disque et pour copier des dossiers et des fichiers dans le lecteur vers un répertoire sur votre PC comme vous le feriez pour copier n'importe quel fichier ou dossier. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter la caméra à un ordinateur. 1. Assurez-vous que la caméra et l'ordinateur sont allumés. 2. Connectez une extrémité du câble USB fourni au port USB de votre caméra. 3. Branchez l'autre extrémité du câble à un port USB disponible sur votre ordinateur. 4. Après la transmission, débranchez le câble USB selon les instructions précisant comment retirer en toute sécurité les périphériques USB.
La technologie PictBridge permet d'imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire.
]/ ] pour sélectionner「Imprimante」 [ et appuyez sur pour confirmer
Avec la fonction PictBridge de votre appareil photo, vous pouvez imprimer les photos directement sur une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni, sans avoir besoin d'un PC.
1. Appuyez sur la touche [ ]/ [ ] pour sélectionner「USB」 pour entrer dans et appuyez sur le menu.
1. Assurez-vous que la caméra et l'ordinateur sont allumés. 2. Connectez une extrémité du câble USB fourni au port USB de votre caméra.
Si vous avez réglé la date et l'heure sur votre caméra, la date et l'heure seront enregistrées et sauvegardées à chaque photo que vous prenez. 1. Dans le menu PictBridge, sélectionnez 「Imprimez la date」et l'écran comme illustré ci-dessous apparaît.
]/[ ] pour sélectionner un menu et appuyez sur la touche pour sélectionner un item. Consultez les sections suivantes pour des informations plus détaillées sur chaque réglage.
3. Appuyez sur la touche [ ]/ ] pour sélectionner le nombre [ de copies pour la photo affichée. 4. Appuyez sur la touche suivant apparaît.
1. Dans le menu PictBridge, sélectionnez 「Imprimez sans date」et l'écran comme illustré ci-dessous apparaît.
3. Appuyez sur la touche [ [ ] pour sélectionner le nombre de copies pour la photo affichée. 4. Appuyez sur la touche suivant apparaît.
Vous pouvez imprimer toutes les photos de l'appareil photo via cette fonction. 1. Dans le menu PictBridge, sélectionnez 「Imprimez tous les index」et l'écran comme illustré ci-dessous apparaît.
2. Sélectionnez「Oui」et appuyez sur la touche pour confirmer; sélectionnez「Annuler」pour annuler l'impression.
DPOF」et l'écran comme illustré ci-dessous apparaît.
1. Appuyez sur la touche [ ]/ [ ] pour sélectionner「Standard pour entrer dans TV」et appuyez sur le menu. 2. Appuyez sur la touche [ ]/ [ ] pour sélectionnez t「NTSC」 ou「PAL」et appuyez sur la touche pour confirmer.
Assurez-vous que la caméra et le téléviseur sont tous deux sous-tensions avant la connexion. Il est nécessaire que le Standard TV soit compatible HDMI CEC. Après la connexion de la caméra au Standard TV, d'autres touches de la caméra à l'exception de la touche d'alimentation peuvent ne pas fonctionner et l'écran LCD restant sombre. Consultez le manuel du téléviseur pour les réglages relatifs au Standard TV.
Appuyez sur la touche de quatre couleurs de la télécommande peut activer les fonctions relatives affichées sur l'écran du Standard TV. Télécommande
Dans le mode de lecture d'index 5*3, appuyez sur la touche verte pour valider la sélection d'index, puis les flèches gauche et droite pour sélectionner , , et , et enfin appuyez de nouveau sur la touche centrale pour confirmer votre choix.
Dans le mode de lecture simple 1:1, appuyez sur la touche centrale pour lancer la lecture des images dans le groupe continu. Si aucune image n'est présente dans le groupe cont. de la caméra, vous verrez un message de photos manquantes si vous sélectionnez sur l'interface de lecture. Lecture d'exposition de diapositives : Dans le mode de lecture simple 1:1, appuyez sur la flèche basse pour entrer la lecture d'exposition de diapositives Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur les touches fléchées gauche et droite pour passer directement entre les images précédentes et suivantes et la touche centrale pour mettre fin à la lecture.
Dans le mode de lecture simple 1:1, sélectionnez une vidéo, puis appuyez sur la touche centrale pour lancer la lecture. Pendant la lecture, vous pouvez utiliser les touches fléchées et la touche centrale pour effectuer des opérations telles que l'avance/arrière rapide, la pause, l'image avant/arrière, le retour sur la lecture, etc selon les messages à l'écran. Lecture vidéo en accéléré Même mode de lecture que celle des images. Il n'y a pas de volume lors du la lecture de fichiers en intervalle. Lecture de dossier panoramique Dans le mode de lecture simple 1:1, sélectionnez un fichier panoramique, puis appuyez sur la touche centrale pour lancer la lecture.
O Disponible; X Non-disponible EmbelSupprimer lisseur
12 effets au total pour la sélection. Les fonctions de retouche embellisseur suivantes ne peuvent pas être activées si un visage n'est pas détecté. Vous pouvez appuyer sur les touches de couleur relatives pour modifier. : Peau douce : Agrandissement des yeux : Éclaircissement des yeux
12-45mm F3.5-6.3 AF (Selon les normes CIPA)
à un PC ou à une imprimante. Dans le cas d'un échec de connexion à un Standard TV (avec un HDMI).
Traitement après de photographier à longue exposition.
Les éléments de réglage du mode de prise de vue ne peuvent être réglés en appuyant sur le bouton Fn1/Fn2 ou sur la touche de fonction indépendante.
2 secondes et revient lors de la prise de vue.
2 secondes et revient lors de la prise de vue.
Veuillez essayer de nouveau.
2 secondes et revient lors de la prise de vue.
Lors de Vignettage, Kodacolor, Salon, Fish eye et 4 grilles (Élégant/Couleur partielle) sous l'effet de la couleur, cette description de restriction sera affichée sous les options.
Si le nombre d'images capturées est supérieur à 15, il y aura un message si vous appuyez sur le déclencheur à nouveau.
éteignez manuellement et réinstallez la lentille.
(Dans le cas où la lentille doit être étendue)
(Dans le cas où la lentille doit être étendue manuellement)
2 secondes et revient à l'image précédente.
2 secondes et revient à l'image précédente.
9 secondes pour la mémoire).
2 secondes et revient lors de la prise de vue.
2 secondes et revient lors de la prise de vue.
2 secondes et retourne au mode vignette 3x3.
2 secondes et revient au menu de retouche.
2 secondes et retourne au mode vignette 3x3.
Cette image ne peut pas être modifiée.
Lorsque vous appuyez sur la lecteur de mauvais fichiers.
2 secondes et retournez à l'image initiale.
La batterie n'est pas insérée correctement.
La caméra tremble tout en prenant une photo.
Utilisez un trépied pour un grossissement optique (15X-dessus). Les images ne s’impriment pas à partir de l'imprimante connectée
La caméra n'est pas raccordée correctement à l'imprimante. L'imprimante n'est pas compatible avec PictBridge. L'imprimante n'a plus de papier ou d'encre. Le papier de l'imprimante est coincé.
Utilisez une imprimante compatible avec PictBridge. Chargez du papier dans l'imprimante ou remplacez la cartouche d'encre dans l'imprimante. Retirez le papier coincé.
écrire sur la carte mémoire
Appareils iOS Appareils Android 1