BALAY 3BC978HX - Refrigerador

3BC978HX - Refrigerador BALAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3BC978HX BALAY en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BALAY 3BC978HX - page 3
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCampana extractora
FunciónExtracción y filtración de aire
InstalaciónMontaje en pared o bajo mueble
Velocidad de extracciónVarios niveles (general)
Tipo de filtroFiltro de grasa metálico y filtro de carbón activo
MaterialAcero inoxidable o metal pintado
IluminaciónLámpara halógena o LED
ControlManual o electrónico
Nivel de ruidoNo especificado
Potencia eléctricaNo especificado
DimensionesEstándar para campana mural
Tipo de motorInterno
Modo de evacuaciónEvacuación exterior o recirculación
Accesorios incluidosNo especificado
MantenimientoLimpieza regular de filtros
Consumo energéticoNo especificado

Preguntas frecuentes - 3BC978HX BALAY

¿Cómo ajustar la temperatura de mi BALAY 3BC978HX?
Para ajustar la temperatura, gire el botón de selección hasta la temperatura deseada. Consulte el manual de usuario para las temperaturas específicas recomendadas para diferentes tipos de alimentos.
Mi BALAY 3BC978HX no enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el aparato esté bien enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese también de que la puerta esté correctamente cerrada y que el fusible no esté quemado.
¿Cómo limpiar el filtro de mi BALAY 3BC978HX?
Para limpiar el filtro, retírelo con cuidado, enjuáguelo con agua caliente y use un cepillo suave si es necesario. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Cuál es el nivel de ruido de mi BALAY 3BC978HX?
El nivel de ruido de este modelo es de 42 dB, lo que lo hace relativamente silencioso durante su funcionamiento.
¿Cómo saber si mi BALAY 3BC978HX necesita mantenimiento?
Supervise el rendimiento del aparato. Si nota una disminución en la eficiencia de enfriamiento o ruidos inusuales, es hora de verificar y limpiar los componentes internos.
¿Puedo instalar mi BALAY 3BC978HX yo mismo?
Se recomienda contratar a un profesional para la instalación para garantizar una conexión eléctrica y una ventilación adecuadas.
¿Cómo ajustar la configuración de energía de mi BALAY 3BC978HX?
Para ajustar la configuración de energía, consulte el panel de control. Puede elegir entre diferentes modos de ahorro de energía según sus necesidades.
Mi BALAY 3BC978HX muestra un código de error, ¿qué hacer?
Consulte el manual de usuario para el código de error específico. La mayoría de los códigos de error indican problemas que se pueden resolver con pasos de solución de problemas simples.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi BALAY 3BC978HX?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente en el sitio web de BALAY o a través de distribuidores autorizados.

Preguntas de los usuarios sobre 3BC978HX BALAY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3BC978HX - BALAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3BC978HX de la marca BALAY.

MANUAL DE USUARIO 3BC978HX BALAY

manual de instrucciones

Campana extractora

Exaustor

[es] Instrucciones de uso y montaje 3

Produktinfo 3
Uso correcto del aparato. 3
Indicaciones de seguridad importantes 4
Protection del medio ambiente 6
Modos de funciona 6
Manejo del aparato 7
Limpieza y cuidados del aparato 7
¿Qué hacer en caso de avería? 9
Servicio de Asistencia Técnica 9

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10

Indicaciones de seguridad importantes 10
Consejos y advertencias generales 12
Instalacion 13

INSTRUCCIONES DE USO

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.

Uso correcto del aparato

Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utiliseras más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funciona perfecto en el lugar de instalacion.

Este aparato ha sido disnado para uso domestico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo cuando está funciona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

Este aparato está previsto para ser utilisé a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psiquicas, o que CAREZCAN de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el uso correcto del aparato y les haya explicado los días que se pudieran occasionar.

No dejar que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el cuidado normal del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que Sean mayores de 15 años y estén supervisados.

Mantener a los niños menos de 8 años alejados del aparato y del cable de connexion.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe connectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Este aparato no está previsto para el functionality con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

Indicaciones de seguridad importantes

;Peligro de asfixia!

El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones.

Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona en salute de aire al exterior junto con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

BALAY 3BC978HX - ;Peligro mortal! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del complimiento del valor limite.

A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas痫icas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

BALAY 3BC978HX - ;Peligro mortal! - 2

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se usa exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.

'Peligro de incendio!

  • Los depósitos de-grasa del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYoYoyo YoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYo YoYoYoYoYoYoYoYoYo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO Yo y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
  • Los depósitos de-grasa del filtro de grasasSEO. Nunca trabajo con una llama directa circa del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato circa de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
    El aceite caliente y la grasa se inflaman con calidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocccion. Sofocar con cuidado las llamas con una taps, una taps extintora u other medio similar.
  • Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, general grancantidad de calor durante sufuncionamiento. Eso pueda hacer o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. Utilizar los fogones de gas unicamente colocando encima recipientes para cocinar.
  • Cuando se usesan simultaneamente various fogones de gas se genera mucho calor. Eso pueda darar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. No utilizes simultaneamente durante mas de 15 instantos dos zonas de cocccion de gas con una llama grande. Un quemador grande con mas de 5kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

;Peligro de quemaduras!

Las partes accesibles se calientan durante el funcionaimiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.
El aparato se calienta durante el functionality. Antes de proceder a la limpieza del aparato,defer que se enfié.

;Peligro de lesiones!

  • Un aparato defectuoso puede occasionar una descarga electrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
    Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo puede ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar al interruptor automático del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • No utilizar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vapor. La humedad interior pueda provocar una descarga electrica.
    Si penetrate humedad, ese peutecasar una descarga elctrica. Limpiar el aparato solo con un paño humedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.

Causas de daños

Atencion!

Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin deatar la formación de agua condensada. El agua condensada pueda conllevar daños por corrosión.

Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas paraataruna sobrecarga en el resto.

Peligro de danos por humedad en el interior del sistemas electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño humedo.

Danos en la superficie en caso de limpieza indeferbida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direccion del pulido. No usar limpiadoresesionlicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.

Danos en la superficie en caso de utiliser productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No usar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

Peligro de danos por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).

Peligro de danos por un uso erroneo de los elementos de Diseño. No tirar de los elementos de Diseño.No colocar objetivos sobre los elementos de Diseño ni colgarlos de ellos.

Atencion!

Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.

Protection del medio ambiente

Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energetica. Aquí se ofrecen consejos sobre como manejar el aparato ahorrando más energia y como desecharlo correctamente.

Ahorro de energia

  • Al cocinar deben asegurar de que haya suficiente ventilacion para que la campana extractor trabaje de forma eficiente y con poco ruido.
  • Se debe adapart el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de coccción. El nivel intensivo soloDebe utilizar en casoAPSICAR. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor sera el Consumo de energia.
    En el caso de vapeores de coccción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hayvapores de coccción presentes en la cucina, la campanaextractora deben partirse en marcha durante más tiempo.
  • Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso.
  • Desconectar la iluminación cuando ya no se requiresu su uso.
  • Limpiar oavian los filtros en los intervalos indicados para augmentar el rendimiento de la ventilacion y evaporar el riesgo de incendio.
  • Colocar la tapa para reducir el vapor de coccción y la condensación.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

BALAY 3BC978HX - Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente - 1

Eliminar el embalaje de forma ecologica.

BALAY 3BC978HX - Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente - 2

Este aparato está marcado con el símbolo de裱plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE, relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporcióna el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Modos de funciona

Funcioncimiento en calidad de aire al exterior

BALAY 3BC978HX - Funcioncimiento en calidad de aire al exterior - 1

El aire aspirado se depura a工程技术 de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediate un sistema de tubos.

Note: La calidad de aire no debe transmitsrse ni a una chimenea de humos o gases de escape en serviceo ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores.

Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicios, seranecessaryoatarpreviamenteconlaaproducion correspondiente deltechnico competente de la zona.
Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.

Funciónamente en recirculación

BALAY 3BC978HX - Funciónamente en recirculación - 1

El aire aspirado se depura a工程技术 de filtros antigrasa y un filtró de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cucina.

Note: Para neutralizar los oleros durante el funciona en recirculación, deben montarse un filtro de carbono activo. Para poderar todas las posibilidades que Offerce el funciona en recirculación del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un commercio especializzato. Los accesos necessarios para tal fin peuvent adquirirse en commercios especializados, en el Servicio de Assistance Técnica o en la tienda en linea.

Manejo del aparato

Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describararisticas de equipamento que no aludan a su aparato.

Note: Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas despues de haber finalizzato con las tareas de cocccion. De esta manière se neutralizaran con gran efectividad los vapeores que se despenden al cocinar.

Panel de mando

123P
SímboloExplicación
Ventilador encendido/apagado
1-3Niveles del ventilador
PNivel intensivo
Luz encendida/apagada

Ajustar el ventilador

Activación

Pulsar el的概率 ①.

El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.

Ajustar el nivel de potencia

Pulsar los símbolos 1, 2 o 3 paraaabrearotro nivel de ventilación.

Desactivación

Pulsar el symbolo ①.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapeores, utiliser el nivel intensivo.

Activación

Pulsar el symbolo P.

Note: Transcurridos aprox. 6 Minutes, la campana extractora regresa automatistically al nivel de potencia 3.

Desactivación

Si se quiere finalizar el nivel intensivo antes de que transcurría el tiempo establecido, pulsar el símbolo P.

Illuminación

La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente al ventilador.

Pulsar el的概率

Limpieza y@cuidados del aparato

BALAY 3BC978HX - Limpieza y@cuidados del aparato - 1

iPeligro de quemaduras!

El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Antes de proceder a la limpieza del aparato, partir que se enfié.

BALAY 3BC978HX - iPeligro de quemaduras! - 1

Pelicro de descarga electrica!

Si penetrate humedad, ese peutecausearuna descarga electrica.Limpiar el aparato solo con un pano humedo.Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
- No usar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vape. La humedad interioruedeprovocaruna descarga electrica.

BALAY 3BC978HX - Pelicro de descarga electrica! - 1

Pelicro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

jAtencion!

Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.

Productos de limpieza

Consultar lasindicaciones de la tabla a fin de no dañar lasdistinctas superficies con productos de limpieza inapropiados.Noutilizarlosiguiente:

  • produits de limpieza abrasivos o corrosivos, como polvos o liquidos abrasivos;
  • Productos de limpieza con un alto contenido alcoholic;
    estropajos o esponjas de fibra dura;
  • limpiadores de alta presión o por chorro de vapor;
  • produits de limpieza que disuelvan la cal;
  • produits limpiadores generales que sean agresivos;
    espray para hornos.

Nota: Lavar a fondo las bayetas cuales antes de usarlas.

Note: Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.

ZonaProductos de limpieza
Acero inoxidableAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direction del pulido. Se pueda adquirir products especialificos para limiar acero inoxidable en el Servicio de Atencion al Cliente o en commercios especializados. Aplicar una ligera capa del producto de limpieza con un paño suave.
Superficies barnizadasAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxidable.
Aluminio y plásticoAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con un paño suave.
CristalLimpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizerarasquetas de vidrio.
MandosAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. Peligro de descarga electrica si penetrahumedad en el aparato. Peligro de daños si penetrate humedad en el interior delsysteme electrónico. No limpar nunca los mandos con un pañohúmedo. No usear limpiadores para acero inoxidable.

Desmontar el filtro de metal antigrasa

  1. Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
  2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

BALAY 3BC978HX - Desmontar el filtro de metal antigrasa - 1

Notas

  • La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa.
  • Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evacitar que gotee grasa.

Limpiar el filtro de metal antigrasa

Este manual es valido para distinctas variantes de aparato. Es possible que se describan caracteristicas de equipamento que no aludan a su aparato.

! Peligro de incendio!

Los depuestos de grasa del filtro antigrasa puede prenderse. Limpiar regularamente los filtros antigrasa. No usar nunca el aparato sin filtro antigrasa.

Notas

No utiliser productos de limpieza agresivos a base de acidos o lejía.
- Recomendamos limpiar los filtros de grasa cada dosSES.
Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño humedo.
- Los filtros de metal antigrasa se pueda limpiar a mano o en el lavavajillas.

A mano:

Nota: En caso de suciedad fuertamente incrustada se peut utilizing un disolvente de grasa. Se pueda Solicitar a temas de la tienda en linea.

Sumergir el filtro de metal antigrasa en agua caliente con un poco de jabón.
- Utilizar un cepillo para la limpieza y afterwards enjuagar bien elentieth.
- Dejar escurrir el filtro de metal antigrasa sobre una base absorbente.

En el lavavajillas:

Note: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Las decoloraciones no afectan al funciona de los filtros de metal antigrasa.

Utilizar un producto lavavajillas convencional.
No lavar los filtros de metal antigrasa jusqu'à con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. No pinzar los filtros de metal antigrasa.
En el ajuste de temperatura selectionar como máximo 70^

Montar el filtro de metal antigrasa

: Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

Nota: Limpiar todas las partes accesibles de la carcasa.

  1. Insertar el filtro de metal antigrasa y encajar el bloqueo. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

Nota: Prestar atencion a la posicion correcta del bajo de metal antigrasa.

  1. Si el filtro de metal antigrasa no se ha colocado correctamente,Abrir el bloqueo y colocarlo como corresponde.

BALAY 3BC978HX - : Peligro de lesiones! - 1

BALAY 3BC978HX - : Peligro de lesiones! - 2

BALAY 3BC978HX - : Peligro de lesiones! - 3

¿Qué hacer en caso de avería?

Muchas vezusted miso podra eliminar las fallas que se presenten.Antes delllamar el service al cliente,onga en cuesta lassiguientesindicaciones.

! Peligro de descarga electrica!

Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Tabla de averías

AveríaPosibleCauseSolutión
El aparato no funcionaEl enchufe no está connectado a la redEnchufar el aparato a la red electrónica
Corte en el suministro electricoComprobar si los demás electrodomésticos de cucina funciona
El fusible está defectuosoComprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado
La iluminación no funciona.Las luces LED estánestropeadas.Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La iluminación de las teclas no funciona.Launidad de control estáestropeada.Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Luces LED

La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia技术水平a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

Peligro de lesiones!

La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y pueda darñar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100segundos directamente a las luces LED encendidas.

Servicio de Asistencia Técnica

Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para Obtener un asesoramentoriallicado. La etiqueta de caractécticas con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).

A fin de evacarse molestias工程技术 el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato como el número de téléphone del Servicio de Asistencia Técnica en elsignificante apartado.

N.° de productoN.° de fabricación
Servicio de Asistencia Técnica

Recuerde que, en caso de manejo Incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuite, incluso si todas esta está dentro del periodo de garantía.

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.

Accesorios

(no inclusido de série)

Note: Este manual es valido para-distinas variantes de aparato. Es possible que se muestren accesorios especials que no correspondan a su aparato.

Nota: Tener enIELDas instruccionedes montaje para los
accerios.

Accesorios: estrechos, 260 mmNúmero de pedido
Starter Set para funciona con recirculación de aireLZ53250
Filtro de repuesto para el Starter SetLZ53251
Módulo de recirculación de aire CleanAirLZ57000
Filtro de repuesto para el;módulo de recirculación de aire CleanAir (no regenerable)LZ56200
Filtro de repuesto para;módulo de recirculación de aire CleanAir (regenerable)LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir (integrable)LZ10FXI05
Módulo de recirculación de aire CleanAir regenerable (integrable)LZ10FXJ05
Accesorios: inches, 345 mmNúmero de pedido
Starter Set para funciona con recirculación de aireLZ53450
Filtro de repuesto para el Starter SetLZ53451
Módulo de recirculación de aire CleanAirLZ57300
Filtro de repuesto para el;módulo de recirculación de aire CleanAir (no regenerable)LZ56200
Filtro de repuesto para;módulo de recirculación de aire CleanAir (regenerable)LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir (integrable)LZ10FXI05
Módulo de recirculación de aire CleanAir regenerable (integrable)LZ10FXJ05

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

BALAY 3BC978HX - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 1

BALAY 3BC978HX - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 2

  • Este aparato se ha previsto para un montaje en la pared.
  • Prestar atencion a la plantilla suministrada para las posiciones de los tornillos.
  • Para accesos especials adiconiales (p. ej., para el funciona en recirculación) se han de tener en@cuentas instrucciones de instalacion correspondentes.
    Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.

Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizeas mas adelante o para posibles futuros compradores.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.

Las superficies del aparato son sensibles.
Evitar daños durante la instalación.

La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocccion.

Para la instalación deben observarse las prescrições痫icas validas en cada momento y los reglamentos de lasencias locales suministradoras de electricidad y gas.

;Peligro de incendio!

  • Los depósitos de-grasa del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOS SEO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO DE LA COTONOS ADOYAN OLECRICAS, APlicar a la distancia indicada mas grande.
  • Los depósitos de grasa del filtro de grasas能把 prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.

Para la desviación de la calidad del aire se han de seguir las disponeciones oficiales (ej. normativas de edificio del País).

;Peligro de muerte!

Los gases de combustión que se vueln a aspiraruen occasionar intoxicaciones. La calidad de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicios ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores. Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en service, sera necessarioatarpreviamente con la aprobacion correspondiente del的技术ico competente de la zona.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones.

Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona en salute de aire al exterior junto con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

BALAY 3BC978HX - ;Peligro mortal! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistemas extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proxies; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del cumplimiento del valor limite.

A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas技术水平icas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

BALAY 3BC978HX - ;Peligro mortal! - 2

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utilizes exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspiraruenocasionar intoxicaciones.Al instalarunaventilacionconunaplaca de coccion con campanaextractora,la conducccioneléctricade la campanadebestarprovista de los fusiblesapropiados.

;Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato poder tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.
Si el aparato no está fjado correctamente, suepe caarse. Todos los elementos de fijación deben montarse debidamente.
- El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropriados.
- La realizacion de modificaciones en la estructura electrica o mecánica的结果a peligrosa y pueda provocar un funciona erroneo. No realizar Modifications en la estructura electrica ni mecánica.

;Peligro de descarga electrica!

Las piezas internas del aparatoonian tener bordes aflilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aplrisionar el cable de conexión durante la instalación.
- Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica enequalquier momento. El aparato soloouldaconectarseauna toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra. Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentacion. En el caso de que no sea possible, se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fjada, de acuerdo con las conditions de la categoria de sobretension lll y las normas de instalacion.

Solo un electricistarialmentecoulde efectuar la instalacion elctrica fija. Se recomienda la instalacion de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito del alimentacion del aparato.

;Peligro de descarga electrica!

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Pelicro de asfixia!

El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.

Consejos y advertencias generales

Funcionamiento en calidad de aire al exterior

! Peligro de muerte!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar poderocasionar intoxicaciones. Laitters de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en service ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores. Si laitters de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en service, sera necessarioistarviamente con la aprobacion correspondiente del technician competente de la zona.

Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.

Condujo de evacuacion del aire

Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que setributionan al tramo de conductos.

El aparato alcanza su potencia optima con un conductor de salute de aire rectilino y corto y con un diametro grande de conductor en la medida de lo possible.
- Conconductos de salute de aire largos y rugosos, manycodos de tubo o diámetros de tubo de un tamenio inferior a 150 mm no se consigue la capacité de aspiracion optima ylos ruidos del ventilador seran mayores.
- Los tubos o mangueras para el tendido del conductor de salute del aire deben estar fabricados con material ignificant.

Conductos cilindricos

Se recomienda un diametro interior de 150 mm; el diametro最小imo es de 120 mm en todo caso.

Conductos planos

La sección interior debe correspond al diametro de los conductos cilindricos.

0 150 mm aprox. 177 cm²

0 120 mm aprox. 113 cm²

  • Losconductosplanos nodefer presenting desvios pronunciados.
    Si los diametros de conductor differen de lo anteriorsmente mentionado, utilizing tiras obturadoras.

Comprobar la pared

La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacité de carga.
La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los tacos deben estar bien susertos.
- Los tornillos y tacos suministrados son apropriados para mampostería sólica. Para otro tipo de constructions (p. ej., placas de yeso, hormigón cellular, ladrillos Poroton) se deben utilizar medios de fjisión apropriados.
El peso máximo de la campana extractora es de 40 kg.

Conexión electrica

; Peligro de descarga electrica!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. El cable de connexion pourrait resultar dañado. No doblar ni aplrisonar el cable de connexion durante la instalación.

Los datos de connexion你需要les figuran en la etiqueta decharacteristicas ubicada en el interior del aparato (paraarlo,desmontar el bajo de metal antigrasa).

Longitud del cable de connexion: aprox. 1,30 m

Este aparato cumple con las disponeciones en materia de supresión de interferencias de la CE.

A iPeligro de descarga electrica!

Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica enequalquier momento. El aparato soloouldra connectarse a una toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra.

Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fjada, de acuerdo con las conditiones de la categoria de sobretension lll y las normas de instalacion.

Solo un electricistarialmentepuedefectuarla instalacioneléctrica fija.Se recomienda la instalacionde un interruptor decorrente defecto (interruptor diferencial) en el circuito delalimentacion del aparato.

Instalación

Preparar la instalación

jAtencion!

Asegurarse de que no haya cables electricos o tuberías de gas o agua en el áreadonde se va a taladrar.

  1. Dibujar en la pared una linea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
  2. Contips:
  3. Conduits de la plantilla suministrada, dibujar las posiciones de los tornillos y el contorno de la zona de enganche.
  4. Taladrar cinco orificios con un diametro de 8 mm y una profundidad de perforación de 80 mm para las fijaciones y seguidamente introducir los tacos de talmania que queden enrasados con la pared.

BALAY 3BC978HX - jAtencion! - 1

Instalación

  1. Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. A

BALAY 3BC978HX - Instalación - 1

  1. Atornillar manualmente las suspENSIONes para la campana extractora. No apretar los tornillos de las suspENSIONes. B

BALAY 3BC978HX - Instalación - 2

  1. Atornillar el perno roscado deforma que sobresalga 5-9 mm de la pared.

BALAY 3BC978HX - Instalación - 3

Colgar y alinear el aparato

  1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte posterior y por completeo una vez finalizo el montaje.
  2. Enganchar el aparato deundry que quede envocado fibramente en las suspENSIONes. D
  3. Alinear horizontally el aparato girando paraarlo las suspENSIONes. En caso Neededo, el aparato pueda desplazarse hacer la derecha o izquierda.

BALAY 3BC978HX - Colgar y alinear el aparato - 1

  1. Apretarfirmamente los tornillos para las suspENSIONes. Al hacerlo, sujetarlas suspENSIONes.F
  2. Apretarfirmamente la tuerca moleteada.

BALAY 3BC978HX - Colgar y alinear el aparato - 2

Fijar las uniones del conductor

Nota: Si se usa un conductor de aluminio, pulir previamente la zona de conexión.

Condujo de salute de aire 0 150 mm (tamanio recomendado)

Fijar y obturar el conducto de salute de aire directamente en la salute de aire de la campana.

Conductode salute de aire 120 mm

  1. Fijar la pieza reductora directamente en la calidad de aire de la campana.
  2. Fijar el conducto de salute de aire en la pieza reductora.
  3. Obturar conveniently los dos+puntos de unión.

Montar los revestimientos de la chimenea

Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

  1. Retirar los revestimientos de la chimenea.
    Retirar paraarlo la cinta adhesiva.
  2. Retirar las láminas protectoras ubicadas en sendos revestimientos de la chimenea.
  3. Desplazar entre s los revestimientos de la chimenea.

Notas

  • Para evacitar arañazos, colocar papel a modo de protección sobre los bordes del revestimiento exterior de la chimenea.
  • Ranuras del revestimiento interior de la chimenea hacía abajo.

  • Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato.

  • Desplazar hacía arriba el revestimiento interior de la chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción. A

  • Enclavar hacía abajo el revestimiento de la chimenea. B
  • Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos laterales en la escuadra de sujeción. C

BALAY 3BC978HX - Notas - 1

INSTRUÇÉS DE SERVICO 15

Perigo deCHOQUEeléctrico!

Danos na superficie devido a produits de limpeza agressivos ou abrasivos. Nunca usar produits de limpeza agressivos ou abrasivos.

Perigo de danificacao devido ao returno de condensacao. Instalar a conducta de ar com ligeira queda a partir do equipamento (1a inclinacao).

Perigo deCHOQUEeléctrico!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BALAY

Modelo : 3BC978HX

Categoría : Refrigerador