BALAY 3BC978HX - Réfrigérateur

3BC978HX - Réfrigérateur BALAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3BC978HX BALAY au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BALAY 3BC978HX - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilHotte aspirante
FonctionExtraction d'air et filtration
InstallationMurale ou sous meuble
Vitesse d'aspirationPlusieurs niveaux (général)
Type de filtreFiltre à graisse métallique et filtre à charbon actif
MatériauAcier inoxydable ou métal peint
ÉclairageLampe halogène ou LED
CommandeManuelle ou électronique
Niveau sonoreNon précisé
Puissance électriqueNon précisé
DimensionsStandard pour hotte murale
Type de moteurInterne
Mode d'évacuationÉvacuation extérieure ou recyclage
Accessoires inclusNon précisé
EntretienNettoyage régulier des filtres
Consommation énergétiqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 3BC978HX BALAY

Comment régler la température de mon BALAY 3BC978HX ?
Pour régler la température, tournez le bouton de sélection jusqu'à la température souhaitée. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les températures spécifiques recommandées pour différents types d'aliments.
Mon BALAY 3BC978HX ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée et que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer le filtre de mon BALAY 3BC978HX ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le délicatement, rincez-le à l'eau chaude et utilisez une brosse douce si nécessaire. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore de mon BALAY 3BC978HX ?
Le niveau sonore de ce modèle est de 42 dB, ce qui le rend relativement silencieux pendant son fonctionnement.
Comment savoir si mon BALAY 3BC978HX a besoin d'entretien ?
Surveillez les performances de l'appareil. Si vous remarquez une diminution de l'efficacité de refroidissement ou des bruits inhabituels, il est temps de vérifier et de nettoyer les composants internes.
Puis-je installer mon BALAY 3BC978HX moi-même ?
Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour l'installation afin de garantir une connexion électrique et une ventilation appropriées.
Comment régler les réglages d'énergie de mon BALAY 3BC978HX ?
Pour ajuster les réglages d'énergie, consultez le panneau de contrôle. Vous pouvez choisir entre différents modes d'économie d'énergie selon vos besoins.
Mon BALAY 3BC978HX affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. La plupart des codes d'erreur indiquent des problèmes qui peuvent être résolus par des étapes de dépannage simples.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon BALAY 3BC978HX ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site web de BALAY ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur 3BC978HX BALAY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3BC978HX - BALAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3BC978HX de la marque BALAY.

MODE D'EMPLOI 3BC978HX BALAY

manual de instrucciones

Campana extractora

Exaustor

[es] Instrucciones de uso y montaje 3

[pt] Instruções de utilizesçao e montagem 15

INSTRUCCIONES DE USO 3

Produktinfo 3
Uso correcto del aparato. 3
Indicaciones de seguridad importantes 4
Protection del medio ambiente 6
Modos de funciona 6
Manejo del aparato 7
Limpieza y cuidados del aparato 7
¿Qué hacer en caso de avería? 9
Servicio de Asistencia Técnica 9

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10

Indicaciones de seguridad importantes 10
Consejos y advertencias generales 12
Instalacion 13

INSTRUCCIONES DE USO

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.

Uso correcto del aparato

Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utiliseras más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funciona perfecto en el lugar de instalacion.

Este aparato ha sido disnado para uso domestico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo cuando está funciona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

Este aparato está previsto para ser utilisé a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psiquicas, o que CAREZCAN de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el uso correcto del aparato y les haya explicado los días que se pudieran occasionar.

No dejar que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el cuidado normal del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que Sean mayores de 15 años y estén supervisados.

Mantener a los niños menos de 8 años alejados del aparato y del cable de connexion.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe connectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Este aparato no está previsto para el functionality con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

Indicaciones de seguridad importantes

;Peligro de asfixia!

El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones.

Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona en salute de aire al exterior junto con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

BALAY 3BC978HX - ;Peligro mortal! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del complimiento del valor limite.

A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas痫icas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

BALAY 3BC978HX - ;Peligro mortal! - 2

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se usa exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.

'Peligro de incendio!

  • Los depósitos de-grasa del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYoYoyo YoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYo YoYoYoYoYoYoYoYoYo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO Yo y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
  • Los depósitos de-grasa del filtro de grasasSEO. Nunca trabajo con una llama directa circa del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato circa de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
    El aceite caliente y la grasa se inflaman con calidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocccion. Sofocar con cuidado las llamas con una taps, una taps extintora u other medio similar.
  • Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, general grancantidad de calor durante sufuncionamiento. Eso pueda hacer o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. Utilizar los fogones de gas unicamente colocando encima recipientes para cocinar.
  • Cuando se usesan simultaneamente various fogones de gas se genera mucho calor. Eso pueda darar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. No utilizes simultaneamente durante mas de 15 instantos dos zonas de cocccion de gas con una llama grande. Un quemador grande con mas de 5kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

;Peligro de quemaduras!

Las partes accesibles se calientan durante el funcionaimiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.
El aparato se calienta durante el functionality. Antes de proceder a la limpieza del aparato,defer que se enfié.

;Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato poder tener cordes aflilados. Usar guantes protectores.
- Los objetivos situados sobre el aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOeoYOEOYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYO eoYoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoOO
- La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y pueda darar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100segundos directamente a las luces LED encendidas.

; Peligro de descarga electrica!

  • Un aparato defectuoso puede occasionar una descarga electrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
    Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo puede ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar al interruptor automático del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • No utilizar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vapor. La humedad interior pueda provocar una descarga electrica.
    Si penetrate humedad, ese peutecasar una descarga elctrica. Limpiar el aparato solo con un paño humedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.

Causas de daños

Atencion!

Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin deatar la formación de agua condensada. El agua condensada pueda conllevar daños por corrosión.

Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas paraataruna sobrecarga en el resto.

Peligro de danos por humedad en el interior del sistemas electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño humedo.

Danos en la superficie en caso de limpieza indeferbida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direccion del pulido. No usar limpiadoresesionlicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.

Danos en la superficie en caso de utiliser productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No usar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

Peligro de danos por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).

Peligro de danos por un uso erroneo de los elementos de Diseño. No tirar de los elementos de Diseño.No colocar objetivos sobre los elementos de Diseño ni colgarlos de ellos.

Atencion!

Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.

Protection del medio ambiente

Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energetica. Aquí se ofrecen consejos sobre como manejar el aparato ahorrando más energia y como desecharlo correctamente.

Ahorro de energia

  • Al cocinar deben asegurar de que haya suficiente ventilacion para que la campana extractor trabaje de forma eficiente y con poco ruido.
  • Se debe adapart el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de coccción. El nivel intensivo soloDebe utilizar en casoAPSICAR. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor sera el Consumo de energia.
    En el caso de vapeores de coccción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hayvapores de coccción presentes en la cucina, la campanaextractora deben partirse en marcha durante más tiempo.
  • Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso.
  • Desconectar la iluminación cuando ya no se requiresu su uso.
  • Limpiar oavian los filtros en los intervalos indicados para augmentar el rendimiento de la ventilacion y evaporar el riesgo de incendio.
  • Colocar la tapa para reducir el vapor de coccción y la condensación.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

BALAY 3BC978HX - Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente - 1

Eliminar el embalaje de forma ecologica.

BALAY 3BC978HX - Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente - 2

Este aparato está marcado con el símbolo de裱plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE, relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporcióna el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Modos de funciona

Funcioncimiento en calidad de aire al exterior

BALAY 3BC978HX - Funcioncimiento en calidad de aire al exterior - 1

El aire aspirado se depura a工程技术 de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediate un sistema de tubos.

Note: La calidad de aire no debe transmitsrse ni a una chimenea de humos o gases de escape en serviceo ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores.

Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicios, seranecessaryoatarpreviamenteconlaaproducion correspondiente deltechnico competente de la zona.
Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.

Funciónamente en recirculación

BALAY 3BC978HX - Funciónamente en recirculación - 1

El aire aspirado se depura a工程技术 de filtros antigrasa y un filtró de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cucina.

Note: Para neutralizar los oleros durante el funciona en recirculación, deben montarse un filtro de carbono activo. Para poderar todas las posibilidades que Offerce el funciona en recirculación del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un commercio especializzato. Los accesos necessarios para tal fin peuvent adquirirse en commercios especializados, en el Servicio de Assistance Técnica o en la tienda en linea.

Manejo del aparato

Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describararisticas de equipamento que no aludan a su aparato.

Note: Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas despues de haber finalizzato con las tareas de cocccion. De esta manière se neutralizaran con gran efectividad los vapeores que se despenden al cocinar.

Panel de mando

123P
SímboloExplicación
Ventilador encendido/apagado
1-3Niveles del ventilador
PNivel intensivo
Luz encendida/apagada

Ajustar el ventilador

Activación

Pulsar el的概率 ①.

El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.

Ajustar el nivel de potencia

Pulsar los símbolos 1, 2 o 3 paraaabrearotro nivel de ventilación.

Desactivación

Pulsar el symbolo ①.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapeores, utiliser el nivel intensivo.

Activación

Pulsar el symbolo P.

Note: Transcurridos aprox. 6 Minutes, la campana extractora regresa automatistically al nivel de potencia 3.

Desactivación

Si se quiere finalizar el nivel intensivo antes de que transcurría el tiempo establecido, pulsar el símbolo P.

Illuminación

La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente al ventilador.

Pulsar el的概率

Limpieza y@cuidados del aparato

BALAY 3BC978HX - Limpieza y@cuidados del aparato - 1

iPeligro de quemaduras!

El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Antes de proceder a la limpieza del aparato, partir que se enfié.

BALAY 3BC978HX - iPeligro de quemaduras! - 1

Pelicro de descarga electrica!

Si penetrate humedad, ese peutecausearuna descarga electrica.Limpiar el aparato solo con un pano humedo.Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
- No usar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vape. La humedad interioruedeprovocaruna descarga electrica.

BALAY 3BC978HX - Pelicro de descarga electrica! - 1

Pelicro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

jAtencion!

Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.

Productos de limpieza

Consultar lasindicaciones de la tabla a fin de no dañar lasdistinctas superficies con productos de limpieza inapropiados.Noutilizarlosiguiente:

  • produits de limpieza abrasivos o corrosivos, como polvos o liquidos abrasivos;
  • Productos de limpieza con un alto contenido alcoholic;
    estropajos o esponjas de fibra dura;
  • limpiadores de alta presión o por chorro de vapor;
  • produits de limpieza que disuelvan la cal;
  • produits limpiadores generales que sean agresivos;
    espray para hornos.

Nota: Lavar a fondo las bayetas cuales antes de usarlas.

Note: Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.

ZonaProductos de limpieza
Acero inoxidableAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direction del pulido. Se pueda adquirir products especialificos para limiar acero inoxidable en el Servicio de Atencion al Cliente o en commercios especializados. Aplicar una ligera capa del producto de limpieza con un paño suave.
Superficies barnizadasAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxidable.
Aluminio y plásticoAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con un paño suave.
CristalLimpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizerarasquetas de vidrio.
MandosAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. Peligro de descarga electrica si penetrahumedad en el aparato. Peligro de daños si penetrate humedad en el interior delsysteme electrónico. No limpar nunca los mandos con un pañohúmedo. No usear limpiadores para acero inoxidable.

Desmontar el filtro de metal antigrasa

  1. Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
  2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

BALAY 3BC978HX - Desmontar el filtro de metal antigrasa - 1

Notas

  • La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa.
  • Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evacitar que gotee grasa.

Limpiar el filtro de metal antigrasa

Este manual es valido para distinctas variantes de aparato. Es possible que se describan caracteristicas de equipamento que no aludan a su aparato.

! Peligro de incendio!

Los depuestos de grasa del filtro antigrasa puede prenderse. Limpiar regularamente los filtros antigrasa. No usar nunca el aparato sin filtro antigrasa.

Notas

No utiliser productos de limpieza agresivos a base de acidos o lejía.
- Recomendamos limpiar los filtros de grasa cada dosSES.
Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño humedo.
- Los filtros de metal antigrasa se pueda limpiar a mano o en el lavavajillas.

A mano:

Nota: En caso de suciedad fuertamente incrustada se peut utilizing un disolvente de grasa. Se pueda Solicitar a temas de la tienda en linea.

Sumergir el filtro de metal antigrasa en agua caliente con un poco de jabón.
- Utilizar un cepillo para la limpieza y afterwards enjuagar bien elentieth.
- Dejar escurrir el filtro de metal antigrasa sobre una base absorbente.

En el lavavajillas:

Note: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Las decoloraciones no afectan al funciona de los filtros de metal antigrasa.

Utilizar un producto lavavajillas convencional.
No lavar los filtros de metal antigrasa jusqu'à con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. No pinzar los filtros de metal antigrasa.
En el ajuste de temperatura selectionar como máximo 70^

Montar el filtro de metal antigrasa

: Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

Nota: Limpiar todas las partes accesibles de la carcasa.

  1. Insertar el filtro de metal antigrasa y encajar el bloqueo. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

Nota: Prestar atencion a la posicion correcta del bajo de metal antigrasa.

  1. Si el filtro de metal antigrasa no se ha colocado correctamente,Abrir el bloqueo y colocarlo como corresponde.

BALAY 3BC978HX - : Peligro de lesiones! - 1

BALAY 3BC978HX - : Peligro de lesiones! - 2

BALAY 3BC978HX - : Peligro de lesiones! - 3

¿Qué hacer en caso de avería?

Muchas vezusted miso podra eliminar las fallas que se presenten.Antes delllamar el service al cliente,onga en cuesta lassiguientesindicaciones.

! Peligro de descarga electrica!

Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Tabla de averías

AveríaPosibleCauseSolutión
El aparato no funcionaEl enchufe no está connectado a la redEnchufar el aparato a la red electrónica
Corte en el suministro electricoComprobar si los demás electrodomésticos de cucina funciona
El fusible está defectuosoComprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado
La iluminación no funciona.Las luces LED estánestropeadas.Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La iluminación de las teclas no funciona.Launidad de control estáestropeada.Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Luces LED

La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia技术水平a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

Peligro de lesiones!

La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y pueda darñar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100segundos directamente a las luces LED encendidas.

Servicio de Asistencia Técnica

Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para Obtener un asesoramentoriallicado. La etiqueta de caractécticas con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).

A fin de evacarse molestias工程技术 el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato como el número de téléphone del Servicio de Asistencia Técnica en elsignificante apartado.

N.° de productoN.° de fabricación
Servicio de Asistencia Técnica

Recuerde que, en caso de manejo Incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuite, incluso si todas esta está dentro del periodo de garantía.

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.

Accesorios

(no inclusido de série)

Note: Este manual es valido para-distinas variantes de aparato. Es possible que se muestren accesorios especials que no correspondan a su aparato.

Nota: Tener enIELDas instruccionedes montaje para los
accerios.

Accesorios: estrechos, 260 mmNúmero de pedido
Starter Set para funciona con recirculación de aireLZ53250
Filtro de repuesto para el Starter SetLZ53251
Módulo de recirculación de aire CleanAirLZ57000
Filtro de repuesto para el;módulo de recirculación de aire CleanAir (no regenerable)LZ56200
Filtro de repuesto para;módulo de recirculación de aire CleanAir (regenerable)LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir (integrable)LZ10FXI05
Módulo de recirculación de aire CleanAir regenerable (integrable)LZ10FXJ05
Accesorios: inches, 345 mmNúmero de pedido
Starter Set para funciona con recirculación de aireLZ53450
Filtro de repuesto para el Starter SetLZ53451
Módulo de recirculación de aire CleanAirLZ57300
Filtro de repuesto para el;módulo de recirculación de aire CleanAir (no regenerable)LZ56200
Filtro de repuesto para;módulo de recirculación de aire CleanAir (regenerable)LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir (integrable)LZ10FXI05
Módulo de recirculación de aire CleanAir regenerable (integrable)LZ10FXJ05

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

BALAY 3BC978HX - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 1

BALAY 3BC978HX - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 2

  • Este aparato se ha previsto para un montaje en la pared.
  • Prestar atencion a la plantilla suministrada para las posiciones de los tornillos.
  • Para accesos especials adiconiales (p. ej., para el funciona en recirculación) se han de tener en@cuentas instrucciones de instalacion correspondentes.
    Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.

Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizeas mas adelante o para posibles futuros compradores.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.

Las superficies del aparato son sensibles.
Evitar daños durante la instalación.

La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocccion.

Para la instalación deben observarse las prescrições痫icas validas en cada momento y los reglamentos de lasencias locales suministradoras de electricidad y gas.

;Peligro de incendio!

  • Los depósitos de-grasa del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOS SEO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO DE LA COTONOS ADOYAN OLECRICAS, APlicar a la distancia indicada mas grande.
  • Los depósitos de grasa del filtro de grasas能把 prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.

Para la desviación de la calidad del aire se han de seguir las disponeciones oficiales (ej. normativas de edificio del País).

;Peligro de muerte!

Los gases de combustión que se vueln a aspiraruen occasionar intoxicaciones. La calidad de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicios ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores. Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en service, sera necessarioatarpreviamente con la aprobacion correspondiente del的技术ico competente de la zona.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones.

Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona en salute de aire al exterior junto con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

BALAY 3BC978HX - ;Peligro mortal! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistemas extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proxies; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del cumplimiento del valor limite.

A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas技术水平icas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

BALAY 3BC978HX - ;Peligro mortal! - 2

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utilizes exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspiraruenocasionar intoxicaciones.Al instalarunaventilacionconunaplaca de coccion con campanaextractora,la conducccioneléctricade la campanadebestarprovista de los fusiblesapropiados.

;Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato poder tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.
Si el aparato no está fjado correctamente, suepe caarse. Todos los elementos de fijación deben montarse debidamente.
- El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropriados.
- La realizacion de modificaciones en la estructura electrica o mecánica的结果a peligrosa y pueda provocar un funciona erroneo. No realizar Modifications en la estructura electrica ni mecánica.

;Peligro de descarga electrica!

Las piezas internas del aparatoonian tener bordes aflilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aplrisionar el cable de conexión durante la instalación.
- Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica enequalquier momento. El aparato soloouldaconectarseauna toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra. Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentacion. En el caso de que no sea possible, se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fjada, de acuerdo con las conditions de la categoria de sobretension lll y las normas de instalacion.

Solo un electricistarialmentecoulde efectuar la instalacion elctrica fija. Se recomienda la instalacion de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito del alimentacion del aparato.

;Peligro de descarga electrica!

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Pelicro de asfixia!

El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.

Consejos y advertencias generales

Funcionamiento en calidad de aire al exterior

! Peligro de muerte!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar poderocasionar intoxicaciones. Laitters de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en service ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores. Si laitters de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en service, sera necessarioistarviamente con la aprobacion correspondiente del technician competente de la zona.

Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.

Condujo de evacuacion del aire

Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que setributionan al tramo de conductos.

El aparato alcanza su potencia optima con un conductor de salute de aire rectilino y corto y con un diametro grande de conductor en la medida de lo possible.
- Conconductos de salute de aire largos y rugosos, manycodos de tubo o diámetros de tubo de un tamenio inferior a 150 mm no se consigue la capacité de aspiracion optima ylos ruidos del ventilador seran mayores.
- Los tubos o mangueras para el tendido del conductor de salute del aire deben estar fabricados con material ignificant.

Conductos cilindricos

Se recomienda un diametro interior de 150 mm; el diametro最小imo es de 120 mm en todo caso.

Conductos planos

La sección interior debe correspond al diametro de los conductos cilindricos.

0 150 mm aprox. 177 cm²

0 120 mm aprox. 113 cm²

  • Losconductosplanos nodefer presenting desvios pronunciados.
    Si los diametros de conductor differen de lo anteriorsmente mentionado, utilizing tiras obturadoras.

Comprobar la pared

La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacité de carga.
La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los tacos deben estar bien susertos.
- Los tornillos y tacos suministrados son apropriados para mampostería sólica. Para otro tipo de constructions (p. ej., placas de yeso, hormigón cellular, ladrillos Poroton) se deben utilizar medios de fjisión apropriados.
El peso máximo de la campana extractora es de 40 kg.

Conexión electrica

; Peligro de descarga electrica!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. El cable de connexion pourrait resultar dañado. No doblar ni aplrisonar el cable de connexion durante la instalación.

Los datos de connexion你需要les figuran en la etiqueta decharacteristicas ubicada en el interior del aparato (paraarlo,desmontar el bajo de metal antigrasa).

Longitud del cable de connexion: aprox. 1,30 m

Este aparato cumple con las disponeciones en materia de supresión de interferencias de la CE.

A iPeligro de descarga electrica!

Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica enequalquier momento. El aparato soloouldra connectarse a una toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra.

Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fjada, de acuerdo con las conditiones de la categoria de sobretension lll y las normas de instalacion.

Solo un electricistarialmentepuedefectuarla instalacioneléctrica fija.Se recomienda la instalacionde un interruptor decorrente defecto (interruptor diferencial) en el circuito delalimentacion del aparato.

Instalación

Preparar la instalación

jAtencion!

Asegurarse de que no haya cables electricos o tuberías de gas o agua en el áreadonde se va a taladrar.

  1. Dibujar en la pared una linea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
  2. Contips:
  3. Conduits de la plantilla suministrada, dibujar las posiciones de los tornillos y el contorno de la zona de enganche.
  4. Taladrar cinco orificios con un diametro de 8 mm y una profundidad de perforación de 80 mm para las fijaciones y seguidamente introducir los tacos de talmania que queden enrasados con la pared.

BALAY 3BC978HX - jAtencion! - 1

Instalación

  1. Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. A

BALAY 3BC978HX - Instalación - 1

  1. Atornillar manualmente las suspENSIONes para la campana extractora. No apretar los tornillos de las suspENSIONes. B

BALAY 3BC978HX - Instalación - 2

  1. Atornillar el perno roscado deforma que sobresalga 5-9 mm de la pared.

BALAY 3BC978HX - Instalación - 3

Colgar y alinear el aparato

  1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte posterior y por completeo una vez finalizo el montaje.
  2. Enganchar el aparato deundry que quede envocado fibramente en las suspENSIONes. D
  3. Alinear horizontally el aparato girando paraarlo las suspENSIONes. En caso Neededo, el aparato pueda desplazarse hacer la derecha o izquierda.

BALAY 3BC978HX - Colgar y alinear el aparato - 1

  1. Apretarfirmamente los tornillos para las suspENSIONes. Al hacerlo, sujetarlas suspENSIONes.F
  2. Apretarfirmamente la tuerca moleteada.

BALAY 3BC978HX - Colgar y alinear el aparato - 2

Fijar las uniones del conductor

Nota: Si se usa un conductor de aluminio, pulir previamente la zona de conexión.

Condujo de salute de aire 0 150 mm (tamanio recomendado)

Fijar y obturar el conducto de salute de aire directamente en la salute de aire de la campana.

Conductode salute de aire 120 mm

  1. Fijar la pieza reductora directamente en la calidad de aire de la campana.
  2. Fijar el conducto de salute de aire en la pieza reductora.
  3. Obturar conveniently los dos+puntos de unión.

Montar los revestimientos de la chimenea

Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

  1. Retirar los revestimientos de la chimenea.
    Retirar paraarlo la cinta adhesiva.
  2. Retirar las láminas protectoras ubicadas en sendos revestimientos de la chimenea.
  3. Desplazar entre s los revestimientos de la chimenea.

Notas

  • Para evacitar arañazos, colocar papel a modo de protección sobre los bordes del revestimiento exterior de la chimenea.
  • Ranuras del revestimiento interior de la chimenea hacía abajo.

  • Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato.

  • Desplazar hacía arriba el revestimiento interior de la chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción. A

  • Enclavar hacía abajo el revestimiento de la chimenea. B
  • Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos laterales en la escuadra de sujeción. C

BALAY 3BC978HX - Notas - 1

INSTRUÇÉS DE SERVICO 15

Produktinfo. 15
Utilização adequada 15
Instruções de segurança importantes 16
Proteção do meio ambiente 17
Tipos de funciona 18
Utilizar o aparelho 18
Limpeza e manutenção 19
Defeito: O que fazer? 21
Serviços Tecnicos 21

INSTRUÇÉS DE MONTAGEM 22

Instruções de segurança importantes 22
Indicações gerais 24
Instalacao 25

INSTRUÇÉS DE SERVICO

Pode consulitar os dados de contacto de todos os País no indice de serviços de assistência.

Utilização adequada

Leia atentamente o presentemanual. So assim poderáutilizar o seu aparelho de forma segura e correcta.Garde as instruções deutilização e montagem para consultas futuras ou para futuros realizadores.

So com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurarly durante a utilização. Ó instalador é responsavel pelo Functionamento correto no local de montagem.

Este aparelho foi concebido apenas para uso dométrico. O aparelho não foi concebido para o Functionamento no exterior. Vogie o aparelho durante o Functionamento. O fabricante não é responsavel por danos provocados pela utilização inadequada ou por manuseamento errado.

O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 2000 metros acima do nível do mar, no máximo.

Este aparecido pode ser uso por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentalais ou com pouca experiência ou conheçimentos, se estiverem sob vigilência de uma pessoa responsavel pela sua segurarou tiverem sido instruções acerça da utilização segura do aparecido e tiverem comprehendido os perigos decorrentes da sua'utilisation.

As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção a serem efetuadas pelo uso alimentador não devem ser executadas por crianças, a não ser comidade igual ou superior a 15 anos e se encontrar sob vigilência.

As crianças meores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.

Examine o aparelho(before do desembalar. Se foram detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.

Este aparecido não foi previsto para ser utilizesc com um temporizador除外 ou um telecomando除外.

Instruções de segurarça importantes

Perigo de asfixia!

O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.

Perigo de vida!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.

Certifique-se de que há sempre reposicao de ar fresco suficiente quando o aparelho é utilizeso no modo de exaustao em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.

BALAY 3BC978HX - Perigo de vida! - 1

Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p.ex. sistemas de aquecimento a gás, oleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) realizam para a combustão o ar do local de montagem e transporte os gases de combustão para o exterior atraves de umsystema de exaustão (p.ex. uma chaminé). Quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espacços adjacentes - sem ar suficientemente é Criada uma pressão negativa. Os gases tóxicos da chaminé ou da conduita de extração voltam a ser aspirados para os espacços de habitação.

  • Por isso, tem que existir sempre a reposicao de ar fresco suficiente no local da instalacao.
  • Uma caixa de entrada/exaustão de ar,sole por si, não garanthe a manutenção do valor limite.

O funciona sem perigos são elesse a pressao negativa no local da instalacao do fogao nao ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser consiguidose o ar necessario para a combustao puder ser reposto atraves de aberturas que nao fechem (p. ex. portas, janelas), em ligation com uma caixa de entrada/exaustao de ar, que permitam uma circulacao de ar suficiente para a combustao.

BALAY 3BC978HX - Perigo de vida! - 2

Consulte sempre a entidade responsavel para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugérir as medidas adequadas de ventilação.

Se o exaustor funciona exclusivamente em circuldacao de ar, não existe qualquer limitacao na sua utilização.

Perigo de incério!

A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Limpe o filtro de gordura com regularidade. Nunca utilize o aparecido sem filtro de gorduras.
A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Nunca travaíhe com uma chama aberta perto do aparelho (p. ex. flambear). Instalar o aparelho perto de um fogão para combustíveis solidos (p.ex.madeira ou carvão), semente se existir no local uma cobertura fechada e não retiravel. Não pode haver fagulhas a voar.
- O oleo e a gordura quentes incendeiamse rapidamente. Nunca deixe oleo ou gordura quentes sem vigilancia. Nunca apague fogo com agua. Desligue a zona de cozinhoar. Abafe as chamas com uma tampa, manta de amianto ou um objecto equivalente.
- As zonas de cozinho a gás que não tenham louça para cozinho colocada em cima ficam muito quentes durante o acontecimiento. Um aparecido de ventilação montado por cima pode ficar danIFICADO ou incendiar-se. As zonas de cozinho a gás devem apenas funcional com louça para cozinho colocada em cima.
- Quando são realizados various bicos a gás em simultâneo, é produzido grande calor. Um aparecido de ventilação montado por cima da placá pode fazer danificado ou incendiar-se. Nunca utilizes simultaneamente dois bicos a gás com a chama no máximo por um periodo superior a 15 minutos. Um bico grande com uma potência superior a 5 kW (Wok) correponde à potência de dois bicos a gás normais.

Perigo de queimaduras!

  • As peças que se encontrar acessível ficam quentes durante o funcionaamento do aparecido. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do alcance das crianças.
  • O aparelho aquece durante o funciona. Deixe o aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.

Perigo de ferimentos!

  • Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
  • Os objetivos colocados sobre o aparecido podem cair. Não colocar objetivos sobre o aparecido.
    A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode provocar danos oculeares (grupo de risco 1). Não olhe diretamente para as luzes LED acazes durante mais de 100 segundos.

Perigo deCHOQUEeléctrico!

Um aparelho avariado pode causar choques electricos. Nunca ligue um aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro electrico. Contacte o Servico de Assistencia Técnica.
- As reparacoes indevidas são perigosas. As reparacoes e substituções de cabos danificados são poder ser efectuadas por tecnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

A humididade que se infiltra no aparelho pode dar origem a umCHOque electrico. nao utilize aparelhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor.
A penetração dehumidade pode causarCHOque elétrico.Limpar o aparelhoapenas com um pano humido.Antes dalimpeza,retire a ficha da tomada ou ofusível da caixa de fusíveis.

Causas de danos

Atença!

Perigo de danificacao devidao a danos provocados por corrosao. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para evaporar a formacao de agua de condensacao. A agua de condensacao pode provocar danos de corrosao.

Substituir sempre imeditamente as lampadas defeituosas, para evitar uma sobrecarga das lampadas restantes.

Perigo de danificacao devido a humidade que penetrate no systema eletronico. Nunca limpar os elementos de commando com um pano humido.

Danos na superficie devido a uma limpeza incorreta. Limpar as superficies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Não uso produto de limpeza para aço inoxidável nos elementos de commando.

Danos na superficie devido a produits de limpeza agressivos ou abrasivos. Nunca usar produits de limpeza agressivos ou abrasivos.

Perigo de danificacao devido ao returno de condensacao. Instalar a conducta de ar com ligeira queda a partir do equipamento (1a inclinacao).

Perigo de danos devido a esforço errado de elementos de design. Não puxe pelos elementos de design. Não colque objetivos nem os pendure em elementos de design.

Atença!

Danos na superficie devo a película de proteção não retirada. Retirar a película de proteção de todas as partes do aparecido antes da primarya utilização.

Proteção do meio ambiente

O seu novo aparecido é especialmente eficiente do punto de vista energetico. Nesta secção encontrará conselhos para poupar ainda mais energia ao utiliser o seu aparecido e para o eliminar de forma adequada.

Poupar energia

Ao cozinho, assegure uma entrada de ar suficiente, para que o exaustor funciona de forma eficiente e com o minimumo ruido.
- Adapte o;nível de ventilação à intensidade dos vapores de cozedura.Use o;nível intensivo apenas quando for necessário. Um;nível de ventilação inferior significa um menorconsumo de energia.
No caso de vapeores de cozedura intensos, selecione atempoamente um nivel de ventilacao superior. Os vapeores ja dispersos pela cozinha tornam necessario um funcionamento mais prolongado do exaustor.
Desligue o exaustor quando ja nao for necessario.

Desligue a iluminação quando já não for necessária.
- Limpe ou troque ouITCHIO nos intervalos indicados, para augmentar a eficacia da ventilacao e evaporar um risco de incendio.
- Cozinhe com a tampa colocada, para reduzir os vapores e o condensado.

Eliminação ecológica

Elimine a embalagem de forma ecologica.

BALAY 3BC978HX - Eliminação ecológica - 1

Este aparecido está marcado em conformidade com a Directa 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

A directiva estabelace o quadro para acriação de umsystema de recolha e valorização dos equipamentosusados社会稳定 em todos os Estados Membros daUnião Europeia.

Tipos de funciona

Função com exaustão de ar

BALAY 3BC978HX - Função com exaustão de ar - 1

O ar aspirado é limpo na sua passagemelo filtrde gordura e encaminhado parao exterior através de umsystema detubagem.

Note: O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados em等功能amento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas.

  • Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados que não esteja em functimento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos apareiros de queima.
    Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, delve ser'utilizada uma caixa mural telescópica.

Função com recirculdação de ar

BALAY 3BC978HX - Função com recirculdação de ar - 1

O ar aspirado é limpo atraves da sua passagem pelo过滤o gorduras e pelo过滤o carvao ativo e conducido, de novo, para a cozinha.

Note: Para se poder Eliminar os odeores na funcao com recirculacao de ar, tem que ser montado um FILTER de carvalo alto. Para poder tirar proveito das diversas possibilidades de utilizesao do aparelho em circulaao de ar, leia os prospects anexos ou consulte o seu agente especializzato. Os acessos necessarios para o efeito podem ser adquiridos no comercio especializzato, nos Servicos Tecnicos ou na loja Online.

Utilizar o aparelho

Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparhos. É possível que sejam descritos various pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparelho.

Note: Ligue o exaustor no inizio da cozedura e deslgue-o apenas antes passados algunos instantos da cozedura terminal. O vapor da cozinha é, esta forma, eliminado com maior eficácia.

Painel de commandos

BALAY 3BC978HX - Painel de commandos - 1

Simbolo Nota explicativa

Ligar/desligar o ventilador
1-3Níveis do ventilador
PNível intensivo
Ligar/desligar a luz

Regular o ventilador

Ligar

Toque no symbolo ①.

O ventilador inicia no;nivel do ventilador 2.

Regular o moyen de potência

Toque no símbolo 1, 2 ou 3, para definir um[nível do ventilador.

Desligar

Toque no symbolo ①.

Fase intensiva

No caso de formação de odeores e de vapeores particulamente fortes, deve ser realizada a fase intensiva.

Ligar

Toque no symbolo P.

Nota: Após aprox. 6 Minutes, o exaustor regressa automaticamente ao;nível do ventilador 3.

Desligar

Se desejar conclusir o;nível intensivo antes do tempo previamente regulado,toque no*simbolo P.

Illuminação

A iluminação pode ser ligada ou desligada, independente do ventilador.

Toque no symbolo

Limpeza e manutenção

Perigo de queimaduras!

O aparelho aquece durante o funct ionamento. Deixe o aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.

Perigo deCHOque eltrico!

A penetração de humidade pode causarCHOque elétrico. Limpar o aparelho apenas com um pano humido. Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusível da caixa de fusíveis.
A humididade que se infiltra no aparelho pode dar origem a umCHOque electrico.Naoutilizeaparelhosde limpezaa alta pressao ou de limpeza a vapor.

Perigo de ferimentos!

Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.

Atença!

Danos na superficie devo a película de proteção não retirada. Retirar a película de proteção de todas as partes do aparecido antes da primarya utilização.

Produtos de limpeza

Para que as differentes superficies não sejam danificadas por produits de limpeza errados, tenha em atençao os dados constantes daabela. Não utilize

  • produits de limpeza agressivos ou abrasivos, por ex. pós abrasivos ou creme abrasivo
  • produits de limpeza com elevado teor de alcool,
    esfregoes de palha de aço ou esponjas abrasivas,
    aparemhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor,
  • produits de limpeza Removedores de calçário,
  • produits de limpeza multiusos agressivos,
    spray para fornos.

Nota: Lave bem os panos de esponja novos, antes de os Utilizar.

Nota: Tenha em atençao todas as instruções e advertências que accompaniesham os produits de limpeza.

ZonaProduito de limpeza
Aço inoxSolução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Limpe as superfícies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Através da assistência técnica ou numa loja especializada podem ser adquiridos produits de limpeza especialis para aço inoxidável. Aplique uma camada final do produits de limpeza com um pano macio.
Superficies lacadasSolução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos húmido e seque com um pano macio. Não utilize produits de limpeza para aço inoxidável.
Alumínio e plácicoSolução de água quente e detergente: Limpe com um pano macio.
VidroLimpa-vidros: Limpe com um pano macio. Não utilize raspadores de vidros.
Elementos de commandoSolução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos húmido e seque com um pano macio. Perigo deCHOque eletrico devido à entrada de humididade. Perigo de danos noSYSTEME eletrónico devido à entrada de humididade. Nunca limpe os elementos de commando com um pano molhado. Não utilize produits de limpeza para aço inoxidável.

Desmontar o filtro metalico de gorduras

  1. Abra o bloqueio e vire o FILTER metalico de gorduras para baixo. Depois, com a outras pessoas peguem por baixo do filtró metalico de gorduras.
  2. Desmonte o filtro metalico de gorduras do dispositovo de fixacao.

BALAY 3BC978HX - Desmontar o filtro metalico de gorduras - 1

Notas

A gordura pode acumular-se na parte inferior do filtró metálico de gorduras.
- Segure o filtrlo metálico de gordura na horizontal para evitar que pingue gordura.

Limpeza dos filtros metalicos de gorduras

Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparelhos. É possível que sejam descriços various pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparelho.

Perigo de incenso!

A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Limpe o filtro de gordura com regularidade. Nunca utilize o aparelho sem filtro de gorduras.

Notas

  • Não useiros de limpeza agressivos,que contenham acidos ou lixivia.
  • Recomendamos una limpeza do filtró de gorduras deinous eminous.
  • Na limpeza dos filtros metálicos de gorduras, limpe también o seu disposítivo de fixação no aparelho com um pano humido.
  • Os filtros metálicos de gorduras podem ser lavados na boaquina de lavar loça oumanualmente.

A mao:

Note: No caso de sujidade grossa, pode usar um desengordurante especial. Este pode ser encomendado na loja online.

  • Ponha os filtros metalicos de molho numa solucao a base de agua quente e detergente.
  • Na limpeza deve ser'utiliza uma escova e em seguida osculos.
  • Não se tem sido tratada comigo.
  • Deixe os padrós de gorduras pingar por cima de uma base absorve.

Na máquina de lavar louça:

Nota: Durante a limpeza na boa de lavar louça, pode ocorrre ligeiras alterações de cor. As alterações na cor não prejudicam o functimento dos filtros metalicos de gorduras.

Use detergentes para louça disponíveis no mercado.
- Não lave os filtros metalicos muito saturados de gordura com a restante loça.
- Coloque os filtros metalicos de gorduras de modo folgado na boa de lavar louça. Não entale os filtros metalicos de gorduras.
- Selezione, no máximo, uma temperatura de 70^ .

Montar o filtro metálico de gorduras

Perigo de ferimentos!

Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.

Nota: Limpe todas as peças accesivos da caixa.

  1. Coloque o filtró metálico de gorduras e encaixe o bloqueio. Depois, com a outras mão pegue por boa do filtró metálico de gorduras.

Nota: Respeite a posicao correta do FILTER metalico de gorduras.

  1. Caso o filtro metalico de gordura não está inserido corretramente, abra o bloqueio e e colque corretramente o filtró.

BALAY 3BC978HX - Perigo de ferimentos! - 1

BALAY 3BC978HX - Perigo de ferimentos! - 2

BALAY 3BC978HX - Perigo de ferimentos! - 3

Defeito: O que fazer?

Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terreiros. Observe as seguições指示os antes de contactar o Serviço de Apoio ao Cliente.

Perigo deCHOqueelectrico!

As reparacoes indevidas são perigosas. As reparacoes e substituições de cabos danificados são poder ser efectuadas por tecnicos especializados do Servico de Assistência Técnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue ou disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Servico de Assistência Técnica.

Tabela de anomalias

AnomaliaCausa possívelResolução
O aparecido não funcionaA ficha não está ligadaLigar o aparecido à corrente
Corte de corre-renteVerificar se outros apare-lhos de cozinha functi­nam
Falha do fusívelVerificar na caixa de fusí­veis se o fusível correspondente ao aparecido está em boas condições.
A iluminação não funciona.As luzes LED está avaria­das.Contacte o Servço de Assistência Técnicas.
A iluminação do teclado não fun­ciona.Falha da uni­dade de commando.Contacte o service de assistência técnica.

Lampadas LED

As lampadas LED com defeito so podem ser substituidas pelo fabricante,leo Servico de Assistencia ou por um专业技术 especializzato (electricista instalador).

Perigo de ferimentos!

A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode provocar danos oculeares (grupo de risco 1). Não olhe diretamente para as luzes LED acazes durante mais de 100segundos.

Serviços Técnicos

Quando efetuar a chamada, indique o número de produits (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho, para PODermos prestar um service de calidad. A placá de caraterísticas com os números encontrar-se no compartmento interior do aparelho (para isso, desmontar o FILTER metalico de gorduras).

Para que, em caso de necessidade, não tenha de procurar, poderá introduzir aquei os dados do seu aparecido e o número de téléphone do service de assistência Tecnica.

N.° EN.° FD
Serviço de Assistência Técnica®

Tenha em atençao que a visita do的技术ico da assistencia ao cliente não é gratuita em caso de uma utilização incorreta, mesmo durante o periodo de garantia.

Pode consulitar os dados de contacto de todos os País no indice de serviços de assistência.

Acessórios

(não fornecidos com o equipamento)

Nota: Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparhos. É possível que o acessório especial indicado não se aplique ao seu aparelho.

Nota: Respeite as instruções de montagem no acessório.

Acessório - estreito 260 mmReferência
Kit de iniciação para o modo de funciona-mento com circulação de arLZ53250
Filtro de substituição para kit de iniciaçãoLZ53251
Módulo de recirculdação do ar CleanAirLZ57000
Filtro de substituição para:módulo de recirculaçao do ar CleanAir (não regeneravel)LZ56200
Filtro de substituição para:módulo de recirculação do ar CleanAir (regeneravel)LZ00XXP00
Módulo de recirculdação do ar CleanAir (integravel)LZ10FXI05
Módulo de recirculdação do ar Clean Air regeneravel (integravel)LZ10FXJ05
Acessório -长大 345 mmReferência
Kit de iniciação para o modo deestrutura com circulação de arLZ53450
Filtro de substituição para kit de iniciaçãoLZ53451
Módulo de recirculdação do ar CleanAirLZ57300
Filtro de substituição para módulo de recirculdação do ar CleanAir (não regeneravel)LZ56200
Filtro de substituição para módulo de recirculdação do ar CleanAir (regeneravel)LZ00XXP00
Módulo de recirculdação do ar CleanAir (integravel)LZ10FXI05
Módulo de recirculdação do ar Clean Air regeneravel (integravel)LZ10FXJ05

INSTRUÇÉS DE MONTAGEM

BALAY 3BC978HX - INSTRUÇÉS DE MONTAGEM - 1

BALAY 3BC978HX - INSTRUÇÉS DE MONTAGEM - 2

Este aparelho deve ser instalado na parede.
- Tenha em atençao o gabarito fornecido para a posicao dos parafusos.
Para acessórios especialis adcionais (p.ex., para a funcao com recirculação de ar) observar as instruções de instalação anexas.
■ As superficies do aparelho são sensíveis. Evitar danos durante a instalacao.

Instruções de segurarça importantes

Leia atentamente o presente manual. Só assim poderá'utilizar o seu aparecido de forma segura e correcta. Guarde as instruções de'utilisation e montagem para consultas futuras ou para futuros realizadores.

Examine o aparelho(before de o desembalar. Se foram detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.

So com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurarly durante a utilização. O instalador é responsavel pelo Functionamento correto no local de montagem.

As superfícies do aparecido são sensíveis.
Evitar danos durante a instalação.

A largura do exaustor tem de, no minimo, corresponder à largura da placá de cozinhoar.

Na sua instalação tem de ser respeitadas as normas de construção em vigor, bem como as normas das entidas locais distribuidoras de electricidade e de gás.

Perigo de incério!

A gordura acumulada no FILTER pode incendiar-se. É necessário manter as distâncias de segurança indicadas para fazer uma acumulação de calor. Observe as espécificações sobre a sua placá de cozinhar. Em caso de'utilisation Conjunta de discos electrolycos e de queimadores a gás, aplicá-se a maior distência indicatora.
A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Nunca travaíhe com uma chama aberta perto do aparecido (p. ex. flambear). Instalar o aparecido perto de um fogão para combustíveis solidos (p.ex.madeira ou carvão), somente se existir no local uma cobertura fechada e não retiravel. Não pode haver fagulhas a voar.

Devem ser respeitados os regulamentos locais e legais relativamente àakra do ar evacuado (p. ex., regulamentos de construção municipais).

Perigo de morte!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chamé de exaustão de fumes ou de gases queimados em functimento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas. Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chamíne de exaustão de fumes ou de gases queimados que não está em functimento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos aparelhos de queima.

Perigo de vida!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.

Certifique-se de que há sempre reposicao de ar fresco suficiente quando o aparelho éutilizzato no modo de exaustao em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.

BALAY 3BC978HX - Perigo de vida! - 1

Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p.ex. sistemas de aquecimento a gás, oleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) realizam para a combustão o ar do local de montagem e transporte os gases de combustão para o exterior atraves de umsystema de exaustão (p.ex. uma chamé). Quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espacços adjacentes - sem ar suficiente é criada uma pressão negativa. Os gases tóxicos da chamé ou da conduita de extração voltam a ser aspirados para os espacços de habitação.

  • Por isso, tem que existir sempre a reposicao de ar fresco suficiente no local da instalacao.
  • Uma caixa de entrada/exaustão de ar,sole por si, não garanthe a manutenção do valor limite.

O Functionamento sem perigos são possível se a pressão negativa no local da instalação do fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser consiguido se o ar necessário para a combustão poder ser reposto atraves de aberturas que não fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação com uma caixa de entrada/exaustão de ar, que permitam uma circulação de ar sufiente para a combustão.

BALAY 3BC978HX - Perigo de vida! - 2

Consulte sempre a entidade responsavel para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugérir as medidas adequadas de ventilação.

Se o exaustor funciona exclusivamente em circuldacao de ar, não existe qualquer limitacao na sua utilização.

Perigo de vida!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. No caso de instalação de um ventilador com saída para chamné, é necessário prever um circuito de segança na alimentação de corrente da cobertura de exaustão.

Perigo de ferimentos!

  • Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
  • O aparecido pode cair se não estiver corretramente fixado. Todos os elementos de fixação tem de ser montados de forma fixa e segura.
  • O aparelho é pesado. São necessárias 2 pessoas para transporte o aparelho. Utilizar apenas meios auxiliares apropiados.
  • Quaisquer modificações na instalação eletrica ou mecânia são perigosas e podem provocar falhas de funcionamento. Não efetuar modificações na instalação eletrica ou mecânia.

Perigo deCHOQUEelétrico!

  • Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não做不到 nen tem entalar o caboétrico durante a instalação.
  • Deve existir a possibilidade de desligar o aparelho da rede eletrica em qualquer alta. O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de segurar instalada em conformidade com as normas.

Apos a montagem do aparelho, o acesso à ficha do cabo de ligação à rede deve estar desimpedido. Se tal não for possível, é necessário montar na instalaçãoétrica fixa um dispositivo de SECTIONamento omnipolar em conformidade com as condições da categoria de sobretensão Ile e com as regras de instalação.

Apenas um eletricista pode efetuar a instalacao eletrica fixa. Recomendamos a instalacao de um disjuntor diferencial (interruptor de corrente diferencial residual) no circuito de corrente da alimentacao do aparelho.

Perigo deCHOQUEeléctrico!

As reparações indevidas são perigosas. As reparações e substituções de cabos danificados são poder ser efectuadas por tecnicos especializados do Servço de Assistência Técnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Servço de Assistência Técnica.

Perigo de asfixia!

O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.

Indicações gerais

Funcao com exaustao de ar

Perigo de morte!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chamé de exaustão de fumes ou de gases queimados em等功能amento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas. Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chamé de exaustão de fumes ou de gases queimados que não está em等功能amento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos apareiros de queima.

Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, deve ser realizada una caixa mural telescópica.

Tubagem de extração

Nota: O fabricante do aparecido não se responsabiliza por reclamações que resultem do percurso do tubo.

  • O aparecido Oferece um desempinho ideal quando o tubo de extração é curto e retíroleo, com um diamétro de grande dimensão.
    A utilização de tubos de exaustão longos e rugosos, muitas curvas e diametro inferior a 150 mm impede um funcionaamento ideal e aumento os ruidos.
    Os tubos ou as mangueiras para colocacao da tubagem de extracao tem de ser fabricados de material incombustivel.

Tubos circulars

Recomendamos um diametro interior de 150~mm , no entanto, nunca inferior a 120~mm .

Canais planos

O diametro interno tem de corresponder ao diametro dos tubos circulares.

0 150 mm aprox. 177 cm²

0 120 mm aprox. 113 cm²

  • Os canais planos não devem GPL当前 desvios acentuados.
  • Em caso de diferentes diamétros de tubos, devem ser aplicadas tiras deVEDAÇAO.

Preparação da parede

A parede tem de ser lisa, vertical e suficientemente resistente.
A profundidade dos furos tem que corresponder ao comprimento dos parafusos. Asbuchas têm de ter uma fixação segura.
Os parafusos e asbuchas anexos são adequados para paredes maciças de alvenaria. Para outras construções de paredes (p. ex. placas de gesso para remodelações de interiores, betão poroso, tijolos de barro porso para remodelações de interiores), utilizes o material de fixação correspondente.
O peso máximo do exaustor é de 40 kg.

Ligação eletrica

Perigo deCHOQUEeltrico!

Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não dobran nem entalar o caboétrico durante a instalação.

Os dados necessários sobre a ligação encontrar-se na placar de caracteristicas no interior do aparelho, para isso, desmontar o FILTER metalico de gorduras.

Comprimento do cabo eletrico: aprox. 1,30 m

Este aparecido corresponde às determinações UE sobre supressão de interferências.

Perigo deCHOQUEelétrico!

Deve existir a possibidade de desligar o aparelho da rede eletrica em qualquer alta. O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de seguranca instalada em conformidade com as normas.

Apos a montagem do aparelho, o acesso à ficha do cabo de ligação à rede deve estar desimpedido. Se tal não for possível, é necessário montar na instalaçãoétrica fixa um disposicao de secionamento omnipolar em conformidade com as condições da categoria de sobretensão I1I e com as regras de instalação.

Apenas um eletricista pode efetuar a instalacao eletrica fixa. Recomendamos a instalacao de um disjuntor diferencial (interruptor de corrente diferencial residual) no circuito de corrente da alimentacao do aparelho.

Instalacao

Preparar a instalacao

Atença!

Certifique-se de que não existem cabosétricos, tubos de gás ou de agua na zona dos furos.

  1. Desenhe uma LINHA central vertical na parede, desde o teto até ao canto inferior do exaustor.
  2. Com o auxilio do gabarito fornecido, marque as posições para os parafusos e o contorno da zona de suspência.
  3. Faça cinco furos com 8 mm de diametro e 80 mm de profundidade para as fixações e introduza asbuchas à face com a parede.

BALAY 3BC978HX - Atença! - 1

Instalacao

  1. Aparafusar o ângulo de fixação para o poinel decorativo da chamé. A

BALAY 3BC978HX - Instalacao - 1

  1. Aparafusar manualmente as suspensões para o exaustor. Não aperture demasiado os parafudos!

BALAY 3BC978HX - Instalacao - 2

  1. Aparafusar a cavilha roscada até ela ficar saliente da parede apenas 5 - 9 mm.

BALAY 3BC978HX - Instalacao - 3

Suspendere alinhar o aparelho

  1. Retirar a能找到 proteção do aparecido, primeiro não parte de trás e,(beforea montagem, retirá-la completeness.
  2. Suspender o aparelho de forma a que encaixe fixamente nas suspensões. D
  3. Nivelar o aparelho na horizontal atraves da rotação das suspensões. Caso sera necessário, o aparelho pode ser deslocatedo para a direita ou para a esquerda. E

BALAY 3BC978HX - Suspendere alinhar o aparelho - 1

  1. Apertar bem os parafudos das suspensões. Segurar as suspensões durante o processo. F
    5.Apertar firmamente a porca recartilhada. G

BALAY 3BC978HX - Suspendere alinhar o aparelho - 2

Fixar a ligaçao dos tubos

Note: Se for utilizes um tubo de aluminio, alisar primeiro a area de ligation.

Tubo de exaustão do ar 0 150 mm (medida recomendada)

Fixar e vedar o tubo de exaustao do ar no bocal de admissao.

Tubo de exaustão do ar 120 mm

  1. Fixar o bocal de reducao directamente no bocal de admissao.
  2. Fixar o tubo de exaustao do ar no local de reducao.
  3. Vedar conveniently ), os pontos de ligação.

Montagem do paine decorativo da chaminé

Perigo de ferimentos!

Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.

  1. Separar os paineis decorativos da chamé. Para isso, retiring a fita adesiva.
  2. Retirar apelicula de protecao em antes os paineis decorativos da chaminé.
  3. Encaixar os paineos decorativos da chamé um dentro do除外.

Notas

Para se evitarem riscos, colocar papel sobre os cantos do pailen decorativo exterior para proteção.
- Apontar os entalhes do paine decorativo interior para baixo.

  1. Assentar os paineos decorativos da chaminé no aparelho.

  2. Deslocar o paine decorativo interior para cima e pendurá-lo à esquerda e à direita, no ângulo de fixação. A

  3. Encaixar o paine decorativo para baixo. B
  4. Aparafusar lateralmente o paine decorativo da chaminé com bois parafusos no ângulo de fixação. C

BALAY 3BC978HX - Notas - 1

BALAY 3BC978HX - Notas - 2

Balay

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BALAY

Modèle : 3BC978HX

Catégorie : Réfrigérateur