3BC8880B - Réfrigérateur BALAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3BC8880B BALAY au format PDF.
| Type d'appareil | Hotte aspirante |
| Mode d'extraction | Extraction ou recyclage |
| Nombre de vitesses | 3 |
| Type de filtre | Filtre à graisse métallique lavable |
| Filtre à charbon actif | Optionnel, pour recyclage |
| Éclairage | Lampe halogène |
| Commande | Manuelle ou électronique |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Puissance d'aspiration | Non précisé |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Matériau | Acier inoxydable ou métal peint |
| Installation | Murale ou sous meuble |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Accessoires inclus | Filtres, visserie |
| Fonction minuterie | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3BC8880B BALAY
Questions des utilisateurs sur 3BC8880B BALAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3BC8880B - BALAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3BC8880B de la marque BALAY.
MODE D'EMPLOI 3BC8880B BALAY
manual de instrucciones
Extractor hood 3BC8855., 3BC8880. Campana extractora 3BC8855., 3BC8880. Exaustor 3BC8855., 3BC8880.
[en] Instruction manual 3
[es] Instrucciones de uso 10
[pt] Instruções de serviços 17
Important safety information. 3
Environmental protection. 5
Environmentally-friendly disposal. 5
Operating modes. 5
Exhaust air mode. 5
Circulating-air mode 5
Operating the appliance 6
Setting the fan 6
Fan run-on time 6
Intensive setting 6
Lighting 6
Cleaning and maintenance. 6
Trouble shooting 8
After-sales service 9
Important safety information
Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety instructions. The installer is responsible for ensuring that the appliance works perfectly at its installation location.
This appliance is intended for domestic use and the household environment only. The appliance is not intended for use outside. Do not leave the appliance unattended during operation. The manufacturer is not liable for damage which is caused by improper use or incorrect operation.
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
Danger of suffocation!
Packaging material is dangerous to children. Never allow children to play with packaging material.
Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in.
Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is being operated in exhaust air mode at the same time as room air-dependent heat-producing appliance is being operated.

Room air-dependent heat-producing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal-operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and discharge the exhaust gases into the open air through an exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour extractor hood, room air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back into the living space.
- Adequate incoming air must therefore always be ensured.
An incoming/exhaust air wall box alone will not ensure compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the partial vacuum in the place where the heat-producing appliance is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air needed for combustion is able to enter through openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/ exhaust air wall boxes or by other technical means.

In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep. He is able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
Unrestricted operation is possible if the vapour extractor hood is operated exclusively in the circulating-air mode.
Risk of fire!
- Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Clean the grease filter at least every 2 months.
Never operate the appliance without the grease filter.
- Grease deposits in the grease filter may catch fire. Never work with naked flames close to the appliance (e.g. flambéing). Do not install the appliance near a heat-producing appliance for solid fuel (e.g. wood or coal) unless a closed, non-removable cover is available. There must be no flying sparks.
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar. -
When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may become damaged or catch fire. Only operate the gas burners with cookware on them.
-
Operating several gas burners at the same time gives rise to a great deal of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may become damaged or catch fire. Never operate two gas burners simultaneously on the highest flame for longer than 15 minutes. One large burner of more than 5 ~kW (wok) is equivalent to the power of two gas burners.
Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance.
Risk of injury!
- Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.
- Items placed on the appliance may fall down. Do not place any objects on the appliance.
Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
- Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
Causes of damage
Caution!
Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage.
Always replace faulty bulbs to prevent the remaining bulbs from overloading.
Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never clean operator controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless steel surfaces in the direction of the grain only. Do not use any stainless steel cleaners for operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning agents. Never use strong and abrasive cleaning agents.
Risk of damage from returning condensate. Install the exhaust duct in such a way that it falls away from the appliance slightly (1° slope).
Environmental protection
Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally-responsible manner.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Operating modes
This appliance can be used in exhaust-air mode or circulating-air mode.
Exhaust air mode

The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and conveyed to the exterior by a pipe system.
Note: The exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or exhaust gas flue or into a shaft which is used to ventilate installation rooms which contain heat-producing appliances.
Before conveying the exhaust air into a non-functioning smoke or exhaust gas flue, obtain the consent of the heating engineer responsible.
If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box should be used.
Circulating-air mode

The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter and conveyed back into the kitchen.
Note: To bind odours in circulating-air mode, you must install an activated carbon filter. The different options for operating the appliance in circulating-air mode can be found in the brochure. Alternatively, ask your dealer. The required accessories are available from specialist outlets, from customer service or from the Online Shop. The accessory numbers can be found at the end of the instructions for use.
Operating the appliance
These instructions apply to several appliance variants. It is possible that individual features are described which do not apply to your appliance.
Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes.
Control panel

1

3P

Explanation
C
Fan off
1 Fan speed 1
2 Fan speed 2
Fan run-on time
3 Fan speed 3
P Intensive setting

Light On/Off
Setting the fan
Note: Always adjust the fan strength to meet current conditions. If there is a large build-up of steam or fumes, select a high fan setting.
Switching on
Press button 1, 2 or 3.
The set fan speed lights up to confirm activation.
Switching off
Press the ① button.
Fan run-on time
Fan run-on is possible at any fan speed.
- First, press the button corresponding to the desired fan speed: 1, 2 or 3.
- To activate fan run-on, press and hold button 2 for 2 seconds.
The set fan speed flashes to confirm activation.
- Press the ① button to end the fan run-on early.
Notes
The run-on time is 30 minutes for all fan speeds. Once this time has elapsed, the ventilation and lights switch off automatically.
The fan speed can be altered during the run-on time.
Intensive setting
You can use the intensive setting if there is a large build-up of odours and fumes/vapours.
- To activate the intensive setting, press and hold button 3 P for 2 seconds.
Button 3 flashes to confirm activation. - To end the intensive setting early, press the ① button.
Note: The intensive setting runs for 6 minutes. Once this time has elapsed, the appliance returns to the fan speed previously set.
Lighting
The lighting can be switched on and off independently of the ventilation.
Press the button.
Setting the brightness
When switching on the lights, press and hold the button for 2 seconds. The brightness is reduced.
Note: When switching on the lights again, the brightness is set to maximum once again.
Cleaning and maintenance

Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning.

Risk of electric shock!
Penetrating moisture may result in an electric shock. Clean the appliance using a damp cloth only. Before cleaning, pull out the mains plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.

Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.

Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.
Cleaning agents
Observe the information in the table to ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong type of cleaning agent. Do not use
harsh or abrasive cleaning agents,
■ cleaning agents with a high concentration of alcohol,
hard scouring pads or sponges,
high-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Follow all instructions and warnings included with the cleaning agents.
| Area | Cleaning agents |
| Stainless steel | Hot soapy water: Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Clean stainless steel surfaces in the direction of the grain only. Special stainless steel cleaning products are available from our after-sales service or from specialist retailers. Apply a very thin layer of the cleaning product with a soft cloth. |
| Painted surfaces | Hot soapy water: Clean using a damp dish cloth and dry with a soft cloth/towel. Do not use any stainless steel cleaners. |
| Aluminium and plastic | Glass cleaner: Clean with a soft cloth. |
| Glass | Glass cleaner: Clean with a soft cloth. Do not use a glass scraper. |
| Operating controls | Hot soapy water: Clean using a damp dish cloth and dry with a soft cloth. Risk of damage to the electronics from penetrating moisture. Never clean operator controls with a wet cloth. Do not use any stainless steel cleaners. |
Cleaning the metal mesh grease filters
These instructions apply to several appliance variants. It is possible that individual features are described which do not apply to your appliance.

Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Clean the grease filter at least every 2 months.
Never operate the appliance without the grease filter.
Notes
- Do not use any aggressive, acidic or alkaline cleaning agents.
- When cleaning the metal mesh grease filters, also clean the holder for the metal mesh grease filters in the appliance using a damp cloth.
The metal mesh grease filters can be cleaned in the dishwasher or by hand.
In the dishwasher:
Note: If the metal mesh grease filters are cleaned in the dishwasher, slight discolouration may occur. This has no effect on the function of the metal mesh grease filters.
- Do not clean heavily soiled metal mesh grease filters together with utensils.
- Place the metal mesh grease filters loosely in the dishwasher. The metal mesh grease filters must not be wedged in.
By hand:
Note: You can use a special grease solvent for stubborn dirt. It can be ordered via the Online Shop.
Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy solution.
Clean the filters with a brush and then rinse them thoroughly.
Leave the metal mesh grease filters to drain.
Removing metal grease filter
1.Fold the filter cover upwards.
Notes
-
The opening angle of the filter cover is restricted to approx. 80^ . Do not open the filter cover any further, otherwise the hinges may be damaged.
The filter cover locks in any position. -
Remove the two metal grease filters under the filter cover and the metal grease filter on the underside of the appliance. Unfasten the lock, fold the metal filter forwards and remove it from the bracket.
Note: Grease can accumulate at the bottom of the metal grease filter. Hold the metal grease filter level, otherwise grease will drip out.

- Clean the metal grease filter.
- After removing the filters, clean the inside of the appliance.
- Clean the filter cover.
Installing the metal mesh grease filter
- Insert the two metal grease filters under the filter cover with the lock facing downwards. Insert the metal grease filters on the underside of the appliance.
- Fold the metal grease filters inwards, locking them in place.
- Close the filter cover.
Changing the activated charcoal filter (only in circulating-air mode)
In order to guarantee efficient odour filtration, the filter must be serviced regularly.
The activated charcoal filters must be replaced at least every 4 months.
Notes
-
The activated charcoal filters are not included in the delivery. The activated charcoal filters can be obtained from specialist retailers, from our after-sales service or from the Online Shop.
The activated charcoal filters cannot be cleaned or reactivated. -
Remove metal grease filter: See above.
-
Turn the old activated charcoal filter and pull away from the bracket. A
- Push the new activated charcoal filter onto the bracket and turn.


- Fit the metal grease filter: See above.
Trouble shooting
Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Malfunction table
| Problem | Possible cause | Solution |
| The appliance does not work | The plug is not plugged in. | Connect the appliance to the electricity supply |
| Power cut | Check whether other kitchen appliances are working | |
| Faulty fuse | Check in the fuse box to make sure that the fuse for the appliance is OK | |
| The button illumination does not work. | The control unit is faulty. | Call the after-sales service. |
| The lighting does not work. | The bulbs are faulty. | For information on changing the bulbs, see the "Replacing Bulbs" section. |
Replacing bulbs
Risk of electric shock!
When changing the bulbs, the bulb socket contacts are live. Before changing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
Important Only use a bulb of the same type and same power (see also the bulb holder or rating plate).
Replacing halogen bulbs
Note: When inserting halogen bulbs, do not touch the glass tube. Use a clean cloth to insert the halogen bulbs.
- Carefully remove the bulb ring using a suitable tool.
2.Pull out the bulb and replace it with a bulb of the same type.


3.Insert the bulb cover.
4.Insert the mains plug or switch on the fuse again.
Replace the bulb with one of the same type:
Voltage: 12 V
Power: max. 20 W
Socket: G4
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician.
When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice. The rating plate with these numbers can be found inside the appliance (remove the metal mesh grease filter to gain access).
You can make a note of the numbers of your appliance and the telephone number of the after-sales service in the space below to save time should it be required.
| E no. | FD no. |
After-sales service
Please be aware that a visit by an after-sales engineer will be charged if a problem turns out to be the result of operator error, even during the warranty period.
After-sales contact details for all countries can be found in the attached after-sales service directory.
Indicaciones de seguridad importantes 10
Protection del medio ambiente 12
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente. 12
Modos de funciona . 12
Funcionamento en calidad de aire al exterior 12
Funcionamento en recirculación. 12
Manejar el aparato 13
Ajustar el ventilador 13
Desconexión automática 13
Nivel intensivo. 13
Illuminación 13
Limpieza y mantenimiento 13
Anomalias - como rereactionar? 15
Servicio de Asistencia Técnica 16
Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizeslas más adelante o para posibles futuros compradores.
Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.
Este aparato ha sido disnado para uso dométrico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo@m间隙ando. El fabricante no asume贯穿una responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que CAREZCAN de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le hayainstruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los días que se pudieran occasionar.
NoURTINARNO NO DEBEN ENCOMENDARSE A LOS NINOAs a menos que Sean mayores de 8 anos y lo hagan bajo superviSION.
Mantener los niños menos de 8 años alejados del aparato y del cable de connexion.
Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato noDebe connectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
Este aparato no está previsto para el functionality con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
;Peligro de asfixia!
El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.
Pelicro mortal!
Los gases de combustión que se vueln a aspirar PODen occasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficienti si el aparato se Employmente en modo de funciona en calidad de aire al exterior junto con un equipo calefactor independiente del aire del recinto de instalacion.

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).
En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.
Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
- Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del complimiento del valor limite.
A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas技术水平as, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

Pedir sempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.
Si la campana extractor se usa exclusivamente en funciona bajo recirculación, no hay limitaciones para el funciona.
Pelicro de incendio!
- Los depósitos de-grasa del filtro de grasas能把 prenderse.
Los filtros dereshaiben limpiarse por lo menos cada 2 meses.
No usar nunca el aparato sin FILTER de grasa.
- Los depósitos de-grasa del filtro de grasasSEO. Nuncia trabajo con una llama directa circa del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato circa de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
El aceite caliente y la grasa se inflaman con calidad.estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa.No apagar nunca con agua un fuego.Apagar la zona de cocccion.Sofocar con cuidado las llamas con una tapa,una tapa extintora u other medio similar.
- Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, general gran calidad de calor durante su funcionaimiento. Eso pueda hacer o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los fogones de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.
- Cuando se usesan simultaneamente various fogones de gas se genera mucho calor. Eso pueda darar o incendar el aparato de ventilacion situado encima. No utilizes simultaneamente durante más de 15 instantos dos zonas de cocccion de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 5kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.
iPeligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el funciona. No tocar nunca las partes calientes. NoURTAR que los niños se acerquen.
'Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.
- Los objetivos situados sobre el aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOeoYOEOYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYO eoYoEOyo EOYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyoozo Yo.
Pelicro de descarga electrica!
- Un aparato defectuoso puede occasionar una descarga electrica. No conectar nunca a aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Assistance Tecnica.
Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. - La humedad interior puede provocar una descarga electrica. No usar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vape.
Causas de daños
Atencion!
Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evaporar la formación de agua condensada. El agua condensada pueda conllevar daños por corrosión.
Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para registrar una sobrecarga en el resto.
Peligro de daños por humedad en el interior del sistemas electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño humedo.
Danos en la superficie en caso de limpieza indeferbida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direction del pulido. No usar limpiadores espécíficos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.
Daños en la superficie en caso de utiliser products de limpieza abrasivos o corrosivos. No usar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Peligro de danos por recirculacion del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).
Protección del medio ambiente
Extraiga el producto del embalaje y eliminhe el embalaje respetando el medio ambiente.
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Eliminar el embalaje de forma ecologica.

Este aparato está marcado con el símbolo de裱plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Modos de funciona
Este aparato pueda utiliser en función con calidad de aire o en recirculación.
Funcionamento en salute de aire al exterior

El aire aspirado se depura a工程技术 defiltros antigrasa y se evacua al exteriormediante un sistema de tubos.
Note: Laitters de aire no de transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en service ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores.
Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicios, seranecessaryoatarpreviamenteconlaaproducion correspondiente deltechnico competente de la zona.
Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.
Funcionamento en recirculación

El aire aspirado se depura a工程技术 de filtres antigrasa y un bajo de carbono activo y se vuelva a suministrar a la comida.
Note: Para neutralizar los olores durante el funcionaimiento en recirculación, deben montarse un filtro de carbono activo. Para poderar todas las posibilidades que Offerce el funcionaimiento en recirculación del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un commercio especializzato. Los accesos necessarios para tal fin peuvent adquirirse en commercios especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica o en la Tienda on-line. Los@cuidos de accesos figuran al final de las instrucciones de uso.
Manejar el aparato
Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describan caracteristicas de equipamento que no aludan a su aparato.
Note: Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas antes de haber finalizzato con las tareas de cocccion. De estaforma se neutralizaran con gran efectividad los vapeores que se desprenden al cocinar.
Panel de mando

Explicación
① Ventilador apagado
1 Nivel de ventilador 1
2 Nivel de ventilador 2
念 Desconexión automatica
3 Nivel de ventilador 3
P Nivel intensivo
Luz encendida/apagada
Ajustar el ventilador
Nota: Ajustar sempre la potencia del ventilador a la circunstancia actual. Si se forma mucho vapor, seleccionar también una potencia de ventilacion alta.
Encendido
Pulsar la tecla 1, 2 o 3.
A modo de confirmación se illumina el nivel de ventilador ajustado.
Apagar
Pulsar la tecla ①
Desconexión automática
La desconexión automatica está disponible en cualquier nivel de ventilador.
- Pulsar primero la tecla del niveau de ventilador deseado 1, 2 o 3.
- Para activar la desconexión automatica, mantener pulsada la tecla 2° durante 2segundos.
A modo de confirmación parpadea el nivel de ventilador ajustado.
3. Para apagar antes la desconexión automatica, pulsar la tecla ①.
Notas
El tiempo de desconexión automática es de 30 horas para todos los niveles de ventilador. Una vez transcurrido este tiempo, la ventilación y la iluminación se apagarán automatistically.
El nivel de ventilador se pueda Cambiar durante el tiempo de desconexión automatica.
Nivel intensivo
En caso de fuertes olores y vapores, usar el nivel intensivo.
- Para activar el nivel intensivo,mantener pulsada la tecla 3Pdurente 2 segundos.
A modo de confirmación parpadea la tecla 3. - Para apagar antes el nivel intensivo, pulsar la tecla ①.
Note: El tiempo de funciona del;nivel intensivo es de 6minutos. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato vuelve al nivel de ventilador ajustado anteriorsmente.
Illuminación
La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente de la ventilación.
Pulsar la tecla
Ajustar el brillo
Para conectar la iluminación,mantener pulsada la tecla Duringe 2 segundos. El brill se reduce.
Nota: Al volver a conectar la iluminación, se vuelve aaabustar el brillo máximo.
Limpieza y mantenimiento
Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Antes de proceder a la limpieza del aparato,JKLM.
iPeligro de descarga electrica!
Si penetrate humedad, ese peutecausearuna descargaelectrica. Limpiar el aparato solo con un pano humedo.Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
Peligro de descarga electrica!
La humedad interior puede provocar una descarga electrica. No usar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vapor.
Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflidos. Usar guantes protectores.
Productos de limpieza
Tener en cuenta lasindicaciones de la tabla para no dañar lasdistinctas superficies emploando un limpiador inadequado.Noutilizar
- Productos de limpieza abrasivos o corrosivos,
- produits fuertes que contengan alcohol,
estropajos o esponjas duras, - limpiadores de alta presión o porchorro de vape.
Lavar a fondo las bayetas新品as antes de usarlas.
Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.
| Zona | Productos de limpieza |
| Acero inoxidable | Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxi-dable siempre en la direction del pulido. Puedeadirir products de limpieza de acero especialies en el service de asistencia技术水平a o en commercios especializados. Aplicar una capa muy continua del producto de limpieza con un paño suave. |
| Superficies barniza-das | Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxi-dable. |
| Aluminio y plástico | Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. |
| Cristal | Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utiliser rascadores para vidrio. |
| Elementos de mando | Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. Peligro de daños por humedad en el interior delsysteme electrónico. No lim-piar nunca los elementos de mando con un paño humedo. No usar limpiadores para acero inoxi-dable. |
Limpiar el filtro de metal antigrasa
Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describan caracteristicas de equipamento que no aludan a su aparato.

Pelicro de incendio!
Los depuestos de grasa del filtro de grasas能把 prenderse.
Los filtros de gratasa deben limpiarse por lo menos cada 2配送.
No使用者nca el aparato sin filtro de grasa.
Notas
No utiliser productos de limpieza agresivos a base de acidos o lejía.
- Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño humedo.
- Los filtros de metal antigrasa se pueda limpiar a mano o en el lavavajillas.
En el lavavajillas:
Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funciona normal de los filtros de metal antigrasa.
No lavar los filtros de metal antigrasa jusqu con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar apritionados.
A mano:
Nota: En caso de suciedad fuertamente incrustada se pueda utiliser un disolvente de grasa. Se pueda Solicitar a工程技术 de la tienda on-line.
Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con jabón.
- Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar bien los filtros.
- Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa.
Desmontar el filtro de metal antigrasa
- Plegar la tapa del filtro hacía arriba.
Notas
El ángulo de aperture de la tapa del filtro se limita a 80^ aproximamente. NoAbrir mas la tapa del filtr, ya que se podrjan dañar las bisagras.
La tapa del filtro se bloquea en cualquier posición.
- Extraer los dos filtros metálicos antigrasa situados bajo de la tapa del filtro y el filtró metálico antigrasa de la parte inferior del aparato.
Abrir el bloqueo, plegar hacía delante el filtro metalico antigrasa y extraerlo del soporte.
Nota: La grasa pueda acumularse en la parte inferior del过滤 metálico antigrasa. Sujetar el过滤 metálico antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee grasa.

- Limpiar el filtro metalico antigrasa.
- Tras descantar el filtro hay que limpiear el aparato por dentro.
- Limpiar la tapa del filtró.
Montar el filtro de metal antigrasa
- Colocar los dos filtros metálicos antigrasa bajo de la tapa del filtró con elbloqueo hacía abajo.
Colocar el filtro metalico antigrasa en la parte inferior del aparato. - Plegar hacía delante el filtro metalico antigrasa y fijar el bloqueo.
- Cerrar la tapa del filtro.
Sustituir el filtro de carbono activo (solo en funciona con recirculación de aire)
Para garantizar un buen grado de disipacion del olor, se deberevisar el filtro habitualmente.
Los filtros de carbono activo deben sustituirse al menos cada 4征求意见.
Notas
- La dotación de series no incluye los filtros de carbono activo. Estos peuvent adquirirse en commercios especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en linea.
-
Los filtros de carbono activo no se pueda limpar ni volver a activar.
-
Desmontar el filtro metalico antigrasa, vexe arriba.
-
Girar los antiguos filtros de carbono activo y extraerlos del soporte. A
- Introducir los nuevos filtros de carbono activo en el soporte y girarlos. B

- Montar el filtró metalico antigrasa, vexe arriba.
Anomalías - como reacción?
Muchas vaces usted mismo podra eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el service al cliente,onga en cuenta las siguientesindicaciones.
iPeligro de descarga electrica!
Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Tabla de averías
| Avería | Possible causa | Soluciones |
| El aparato no funciona | El enchufe no está connectado a la red | Enchufar el aparato a la red electrica |
| Corte en el suministro eletrico | Comprobar si los demás electrodomesticos de cocina funciona | |
| El fusible está defectuoso | Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado | |
| La iluminación de las teclas no funciona. | Launidad de control está estropeada. | Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. |
| La iluminación no funciona. | Las bombillas están estropeadas. | Sustituir las bombillas, ver el capítulo «Sustitución de bombillas». |
Sustituir las bombillas
Peligro de descarga electrica!
Al sustituir las bombillas, los contactos del portalámparas están bajo corriente. Antes de sustituirlas, desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Importante: Utilizar exclusivamente medios de iluminacion del mesmo tipo y potencia (vease el portalamparas o la etiqueta decharacteristicas).
Sustituir las bombillas halógenas
Nota: Las bombillas halógenas no deben agarrarse por la ampolla de la bombilla para su colocación. Para colocar las bombillas halógenas, usar un paño limpio.
- Retirar con cuidado el anillo de la bombilla con una herramienta adecuada.
- Extraer la lampara y sustituirla por otra del mesmo tipo.


- Colocar la tapa de la bombilla.
- Conectar el enchufe a la red electrica o conectar de nuevo el fusible.
Sustituir la bombilla por other del mesmo tipo:
Voltaje: 12 V
Potencia: max. 20 W
Casquillo: G4
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se incluye a su disposicion siempre que necesite la reparación de su aparato. Encontraremos la solución correcta; también a fin de evaporar la visita innecasaria de un技术服务 de service.
Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para Obtener un asesoramentoequalificado. La etiqueta de caractécticas con la numeración se encontrar en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).
A fin de evitarse molestiasaggedelmomento,le recomendamos anotar los datos de su aparato asi como el numero del Telefonodel Servicio de Assistance Tecnica en el suiviente apartado.
N.° de produits
N.° de fabricación
Servicio de Asistencia
Técnica
Recuerde que, en caso de manejo Incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todasía está dentro del periodo de garantía.
Las señas de las delegaciones internociales figuran en la lista adjunta de centers y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías E 902 145 150
Confie en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo se garantiza que la reparacion sea realizada por personal的技术ico especializzato y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato dométrico.
Instruções de segurança importantes 17
Proteção do meio ambiente. 19
Eliminação ecologica. 19
Tipos de funciona 19
Funcao com exaustao de ar. 19
Funcao com recirculacao de ar. 19
Operar oaporelho 20
Regular o ventilador 20
Paragem do ventilador 20
Fase intensiva. 20
Illuminação 20
Limpeza e manutenção 20
Falhas - o que fazer? 22
Servico de Assistencia Técnica 23
Instruções de segurança importantes
Leia atentamente o presente manual. Só assim poderá usar o seu aparecido de forma segura e correcta. Guarde as instruções de utilizesçao e montagem para consultas futuras ou para futuros realizadores.
Só com uma montagem especializada em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurarly durante a utilização. Ó instalador é responsavel pelo Functionamento correto no local de montagem.
Este aparelho foi concebido apenas para uso dométrico. O aparelho não foi concebido para o Functionamento no exterior. Vogie o aparelho durante o Functionamento. O fabricante não é responsavel por danos provocados pela utilização inadequada ou por manuseamento errado.
Este aparelho pode ser uso por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentalais ou com pouca experiência ou conheçimentos, se estiverem sob vigilência de uma pessoa responsavel pela sua segança ou tiverem sido instruções acerca da'utilisation segura do aparelho e tiverem comprehendido os perigos decorrentes da sua utilização.
As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do'utilizar não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e estejam sob vigilência.
As crianças meores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
Examine o aparelho(before de o desembalar. Se foram detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.
Este aparecido não foi previsto para ser realizado com um temporizador externo ou um telecomando externo.
Perigo de asfixia!
O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.
Perigo de vida!
Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.
Certifique-se de que ha sempre reposicao de ar fresco suficiente quando o aparelho éutilizzato no modo de exaustao em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.

Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p.ex. sistemas de aquecimento a gás, oleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) realizam para a combustão o ar do local de montagem e transporte os gases de combustão para o exterior atraves de umsystema de exaustão (p.ex. uma chaminé). Quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espacços adjacentes - sem ar suficiente é criada um pressão negativa. Os gases tóxicos da chaminé ou da conduça de extração voltam a ser aspirados para os espacços de habitação.
- Por istso, tem que existir sempre a reposicao de ar fresco suficiente no local da instalacao.
- Uma caixa de entrada/exaustão de ar,sole por si, não garanthe a manutenção do valor limite.
O funct ionamento sem perigos so é possivel se a pressão negativa no local da instalacao do fogao não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser consiguedo se o ar necessario para a combustao poder ser reposto através de aberturas que nao fechem (p. ex. portas, janelas), em ligaço com uma caixa de entrada/exaustao de ar, que permitam uma circulação de ar sufiente para a combustao.

Consulte sempre a entidade responsavel para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugérir as medidas adequadas de ventilação.
Se o exaustor funciona exclusivamente em circuldacao de ar, não existe qualquer limitacao na sua utilicao.
Perigo de incendidio!
A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se.
Limpar o filtro de gorduras pelo menos de 2 em 2 vezes.
Nunca utilizes o aparecido semoreacho de gorduras.
A gordura acumulada noAGO pode incendiar-se. Nunca tratalhe com um chama aberta perto do aparelho (p.ex. flambear).Instalar o aparelho perto de um fogao para combustiveis solidos (p.ex. madeira ou carvao), somente se existir no localuma cobertura fechada e nao retiravel. Nao pode haver fagulhas a voar.
- O oleo e a gordura quentes incendeiamse rapidamente. Nunca deixe oleo ou gordura quentes sem vigilancia. Nunca apague fogo com agua. Desligue a zona de cozinhoar. Abafe as chamas com uma tampa, manta de amianto ou um objecto equivalente.
- As zonas de cozinho a gás que não tenham louça para cozinho colocada em cima ficam muito quentes durante o acontecimiento. Um aparecido de ventilação montado por cima pode ficar danIFICADO ou incendiar-se. As zonas de cozinho a gás devem apenas funcionar com louça para cozinho colocada em cima.
- quando são realizados various bicos a gás em simultâneo, é produzido grande calor. Um aparecido de ventilação montado por cima da placá pode fazer danIFICADO ou incendiar-se. Nunca utilizes simultaneamente bois bicos a gás com a chama no máximo por um periodo superior a 15 minutos. Um bico grande com uma potência superior a 5 kW (Wok) correponde à potência de bois bicos a gás normais.
Perigo de queimaduras!
As peças que se encontrartram acesseis ficam quentes durante o aconteamento do aparelho. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do alcance das crianças.
Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
- Os objetivos colocados sobre o aparecido podem cair. Não colocar objetivos sobre o aparecido.
Perigo deCHOQUEeléctrico!
Um aparelho avariado pode causar choques electricos. Nunca ligue um aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro electrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
- As reparacoes indevidas são perigosas. As reparacoes e substituções de cabos danificados são poder ser efectuadas por métnicos especializados do Servço de Assistência Técnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro elétrico. Contacte o Servço de Assistência Técnica.
A humididade que se infiltra no aparelho pode dar origem a umCHOque electrico. nao utilize aparelhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor.
Causas de danos
Atença!
Perigo de danificação devo a danos provocados por corrosão. Ligar sempre o aparecido quando se cozinha, para fazer a formação de água de condensação. A água de condensação pode provocar danos de corrosão.
Substituir sempre imeditamente as lampadas defeituosas, para evaporar uma sobrecarga das lampadas restantes.
Perigo de danificacao devo a humidade que penetrate no Sistema eletronico. Nunca limpar os elementos de commando com um pano humido.
Danos na superficie devido a una limpeza incorreta. Limpar as superficies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Não uso produits de limpeza para aço inoxidável nos elementos de commando.
Danos na superficie devido a produits de limpeza agressivos ou abrasivos. Nunca usar produits de limpeza agressivos ou abrasivos.
Perigo de danificacao devo ao returno de condensacao. Instalar a conducta de ar com ligeira queda a partir do equipamento (1a inclinacao).
Proteção do meio ambiente
Tire o aparelho da embalagem e elimine a mesma de forma ecologica.
Eliminação ecológica
Elimine a embalagem de forma ecologica.

Este aparecido está marcado em conformidade com a Directa 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para acriacao de umsystema de recolha e valorização dos equipamentos usados valido em todos os Estados Membros da Uniao Europeia.
Tipos de funciona
Este aparecido pode ser utilisé en modo de exaustão ou de recirculacao de ar.
Funcao com exaustao de ar

O ar aspirado é limpo na sua passagemelo过滤o de gordura e encaminhado para o exterior atraves de umsystema de tubagem.
Nota: O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chamíne de exaustão de fumes ou de gases queimados em等功能amento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas.
- Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados que não está em functimento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos apareiros de queima.
Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, delve ser realizada uma caixa mural telescópica.
Funcao com recirculação de ar

O ar aspirado é limpo através da sua passagemelo filtró de gorduras e pelo filtró de carvaloactivo e conducído, de novo, para a cozinha.
Note: Para se poder Eliminar os odeores na funcao com recirculação de ar, tem que ser montado um FILTER de carvalo activo. Para poder tirar proveito das diversas possibilidades de utilizesao do aparelho em circulação de ar, leia os prospectos anexos ou consulte o seu agente especializzato. Os acessórios necessários para o efeito pode ser adquiridos no comércio especializzato, nos Servicios Técnicos ou na loja Online. Os números de referencia dos acessórios encontrar-se no final das Instruções de Serviço.
Operar oaporelho
Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparhços. É possível que sejam descriços various pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparhalho.
Note: Ligue o exaustor no inicio da cozedura e desligue-o apenas antes passados algunos instantos da cozedura terminar. O vapor da cozinha é, esta forma, eliminado com maior eficácia.
Painel de comandos

Nota explicativa
① Ventilador desligado
1 Nível 1 do ventilador
2 Nível 2 do ventilador
Paragem do ventilador
3 Nivel 3 do ventilador
P Nível intensivo
Ligar/desligar a luz
Regular o ventilador
Nota: Adapte a potência do ventilador sempre às condições atuais. No caso de elevada formação de vapeores, seleciona uma fase de ventilação mais elevada.
Ligar
Prima a tecla 1, 2 ou 3.
O nível de ventilação regulado pisca para confirmar.
Desligar
Prima a tecla ①.
Paragem do ventilador
É possível ativar a paragem do ventilador em qualquer nível do ventilador.
- Prima primeiro a tecla do nível do ventilador desejado 1, 2 ou 3.
- Para ativar a paragem do ventilador manter a tecla 2 premida durante 2 segundos.
O nível de ventilação regulado pisca para confirmar.
- Para parar o ventilador antes do tempo, prima a tecla ①.
Notas
- O tempo deestruturao por inercia é de 30 minutos para todos os nveis do ventilador. Decordo este periodo, a ventilacao e a iluminacao desligam-se automaticamente.
- O;nível do ventilador pode ser alterado durante o tempo defunçãoamento por inércia.
Fase intensiva
No caso de formação de odores e de vapeores particulamente fortes, deve ser realizada a fase intensiva.
- Para ativar o;nivel intensivo manter a tecla 3P premida durante 2 segundos.
A tecla 3 pisca para confirmar. - Para terminar o;nvel intensivo antes do tempo prima a tecla ①
Nota: O tempo de funciona do nível intensivo é de 6 minutos. Decorido este tempo, o aparecido comuta para o nível de ventilador previamente regulado.
Illuminação
A iluminação pode ser ligada ou desligada, independente da ventilação.
Prima a tecla.
Regular a luminosidade
Quando ligar a iluminação, manter a tecla premida durante 2 segundos. A luminosidade diminui.
Nota: quando voltar a ligar a illuminação está novamente regulada a luminosidade Tmaxima.
Limpeza e manutenção
Perigo de queimaduras!
O aparelho aquece durante o funciona. Deixe o aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.
Perigo deCHOQUE elétrico!
A penetração de humidade pode causarCHOque elétrico. Limpar o aparecido apenas com um pano humido. Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusível da caixa de fusíveis.
Perigo deCHOQUEelctrico!
A humididade que se infiltra no aparecido pode dar origem a umCHOque electrico. Nao utilize apareiros de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor.
Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
Produtos de limpeza
Para que as differentes superficies do aparecido não sejam danificadas pelo produit de limpeza errado, tenha em atençao os dados constantes daanela. Não utilize
- produits de limpeza agressivos ou abrasivos,
- produits de limpeza com elevado teur de alcool,
esfregoes de palha-de-aço ou esponjas abrasivas,
aparemhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor.
Lave bem os panos de esponja novos, antes de os utiliser.
Tenha em atençao todas as indications e食欲os relativamente aois produits de limpeza.
| Zona | Produtos de limpeza |
| Aço inoxidível | Solução de água quente e deterrente: Limpe com um pano multiosos e seque com um pano macio. Limpe as superfícies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Através da assistência técnica ou numa loja especializada podem ser adquiri-dos produits de limpeza especialis para aço inoxidável. Aplique uma pequena quantidade àsseed产品经理 com um pano macio. |
| Superfícies lacadas | Solução de agua quente e deterrente: Limpe com um pano multiosos húmido e seque com um pano macio. Não utilize produits de limpeza para aço inoxidável. |
| Alumínio e plácico | Limpa-vidros: Limpe com um pano macio. |
| Vidro | Limpa-vidros: Limpe com um pano macio. Não utilize raspadores de vidros. |
| Elementos de commando | Solução de agua quente e deterrente: Limpe com um pano multiosos húmido e seque com um pano macio. Perigo de danificação noSYSTEME eletrónico devo a humididade que pene-tra. Nunca limpar os elementos de commando com um pano húmido. Não utilize produits de limpeza para aço inoxidável. |
Limpeza dos filtros metálicos de gorduras
Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparhços. É possível que sejam descriços various pormenores de equipamento individuels que não se aplicam ao seu aparhão.

Perigo de incendio!
A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se.
Limpar o filtrode gorduraspelomenosde2em2meses.
Nunca utilizes o aparelho sem duro de gorduras.
Notas
- Evitar produits de limpeza agressivos, com teor de acidez ou de lixivía.
- Na limpeza dos filtros metálicos de gorduras, limpar también o seu dispositoivo de fixação no aparelho com um pano humido.
- Os filtros metalicos de gorduras podem ser lavados na boaquina de lavar loça ou manualmente.
Na maquina de lavar loça:
Nota: Em caso de lavagem na区内 de lavar loça, pode verficar-se ligeiras descolorações que, no entanto, não tem qualquer influência na função dos filtros.
- Não lavar os filtros metalicos muito saturados de gordura com a restante loça.
- Os filtros devem ser colocados soltos na boa de lavar loça. Eles não podem ficar abertados.
Manualmente:
Nota: No caso de sujidade de dificil remoção, recomendamos a utilizesação de um solvente especial de gorduras. Este pode ser encomendado na loja Online.
- Amolecer a gordura dos filtros metalicos, pondo-os de molho em agua quente e detergente.
- Na limpeza deve ser'utiliza una escova e(before envaguar bem os filtros, passando-os por varias águas.
Deixar os filtros metálicos de gorduras escorrer.
Desmontar o filtro metalico de gorduras
- Levante a tampa do filtr.
Notas
-
O ângulo de abertura da tampa do filtro é de aprox. 80^ . Não abra a tampa do filtrlo para algo desse limite, poi as dobradiças poderiam fazer danificadas.
A tampa do fazer engata em qualquer posicao pretendida. -
Retirar os 2 filtros metálicos anti-gordura sob a tampa do过滤 e o过滤 metálico anti-gordura na parte inferior do aparelho.
Abrir o bloqueio, levantar oorno de metal e retirarlo do suporte.
Note: Pode acumular-se gordura em baixo no FILTER metalico anti-gordura. Manter o FILTER metalico anti-gordura na horizontal, para evitar o gotejar de gordura.

- Limpar o filtro metalico anti-gordura.
- Após a desmontagem dos filtros, limpar o aparelho por dentro.
- Limpar a tampa do filtrlo.
Montar o filtro metálico de gorduras
- Inserir os 2 filtros metalicos anti-gorduras sob a tampa do filtro com o bloqueio virado para baixo.
Inserir o filtro metalico anti-gorduras na parte inferior do aparelho. - Pressionar o filtro metalico anti-gorduras e engatar o bloqueio.
- Fechar a tampa do fazer
Mudar o FILTER de carvão ativo (só para funcção com recirculacao de ar)
Para garantir o grau de eliminação de odeores, a manutençao doimento tem de ser efetuada regularamente.
Os filtros de carvão ativo devem ser substituídos, pelo menos, a cada 4 vezes.
Notas
-
Os filtros de carvão ativo não vém incluídos no fornecimento. Os filtros de carvão ativo podem ser adquiridos no commercio especializzato, no Servço de Assistência Tecnica ou na loja online.
Os filtros de carvão ativo não podem ser limpos nem ativados de novo. -
Desmontar o filtrato metalico anti-gordura ver acima.
- Rodar os filtros de carvão atrivado usados e retina-los do suporte. A
- Inserir os novos filtros de carvão atr升值o no suporte e rodar.

- Montar o filtro metalico anti-gordura ver acima.
Falhas – o que fazer?
Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terreiros. Observe as seguides indicatores antes de contactar o Servico de Apoio ao CLIENTE.

Perigo deCHOQUEelctrico!
As reparações indevidas são perigosas. As reparações e substituções de cabos danificados são poder ser efectuadas por&Tecnicos especializados do Servico de Assistance Tecnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Servico de Assistance Tecnica.
Tabela de anomalias
| Anomalia | Causa possível | Resolução |
| O aparecido não funciona | A ficha não está ligada | Ligar o aparecido à corrente |
| Corte de corre-rente | Verificar se outros apare-lhos de cozinha funciona | |
| Falha do fusível | Verificar na caixa de fusí-veis se o fusível corresponde aoaporeiçado em boas condições. | |
| A iluminação do teclado não funciona. | Falha da uni-dade de commando. | Contacte o service de assistência técnica. |
| A iluminação não funciona. | As lâmpadas está avari-das. | Substituir as lâmpadas, ver capítulo "Substitir lâmpa-das". |
Substituição de l'ampadas

Perigo deCHOQUEelétrico!
Ao substituiar as lampieadas, os contactos do casquilho da lampada está sob corrente. Antes de proceder à substituição, retire a ficha ou desluge o disjuntor no quadro eletrico.
Importante! Utilize apenas lampadas do mesmo tipo e com a mesma potencia (ver también o casquilho da lampada ou a placar de carateristicas).
Substituição de lampadas de halogeneo
Nota: Na substituição de lampadas de halógeneo, não se deve tocar no émbolo de vidro. Para inserir as lampadas de halógeneo, usar um pano limpo e seco.
- Com una ferramenta adequada, afastar o anel da lampada com cuidado.
- Desmontar a lampada e substituiHa por outra do mesmo tipo.


- Montar a cobertura da lampada.
- Ligar a ficha à tomada ou voltar a ligar o disposativo de segurarça.
Substituir a lampada por uma do mesmo tipo:
Tensão: 12 V
Potência: max. 20 W
Base:G4
Servico de Assistencia Técnica
Se o seu aparecido precisar de ser reparado, o"Ourso Servico de Assistência Tecnica está à sua disposicao. Encontramos sempre uma solucao adequada,temem para evitar deslocacoes desnecessarias do专业技术.
Quando efetuar a chamada, indique o número de produits (N.° E) e o número de fabrizio (N.° FD) do aparelho, para podermos prestar um service de qualidade. A placá de caraterísticas com os números encontrar-se no compartmento interior do aparelho (para isso, desmontar o FILTER metalico de gorduras).
Para que, em caso de necessidade, não tenha de procurar, poderá introduzir aquei os dados do seu aparecido e o número de téléphone do的服务o de assistência Tecnica.
| N.° E | N.° FD |
| Serviço de Assistência Técnica |
Tenha em atençao que a visita do的技术ico da assistencia ao cliente não é gratuita em caso de uma utilização incorrente, mesmo durante o perfeito de garantia.
Os dados para contacto com todos os paises encontrar-se no indice dos Serviços Técnicos anexo.
Ordem de reparacao e apoio em caso de anomalias
PT 214250740
Confie na competência do fabricante. Assim, poderá ter a certeza de que a reparação é executada por tecnicos especializados com a devida formação e com as peças de reparação originais para o seu aparecido.

Balay

9000864478
BSH Electrodomesticos Espana, S.A.
C/ Itaroa 1, 31620 Huarte (Navarra), SPAIN
www.balay.es