COLORWORKS C7500 - Imprimante à jet d'encre grand format EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COLORWORKS C7500 EPSON au format PDF.
| Type de produit | Imprimante à jet d'encre couleur industrielle |
| Résolution d'impression | 1200 x 1200 dpi |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 300 mm/s |
| Technologie d'impression | Jet d'encre à sublimation |
| Formats de papier pris en charge | A4, A5, A6, et formats personnalisés |
| Connectivité | USB 3.0, Ethernet |
| Système d'exploitation compatible | Windows, macOS |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 600 x 500 x 300 mm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des têtes d'impression, remplacement des cartouches d'encre |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, assistance technique fournie |
| Fonctions principales | Impression de haute qualité sur étiquettes, codes-barres et emballages |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique et environnementale |
| Informations générales | Idéale pour les entreprises nécessitant une impression à la demande et de qualité professionnelle |
FOIRE AUX QUESTIONS - COLORWORKS C7500 EPSON
Téléchargez la notice de votre Imprimante à jet d'encre grand format au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COLORWORKS C7500 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COLORWORKS C7500 de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI COLORWORKS C7500 EPSON
Avant l'utilisation 2
Noms des pieces et fonctions 7
Utilisation de base. 11
Mise en œuvre 12
Paramétrage de l'imprimante 29
Dépannage 31
Spec cification 35
Ressources et options. 36
Annexe. 38

Avant l'utilisation
Ce manuel décrit les opérations de configuration de ce produit, de l'installation jusqu'à l'obtention de l'état de veille avant impression. Veuillez lore ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit.
Pour plus de détails sur les fonctions et la procédure d'utilisation de ce produit et du logiciel, pour les informations concernant la maintenance et le dépannage, reportez-vous au Technical Reference Guide (Guide de reference technique).
Vos pouvez également configurer ce produit facilement à l'aide de l'Install Navi.
Précautions de sécurité
Les symboles énumérés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel afin de garantir une utilisation sûre et correcte de ce produit et afin d'éviter tout danger aux clients et aux autres personnes et tout dommage de biens. Les symboles indiquent les niveaux de précaution comme décrits ci-dessous. Assurez-vous que vous comprendez complètement leur signification avant de dire ce manuel.
! AVENTISSEMENT:
La manipulation incorpore du produit sans prendre en compte le symbole peut entrainer la mort ou une blessure grave.
ATTENTION:
La manipulation incorrecte du produit sans prendre en compte le symbole peut entraîner des blessures et des dommages matériels.
Remarques:
Indiquent des remarques supplémentaires et d'autres informations utiles.
Mises en garde lors de l'installation
! AVENTISSEMENT:
Ne bloquez pas les grilles d'aération de ce produit. Le blocage peut entrainer l'accumulation de la chaleur au sein du produit. Ceci peut etre source d'incendie. (Face arriere" a la page 10)
Ne couvrez pas le produit avec un chiffon ou ne l'installé pas dans un site peu ventilé. Assurez-vous de dispose d'un espace d'installation conforme aux données de ce manuel. (Site approprié pour l'installation" à la page 13)
ATTENTION:
N'installez pas / ne stockez pas le produit dans un site instable ou sujet aux vibrations d'autres apparêils. L'équipment pourrait tomber ou s'affaisser, et se rompre ou cause des blessures.
N'installez pas le produit dans un site exposé aux fumées huileuses ou à la poussière ou bien dans un endroit humide. Ceci peut cause une décharge électrique ou un incendie.
Utilisez une posture naturelle pour soulever ce produit. Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser.
Ne transporte pas ce produit seul. Deux personnes ou plus sont nécessaires lors du déballage ou du déplacement du produit. Le poids de ce produit est d'environ 37 kg {81,57 lb}. (F"Speciification" à la page 35)
Maintenez les parties du produit spécifiées dans ce manuel lorsque vous souveze le produit. Dans le cas contraire, le produit peut tomber ou vos doigs都无法 être coincés lorsque vous abaissez le produit, ce qui cause des blessures. (Installation de l'imprimante) à la page 12)
Mises en garde concernant l'alimentation

AVERTISSEMENT:
Assurez-vous d'utiliser la tension désignée. ( "Spcification" à la page 35)
□ Faites en sorte que la poussière et des matériaux extérieurs n'adhérent pas à la prise d'alimentation électrique. La poussière ou les matériaux extérieurs ayant adhééré peuvent causeur un chic électrique ou un incendie.
Insérez la prise d'alimentation dans celle du réseau électrique. Si ceci n'est pas fait correctement, une décharge électrique ou un incendie peuvent se produit.
Pour le cable d'alimentation, utilisez le cable fourni ou un cable désigné. Veillez aussi à ne pas l'utiliser pour un apparéil différent de l' apparéil désigné.
N'utilisez pas un cable d'alimentation electrique endommagé. Ceci peut causer une décharge electrique ou un incendie.
Contactez un centre de service Seiko Epson pour obtenir des conseils dans le cas où le cable d'alimentation électrique est endommagé. Prenez en compte les éléments suivants pour ne pas endommager le cable d'alimentation :
- ne modifiez pas le cable d'alimentation;
- ne posez pas d'objets lourds sur le cable d'alimentation;
- ne courbez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas fortement sur le cable d'alimentation électrique;
- ne placez pas la prise de l'appareil pres d'un apparéil de chauffage.
Ne maintenez pas la prise de l'appareil avec des mains mouillées. Ceci peut cause une décharge électrique.
Ne connectez pas trop de cables d'alimentation electrique sur une seule sortie. Cela pourrait entraîner un incendie.
Déconnectez périodiquement la prise d'alimentation électrique de la prise réseau et nettoyez les zones autour et entre les lames de contact. Le fait de laisser la prise électrique branchée sur celle du réseau pendant une période prolongée peut entraîner l'accumulation de poussière à la base des lames de contact et cause un court-circuit ou un incendie.
- Maintenez la prise et ne tirez pas sur le cable lorsque vous déconnectez la prise d'alimentation du réseau électrique. Si vous tirez sur le cable, vous risquez d'endommager le cable ou de déformez la prise, ce qui provoque une décharge électrique ou un incendie.

ATTENTION:
Pour plus de sécurité, débranche ce produit lorsqu'il ne doit pas servir pendant une période prolongée.
Mises en garde concernant la manipulation

AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas ce produit dans un site contenant des substances volatiles telles que de l'alcool ou du diluant ou bien à proximé d'un feu. Ceci peut cause une décharge électrique ou un incendie.
- Mettez immédiatement le produit hors tension s'il dégage de la fumée ou une odeur étrange ou s'il émet des bruits inhabituels. Une utilisation prolongée peut causeer une décharge électrique ou un incendie. Débranchez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnement ou tout autre problème et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil.
Éteignez immédiatement le produit si de l'eau ou d'autres liquides sont déversés dans ce produit. Une utilisation prolongée peut cause une décharge électrique ou un incendie. Débranchez immédiatement le produit et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil.
Ne démontez et ne réparez jamais ce produit. Les interventions intempéstives peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
N'utilisez pas ce produit dans un environnement pouvant contenir des gaz inflammables ou explosifs. N'utilisez pas de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l'intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entrainer un incendie.
Conformez-vous strictement aux instructions relatives à la connexion de cables duprésent manuel. Cela pourrait entraîner un incendie. Ceci peut également endommager d'autres appareils. (“Connexion du cable d'alimentation” à la page 14, “Connexion du cable d'interface” à la page 15)
Ne touche pas les zones internes du produit autres que celles mentionnées dans ce manuel. Ceci peut cause une décharge électrique ou des brulures.
N'insérez pas de matériaux métalliques ou inflammables ou ne les laissez pas tomber à l'intérieur du produit. Ceci peut cause une décharge électrique ou un incendie.

ATTENTION:
□ Empêchez qui que ce soit de monter sur l'appareil ou de poser des objets lourds sur ce produit. L'équipment pourrait tomber ou s'affaisser, et se rompre ou cause des blessures.
Installez les cables et les produits optionnels à leur emplacement prévu, conformément aux procédures correspondantes. Une mauvaise installation peut cause un incendie ou une blessure. Suivez les instructions de ce manuel pour les installer correctement. ("Connexion du cable d'alimentation" à la page 14, "Connexion du cable d'interface" à la page 15)
Avant de déplacer le produit, éteignez-le et débranchez-le et assurez-vous que tous les cables sont déconnectés. Dans le cas contraire, un cable peut être endommagé, ce qui provoque une décharge électrique ou un incendie.
Ne stockez pas ou ne transportez pas le produit s'il est incliné, vertical ou à l'envers. Ceci peut cause une fuite d'encre.
Mises en gardes concernant la cartouche d'encre

ATTENTION:
Les cartouches d'encre utilisables dépendant du numéro de modulo du produit. Utilisez une cartouché d'encre qui correspond au numéro de modulo de votre imprimante.
(“Sécification” à la page 35, “Cartouché d'encre” à la page 36)
Ne touche pas la puce IC de la cartouche. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou de l'impression.
Ce produit utilise des cartouches d'encre équipées d'une puce IC qui survaille la quantité d'encre utilisée par chacune des cartouches. Les cartouches sont utilisables même si elles sont retirees et réinstallées. Toutefois, si une cartouche d'encre qui n'est pas complètement vide est retiree et réinstallée, elle peut ne pas etre utilisable. Un peu d'encre est consommé lors de chacune des installations de cartouche pour vérifier leur fiabilité.
Installez toutes les cartouches d'encre. L'impression n'est pas possible même si une seule cartouche manque.
□ Comme les cartouches d'encre sont conçues pour arrêt de fonctionner avant l'épuisement total de l'encre pour conserver la qualité de la tête d'impression, un fond d'encre reste dans la cartouche utilisée.
Toutes les couleurs d'encre sont donc consommées pour les opérations de maintenance, lors du remplacement d'une cartouche d'encre et lors du nettoyage de la tête d'impression.
N'eteignez pas le produit ou n'ouvre pas le couvercle de la cartouche d'encre lors du chargement de l'encre (le voyant ① (Power) clignote. L'ouverture du couvercle peut cause le rechargement de l'encre, ce qui en augmente la consommation. En outre, ceci peut cause un dysfonctionnement de l'impression.
Meme pour une impression monochrome (impression d'une image monochrome), toutes les couleurs d'encre sont utilisées pour maintainir la qualité de l'impression et celle de la tête d'impression.
Ne demontez pas la cartouche d'encre. Ceci peut faire entrer en contact l'encre avec les yeux et la peau où elle adherera.
Ne démontez pas la cartouche d'encre et n'en modifie pas la configuration. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de l'impression.
L'utilisation d'une ancienne cartouche d'encre peut réduire la qualité de l'impression. Utilisez-la dans les six mois suivants l'ouverture du paquet. La période d'utilisation des cartouches d'encre est imprimée sur l'emballage de chacune des cartouches.
Si de I'encre entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche, prenez les mesu.res suivantes : en cas de contact avec la peau, lavez immediatement la zone avec de I'eau et du savon.
- en cas de contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l'eau. Si vous n'agissez pas, vos yeux peuvent s'injecter de sang ou vous pouvez souffrir d'une légère inflammations. Si vous ressentez quoi que ce soit d'anormal, consultez un médecin.
- Si de l'encre entre dans votre bouche, crachez-là immédiatement et consultez un médecin.
De l'encre peut se couver autour du port d'alimentation en encre sur les cartouches retirees. Veillez à ce qu'elle ne tache pas votre bureau ou toute autre surface.
Ne retirez pas la cartouche d'encre, même lors de son remplacement.
N'ouvre pas le paquet de la cartouche d'encre jusqu'à ce que vous soyez prét à l'insteller dans le produit.
Ne secouez pas trop la cartouche d'encre. Elle peut fuir si vous la secouez trop fortement ou si vous appuyez trop fort sur les cotsés.
Ne laissez pas somber de corps étrangers dans la partie destinée à l'installation de la cartouche. Ceci peut entrainer un dysfonctionnement de l'impression. Retirez tout objet pouvant y'être tombé, enPNANT SOIN de ne pas endommager cette section.
Lors du premier chargement de l'encre (immediatement après l'achat), de l'encre est consommée pour replir la buse de la tete d'impression (orifice de déchargement de l'encre) pour préparer l'impression. C'est pour cette raison que le nombre de feuilles pouvant être imprimées peut s'avérer inférieur à celui des cartouches à installer plus tard.
Si vous éteignez le produit avec le bouton de marche / arrêt, la tête d'impression est automatiquement recouverte, ce qui empêche que l'encre ne sèche. ÀpRES l'installation des cartouches d'encre, assurez-vous d'éteindre l'appareil à l'aide du bouton correspondant lorsque vous n'utilise pas le produit. N'enlevez pas la prise d'alimentation de la prise secteur ou ne déclenchez pas un disjoncteur lorsque l'appareil est sous tension.
L'impression sur du papier hydrofuge, comme le papier couche, à séchage lent, peut former des taches. En outre, l'impression sur du papier brillant peut cause l' apparition de traces de doigs sur le papier ou bien il est possible que vos doigs se tachent lorsque vous le touchez. Sélectionnez un papier qui évitera les taches. (: Seul le modele TM-C7500G peut utiliser du papier brillant.)
Conserve les cartouches hors d'atteinte des enfants.
Nous recommendons de stocker les cartouches d'encre dans un endroit frais et souvent.
Si la cartouche d'encre est stockée dans un endroit froid pendant une période prolongée, laissez-la se rechauffer pendant au moins 3 heures avant son utilisation.
En cas de déplacement ou de transport du produit une fois les cartouches d'encre installées, ne les retirez pas pendant le déplacement ou le transport en question.
Étiquette de mise en garde
L'étiquette de mise en garde sur le produit indique les précautions suivantes.

ATTENTION:
Prenez garde de ne pas vous couper sur la lame du coupe-papier automatique.


Lame fixe du coupe-papier automatique
Lame du coupe-papier automatique
Noms des pieces et fonctions
Face avant

1 Couvercle de la cartouche d'encre
Ouvrez ce couvercle pour installer / remplacer la cartouche d'encre.
(Installation de la cartouche d'encre" à la page 15)
2 Couvercle avant
Ouvrez ce couvercle pour enlever le papier coince. ( "Le papier est bloqué" à la page 31)
3 Couvercle de connexion de la rebobineuse
Ouvrez ce couvercle pour installer la rebobineuse (en option). ( "Rebobineuse" à la page 37)
4 Couvercle de la boite de maintenance
Ouvrez ce couvercle pour installer / remplacer la boîte de maintenance.
5 Couvercle du rouleau de papier
Ouvre ce couvercle pourmettrele rouleadepapieren place. (一 " "Installation du rouleade papier"a la page 18)
6 Couvercle de mise en place du papier
Ouvrez ce couvercle pourmettre en place le rouleau de papier ou le papier en accordéon.
( "Installation du rouleau de papier" à la page 18)
Pour plus de détails sur la mise en place du papier en accordéon, reportez-vous au Technical Reference Guide (Guide de reference technique).
Panneau d'opération

| 1 | Voyant |
Affiche les menus et les messages.
| 2 | Bouton Pause |
Appuyez sur ce bouton pendant qu'une impression est encours pour faire une pause après l'impression d'une page de données.
Appuyez sur ce bouton pendant une pause de l'impression (le voyant Pause est allumé) pour que l'imprimante returne à l'etat de veille avant impression.
| 3 | Bouton Cancel |
Appuyez sur ce bouton pendant moins de trois secondes alors que l'imprimante est en pause (le voyant Pause est allumé) pour annuler la première tâche d'impression. Appuyez sur ce bouton pendant trois secondes pour annuler toutes les tâches d'impression.
L'imprimante returne à l'etat de veille avant impression si vous appuyez sur le bouton pendant l'execution d'un menu.
| 4 | Bouton (Power) |
Met l'imprimante sous / hors tension. ( "Mise en / hors service" à la page 11)
Utilisez ce bouton pour selectionner / définir les menus et rubriques affichés sur l'affichage à cristaux liquides.
Bouton (Menu): Affiche l'écran des menus.
Bouton: Affiche le menu précédent.
· Bouton: Utilisez ce bouton pour selectionner les menus et les rubriques. Bouton OK: Execute le menu et la rubrique selectionnés.
| 6 | Bouton Cut |
Découpe le papier.
| 7 | Bouton Feed |
Appuyez sur ce bouton pendant moins de trois secondes pour alimenter l'imprimante avec une page. Appuyez sur ce bouton pendant plus de trois secondes pour alimenter l'imprimante en continu.
| 8 | Bouton Back Feed |
Appuyez sur ce bouton uniquement lorsque vous remplacez le papier.
Après avoir coupé le papier imprimé avec le bouton Cut, maintenez le bouton Back Feed enforcé pour faire revenir le papier en arrêté pour que vous puissiez le retirer.
| 9 | Voyant Ink |
Clignote dans les cas suivants :
- le niveau d'encre est bas.
- Le boitant de maintenance est presque plein.
S'allume dans les cas suivants :
- le couvercle de la cartouche d'encre / du boitier de maintenance est ouvert ;
- aucune cartouche d'encre / aucun boitant de maintenance n'est en place ;
- la cartouche d'encre doit être remplacée :
- le boîtier de maintenance doit être replacé.
| 10 | Voyant Paper |
S'allume lorsque l'imprimante n'a plus de papier ou si du papier est coince ou lorsque le couvercle de mise en place du papier, du rouleau de papier ou le couvercle avant est ouvert.
| 11 | Voyant Pause |
S'allume / clignote lorsqu l'imprimante est en pause. ( "Levoyant Status / Pause est allumé / clignote en jaune" à la page 31)
| 12 | Voyant Status |
S'allume / clignote en bleu lorsque l'imprimante fonctionne correctement.
S'allume / clignote en jaune lorsque l'imprimante ne fonctionne pas correctement. ( "Levoyant Status / Pause est allumé / clignote en jaune" à la page 31)
| 13 | ①Voyant (Power) |
S'allume lorsquel'imprimante est sous tension.
Clignote pendant l'impression ou le chargement de l'encre.
Face arrière

| 1 | Connecteur USB |
Pour la connexion d'un cable USB.
| 2 | Connecteur Ethernet |
Pour la connexion d'un cable LAN.
| 3 | Entrée CA |
Pour la connexion d'un cable d'alimentation électrique.
| 4 | Serre-câbles |
Faites passer le cable USB au travers de ce serre-cables afin d'empêcher la déconnexion du cable USB.
| 5 | Grille d'áération |
Permet d'évacuer la chaleur produit au sein du produit pour empêcher une augmentation de la température interne. Prévoyez un espace d'au moins 10 cm 3.94" au niveau de la grille d'aération pour garantir la ventilation lors de l'installation du produit.
Utilisation de base
Mise en / hors service
Cette section déscrit comment allumer / éteindre le produit.
Mise en service

Appuyez sur le bouton (Power).

Levoyant (Power)sallume et l'appareil entre en fonctionnement.
Mise hors service

Maintenez le bouton (Power) enforcé pendant au moins une seconde.

Levoyant (Power) s'eteint et l'appareil est hors service.
Mise en œuvre
Retrait du film protecteur
Le film protecteur a pour but de protégger l'appareil contre les chocs pensant le transport. Enlevez-le avant l'installation.
Remarques:
Le film protecteur et la boite d'emballage seront nécessaires pour tout transport postérieur. Conservez-les dans un endroit sûr.
Installation de l'imprimante
Prévoyez un espace suffisant dans un site appropriée pour l'installation.
ATTENTION:
Deux personnes sont nécessaires pour soulever ce produit.

Son poids est d'environ 37 kg {81,57 lb}. Lorsque vous soulevez ce produit, placez-le entre deux personnes comme illustré dans le croquis ci-dessous et maintenez les zones en retrait sur les deux cots. Tout transport effectué en maintainant d'autres zones peut endommager le produit. Lorsque vous placez le produit sur le sol, voirlez à ne pas vous coincez les doigts entre le produit et la surface d'installation.
Soulevez ce produit dans une position naturelle, par exemple en pliant vos genoux de manière suffisante. Si vous le soulevez en adoptant une posture inappropriée, ceci peut vous causer une blessure ou endommager le produit.
N'inclinez pas le produit de plus de 10 degrés dans une direction quelconque lors du transport. Ceci peut entrainer un accident.
Ne posez pas d'objets lourds sur ce produit. Une force excessive appliquée au produit peut entrainer une panne.
Site approprié pour l'installation
Installez ce produit dans un site répondant aux conditions suivantes :
sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids du produit (environ 37 kg {81.57 lb});
sur une surface supérieure à celle de la base du produit ;
□ dans un espace bien ventilé avec un espace d'au moins 10 cm {3.94"} au niveau de la grille d'aération à l'arrête du produit;
dans un site libre de vibration et d'impact;
dans un site disposant d'une prise au réseau électrique dédiée;
dans un site où vous pouvezmettre en place et enlevez le papier sans difficulté;
□ dans un site où vous disposerez de l'espace suffisant autour du produit pour l'installation des accessoires, le remplacement des ressources et le nettoyage quotidien;
dans un site répondant aux conditions enumeratedes dans le tableau suivant.
| Température | Fonctionnement : 5 à 35°C {41 à 95°F} Stockage : -20 à 40°C {4- à 104°F} (à 40°C {104°F} : un mois maximum) |
| Humidité | Fonctionnement : 20 à 80% d'humidité relative Stockage : 5 à 85% d'humidité relative (sans condensation) |
Connexion du cable d'alimentation
Connectez le cable d'alimentation en suivant les étapes ci-dessous.

AVERTISSEMENT:
Assurez-vous d'utiliser la tension désignée. ( "Sécification" à la page 35)
Assurez-vous d'installer ce produit à proximé d'une prise électrique de façon à pouvoir le débrancher immédiatement en cas de panne ou autre problème.
- Insérez correctement le connecteur du cable d'alimentation dans l'entrée CA du produit située à la base de l'appareil.
- Insérez complètement la prise d'alimentation électrique dans la prise du réseau électrique.

Connexion du cable d'interface
Connectez le cable d'interface à utiliser au connecteur situé à l'arrière de l'imprimante.
("Face arrrière" à la page 10)
ATTENTION:
Si vous utilisez un cable USB, faites-le passer au travers du serre-cables afin d'empêcher une déconnexion accidentelle.

Installation de la cartouche d'encre
Installez la cartouche d'encre en suivant les étapes ci-dessous.
ATTENTION:
Lisez soigneusement les instructions de manipulation avant d'installer la cartouche d'encre.
(“Mises en gardes concernant la cartouche d'encre” à la page 4, “Cartouche d'encre” à la page 36)
- Mettez l'imprimante sous tension. ( "Mise en service" à la page 11)
- Ouvrez le couvercle de la cartouche d'encre.

- Secouez le paquet contenant la cartouche quatre ou cinq fois avant de l'ouvrir.

- Enforcez doucement les cartouches d'encre des quatre couleurs dans le produit jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Contrôlez la couleur de l'étiquette de la cartouche d'encre et celle du support de la cartouche pour faire en sorte qu'elles correspondent.

- Fermez le couvercle de la cartouche d'encre.

- Appuyez sur le bouton Pause.
Le chargement de l'encre commence. Levoyant (Power) clignote pendant cette étape.
Remarks:
la cartouche d'encre incluse dans l'emballage est utilisée pour le chargement initial. L'imprimante utilise de l'encre pour préparer l'impression lors de la première installation de la cartouche.
Cette opération prend au moins 10 minutes. La durée dépend des conditions.
ATTENTION:
N'ouvre jamais un couvercle sur le produit ou n'éteignez pas le produit pendant le chargement de l'encre (pendant que levoyant ① (Power) clignote). Si vous ouvrez le couvercle pendant cette opération, une grande quantité d'encre sera consommée. Son remplacement peut s'avérer nécessaire lors de la fin du chargement.

À la fin du chargement de l'encre, levoyant (Power) passés du clignotement à l'allumage en continu.
Installation du rouleau de papier
Installez le rouleau de papier en suivant les étapes ci-dessous.
- Assurez-vous que l'imprimante est en service. ( "Mise en service" à la page 11)
- Ouvrez le couvercle de mise en place du papier.

- Ouvrez le couvercle du rouleau de papier.

- Enlevez la collerette d'encastrement du rouleau de papier tout en maintainant le levier de déblocage de cette-ci entre vos doigs.

- Fixez le rouleau de papier sur l'axe et enforcez l'axe du rouleau aussi loin que possible pour qu'il soit correctement en place.

- Retirez l'extrémité du rouleau de papier.

- Fixez la collerette d'encastrement du rouleau de papier sur l'axe tout en Maintenant le levier de déblocage de celle-ci entre vos doigts. Enforcez la collerette d'encastrement jusqu'àu fond pour l'aligner sur la largeur du rouleau de papier.

Collerette d'encastrement du rouleau de papier
- Ouvrez le dispositif de maintain du papier situé dans le couvercle de l'habitacle de mise en place du papier.

- Insérez le papier en fonction des guides (a). Alignez l'extrémité du papier sur la | marque.

ATTENTION:
Assurez-vous de l'absence de déformations, par exemple pris, déchirures, ondulations, ou de decollement sur le bord du papier.
Si vous insérez du papier déformé, cela peut cause une mauvaise alimentation du papier, une erreur d'alignement de l'impression ou des incidents papier.
- Tenez le papier vers le bas de sorte qu'il ne se déplace pas. Déplacez le guide du papier (b) pour l'aligner sur la largeur du papier tout en appuyant sur le levier du guide du papier (b).

Levier Guide du papier (b)
- Ajustez le panneau de guidage du guide de papier (b) de sorte qu'il s'aligne parfaitement avec le bord du papier.

Guide de papier (b)
Panneau de guidage

ATTENTION:
Si le panneau de guidage ne correspond pas à la largeur du papier, il pourrait causeer une erreur d'alignement de l'impression ou des incidents papier. Faites attention aux points suivants.

- Ne laissezaucun intersticeentrele panneau de guidage et le bord du papier.

-
Ne pressez pas le panneau de guidage trop fort contre le bord du papier.
-
Insérez l'extrémité du papier dans la fente d'alimentation du papier. Le papier commence à s'alimenter automatiquement après l'insertion d'environ 4 cm.
Le voyant Paper s'eteint lorsque le papier n'est pas correctement mis en place. S'il reste allumé, cela signifie que le papier n'est pas correctement mis en place. Répétez l'opération.

- Fermez le maintain du papier.

Dispositif de maintain du papier

ATTENTION:
Lorsque vous fermez le dispositif de maintain du papier, un interstice d'environ 0,5 mm se formera automatiquement entre le panneau de guidage du guide de papier (b) et le bord du papier. Le papier sera alimenté correctement avec cet interstice.
Après la fermetre du dispositif de maintien du papier, vérifie la présence d'un interstice entre le panneau de guidage et le bord du papier. S'il n'y a pas d'interstice, cela peut cause une erreur d'alignement de l'impression ou des incidents papier. Revenez à l'étape 8.

Panneau de guidage (guide de papier (b))
- Si le papier n'est pas tendu, tournez la collerette d'encastrement dans le sens de la flèche pour le tendre.

- Refermez le couvercle du rouleau de papier.

- Fermez le couvercle de mise en place du papier.

- Appuyez sur le bouton Pause.
Test d'impression (impression de contrôle des buses)
Vouss pouvez vérifier si l'imprimante fonctionne normalement en effectuant l'impression du test des buses. Pour effectuer ce test, effectuez les étapes ci-dessous. Vous pouvez utiliser le test des buses pour savoir si une buse est obstruée (en contrôlant le résultat de l'impression).
- Assurez-vous que l'imprimante est en service. ( "Mise en service" à la page 11)
- Appuyez sur le bouton (Menu) pour afficher le menu.
- Sélectionnez [NOZZLE CHECK] et appuyez sur OK.
- Sélectionnez [YES] et appuyez sur OK.
Le test des buses est imprimé. - Vérifiez l'impression. Si l'impression est normale, toutes les lignes sont correctement imprimées comme le montre l'illustration ci-dessous. Une buse est obstruée si une ligne n'est pas imprimée, comme sur l'illustration de droite, ci-dessous. Dans ce cas, nettoyez la tête. Pour plus de détails sur le nettoyage de la tête, reportez-vous au Technical Reference Guide (Guide de reference technique).


Définition de l'adresse IP
Définissez l'adresse IP du produit en suivant les étapes ci-dessous.
- Assurez-vous que l'imprimante est en service. ( "Mise en service" à la page 11)
- Appuyez sur le bouton (Menu) pour afficher le menu.
- Sélectionnez [I/F SETUP] et appuyez sur OK.
- Sélectionnéz [NETWORK SETUP] et appuyez sur OK.
- Sélectionnéz [IP ADDRESS] et appuyez sur OK.
- Saisissez l'adresse IP.
· Utilisez ces boutons pour selectionner un chiffre et les boutons pour selectionner le chiffre que vous désirez modifier.

: 0 ~ 9

: 192.168.192.168

- Appuyez sur le bouton OK.
Ceci met fin à la définition de l'adresse IP.
Remarks:
Pour plus de détails sur les autres paramètres de configuration du réseau informatique, reportez-vous au Technical Reference Guide (Guide de reference technique).
Ceci met fin aux procédures de configuration de l'imprimante.
Paramétrage de l'imprimante
Vous pouvez spécifie plusieurs paramètres pour l'imprimante à partir de l'écran de menu. Cette section déscrit la procédure permettant de spécifier les paramètres de base.
Configuration de la date et de l'heure
Définissez la date et l'heure courante en suivant les étapes ci-dessous.
- Assurez-vous que l'imprimante est en service. ( "Mise en service" à la page 11)
- Appuyez sur le bouton (Menu) pour afficher le menu.
- Sélectionnez [PRINTER SETUP3] et appuyez sur OK.
- Sélectionnez [CLOCK] et appuyez sur OK.
- Saisissez la date et l'heure courantes.
· Utilisez ces boutons pour selectionner un chiffre et les boutons pour selectionner l'élément que vous désirez modifier.

: 0 ~ 9

:MM DD YY
HH:MM
- Appuyez sur le bouton OK.
Ceci met fin à la définition de la date et de l'heure.
Définition de la langue
Définissez la langue utilisée pour les messages affichés sur l'écran à cristaux liquides en suivant les étapes déssous.
- Assurez-vous que l'imprimante est en service. ( "Mise en service" à la page 11)
- Appuyez sur le bouton (Menu) pour afficher le menu.
- Sélectionnez [PRINTER SETUP3] et appuyez sur OK.
- Sélectionnez [LANGUAGE] et appuyez sur OK.
-
Sélectionnéz la langue que vous désírez utiliser. Les langues suivantes sont disponibles :
-
Japonais
Anglais - Français
- Allemand
- Néerlandais
- Italien
- Espagnol
-
Portugalais
-
Appuyez sur le bouton OK.
Ceci met fin à la définition de la langue.
Remarques:
Pour plus de détails sur les autres paramètres, reportez-vous au Technical Reference Guide (Guide de reference technique).
Dépannage
Le bouton Power ne s'allume pas / le voyant ne s'allume pas
Vérifiez que le cable d'alimentation électrique est correctement branché. ( "Connexion du cable d'alimentation" à la page 14)
Levoyant Status / Pause est allumé / clignote en jaune
Vérifiez que tous les couvercles sont bien fermés. ( "Face avant" à la page 7)
Vérifiez que le papier est correctement en place et que l'imprimante dispose d'une quantité suffisante de papier en rouleau.
(Installation du rouleau de papier" à la page 18)
Vérifiez que le papier n'est pas bloqué. Le cas échéant, enlevez le papier coince.
( "Le papier est bloqué" à la page 31)
Vérifiez que la cartouche d'encre est correctement en place et qu'elle n'a pas besoin d'être replacée.
(Installation de la cartouche d'encre" à la page 15, "Cartouche d'encre" à la page 36)
Vérifiez que le boitant de maintenance est correctement en place et qu'il n'a pas besoin d'être remplaced.
(Boitier de maintenance" à la page 36)
Le fonctionnement de l'imprimante est stoppe uniquement si levoyant Pause s'allume en orange.
Appuyez sur le bouton Pause pour faire returner l'imprimante à l'état de voir. ("Panneau d'opération" à la page 8)
Dans d'autres cas, eteignez l'imprimante, attendez 10 secondes ou plus et rallumez-la. ( "Mise en / hors
service" à la page 11)
Le papier est bloqué
Ne tirez pas sur le papier coince en forcant. Retirez-le plutot en suivant la procedure ci-dessous.
- Assurez-vous que l'imprimante est hors tension. ( "Mise hors service" à la page 11)
- Ouvrez le couvercle de mise en place du papier.

- Tirez sur le levier d'ouverture du couvercle avant situé au niveau de la fente d'alimentation du papier.

Levier d'ouverture du couvercle avant
- Ouvrez le couvercle avant.

- Découpez le papier coince et enlevez-le.


AVERTISSEMENT:
Ne touchez pas les roulettes en métal. Vous pourriez vous blesser.

- Ouvrez le dispositif de maintain du papier et sortez le papier de la fente d'alimentation du papier.

- Fermez le couvercle avant.

- Répétez l'opération. ( "Installation du rouleau de papier" à la page 18)
Specification
| Élément | Spécification | ||
| Model number | TM-C7500 | TM-C7500G | |
| Méthode d'impression | À encre avec tête en ligne, matricielleImpression en quatre couleurs | ||
| Alimentation en papier | Entrainement par friction en avant et en arrêté | ||
| Papier | Catégorie | Étiquette unie, Étiquette mate, Étiquette synthétique | Étiquette unie, Étiquette mate, Étiquette synthétique, Étiquette brillante |
| Type | Papier en rouleau (avec / sans marques noires)Papier étiquette découvert (avec / sans marques noires) | ||
| Forme | Rouleau de papier, papier en accordéon | ||
| Cartouche d'encre | Modèle : SJIC26P (K, C, M, Y) | Modèle : SJIC30P (K, C, M, Y) | |
| Boîtier de maintenance | Modèle : SJMB7500 | ||
| Interface | Ethernet | x 110BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T | |
| USB | x 1USB 2.0 haute vitesse, type B | ||
| Alimentation électrique | CA 100-240 V 1,1A50/60 Hz | ||
| Puisance consommée* | Pendant le fonctionnement (crête) | 100 V: Approx. 123 W230 V: Approx. 102 W | |
| Pendant la veille | 100 V: Approx. 49 W230 V: Approx. 48 W | ||
| Pendant la veille prolongée | 100 V: Approx. 5,1 W230 V: Approx. 5,4 W | ||
| Lorsque l'appareil est hors tension | 100 V: Approx. 0,2 W230 V: Approx. 0,5 W | ||
| Température et humidité | Environnement garanti pour fonctionnement | Fonctionnement : 5 à 35°C (41 à 95°F)20 à 80% d'humidité relative (sans condensation) | |
| Environnement garanti pour impression | Fonctionnement : 15 à 35°C (59 à 95°F)20 à 80% d'humidité relative (sans condensation) | ||
| Environnement pour transport (emballée) | Fonctionnement : -20 à 60°C (-4 à 140°F)5 à 85% d'humidité relative (sans condensation) (À 40°C (104°F): jusqu'à 1 mois)(À 60°C (140°F): jusqu'à 120 heures) | ||
| Environnement de stockage (déballée) | Fonctionnement : -20 à 40°C (-4 à 104°F)5 à 85% d'humidité relative (sans condensation) (À 40°C (104°F): jusqu'à 1 mois) | ||
| Dimensions totales (I × P × H) | 392 × 598 × 395 mm (15,43 × 23,54 × 15,55") (saillie exclue) | ||
| Masse | Environ 37 kg (81,57 lb)(Sans la cartouche d'encre, le boîtier de maintenance et le rouleau de papier) | ||
*: Selon les conditions de fonctionnement d'Epson
Ressources et options
Ce produit est disponible avec consommables et options. Vous pouvez vous les procurer auprès des représentants en vente. Pour plus de détails, visitez les URL suivants :
En Amérique du Nord, accédez au site web suivant :
http://www.epsonexpert.com/
Dans les autres pays, accedez au site web suivant :
http://www.epson.com/
Cartouche d'encre
Quatre couleurs de cartouche d'encre sont utilisées. La cartouche d'encre disponible pour ce produit est la suivante. Utilisez une cartouche d'encre qui correspond au numéro de modèle de votre imprimante.
| Numero de modèle | Numero de modèle de la cartouche d'encre |
| TM-C7500 | SJIC26P (K, C, M, Y) |
| TM-C7500G | SJIC30P (K, C, M, Y) |
L'écran à cristaux liquide indique [REPLACE INK] lorsqu'il est temps de replacer la cartouche d'encre.
(Installation de la cartouche d'encre" à la page 15)
Recommendation d'utilisation de cartouche d'encre
Pour la meilleure performance de l'imprimante, il est recommendé d'utiliser des cartouches d'encre Epson d'origine. L'utilisation de cartouche ne provenant pas de chez Epson peut affecter négativement la qualité de l'impression et empêcher que l'imprimante n'atteigne sa performance optimale. Epson ne peut garantir la qualité et la fiabilité de produits autres que les siens. Les réparations de tout dommage ou panne de ce produit dus à l'utilisation de produits ne provenant pas de chez Epson ne seront pas gratuites même si la période de garantie n'est pas écoulée.
Le réglage de la couleur du produit est basé sur l'utilisation de cartouches d'encre Epson originales. L'utilisation d'une cartouche d'encre non originale peut réduire la qualité de l'impression. Epson recommende l'utilisation de cartouches d'encre Epson d'origine.
Boîtier de maintenance
Le boîtier de maintenance est un boîtier destiné à receivevoir l'encre superflue. Le boîtier de maintenance disponible pour ce produit est :
Modèle : SJMB7500
L'écran à cristaux liquide indique [REPLACE M/B] lorsqu'il est temps de replacer le boîtier de maintenance. Pour plus de détails sur le remplacement du boîtier de maintenance, reportez-vous au manuel fourni avec celui-ci.
Recommendation d'utilisation de boîtier de maintenance d'origine
Il est recommandé d'utiliser un boîtier de maintenance Epson d'origine pour assurer le fonctionnement optimal de l'imprimante. L'utilisation de boîtiers de maintenance autres que ceux d'Epson peut empêcher un fonctionnement optimal. Les réparations de tout dommage ou panne de ce produit dus à l'utilisation de produits ne provenant pas de chez Epson ne seront pas gratuites même si la période de garantie n'est pas écoulée. Epson ne peut garantir la qualité et la fiabilité de produits autres que les siens.
Rebobineuse
La rebobineuse est un dispositif utilisé pour embobiner le papier sous forme de rouleau.

La rebobineuse disponible pour ce produit est :
Modèle: TU-RC7508
Pour plus de détails sur l'installation de la rebobineuse, reportez-vous au manuel fourni avec celle-ci.
Annexe
Téléchargement des pilotes, utilisaires et manuels
Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilisaires et manuels à partir de l'une des URL suivantes :
En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : http://www.epsonexpert.com/
Dans les autres pays, accedede au site web suivant : https://download.epson-biz.com/?service=pos
Licence de logiciel Open Source
Ce produit utilise des logiciels en source libre en plus des logiciels dont Epson détient la licence. Pour plus d'informations sur les logiciels en source libre utilisés pour ce produit, reportez-vous aux URL suivantes :
Liste de logiciels Open Source : http://xxx.xxx.xxx.xxx/OSS/copy.html
Texte exhaustif de l'accord de licence : http://xxx.xxx.xxx.xxx/OSS/licenseterm.html
(« xxx.xxx.xxx.xxx » représenté l'adresse IP de l'imprimante.)
Restrictions d'emploi
En cas d'utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/securité, telles qu'appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., apparéils de prévention des catastrophes, divers apparéils de sécurité, etc., ou apparéils de fonction/préciision, vous devrez, avant d'utiliser ce produit, considérer l'incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système. Étant donne que ce produit n'est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/securité extreme, telles que matériel aérospatial, matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire ou matériel de soins Médicaux directs, etc., vous devrez, après totale évaluation, décidier si ce produit convient.
Remarques
(1) Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage dans un système de rappel de données et la transmission sousquelque forme ou parquelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc.) d'une partie quelconque de la présente publication sont interdits.
(2) Les informations continues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
(3) Cet ouvrage a ete redig e avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation decline toute responsabilitie pour les erreurs et omissions qu'il pourrait containir.
(4) Seiko Epson Corporation décline également toute responsabilité pour tous dommages resultant de l'exploitation des informations qu'il contient.
(5) La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l'acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d'accident ou d'utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé de celui-ci, ou (à l'exclusion des États-Unis), de toute utilisation du produit qui n'est pas strictement conforme aux instructions d'utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
(6) Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découulant de l'utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignées produit d'origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
Marques déposées
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Exceed Your Vision est une marque déposée ou commerciale de Seiko Epson Corporation.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées uniquement à des fins d'identification. Les informations sur le produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
©Seiko Epson Corporation 2014-2016. Tous droits réservés.
Notice Facile