LYDOS - Chauffe-eau électrique ARISTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LYDOS ARISTON au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ARISTON LYDOS - page 6
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Intitulé Description
Type de produit Chauffe-eau électrique à accumulation
Capacité 50, 80 ou 100 litres
Alimentation électrique 230 V, monophasé
Dimensions approximatives Hauteur : 80-130 cm, Diamètre : 45-50 cm
Poids Environ 25-35 kg selon la capacité
Puissance 1500 W à 3000 W selon le modèle
Fonctions principales Réchauffement rapide de l'eau, protection anti-corrosion, régulation de la température
Entretien et nettoyage Vérification annuelle de la résistance, nettoyage du réservoir recommandé tous les 5 ans
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité facilitée
Sécurité Protection contre la surchauffe, soupape de sécurité intégrée
Compatibilités Compatible avec les installations électriques standards, raccordement à l'eau chaude et froide
Informations générales Garantie de 2 ans, étiquette énergétique de classe B

FOIRE AUX QUESTIONS - LYDOS ARISTON

Le chauffe-eau Ariston Lydos ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté en électricité. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Pourquoi l'eau chaude met-elle trop de temps à arriver ?
Cela peut être dû à une distance importante entre le chauffe-eau et le point de puisage. Vérifiez également si le thermostat est réglé à une température appropriée.
Comment régler la température de l'eau ?
Utilisez le bouton de réglage de température situé sur le panneau de contrôle de l'appareil. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Des bruits étranges proviennent de mon chauffe-eau, que faire ?
Des bruits peuvent indiquer une accumulation de calcaire. Il est recommandé de procéder à un détartrage régulier. Si le bruit persiste, contactez un professionnel.
Que faire si l'eau est trop froide ?
Vérifiez que le thermostat est réglé correctement. Si le problème persiste, il se peut que l'élément chauffant soit défectueux et nécessite un remplacement.
Le chauffe-eau fuit, quelles sont les étapes à suivre ?
Coupez immédiatement l'alimentation en eau et en électricité. Vérifiez les connexions pour déceler une fuite. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez un plombier.
Comment entretenir mon chauffe-eau Ariston Lydos ?
Il est conseillé de détartrer votre chauffe-eau tous les 1 à 2 ans et de vérifier régulièrement l'état des anodes. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Où trouver le numéro de série de mon chauffe-eau Ariston Lydos ?
Le numéro de série se trouve généralement sur une étiquette située sur le réservoir ou à l'arrière de l'appareil. Il est souvent composé de chiffres et de lettres.
Le voyant de mon chauffe-eau reste rouge, que signifie cela ?
Un voyant rouge indique généralement un problème. Consultez le manuel d'utilisation pour les codes d'erreur spécifiques et suivez les recommandations.

Questions des utilisateurs sur LYDOS ARISTON

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Pourquoi la pompe à chaleur de mon chauffe-eau ARISTON LYDOS ne s'enclenche-t-elle pas ?
FAQ fréquente - 11/01/2026
Réponse Notice-Facile

Si la pompe à chaleur de votre chauffe-eau ARISTON LYDOS ne s'enclenche pas, plusieurs causes peuvent être à l'origine de ce dysfonctionnement. Voici les points à vérifier pour identifier et éventuellement résoudre le problème :

1. Vérification de l'alimentation électrique

Assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté en électricité. Contrôlez que le disjoncteur dédié n'a pas sauté et que les fusibles ne sont pas grillés.

2. Contrôle des réglages du thermostat

Le thermostat doit être réglé à une température supérieure à la température ambiante pour que la pompe à chaleur se déclenche. Vérifiez que le mode de fonctionnement n'est pas en mode "hors gel" ou "éco" qui peuvent empêcher son démarrage.

3. Inspection des filtres et de l'entretien

Des filtres encrassés ou un entretien insuffisant peuvent empêcher la pompe de fonctionner correctement. Nettoyez ou remplacez les filtres si nécessaire.

4. Contrôle des niveaux de fluide frigorigène

Un niveau insuffisant de fluide frigorigène peut bloquer le démarrage de la pompe à chaleur. Cette vérification et la recharge éventuelle doivent être réalisées par un professionnel qualifié.

5. Observation des voyants et codes d'erreur

Consultez les voyants lumineux de l'appareil. Un code d'erreur peut indiquer précisément la cause du problème.

6. Bruits inhabituels

Écoutez si la pompe émet des bruits anormaux (cliquetis, bourdonnement), ce qui peut signaler un dysfonctionnement mécanique ou électrique.

Si, après ces vérifications, la pompe à chaleur ne s'enclenche toujours pas, il est recommandé de faire appel à un technicien spécialisé pour un diagnostic approfondi et une réparation sécurisée.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LYDOS - ARISTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LYDOS de la marque ARISTON.

MODE D'EMPLOI LYDOS ARISTON

Chauffe-eau électrique hybride

Hybride électrique锅炉

Nous souhaitons vous remercier d'avoir choisi notre chauffe-eau électrique hybride. Nous souhaitons qu'il puisse satisfaire toutes vos attentes et vous fournisse pendant de nombreuses années les meilleurs services et le maximum d'économies d'énergie.

Notre groupe dédie en effet beaucoup de temps, d'énergie et de ressources économiques à la réalisation d'innovations qui favorisent les économies d'énergie de nos produits.

Avec votre choix, vous avez démontré sensibilité et attention afin de continuer la consommation d'énergie, directement liée aux problèmes d'environnement.

Notre engagement permanent à réaliser des produits innovants et efficaces ainsi que votre comportement responsable dans l'emploi rationnel d'énergie pourrait donc contribuer activement à la sauvegarde de l'environnement et des ressources naturelles.

Conserver avec soin ce livre d'instructions, qui est conçu pour vous informer, vous alerter et conseiller sur le correct emploi et entretien de l'appareil. Notre SAV local reste à votre entière disposition pour tous vos besoins.

Ce livre est destiné à l'installateur et à l'utilisateur final, qui devront respectivement installer et utiliser le chauffe-eau électrique hybride. La non-observation des indications de cette notice entraîne la perte du bénéfice de la garantie.

Cette notice constitue une partie intégrante et essentielle de l'appareil. Ce livre est à conserver avec soin par l'utilisateur et doit toujours accompagner l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert dans une autre installation.

Afin d'utiliser correctement et en toute sécurité l'appareil, l'installateur et l'utilisateur, pour leurs compétences respectives, sont priés de suivre les instructions et les avertissements contenus dans ce livre d'instruction, car il vous fournira des informations importantes de sécurité et d'installation, ainsi que d'utilisation et d'entretien.

Ce livre est divisé en quatre parties:

Cette rubrique contient les consignes de sécurité à observer.

INFORMATIONS GENERALES

Cette partie contient toutes les informations générales utiles, relatives à la description du chauffe-eau et de ses caractéristiques techniques, ainsi que les informations sur l'emploi des symboles, unités de mesure, termes techniques. Dans cette section vous trouverez les données techniques et les dimensions du chauffe-eau.

NOTICES TECHNIQUES POUR L'INSTALLATEUR

Cette partie est destinée à l'installateur. Elle regroupe toutes les indications et les prescriptions que le professionnel qualifié doit observer pour la réalisation optimale de l'installation.

  • INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR

Cette partie est destinée à l'utilisateur final et contient toutes les informations nécessaires pour le bon fonctionnement de l'appareil, pour les contrôles périodiques et l'entretien à effectuer directement par l'utilisateur.

Dans le but d'améliorer la qualité de ses produits, la société constructrice se réserve le droit de modifier, sans préavis, les données et contenus de ce livre.

Afin de faciliter la compréhension du contenu, ce livre a été traduit dans plusieurs langues et est destiné à différents pays, toutes les illustrations sont reportées à la fin de ce manuel et sont donc communes pour toutes les langues.

TABLE des matières:

1.1 Signification des symboles utilisés 6 1.2 Champ d'application 6 1.3 Prescriptions et normes techniques 6 1.4 Certifications du produit 7 1.5 Emballage et accessoires fournis 7 1.6 Transport et déplacement 7 1.7 Identification de l'appareil 8

2 Characteristiques techniques 8

2.1 Principe de fonctionnement 8 2.2 Schéma de composants 8 2.3 Dimensions et encombrements 8 2.4 Schéma électrique 9 2.5 Caractéristiques techniques 9

3 Avertissements 11

3.1 Qualification de l'installateur 11 3.2 Mise en œuvre des instructions 11 3.3 Règles de sécurité 11

4 Installation. 13

4.1 Implantation de l'appareil 13 4.2 Branchements électriques 14 4.3 Branchements hydrauliques 14 4.4 Vidange du condensat 15

5 Première mise en service 16

6.1 Première mise en service 16 6.2 Recommandations 16 6.3 Normes de sécurité 16 6.4 Recommandations pour empêcher la prolifération de la légionellose (Norme Européenne CEN/TR 16335) 17

Mode d'emploi 18

7.1 Description du panneau de commande 19 7.2 Comment allumer et éteindre le chauffe-eau 19 7.3 Réglement de la température 19 7.4 Mode de fonctionnement 20

7.5 Fonction Night (Nuit) 20 7.6 Fonction Cooling (Refroidissement) 21 7.7 Avertissement niveau des condensats 21 7.8 Réglage de l'heure 22 7.9 Menu informations 23 7.10 Menu installateur 25 7.11 Protection anti-legionelle (fonction pouvant être activée par le biais du menu installateur) 26 7.12 Réglages d'usine 26 7.13 Hors gel 27 7.14 Defrost (Dégivrage) 27 7.15 Erreurs 27

8 ENTRETIEN (réservé aux personnes qualifiées) 28

8.1 Vidange de l'appareil 28 8.2 Entretien de routine 29 8.3 Résolution des problèmes 29 8.4 Entretien de routine effectué par l'utilisateur 30 8.5 Recyclage du chauffe-eau 30

Attention!

  1. Le présent livret constitue une partie intégrante et essentielle du produit. Il doit être conservé soignement et devra toujours accompagner l'appareil même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre installation.
  2. Lire attentivement les consignes et les recommandations contenues dans le présent livre car elles fournissent d'importantes indications concernant la sécurité de l'installation, l'utilisation et l'entretien.
  3. L'installation et la première mise en service de l'appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié du point de vue professionnel, conformément aux normes nationales d'installation en vigueur et aux éventuelles prescriptions des autorités locales et d'organismes préposés à la santé publique. En tout cas, avant d'avoir accès aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés.
  4. L'utilisation de cet appareil est interdite pour des fins différentes de celles qui ont été spécifiées. Le fabricant n'est pas considéré responsable pour les dommages dérivant d'usages propres, erronés et non raisonnables, ou par le non-respect des consignes indiquées sur ce livre.
  5. Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, animaux et choses pour lesquels le fabricant n'est pas responsable.
  6. Les éléments d'emballage (agrafes, sachets en plastique, polystyrène expansé etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils sont une source de danger.
  7. L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l'expérience ou la connaissance nécessaire, pourvu qu'ils soient sous surveillance ou après que ces derniers aient reçu les consignes concernant l'usage de l'appareil et la compréhension des risques s'y rapportant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par les enfants sans surveillance.
  8. Il est interdit de toucher l'appareil si l'on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées.
  9. Les éventuelles réparations, opérations de maintenance, connexions hydrauliques et électriques doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié en utilisant exclusivement des pièces de rechange

originales. Le non-respect de ce qui est indiqué plus haut peut compromettre la sécurité et fait déchoir la responsabilité du fabricant.

  1. La température de l'eau chaude est régée par un thermostat de fonctionnement qui sert également de dispositif de sécurité pouvant être réenclenché pour éviter des dangereuses hausses de température.
  2. La connexion électrique doit être réalisée comme indiqué au paragraphe qui s'y rapporte.
  3. Si l'appareil est muni d'un câble d'alimentation, en cas de remplacement de ce dernier, s'adresser à un centre d'assistance autorisé ou à un personnel qualifié.
  4. Il faut visser au tuyau d'entrée de l'eau de l'appareil un dispositif approprié contre les surpressions qui ne doit pas être manipulé et qui doit être actionné périodiquement pour vérifier qu'il n'est pas bloqué et pour enlever les éventuels dépôts de calcaire. Pour les nations qui ont transposé la norme EN 1487, il faut visser au tuyau d'entrée de l'eau de l'appareil un groupe de sécurité conforme à cette norme ; il doit composer une pression maximale de 0,7 MPa et comprendre au moins un robinet d'arrêt, un clapet anti-retour, un clapet de sécurité, une vanne de sécurité, un dispositif d'interruption de la charge hydraulique.
  5. Un égouttement du dispositif contre les surpressions ou du groupe de sécurité EN 1487 est normal durant la phase de chauffage. Pour cela raccordez le déchargement, laissez quoi qu'il en soit ouvert, avec un tuyau de drainage installé en pente continue vers le bas et dans un lieu sans glace. Il est bon de brancher au même tuyau le drainage de la vapeur d'eau à l'aide du raccord prévu à cet effet.
  6. L'appareil doit être vidangé lorsqu'il est laissé hors tension dans un local exposé au gel et/ou si le chauffe-eau n'est pas utilisé pendant un laps de temps prolongé. Procéder à la vidange de la manière décrite dans le chapitre prévu à cet effet.
  7. L'eau chaude qui sort des robinets à plus de 50°C peut provoquer des brûlures sérieuses. Les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées représentent un plus grand risque. Il est conseillé d'utiliser un mitigeur thermostatique à visser sur le tuyau de sortie de l'eau représentant un collet rouge.
  8. Aucun objet inflatable ne doit se trouver en contact ou près de l'appareil.

1.1 Signification des symboles utilisés

En ce qui concerne les aspects liés à la sécurité d'installation et d'utilisation, des symboles ont été utilisés pour mettre en évidence les avertissements des risques. Leur signification est expliquée dans le tableau suivant.

SymboleSignification
Le non respect de l'advertissement entraîne des risques de lésions, et des risques mortels dans certaines circonstances pour les personnes.
Le non respect de l'advertissement entraîne des risques de dommages, très graves dans certaines circonstances pour les animaux, plantes ou objets.
Obligation de respecter les normes de sécurité générales et spécifiques du produit.

1.2 Champ d'application

Cet appareil est destiné à produire de l'eau chaude sanitaire, c'est-à-dire à une température inférieure à la température d'ébullition, dans un environnement domestique. Il doit être raccordé hydrauliquement à un réseau d'eau sanitaire et à un réseau électrique.

Il est interdit d'utiliser cet appareil pour des applications différentes de celles spécifiées ci-dessus, et notamment pour des cycles industriels et/ou l'utilisation dans un environnement en atmosphère corrosive ou explosive. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'éventuels dommages consécutifs à une erreur d'installation, un usage impropre, ou au non-respect des instructions du présent livre.

ACet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques ou sensorielles réduites, ou par des personnes sans expérience ou connaissance à moins qu'elles ne soient contrôlées et formées pour l'utilisation de l' apparéil par des personnes se portant garantes de leur sécurité. Les enfants doivent rester sous la surveillance de personnes responsables qui s'assureront qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

1.3 Prescriptions et normes techniques

L'installation est à la charge de l'acquérreur et doit être réalisée exclusivement par un professionnel qualifié, conformément aux réglementations d'installation en vigueur dans le pays et aux éventuelles prescriptions des autorités locales ou des organismes préposés à la santé publique, en suivant les indications spécifiques fournies par le fabricant et générées dans cette notice.

Le fabricant est responsable de la conformité de l'appareil aux directives, lois et normes de fabrication qui le concernent en vigueur au moment de la première mise sur le marché de l'appareil. La connaissance et l'observation des dispositions légales et des normes techniques relatives au dimensionnement, à l'installation, et à la maintenance sont à la charge exclusive des différents intervenants dans ces domaines. Les références à des lois, normes, ou règles techniques citées dans le présent livre sont fournies à titre indicatif ; une modification de ces dispositions légales ne constitue en aucun cas une obligation du fabricant de modifier le présent livre ou d'informer des tiers.

Il est impératif de s'assurer que le réseau d'alimentation électrique auquel le produit est raccordé est conforme à la norme EN50160, que l'installation électrique est conforme à la norme NFC15-100 sous peine de non application de la garantie.

1.4 Certifications du produit

Le marquage CE présent sur l'appareil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il répond aux exigences essentielles:

  • 2014/35/EU relative à la sécurité électrique LVD (EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; EN/IEC 60335-2-40); 2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique EMC (EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3); RoHS2 2011/65/EU relative à la restriction à l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (EN 50581).
  • Règlement (UE) n. 814/2013 relatif à l'écoconception (n. 2014/C 207/03 - méthodes de mesure et de calcul transitoires)

La vérification des performances a lieu à travers les normes techniques suivantes:

Ce produit est conforme à:

  • Règlement REACH 1907/2006/EC;
  • Règlement (UE) n° 812/2013 (labellisation)

Ce produit est certifié NF électricité.

1.5 Emballage et accessoires fournis

L'appareil est protégé par des tampons en polystyrène expansé et une boîte en carton extérieure; tous les matériaux d'emballage sont recyclables et écocompatibles.

Les accessoires inclus sont les suivants:

  • Manuel d'instructions et documents relatifs à la garantie ; Guide de démarrage rapide ;
  • 2 raccords dielectriques de 1/2″
  • Tube d'évacuation des condensats ; Support mural ;
  • 2 vis, 2 chevilles, 2 caoutchoucs pour le support mural;
  • Étiquette énergie et fiche produit.

1.6 Transport et déplacement

À la livraison du produit, contrôlez que l'emballage et le produit ne soient pas visiblement endommagés extérieurement durant le transport. En cas de constat de dégâts, faites immédiatement une réclamation au transporteur.

ATTENTION! L'unité doit obligatoirement être manipulée et stockée en position verticale, sans jamais dépasser une inclinaison maximale de, et ce dans le but d'assurer le bon positionnement de l'huile présente à l'intérieur du circuit frigorifique et d'éviter d'endommager le compresseur. (voir Fig. 1)

L'appareil emballé peut être déplacé à la main ou avec un chariot élévateur équipé de fourches en prenant soin de respecter les indications précédentes. Nous conseillons de laisser l'appareil dans son emballage original jusqu'au moment de l'installation à l'endroit choisi sur tout s'il s'agit d'un chantier.

Après avoir retiré l'emballage, contrôlez l'état de l'appareil et la présence de tous les accessoires fournis. En cas de problèmes, adressez-vous au revendeur, en prenant soin d'effectuer la communication dans les temps prévus par la loi.

ATTENTION! Les emballages ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux.

Pour les évventuels transports et déplacements nécessaires après la première installation, observez les mêmes recommandations précédemment indiquées en ce qui concerne l'inclinaison autorisée, en plus de s'assurer d'avoir complètement vidé la cuve de l'eau. En l'absence de l'emballage original, assurez-vous d'une protection équivalente pour l'appareil afin d'éviter des dommages pour lesquels le constructeur n'est pas responsable.

1.7 Identification de l'appareil

Les principales informations d'identification de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique collée sur le corps du chauffe-eau.

Étiquette technique

Description
Amodèle
Blitrage cuve
CN° de série
Dtension d'alimentation, fréquence, puissance maximale absorbée
Epression maximum/minimum circuit réfrigérant
Fprotection cuve
Gpuissance absorbée par la résistance
Hmarques et symboles
Ipuissance moyenne/maximum de la pompe à chaleur
Ltype de réfrigérant et charge
MPression maximale de la cuve
NPotentiel de chauffage global GWP / Quantité de gaz fluorés

2.1 Principe de fonctionnement

Le chauffe-eau électrique hybride fait une utilisation rationnelle de l'énergie électrique en obtenant les mêmes résultats qu'un chauffe-eau électrique mais de façon bien plus efficace. Ceci est possible grâce à une pompe à chaleur qui permet d'économiser environ 50% d'énergie électrique par rapport à un chauffe-eau électrique.

L'efficacité d'un cycle de pompe à chaleur est mesurée par l'intermédiaire du coefficient de performances COP, qui exprime le rapport entre l'énergie fournie par l'appareil (dans ce cas, la chaleur cédée pour chauffer l'eau) et l'énergie électrique consommée (par le compresseur et par les dispositifs auxiliaires de l'appareil). Le COP varie selon le type de pompe à chaleur et de ses conditions de fonctionnement.

Par exemple, pour un COP de 2 ; cela signifie que pour 1 kWh d'énergie électrique consommée, la pompe à chaleur restitue 2 kWh de chaleur au dispositif à chauffer, avec 1 kWh extrait de la source d'énergie gratuite.

2.2 Schéma de composants

(Ref. fig. 2)

ACompresseur
BCondensateur de commande du compresseur
CVentilateur
DSonde NTC air
EÉvaporateur
FCapillaire
GCarte mère
HSonde NTC évaporateur
ILogement de la sonde NTC pour la zone de la canalisation d'eau chaude
JCondenseur
KBride résistance
LSonde NTC eau chaude
MConnexions résistance
NRésistance électrique 1200W
OAnode de magnésium
PAnode active à courant imposé

2.3 Dimensions et encombrements

MODELE 80 LMODELE 100 L
A784934

(Réf. Fig. 3a et 3b)

B10091153
C225219
DAlimentation 1/2" pour l'eau froide
ESortie 1/2" pour l'eau chaude
FCouvercle inférieur
GCalotte
HPoiñées
ICondenseur
JÉtrier mural
KEcarteur pour étrier mural
LEnveloppe avant de la pompe à chaleur
MEnveloppe arrêté de la pompe à chaleur
NCouvercles accrochage réservoir (en option)
OCâble d'alimentation
PPanneau d'interface
QPlaque d'installation (en option)
RRaccord de vidange des condensats

2.4 Schéma électrique

(Réf. Fig. 4)

ACâble d'alimentation électrique
BBorne d'alimentation L / N
CPôle des terres
DRésistance électrique 1200 W
ECondensateur de commande du compresseur
FBride résistance
GCompresseur
HSécurité thermique du compresseur
IAnode active à courant imposé
JPort série RJ45
KSonde NTC eau chaude
LSonde NTC evaporateur
MSonde NTC air
NMicrorupteur réservoir à condensats
OCarte mère
PVentilateur

2.5 Caractéristiques techniques

UnitéUnité80 L100 L
Capacité nominale de la cuveI80100
Distance minimale par rapport au mur supérieur (Voir Fig. 6)mm50
Distance minimale par rapport aux murs latéraux (Voir Fig. 6)mm200
Distance minimale par rapport au sol (Voir Fig. 6)mm500
Épaisseeur de l'isolantmm≈23≈23
Type de protection interne de la cuverevêtement émaillé
Type de protection anticorrosionanode en titane à courant imposé + anode de magnésium jetable
Pression de service maximaleMPa0,8
Diamètre des raccords hydrauliquesII1/2 M
Dureté minimale de l'eau°F12 (min. 15°F avec adoucisseur)
Conductivité minimale de l'eauμS/cm150
Poids à videkg37,544
Pompe à chaleur
Puisance électricquoyenne absorbéeW190
Puisance électricquemaxille absorbéeW220
Quantité de fluide réfrigérant R134ag180200
Quantité de gaz fluorésTonn. CO2eq.0,25740,286
Potentié de chauffage globalGWP14301430
Pression maximale du circuit de refroidissement (côté BASSE pression)MPa1,2
Pression maximale du circuit de refroidissement (côté haute pression)MPa2,7
Température maximale de l'eau obtenu via la pompe à chaleur°C5353
Volume d'eau condenséel/h0,023 (U.R. = 37 %)0,23 (U.R. = 60 %)
EN 16147 (A)
COP (A)2,021,89
Temps de chauffe (A)h:min9:21 (GREEN)5:25 (i-MEMORY)2:34 (BOOST)12:18 (GREEN)7:03 (i-MEMORY)3:13 (BOOST)
Energie absorbée en chauffe (A)kWh1,592 (GREEN)2,820 (i-MEMORY)3,420 (BOOST)2,078 (GREEN)3,554 (i-MEMORY)4,255 (BOOST)
Quantité maximal de eau chaude pour un prélèvement unique Vmax (A) temp de 53°CI90118
Pes (A)W1821
Tapping (A)MM
812/2013 - 814/2013 (B)
Qelec (B)kWh2,8903,086
ηwh (B)%83,878,7
Eau mitigée à 40°C V40 (B)I90118
Consommation annuelle d'énergie (conditions climatiques moyennes) (B)kWh/année613652
Profil de soutirage (B)MM
Puisance acoustique intérie (°C)dB(A)4949
Element chauffant
Puisance de la résistance électricquéW1200
Température maximale de l'eau obtenu via la résistance°C75
Alimentation électricqué
Tension / puissance maximale absorbéeV / W220-240 monophasé / 1420
FréquenceHz50
Consommation maximale de courantA6,45
Niveau de protectionIPX4
Coté air
Débit d'air standardm3/h80
Volume minimal du local d'installationm313
Température ambiente minimale à l'installation°C10
Température ambiente maxiale à l'installation°C40
Température minimale de l'air (b.u. a 90% h.r.) (°)°C10
Température maximale de l'air (b.u. a 90% h.r.) (°)°C40

Valeurs obtenues avec une température de l'air de 20°C et 37% d'humidité relative, une température de l'eau en entrée de 10°C et une température de consigne de 53°C ( comme préconisé par la norme EN 16147). COP calculé en mode GREEN et i-MEMORY. Le COP ne peut pas être calculé en mode BOOST et PROG. Valeurs obtenues avec une température de l'air de 20°C et 37% d'humidité relative, une température de l'eau en entrée de 10°C et une température de consigne de 53°C ( comme préconisé par la norme 2014/C 207/03 - méthodes de mesure et de calcul transitoires). Valeurs obtenues à partir de la moyenne des résultats des trois tests effectuels avec une température de l'air de 20°C et 87% d'humidité relative, une température de l'eau en entrée de 10°C et une température de consigne selon la norme 2014/C 207/03 - méthodes de mesure et de calcul transitoires - et par la norme EN 12102. En dehors de la plage de température de fonctionnement de la pompe à chaleur, le chauffage de l'eau est garantie par la résistance.

Données collectées par un nombre important de produits.

Les données énergétiques ultérieures sont mentionnées sur la Fiche du Produit (Annexe A) qui fait intégralement partie de ce livre.

Les produits sans étiquette et sans la fiche relative d'ensembles de chauffe-eaux et dispositifs solaires, prévues par le règlement 812/2013, ne sont pas destinés à la réalisation de ces ensembles.

3.1 Qualification de l'installateur

ATTENTION! L'installation et la première mise en service de l'appareil doivent être effectuées par une personne qualifiée, en conformité avec les normes nationales d'installation en vigueur et selon les prescriptions eventuelles des autorités locales et des organismes de santé publique.

Le chauffe-eau est fourni avec une quantité suffisante de réfrigérant R134a pour assurer son fonctionnement. Ce fluide réfrigérant est inoffensif pour la couche d'ozone de l'atmosphère, n'est pas inflammable et ne peut provoquer d'explosions. Les opérations d'entretien et les interventions sur le circuit de refroidissement ne peuvent toutefois être effectuées que par des personnes durement habilitées et disposant du matériel adéquat.

3.2 Mise en œuvre des instructions

ATTENTION! Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, aux animaux et aux objets. Le fabricant ne pourrait être tenu responsable des dégâts occasionnés dans ces conditions.

L'installateur se doit d'observer les instructions contenues dans le présent manuel.

Une fois l'installation terminée, il incombe à l'installateur d'informer et d'instruire l'utilisateur quant à la manière d'utiliser le chauffe-eau et d'exécuter correctement les manipulations principales.

3.3 Règles de sécurité

Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau ci-dessous, référez-vous au paragraphe 1.1, dans la section INFORMATIONS GÉNÉRALES.

Réf.AvertissementType de risqueSymbole
1Protégéz les canalisations et les câbles pour éviter qu'ils ne soient endommagés.Électrocution par contact avec des conducteurs sous tension.Δ
Inondation consécutive à une fuite d'eauΔ
2Assurez-vous que l'environnement de l'installation et les éléments auxquels l'appareil doit être raccordé sont conformes aux normes en vigueur.Électrocution par contact avec des conducteurs sous tension incorrectement installés.Δ
Dommages occasionnés à l'appareil en raison de conditions d'utilisation non conformes.Δ
3Utilisiez des outils et des équipements de protection conformes à l'usage projeté (assurez-vous en particulier que votre outil n'est pas endommagé et que son manche est solidement fixé). Utilisiez les outils correctement en veillant à ne pas les laisser tomber. Rangez-les après usage.Lésions par projection d'éclats ou de fragments, inhalation de poussières, chocs, coupures, perforation ou abrasion.Δ
Dommages occasionnés à l'appareil ou aux objetsavoisinants par projection de fragments, chocs et coupures.Δ
4Utilisiez des équipements électriques adéquats; servez-vous-en correctement, ne laisser pas les câbles électriques trainer dans les zones de passage. Évitez de laisser tomber les outils et rangez-les après usage.Lésions par projection d'éclats ou de fragments, inhalation de poussières, chocs, coupures, perforation ou abrasion.Δ
Dommages occasionnés à l'appareil ou aux objetsavoisinants par projection de fragments, chocs et coupures.Δ
5Détartraz les éléments en respectant les prescriptions de la fiche technique des produits utilisés, en aérant le local et en portant les équipements de protection individuelle adéquats. Évitez les mélanges de produits et protégEZ l'appareil et les objetsavoisinants.Lésions causées par le contact de substances acides avec la peau ou les yeux; inhalation ou ingestion d'agents chimiques toxiques.Δ
Dommages occasionnés à l'appareil ou aux objetsavoisinants par la corrosion provoquée par des substances acides.Δ
6Assurez-vous que les échelles ou escabeaux sont stables et suffisamment solides, que les marches ou les échelons sont en bon état, ne glissant pas et ne bougent pas quand on les escalade. Veillez à ce que le travail soit effectué sous la surveillance d'un tiers.Lésions causées par une chute de hauteur ou une coupure (si un échelon se brise accidentellement).Δ
7Assurez-vous que l'environnement de travail est conforme aux règles d'hygiene et de santé, d'éclairage, de ventilation et de solidité des structures concernées.Lésions résultat de chocs, de trèbuchements, etc.Δ
8Pendant toute la durée du travail, portez les vêtements et les équipements de protection individuelle appropriés.Lésions par electromocution, projection d'éclats ou de fragments, inhalation de poussières, chocs, coupures, perforation, abrasion, bruit et vibrations.Δ
9Toutes les opérations à l'intérieur de l'appareil doivent être effectées en prénant les précautions nécessaires pour éviter tout contact avec les parties abrasives ou tranchantes.Lésions par coupure, perforation ou abrasion.Δ
10Avant l'intervention, vidangez tous les composants pouvant contir de l'eau chaude et purgeze-les si nécessaire.Lésions par brûlures.Δ
11Effectuez les branchements électriques à l'aide de cables de dimensions appropriées.Incendie par surchauffe de cables sous-dimensionnés.Δ
12Protégéz l'appareil avec le matériel adéquat à proximé des zones de travail.Dommages occasionnés à l'appareil ou aux objetsavoisinants par projection de fragments, chocs et coupures.Δ
13Manipuez l'appareil avec les protections nécessaires, ennant les précautions d'utilisation. Lorsque vous soulevez une charge à l'aide d'une grue ou d'un palan, assurez-vous de la stabilité et de l'efficacité de l'opération en fonction du mouvement et du poids de la charge. Élinguez correctement cette dernière, utilisez des cordes pour contrôler les mouvements, opèrez depuis un endroit qui vous offre une vue complète sur la totalité du trajet. N'autorisez personne à circuler sous une charge suspendue.Dommages occasionnés à l'appareil ou aux objetsavoisinants par projection de fragments, chocs, heures, coupures et écrasements.Δ
14Disposez le matériel et l'équipment de manière à faciliter la manœuvre et à en assurer la sécurité. Évitez d'empiler des objets qui pourrait s'écruger.Dommages occasionnés à l'appareil ou aux objetsavoisinants par projection de fragments, chocs, heures, coupures et écrasements.Δ
15Après être intervenu(e) sur l'appareil, remettez en place tous les dispositifs de sécurité et de contrôle et assurez-vous qu'ils fonctionnement correctement avant de remettre l'appareil en service.Dommages causés par une erreur d'installation ou d'utilisationΔ

4 Installation

ARISTON LYDOS - Installation - 1

ATTENTION! Suivez scrupuleusement les avertissements et les consignes de sécurité énumérées dans les paragraphes précédents et conformez-vous strictement aux indications qui y figurent.

4.1 Implantation de l'appareil

ATTENTION! Avant de procéder à l'installation, assurez-vous que l'endroit où le chauffe-eau doit être mis en place répond aux conditions suivantes:

a) Vérifier que le local d'installation possède un volume non inférieur à 13m³, et qu'un renouvellement suffisant de l'air y est assuré. Ne pas installer le produit dans un lieu qui abrite un appareil ayant besoin d'air pour fonctionner (ex : chaudière à gaz à chambre ouverte, chauffe-bain à gaz à chambre ouverte) ; b) Repérer sur le mur la position la plus appropriée en prévoyant suffisamment de place pour simplifier les éventuels travaux d'entretien (pour les distances minimales devant être respectées voir fig. 6) ; c) Vérifier que l'espace disponible est ajusté au placement du produit, en considérant aussi les dispositifs de sécurité hydrauliques, les raccordements électriques et hydrauliques. d) Vérifier qu'il est possible, à l'endroit choisi, de mettre en place un raccordement d'évacuation du siphon du groupe de sécurité, auquel devra être raccordée l'évacuation des condensats (voir par. 4.4) ; e) Éviter d'installer l'appareil dans des environnements où des conditions qui favorisent la formation de gel peuvent être générées. Le produit a été conçu pour être installé à l'intérieur. Les performances et la sécurité du produit ne sont pas garanties si ce dernier est installé à l'extérieur ; f) S'assurer que l'environnement de l'appareil et les installations, électrique et hydraulique, auxquelles il sera raccordé sont conformes aux normes en vigueur ; g) Vérifier qu'une source d'alimentation électrique monophasée 220-240 Volt ~ 50 Hz est disponible ou peut être mise en place à l'endroit choisi pour l'installation ; h) S'assurer que le mur est parfaitement vertical et qu'il est en mesure de résister au poids du chauffe-eau plein d'eau ; i) Vérifier que le lieu choisi est bien conforme à l'indice de protection IP (protection contre la pénétration de fluides) de l'appareil conformément aux normes applicables en la matière ; j) Vérifier que l'appareil n'est pas exposé aux rayons directs du soleil, même s'il y a des baies vitrées ; k) S'assurer que l'appareil n'est pas exposé à des environnements particulièrement agressifs tels que des environnements saturés en gaz, contenant des vapeurs acides, des poussières ou des solvants ou encore que l'air aspiré ne provient pas de tels environnements ; l) S'assurer que l'appareil n'est pas installé directement relié à des lignes électriques non protégées contre les sautes de tension ;

m) Vérifier que l'appareil est installé le plus près possible des points d'utilisation pour réduire au maximum les déperditions de chaleur le long des tuyauteries.

Séquence d'installation du module à l'intérieur :
a)Retirez l'emballage du produit.
b)Fixez l'appareil au mur : le chauffe-eau est fourni avec un étrier mural équipé d'un système de fixation complet, correctement dimensionné et capable de supporter le poids de l'appareil replli (voir fig. 5). En cas de présence d'une plaque de fixation (Q fig.3b), utiliser les deux chevilles et les vis fournies. Attention aux tuyaux et cables cachés (voir fig. 5). Pour faciliter le montage du produit, se reférer au gabarit d'installation dessiné sur le carton d'emballage.
c)Assurez-vous que l'appareil est positionné parfaitement à la verticale en réglient le pied de l'écarteur et en contrôlant le niveau (voir fig. 3b,6)
d)Vissez les raccords diélectriques sur les canalisations hydrauliques d'arrivée et de départ.
e)Montez le dispositif de sécurité hydraulique sur la canalisation d'arrivée d'eau froide.
f)Branchez le siphon sur le circuit de vidange et raccordez la canalisation de vidange du condensat sur le siphon du groupe de sécurité
g)Réalisez les branchements hydrauliques (voir chap. 4.3)
h)Effectuez les branchements électriques (v. chap. 4.2)

4.2 Branchements électriques

DescriptionDisponibilitéCâbleTypeCourant maximum
AlimentationCâble fourni3G 1.5 mm²H05V2V2-F16 A
ATTENTION: AVANT TOUT ACCÉS AUX BORNES, TOUS LES CIRCUITS D'ALIMENTATION DOIVENT ÉTRE MIS HORS TENSION.

L'appareil est livré avec un câble d'alimentation électrique (si ce dernier doit être remplacé, n'utilise que des pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant).

Il est conseillé d'inspecter l'installation électrique pour contrôler qu'elle est conforme aux normes en vigueur. Assurez-vous que l'installation électrique est en mesure de supporter la puissance maximale absorbée par le chauffe-eau (cf. les données figurant sur la plaque signalétique) et ce, tant pour ce qui concerne la section des conducteurs que pour leur conformité aux normes en vigueur. Les prises électriques, les rallonges électriques et les adaptateurs sont interdits. Il est obligatoire de raccorder l'appareil à la terre. Il est également interdit d'utiliser les tuyauteries de l'installation hydraulique, du chauffage ou du gaz pour la mise à la terre de l'appareil.

Avant sa mise en fonction, assurez-vous que la tension du réseau électrique est conforme à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable des événements dommages causés par l'absence de mise à la terre de l'installation ou pour des anomalies relatives à l'alimentation électrique. Pour permettre l'appareil hors tension, utilisez un interrupteur bipolaire qui satisfait à toutes les normes CEI-NE en vigueur (distance minimale entre les bornes: 3mm, interrupteur idéalement équipé de fusibles).

L'appareil doit satisfaire aux normes européennes et nationales et doit être protégé par un disjoncteur à courant différentiel résiduel de 30mA.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE PERMANENT (24H/24)
Fig. 7Le chauffe-eau sera branché en permanence sur le réseau d'alimentation électrique afin de garantir son fonctionnement 24h/24.
#La protection anticorrosion assurée par l'anode active à courant imposé n'est garantie que lorsque l'appareil est sous tension.

4.3 Branchements hydrauliques

Avant d'utiliser le produit, il convient de remplir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer une vidange complète, afin d'éliminer toute impureté résiduelle.

Raccordez l'arrivée et la sortie du chauffe-eau sur des tuyaux ou des raccords capables de supporter la pression de service et la température de l'eau chaude, qui peut atteindre 75°C. Il est déconseilé d'utiliser des matériaux qui ne résistent pas à de telles températures.

Les deux raccords dielectriques (fournis dans le colis) (E fig.8) doivent être mis en place sur les deux tubes du chauffe-eau avant de procéder au branchement de l'appareil.

Visser sur le tube d'entrée d'eau de l'appareil, indiqué par un collier de couleur bleu, un raccord en forme de "T". Sur ce raccord, visser sur un côté un robinet pour la vidange du produit que l'on peut manoeuvrer seulement avec un outil, de l'autre, un dispositif approprié contre les suppressions.

ARISTON LYDOS - Branchements hydrauliques - 1

ATTENTION! Il est obligatoire d'installer, au plus près de l'entrée d'eau froide du chauffe-eau, un groupe de sécurité

Pour les pays ayant adopté la réglementation européen EN 1487, il est obligatoire de visser, sur le tuyau d'entrée d'eau de l'appareil, un groupe de sécurité conforme à cette norme, dont la pression maximale doit être de 0.7MPa (7 bars) et qui doit contenir au moins un robinet d'arrêt, un clapet anti-retour, un dispositif de contrôle du clapet anti-retour, une soupape de sécurité, un dispositif d'arrêt de la charge hydraulique.

ARISTON LYDOS - Branchements hydrauliques - 2

Certains pays pourraient exiger d'utiliser des dispositifs hydrauliques alternatifs, conformes aux dispositions légales locales ; il revient à l'installateur qualifié, préposé à l'installation du produit, d'évaluer la conformité du dispositif de sécurité à utiliser. Il est interdit d'interposer un dispositif d'arrêt quelconque (vannes, robinets, etc.) entre le dispositif de sécurité et le chauffe-eau.

La sortie de vidange de l'appareil doit être raccordée à un tuyau d'évacuation dont le diamètre sera au moins égal à celui du raccord de l'appareil (1/2") par l'intermédiaire d'un siphon (D fig. 8) présentant une hauteur de tampon libre de 20 mm minimum avec possibilité d'inspection visuelle afin d'éviter que le déclenchement du dispositif ne puisse occasionner des dommages aux personnes, aux animaux et aux objets - dommages pour lesquels le fabricant ne pourrait être tenu responsable. Raccorder par flexible (A fig. 8), au tuyau de l'eau froide de réseau, l'entrée du dispositif de protection contre les surpressions (C fig. 8), en utilisant au besoin un robinet d'arrêt. Prévoir de plus, en cas d'ouverture du robinet de vidange, un tuyau d'évacuation de l'eau appliqué en sortie (B fig. 8).

Évitez de serrer trop fort le groupe de sécurité et n'y touchez plus une fois qu'il est en place.

La présence d'un suintement d'eau au niveau du dispositif de protection contre les surpressions est tout à fait normale pendant la phase de chauffe. Il faut par conséquent raccorder l'évacuation, qui doit toujours être ouverte, à un tuyau de drainage représentant une inclinaison continue vers le bas et installé dans un endroit à l'abri du gel, ou au siphon (D fig.8). Le drainage des condensats doit être raccordé lui aussi à cette évacuation au moyen du tuyau fourni avec l'appareil (F fig.8) et du raccord prévu à cet effet (G fig.8) situé à l'arrière du chauffe-eau, à l'aide du raccord (H fig.8). En cas de pression de réseau proche de la valeur maximale de réglage de la soupape, monter un réducteur de pression le plus loin possible de l'appareil.

L'appareil ne peut fonctionner si le niveau de durée de l'eau est inférieur à 12°F. D'autre part, il est conseillé d'utiliser un adoucisseur d'eau correctement calibré et contrôlé si l'eau est particulièrement dure (>25^). Dans ce cas, la durée résiduelle ne peut être inférieure à 15°F.

Si la pression du réseau est proche des valeurs de calibration de la vanne, un réducteur de pression doit être installé le plus près possible de l'arrivée d'eau du logement et le plus loin possible du chauffe-eau.

FIG. 8. Légende: A: tuyau d'arrivée de l'eau froide / B: tuyau de sortie de l'eau chaude / C: groupe de sécurité / D: siphon / E: raccords dielectriques / F: tuyau d'évacuation des condensats / G: fixation évacuation condensats / H: raccord évacuation condensats.

ATTENTION! Il est conseillé de rincer soigneusement les tuyauteries de l'installation pour en éliminer les éventuels résidus de filetage ou de soudure et toute autre saleté qui pourrait compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.

4.4 Vidange du condensat

Les condensats ou l'eau, qui se forment dans la pompe à chaleur pendant le fonctionnement en mode chauffe, doivent être éliminés. Raccorder le tuyau en plastique fourni avec l'appareil au raccord d'évacuation. Faire en sorte que l'eau finisse sa course dans un réseau d'évacuation adapté, en passant de préférence par le siphon du groupe de sécurité s'il est présent.

S'assurer que l'évacuation se fait sans entrave.

Une mauvaise installation peut entraîner l'apparition de fuites d'eau dans la partie arrière du produit.

S'il n'est pas possible de canaliser les condensats, un réservoir est disponible (en option) pour recueillir l'eau de condensation. Ce réservoir a une capacité d'environ une semaine, dans des conditions de fonctionnement moyennes.

Pour le montage du réservoir et l'évacuation des condensats, voir paragraphe 7.7.

5 Première mise en service

Une fois le raccordement hydraulique et électrique préparé, remplir le chauffe-eau avec de l'eau du réseau. Pour effectuer le remplissage, il est nécessaire d'ouvrir le robinet principal de l'installation domestique et le robinet d'eau chaude le plus proche, en veillant à ce que tout l'air sorte progressivement du réservoir.

Vérifier l'absence d'éventuelles fuites d'eau au niveau de la bride et des raccords et, si nécessaire, les serrer sans forcer.

Après avoir vérifié qu'il n'y a pas d'eau sur les parties électriques, brancher le produit sur le réseau électrique.

6.1 Première mise en service

ARISTON LYDOS - Première mise en service - 1

ATTENTION! L'installation et la première mise en service de l'appareil doivent être effectuées par une personne qualifiée conformément aux normes nationales d'installation en vigueur et selon les prescriptions eventuelles des autorités locales et des organismes de santé publique.

Avant de mettre le chauffe-eau en marche, contrôlez si l'installateur a bien procédé à l'ensemble des opérations d'installation. Assurez-vous d'avoir parfaitement compris les explications qu'il vous a données concernant le fonctionnement du chauffe-eau et la manière de l'utiliser.

Lors de sa première mise en service, le délai nécessaire à la pompe à chaleur pour être opérationnelle est de 5 minutes.

6.2 Recommendations

En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteignez l'appareil. N'essayez pas de le réparer vous-même mais contactez un professionnel qualifié. Les réparations ne peuvent être réalisées que par du personnel qualifié à l'aide de pièces de rechange d'origine uniquement. Le non-respect de ces recommandations peut mettre en péril la sécurité de l'appareil et exonère le fabricant de toute responsabilité. Si le chauffe-eau n'est pas utilisé pendant un laps de temps prolongé, il est indispensable de:

  • Couper l'alimentation électrique de l'appareil ou, s'il y a un interrupteur prévu à cet effet en amont de l'appareil, mettre l'interrupteur dans la position « OFF » (Arrêt);
  • Fermer tous les robinets de l'installation sanitaire;
  • Vidanger la cuve de l'appareil.

ATTENTION! L'eau chaude fournie à une température supérieure à 50°C aux robinets d'utilisation risque de provoquer de graves brûlures dès le premier contact. Les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées sont davantage exposés à ce risque. Il est donc recommandé d'utiliser une vanne thermostatique sur la canalisation de sortie d'eau chaude de l'appareil en l'identifiant à l'aide d'une bride de couleur rouge.

6.3 Normes de sécurité

Référez-vous au paragraphe 1.1 pour la signification des symboles utilisés dans le tableau ci-dessous.

Réf.AvertissementType de risqueSymbole
1Une fois que l'appareil est en place, ne l'enlevez pas de son socle.Électrocution par contact avec des conducteurs sous tension.Δ
Inondation consécutive à une fuite d'eau (tuyau débranché).Δ
2Ne laissez pas trainer d'objets sur l'appareil.Lésions causées par la chute de l'objet à la suite de vibrations.Δ
Dommages occasionnés à l'appareil ou aux éléments se trouvant aux alentours, causés par la chute de l'objet à la suite de vibrations.Δ
3Ne grimpez pas sur l'appareil.Lésions causées par la chute de l'appareil.Δ
Dommages occasionnés à l'appareil ou aux objetsavoisinantsuite au détachment de l'étrier et à la chute de l'appareil.Ω
4N'exécutez aucune opération qui implique l'ouverture de l'appareil.Électrocution par contact avec des conducteurs sous tension.Lésions causées par des brûlures dues à des composants surchauffés, ou blessures provoquées par des arêtes vives ou des éléments en saillie.Δ
5N'endommagez pas le cable d'alimentation électrique.Électrocution par contact avec des conducteurs sous tension non isolés.Δ
6Ne grimpez pas sur une chaise, un fauteuil, un escabeau ou tout autre support instable pour nettoyer l'appareil.Lésions causées par une chute de hauteur ou des coupures (échelons sebrisant accidentellement).Δ
7N'essayez pas de nettoyer l'appareil sans l'avoir débranché au préalable, en enlevant la fiche de la prise ou en positionnant l'interrupteur externe sur OFF.Électrocution par contact avec des conducteurs sous tension.Δ
8N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles prévues dans le cadre d'une utilisation domestique normale.Dommages causés à l'appareil par une surcharge fonctionnelle.Dommages causés aux objetsavoisinants en raison d'une'utilisation inappropriée de l'appareil.Δ
9Ne permettez pas que des enfants ou des personnes inexpérémentées utilisent l'appareil.Dommages causés à l'appareil en raison d'une'utilisation inappropriée.Δ
10N'utilisez pas d'insecticides, de solvants ni de détergents agressifs pour nettoyer l'appareil.Dommages causés aux éléments peints ou en plastique.Δ
11Évitez de déposer des objets et/ou des approeils sous le chauffe-eau.Dommages causés par une fuite d'eau éventuelle.Δ
12Ne buvez pas l'eau de condensation.IntoxicationΔ

Notice d'information

La légionellose est une bactérie de petites dimensions, en forme de bâtonnet, qui se trouve naturellement dans toutes les eaux douces.

La maladie du légionnaire est une infection pulmonaire grave, provoquée par l'inhalation de la bactérie Legionella pneumophila ou d'autres espèces de Légionellose. Les bactéries se trouvent fréquemment dans les installations hydriques des maisons, des hôtels et dans l'eau utilisée dans les conditionneurs d'air ou dans les systèmes de refroidissement de l'air. C'est la raison pour laquelle l'intervention principale à accomplir contre la maladie réside dans la prévention, qui se réalise en contrôlant la présence de l'organisme dans les installations hydriques.

La norme européenne CEN/TR 16355 fournit les recommandations quant à la meilleure méthode de prévention de la prolifération de la légionellose dans les installations d'eau potable, tout en maintenant en vigueur les dispositions existantes au niveau national.

Recommandations générales

« Conditions favorables à la prolifération de la légionellose ». Les conditions suivantes favorisent la prolifération de la légionellose : - Une température de l'eau comprise entre 25°C et 50°C. Pour réduire la prolifération des bactéries du genre Légionella, la température de l'eau doit rester dans des limites qui empêchent leur croissance ou déterminent

une croissance minimale, autant que possible. Dans le cas contraire, il est nécessaire d'assainir l'installation d'eau potable au moyen d'un traitement thermique;

L'eau stagnante. Pour éviter la stagnation de l'eau pendant de longues périodes, il faut utiliser l'eau présente dans toutes les parties de l'installation d'eau potable, ou la faire couler abondamment au moins une fois par semaine ; La présence dans l'installation, y compris les chauffe-eaux, etc., de substances nutritives, biofilm et sédiment. Le sédiment peut favoriser la prolifération des bactéries du genre Légionellose et doit être régulièrement éliminé des systèmes de stockage, des chauffe-eaux, des vases d'expansion où l'eau stagne (une fois par an, par exemple).

En ce qui concerne ce type de chauffe-eau à accumulation, si

1) l'appareil est éteint pendant un certain temps [des mois] ou 2) la température de l'eau est maintenue constamment entre 25°C et 50°C,

les bactéries de la Légionellose pourraient se développer à l'intérieur du réservoir. Dans ces cas, pour réduire la prolifération de la légionellose, il est nécessaire d'avoir recours au « cycle d'assainissement thermique »

Le chauffe-eau à accumulation est vendu avec une application activée par défaut (voir Par. 7.11 sur la protection antibactériennes), ce qui signifie qu'il permet l'exécution d'un « cycle d'assainissement thermique » pour réduire la prolifération de la légionelle à l'intérieur du réservoir.

Ce cycle est indiqué pour être utilisé dans les installations de production d'eau chaude sanitaire et répond aux recommandations de prévention de la légionellose spécifiées dans le Tableau 2 de la norme CEN/TR 16355 ci-après.

Table 2 - Types d'installations d'eau chaude

Eau froide et eau chaude séparéesEau froide et eau chaude mélangeées
Absence de stockageStockageAbsence de stockage en amont des vannes mélangeusesStockage en amont des vannes mélangeusesAbsence de stockage en amont des vannes mélangeuses
Absence de circulation d'eau chaudeAvec circulation d'eau chaudeAbsence de circulation d'eau mélangéeAvec circulation d'eau mélangéeAbsence de circulation d'eau mélangéeAbsence de circulation d'eau chaudeAvec circulation d'eau chaudeAbsence de circulation d'eau mélangéeAvec circulation d'eau mélangéeAbsence de circulation d'eau mélangée
Réf. à l'Annexe CC.1C.2C.3C.4C.5C.6C.7C.8C.9C.10
Temp.-≥ 50°CeDans le chauffe-eau de stockage≥ 50°CeDésinfection thermique dDésinfection thermique dDans le chauffe-eau de stockage≥ 50°Cé désinfection thermique dDésinfection thermique dDésinfection thermique d
Stase-≤ 3 Ib-≤ 3 Ib-≤ 3 Ib-≤ 3 Ib-≤ 3 Ib
Sédiment--Enlever CEnlever C--Enlever CEnlever C--
a. Température ≥ 55°C pendant toute la journée ou au moins 1h par jour ≥60°C. b. Volume d'eau contenu dans les tuyauteries entre le système de circulation et le robinet le plus éloigné du système. c. le sédiment du chauffe-eau de stockage, conformément aux conditions locales, mais au moins une fois par an. d. d Désinfection thermique pendant 20 minutes à la température de 60°, pendant 10 minutes à 65°C ou pendant 5 minutes à 70 °C sur tous les points de pré événement au moins une fois par semaine. e. La temperature de l'eau dans l'annexe de circulation ne doit pas être inférieure à 50 °C. - Non requis

Si, pour une raison quelconque, l’une des « Conditions favorables à la croissance de la légionelle » susmentionnées se vérifie, il est fortement recommandé d’activer cette fonction en suivant les instructions données dans cette notice [voir paragraphe 7.11].

Cependant, le cycle de désinfection thermique n'est pas en mesure de détruire toutes les bactéries de légionellose représentées dans le réservoir de stockage. C'est pourquoi, si la fonction est désactivée, la bactérie de la Légionellose pourrait se représenter.

Remarque: quand l'application effectue le traitement d'assainissement thermique, il est probable que la consommation énergétique du chauffe-eau à accumulation augmente.

Attention: quand l'app vient d'effectuer le traitement de désinfection thermique, la température de l'eau peut provoquer à l'instant de graves brûlures. Les enfants, les personnes handicapées ou âgées sont les sujets les plus à risque de brûlures. Contrôler la température de l'eau avant de prendre son bain ou sa douche. La valeur par défaut est de 60°C. Elle peut être modifiée jusqu'à 75°C grâce au paramètre P23 du menu informations (voir par 7.10).

7.1 Description du panneau de commande

Référence Figure 9

Le panneau de commande, simple et intuitif, est composé de six touches.

Dans sa partie supérieure, l'écran affiche la température mesurée, il suffit d'appuyer sur le bouton SIT pour afficher la température de consigne. L'écran affiche aussi d'autres indications spécifiques telles que l'indication du mode de fonctionnement, les codes de défaut, les paramètres, les informations sur l'état du produit.

Une LED située sous l'écran indique l'état de fonctionnement du chauffe-eau en mode pompe à chaleur ou résistance électrique.

SymboleDescription
SETBouton ON/OFF pour allumer et éteindre l'appareil
Bouton SET pour modifier les paramètres et confirmer les modifications
-Bouton Moins : pour réduire la température, l'heure et changer les options ON/OFF des paramètres dans le menu installateur.
+Bouton Plus : pour augmenter la température, l'heure et changer les options ON/OFF des paramètres dans le menu installateur
MODEBouton MODE : pour changer le mode de fonctionnement (GREEN, i-MEMORY, PROG 1, PROG 2, PROG 1 + PROG 2
>Bouton BOOST : pour allumer ou éteindre la fonction boost
mIcône douche
φIcône multifonction LEAF
θIcône fonction COOLING
Icône réservoir plein
Icône fonction NIGHT
Curseur du mode GREEN, i-MEMORY, PROG 1, PROG 2

7.2 Comment allumer et teindre le chauffe-eau

Allumage : pour allumer le chauffe-eau, il suffit d'appuyer sur la touche ON/OFF

Un bip est émis lors de l'allumage et de l'extinction.

L'ECRAN affiche la température et le mode de fonctionnement.

Pour afficher la température sélectionnée, appuyer sur la touche. La température clignote pendant 3 secondes.

ARISTON LYDOS - Comment allumer et teindre le chauffe-eau - 1

ARISTON LYDOS - Comment allumer et teindre le chauffe-eau - 2

Arrêt: pour éteindre le chauffe-eau, il suffit d'appuyer sur la touche ON/OFF. La LED s'éteint, de même que l'éclairage de l'ÉCRAN, et les autres informations précédemment affichées disparaissent. Seul le mot « OFF » demeure affiché sur l'écran. La protection contre la corrosion continue d'être assurée et le produit fait automatiquement en sorte que la température de l'eau dans le réservoir ne descend pas au-dessous de 5°C.

Stand-by: au bout de 30 minutes de non-utilisation de la part de l'utilisateur, l'ÉCRAN se place en mode stand-by. Dès utilisation de la part de l'utilisateur, l'ÉCRAN affiche de nouveau la température intérieure et le mode de fonctionnement.

7.3 Réglage de la température

Le réglage de la température de l'eau chaude s'effectue à l'aide des boutons - + (l'affichage clignotera temporairement).

La température de consigne varie entre 40°C et 70°C. La température de consigne limite (70°C réglée en usine) peut être modifiée à l'intérieur de la plage 65 - 75°C, à l'aide du paramètre P05 du menu installateur.

La pompe à chaleur est activée au-dessous de 53~^ C. Une fois que cette valeur a été dépassée, l'appareil ne travaille qu'avac la résistance électrique.

L'icône indique le chauffage de l'eau.

L'allumage de la pompe à chaleur uniquement est indiqué par l'icône qui s'allume fixe.

L'allumage de la résistance et de la pompe à chaleur est indiqué par le clignotement de l'icône

L'allumage de la résistance uniquement entraîne l'extinction de l'icône

7.4 Mode de fonctionnement

Les modes de fonctionnement possibles sont : i-MEMORY, GREEN, PROGRAM et BOOST. Dans des conditions de fonctionnement normales, il est possible de modifier à l'aide de la touche MODE le mode de fonctionnement utilisé par le chauffe-eau pour atteindre la température sélectionnée. Le mode sélectionné est signalé par un curseur sur les côtés de l'écran.

ARISTON LYDOS - Mode de fonctionnement - 1

i-MEMORY: mode de réglage d'usine. Cette fonction est concise pour optimiser la consommation d'électricité et maximiser le comportement grâce à la surveillance des besoins en eau chaude de l'utilisateur et à une utilisation optimale de la pompe à chaleur et de la résistance électrique. L'algorithme assure les besoins de tous les jours en proposant un moyen des profils des 4 dernières semaines. Au cours de la première semaine, la température de consigne réglée par l'utilisateur reste constante. La deuxième semaine l'algorithme va modifier automatiquement la température de consigne pour assurer les besoins quotidiens. Pour rétablir le profil mémorisé, voir par. 7.9. GREEN: permet au chauffe-eau de réduire le plus possible sa consommation d'électricité. La température de consigne varie entre 40°C et 53°C. La température régulée est atteinte sans utilisation de la résistance électrique qui peut intervenir uniquement en cas de cycle anti-légionnelle (si il est activé, voir par. 7.11), hors gel (voir par. 7.14), températures environnementales hors limite (Tair < 10, Tair > 40) ou erreurs de la pompe. - PROGRAM: deux programmes sont disponibles, PROG 1 et PROG 2, qui peuvent agir, seul ou en combinaison entre eux, tout au long de la journée (PROG 1 + PROG 2). L'appareil sera en mesure d'activer la phase de chauffage pour atteindre la température à l'heure décidée, en donnant la priorité au chauffage par pompe à chaleur et, seulement si nécessaire, par le biais de la résistance électrique.

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode Program desired, appuyer sur les touches - pour régler la température et appuyer sur la touche SET pour confirmer. Appuyer sur les touches - pour régler l'heure et appuyer sur la touche SET pour confirmer. Les informations relatives à ces deux programmes peuvent être configurées en mode PROG 1 + PROG 2. En cas d'absence de pression sur les touches pendant 10 secondes, on quitte le menu sans enregistrer les modifications. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut d'abord avoir réglé l'heure, voir paragraphe suivant.

Avertissement : pour garantir le comportement, en cas de fonctionnement en mode PROG 1 + PROG 2 avec des heures particulièrement rapprochées, il est possible que la température de l'eau s'avère plus élevée que la température réglée.

  • BOOST : lorsque l'on active ce mode (à l'aide de la touche /) le chauffe-eau utilise simultanément la pompe à chaleur et la résistance pour atteindre la température souhaitée aussi rapidement que possible. Une fois la température atteinte, le chauffe-eau revient au mode précédent. Pour modifier le point de consigne en mode boost utiliser les touches - +

L'activation de la fonction boost permanent est possible par le biais du paramètre P25 du menu installateur : l'appareil restera en mode boost même après avoir atteint la température de consigne.

ARISTON LYDOS - Mode de fonctionnement - 2

Pour modifier les modes de fonctionnement, se référer au schéma de la figure suivante.

Avertissement: pendant le cycle anti-bactéries, les températures atteintes peuvent dépasser celles réglementées.

7.5 Fonction night (nuit)

À activer par le biais du menu informations (voir Par. 7.9) et du menu installateur paramètre P02 (voir Par. 7.10).

Cette fonction permet d'éteindre le compresseur pour réduire le niveau sonore pendant la nuit. L'heure peut être modifiée par le biais des paramètres P19 et P20 du menu installateur (Par. 7.10). L'heure par défaut de début est 23:00 et finale 6:00, elle peut être modifiée de demi-heure en demi-heure. L'activation de cette fonction est signalée par le symbole ±b

7.6 Fonction cooling (refroidissement)

À activer par le biais du menu informations (voir Par. 7.9) et du menu installateur P03 (voir Par. 7.10).

Cette fonction permet d’éteindre le compresseur pour éviter que la pièce où il est installé ne refroidisse excessivement. La température de l'air au-dessous de laquelle le compresseur est désactivé est de 17°C selon le réglage d'usine. Cette valeur peut être modifiée à l'aide du paramètre P21 (voir Par. 7.10) de 10°C minimum à 26°C maximum. Le chauffage de l'eau aura lieu par le biais de la résistance électrique en cas de température de l'air inférieure à la température régée.

7.7 Avertissement niveau de condensats

Le chauffe-eau électrique hybride dispose d'un réservoir (en option) qui sert à recueillir les condensats si l'installation ne prévoit pas leur canalisation. Ce réservoir a une capacité d'environ une semaine, dans des conditions de fonctionnement moyennes. Le niveau de remplissage est visible grâce aux traits de la jauge de niveau placée en façade. Pour installer le réservoir, retirer le couvercle (fig. 10) et installer le réservoir comme s'il s'agissait d'un tiroir (fig. 11). La vidange du réservoir est possible par le biais du tuyau en se servant du robinet (fig. 12) ou bien par retrait et inclinaison du réservoir et vidage par l'orifice prévu (fig. 13). Si le réservoir est plein, le symbole s'affiche et le chauffe-eau fera chauffer l'eau par le biais de la résistance électrique.

La figure suivante montre la marche à suivre pour modifier les modes de fonctionnement.

ARISTON LYDOS - Avertissement niveau de condensats - 1

ARISTON LYDOS - Avertissement niveau de condensats - 2

7.8 Réglage de l'heure

Le réglage de l'heure est sollicité à la première mise en service ou si l'appareil n'est pas alimenté pendant une période prolongée (au moins 2 heures).

L'heure actuelle peut en outre être modifiée en appuyant 3 secondes de suite sur la touche SET

Le dispositif ne se met pas automatiquement à jour. Régler l'heure lors du passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver. L'affichage clignote en indiquant les chiffres des heures et des minutes. En cas d'absence de pression sur les touches pendant 10 secondes, on quitte le réglage de l'heure sans enregistrer.

ARISTON LYDOS - Réglage de l'heure - 1

Sélectionner l'heure correcte à l'aide des boutons -, +, confirmer en appuyant sur la touche SET, sélectionner maintenant les minutes à l'aide des boutons -, + et confirmer en appuyant sur la touche SET.

En cas de perte d'heure, la touche ON/OFF clignote.

7.9 Menu informations

Le menu informations permet d'afficher les données pour la supervision de l'appareil.

Pour entrer dans le menu, s'assurer que l'appareil est bien allumé et garder la touche

MODE

enfoncée pendant 3 secondes.

ARISTON LYDOS - Menu informations - 1

Appuyer sur les touches

ARISTON LYDOS - Menu informations - 2

ARISTON LYDOS - Menu informations - 3

pour sélectionner les paramètres U1... U5

ARISTON LYDOS - Menu informations - 4

Une fois que le paramètre voulu a été repéré, appuyer sur la touche set

ARISTON LYDOS - Menu informations - 5

ARISTON LYDOS - Menu informations - 6

ARISTON LYDOS - Menu informations - 7

ARISTON LYDOS - Menu informations - 8

ARISTON LYDOS - Menu informations - 9

ARISTON LYDOS - Menu informations - 10

ARISTON LYDOS - Menu informations - 11

ARISTON LYDOS - Menu informations - 12

  • pour modifier sa valeur. Pour revenir à la sélection des paramètres, appuyer de nouveau sur la touche

« MODE » MODE (L'appareil quittera automatiquement le menu après 10 secondes d'inactivité).

ParamètreNomDescription du paramètre
U1NIGHT (NUIT)État de la fonction Night (voir par. 7.5)
U2COOLING (REFROIDISSEMENT)État de la fonction Cooling (voir par. 7.6)
U3ANTIBACTERIAL (ANTIBACTÉRIN)État de la fonction Anti-bactères (voir par. 7.11)
U4T Sécurité maxÉtat de la valeur de la température maximale pouvant être régée
U5Reset AutoReset de l'algorithm i-MEMORY

ARISTON LYDOS - Menu informations - 13

7.10 Menu installer

ATTENTION : LA MODIFICATION DES PARAMÉTRES SUIVANTS DOIT ÉTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

Le menu installateur permet de modifier certains réglages du produit. Marche à suivre pour accéder à ce menu :

1) garder les touches MODE et + enfoncées simultanément pendant au moins 3 secondes 2) dès l'apparition du code P222, entre à l'aide des touches - et + le code P234 et confirmer en appuyant sur la touche 3) sélectionner à l'aide des touches - et + le paramètre P devant être modifié et confirmer en appuyant sur la touche 4) modifier le paramètre à l'aide des touches - et + et confirmer en appuyant sur la touche SET ou appuyer sur la touche MODE pour quitter sans enregistrer 5) appuyer sur la touche MODE pour quitter le menu installateur ou bien attendre 60 secondes d'inactivité

ARISTON LYDOS - Menu installer - 1

ParamètreNomDescription du paramètre
P01RESETRétablissement de tous les paramètres d'usine.
P02Fonction NIGHT (NUIT)Activation / Désactivation de la fonction NIGHT
P03Fonction COOLING (REFROIDISSEMENT)Activation / Désactivation de la fonction COOLING
P04ANTIBACTERIAL (ANTIBACTÉRIEN)Activation/désactivation de la fonction anti-bactères (on/off) Voir paragraphe 7.11
P05T SET MAXTempérature maximale pouvant être atteinte par le chauffe-eau
P06T CONFORTDéfinition de l'intervalle de température de la fonction i-MEMORY
P07TANK VOLDéfinition de la capacité du chauffe-eau
P08OPTIONS TANKContrôle du réservoir à condensats hp (en option)
P09SW_VERSIONAffichage de la version de logiciel de la carte électronique
P10T LOWValeur de la température de l'eau en position basse
P11T HIGHValeur de la température de l'eau en position intermédiaire
P12T DOMEValeur de la température de l'eau en position haute
P13T AIRValeur de la température lue par la sonde air
P14T EVAPValeur de la température lue par la sonde évaspatoréur
P15HP HOURSAffichage des heures de fonctionnement avec pompe à chaleur
P16HE HOURSAffichage des heures de fonctionnement avec résistance
P17HP CYCLEAffichage du nombre de cycles de la pompe à chaleur
P18ERRORS HISTORYAffichage de l'histoire des erreurs
P19NIGHT STARTDéfinition de l'heure de début de la plage nocturne (visible uniquement si
NIGHT (P02) est activé)
P20NIGHT ENDDéfinition de l'heure finale de la plage nocturne (visible uniquement si NIGHT (P02) est activé)
P21T COOLDéfinition de la température pour l'activation de la fonction COOLING (v.par 7.6) (visible uniquement si COOLING (P03) est activé)
P22T COOL HISTORYDéfinition de l'intervalle de température pour la fonction COOLING (v.par 7.6) (visible uniquement si COOLING (P03) est activé)
P23T ANTIBACTERIALDéfinition de la température à atteindre pour effectuer la fonction anti-bactéries (v.par 7.8) (visible uniquement si ANTIBACTERIAL (P04) est activé)
P24WIFIActivation du module WiFi (en option) (visible uniquement pour les modèles WiFi)
P25BOOST PERMANENTActivation de la fonction boost en mode permanent (v.par 7.4)

7.11 Protection anti-bactéries (fonction pouvant être activée par le biais du menu installateur)

Le chauffe-eau lance les opérations de protection anti-bactéries de manière tout à fait automatique. Cette fonction peut être désactivée à partir du menu informations, paramètre U3. Le cycle d'assainissement fait chauffer l'eau jusqu'à une température d'assainissement de 60°C (qui peut être modifiée jusqu'à par le biais du menu installateur paramètre P23) si dans les trente jours qui précédent l'appareil n'a jamais atteint 60°C pendant au moins une heure.

Le cycle est de plus lancé chaque fois que le produit subit une coupure d'alimentation pendant au moins 2 heures.

Ces températures peuvent provoquer des brûlures. Il est donc conseillé d'utiliser un mélangeur thermostatique.

Pendant le cycle anti-bactéries, il y a affichage tour à tour du message RnEb et de la température.

Une fois le cycle anti-bactéries terminé, la température de consigne est appliquée.

Appuyer deux fois sur la touche « on/off » pour désactiver cette fonction.

ARISTON LYDOS - Protection anti-bactéries (fonction pouvant être activée par le biais du menu installateur) - 1

7.12 Réglages d'usine

Lors de la configuration de l'appareil en usine, certains modes, fonctions ou valeurs sont déjà paramétrés, comme le montre le tableau suivant.

ParamètrePlageRéglage d'usine
mode i-MEMORYON/OFFON
P02NIGHT (NUIT)ON/OFFOFF
P03COOLING (REFROIDISSEMENT)ON/OFFOFF
P04ANTI-BACTÉRIESON/OFFON
Température sélectionnée53 °C
P05Température limite paramétrable avec la résistance65 – 75 °C70°C
P06Température minimale sélectionnable (CONFORT)40 – 53 °C50°C
P07Volumeallon80/10080/100
P08Contrôle du réseau à condensatsON/OFFON
P19Heure de début de la plage noctume (NIGHT START)20:00 – 02:0023:00
P20Définition de l'heure finale de la plage noctume (NIGHT END)04:00 - 10:0006:00
P21Température minimale de l'air pour l'activation de la fonction COOLING10 - 2617 °C
P22Hystérisis pour l'activation de la fonction COOLING1 – 5 °C2 °C
P23Intervalle de température à atteindre pour l'activation de l' ANTI-BACTÉRIES60 – 75 °COFF
P24Présence du module WiFi (en option)ON/OFFOFF
Fonction Hors gel16 °C16 °C
P25Boost permanentON/OFFOFF

7.13 Hors-gel

Lorsque le produit est alimenté, si la température de l'eau dans le réservoir descend au-dessous de 5°C, la résistance (1 200 W) est automatiquement mise en marche pour chauffer l'eau jusqu'à 16°C

7.14 Défrost (dégivrage)

Cette fonction permet de décongeler l'évaporateur en éteignant la pompe à chaleur et en maintenant le ventilateur allumé.

7.15 Erreurs

Les erreurs pouvant être constatées pendant le fonctionnement peuvent être volatiles (si la condition d'erreur ne se répète pas) ou non volatiles (elles doivent alors être résolues par rétablissement manuel et intervention du technicien).

Lorsqu'une panne se produit, l'appareil passe en état d'erreur, la touche ON/OFF se met à clignoter et l'écran affiche le code d'erreur. Le chauffe-eau continue de fournir de l'eau chaude si l'erreur n'implique que l'un des deux groupes de chauffage, en faisant fonctionner la pompe à chaleur ou la résistance.

En cas de signalement d'erreur par l'appareil, éteindre et rallumer l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF. Si le signalement d'erreur s'affiche de nouveau, contacter le service d'assistance technique.

ARISTON LYDOS - Erreurs - 1

ATTENTION : Avant toute intervention sur l'appareil, conformément aux instructions suivantes, s'assurer du raccordement électrique des composants à la carte mère et du positionnement correct des sondes CTN aux emplacements prévus.

Avant toute opération d'entretien : lire attentivement les procédures de contrôle détaillées dans la notice technique.
Code ErreurCauseFonctionnement de la résistanceFonctionnement de la pompe à chaleurComment agir
Codage codes circuit pompe
109Sonde CTN température de l'air : court-circuit ou circuit ouvertONOFFAppuyer deux fois sur la touche ON/OFF et vérifier si l'erreur est affichée de nouveau Contrôler et, si nécessaire, corriger l'assemblage de la sonde air. Si l'erreur est affichée de nouveau, changer la sonde
110Sonde CTN température evaporateur : court-circuit ou circuit ouvertONOFFAppuyer deux fois sur la touche ON/OFF et vérifier si l'erreur est affichée de nouveau Contrôler et, si nécessaire, corriger l'assemblage de la sonde température evaporateur. Si l'erreur est affichée de nouveau, changer la sonde
111Problème sonde CTN température Air/ÉvaporateurONOFFAppuyer deux fois sur la touche ON/OFF et vérifier si l'erreur est affichée de nouveau Contrôler et, si nécessaire, corriger l'assemblage de la sonde température evaporateur. Si l'erreur est affichée de nouveau, changer la sonde
121Problème réfrigérantONOFFContrôler le fonctionnement de la sonde evaporateur et du ventilateur. Contrôler toute fuite de réfrigérant à l'aide d'un détecteur (sniffer)
141Problème ventilateurONOFFContrôler l'assemblage correct du ventilateur et ses connexions électriques. Remplacer le ventilateur s'il ne fonctionne pas
Codage codes circuit eau chaude sanitaire
210Sonde CTN haute (eau chaude) : court-circuit ou circuit ouvertONOFFContrôler et, si nécessaire, corriger l'assemblage du connecteur du capteur sur la carte principale. Remplacer le capteur s'il ne fonctionne pas
230Sonde CTN moyenne/basse (zone résistance) : court-circuit ou circuit ouvertOFFOFF
231Sonde CTN moyenne/basse (zone résistance) : intervention sécurité (1er niveau)OFFOFF
232Sonde CTN moyenne/basse (zone résistance) : intervention sécurité (2ème niveau)OFFOFF
240Anode à courant imposé : court-circuitOFFOFFRéinitialiser l'appareil en appuyant deux fois de suite sur la touche ON/OFF. Si l'erreur est affichée de nouveau, changer la carte principale
241Anode à courant imposé : circuit ouvertOFFOFFVérifier la présence d'eau à l'intérieur de l'appareil : s'il n'y en a pas, le replir. Contrôler et, si nécessaire, corriger l'assemblage du connecteur de l'anode sur la carte principale. Contrôler et, si nécessaire, corriger les raccordements sur la bride : câble noir sur l'anode, câble blanc sur la terre
Codage codes circuit électronique
310ON/OFF répétésOFFOFFAttendre au moins 15 minutes avant de déverrouiller l'appareil en appuyant deux fois dur la touche ON/OFF
321Problème carte principaleOFFOFFAppuyer deux fois sur la touche ON/OFF pour réinitialiser l'appareil. Si l'erreur est affichée de nouveau, changer la carte principale

8 Entretien (réservé aux personnes qualifiées)

ARISTON LYDOS - Entretien (réservé aux personnes qualifiées) - 1

ATTENTION! Suivez scrupuleusement les avertissements et les consignes de sécurité énumérés dans les paragraphes précédents et conformez-vous strictement aux indications qui y figurent.

Toutes les interventions et les opérations d'entretien doivent être effectuées par du personnel agréé (possédant les qualifications requises par les normes applicables en la matière).

Suite à une intervention ou un entretien extraordinaire, il faut laver le réservoir afin d'éliminer toutes les impuretés résiduelles.

8.1 Vidange de l'appareil

L'appareil doit être vidangé lorsqu'il est laissé hors tension dans un local exposé au gel et/ou si le chauffe-eau n'est pas utilisé pendant un laps de temps prolongé.

Si nécessaire, vidangez le chauffe-eau en procédant comme suit :

  • Débranche l'appareil du réseau électrique.
  • Fermez la vanne coupe-circuit de l'appareil (s'il en est équipé) ou la vanne principale du réseau d'alimentation en eau. Ouvrez un robinet d'eau chaude (lavabo ou baignoire).
  • ouvrir le robinet place sur le groupe de sécurité (pour les nations qui ont transposé la EN 1487) ou le robinet spécial installé sur le raccord en "T" comme il est précrit au paragraph 4.3.

8.2 Entretien de routine

Il est conseillé de nettoyer l'évaporateur chaque année afin d'en éliminer la poussière ou les dépôts.

Pour accéder à l'évaporateur, il est nécessaire de dévisser les vis de fixation de la face avant du boîtier de la pompe à chaleur.

Nettoyez l'évaporateur à l'aide d'un goupillon souple en veillant à ne pas l'endommager. Si vous constatez que certaines ailettes sont pliées, redressez-les à l'aide d'un peigne spécial en respectant l'écartement des ailettes (1,6mm).

Assurez-vous que les grilles et les conduits sont parfaitement propres.

Assurez-vous que l'eau de condensation est bien évacuée par le tuyau ajustat et veillez à ce que la vidange s'effectue sans entrave.

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.

Après une intervention d'entretien ordinaire ou extraordinaire, il convient de remplir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer ensuite une vidange complète, afin d'éliminer toute impureté résiduelle.

8.3 Résolution des problèmes

ProblèmeCause possibleSolution
L'eau produit est froide ou pas assez chaudeTempérature paramétrée sur une valeur trop basseAugmentez le réglage de la température de l'eau de production du chauffe-eau.
Dysfonctionnement de l'appareilContrôlez si l'écran affiche des erreurs et réagissez comme indiqué dans le tableau «dysfonctionnements».
Absence d'alimentation électrique, câblage déconnecté ou endomagéContrôlez la tension aux bornes d'alimentation et vérifie l'intégrité et les connexions des cables.
Débit d'air insuffisant vers l'évaporateurNettoyez régulièrement l'évaporateur, les grilles et les conduits.
Appareil étéintVérifiez s'il y a du courant. Mettez l'appareil en marche.
Utilisation d'une grande quantité d'eau chaude alors que l'appareil est en phase de chauffage
Erreur de sondeContrôler la présence, même intermittente, de l'erreur -210, 230
L'eau est bouillante (dégagement évientuel de vapeur au niveau des robinets)Entartrage important du chauffe-eau et de ses composantsCoupez le courant, vidangez l'appareil, démontez la bride de la résistance et éliminez le dépôt de tartre à l'intérieur du chauffe-eau. Veillez à ne pas endommager l'émail qui recouvre la cuve de l'appareil et le doigt de gant. Remontez les composants dans leur état d'origine. Il est recommandé de replacer les joints des raccords à collerette.
Erreur de sondeContrôler la présence, même intermittente, de l'erreur -210, 230
Fonctionnemen t limité de la pompè à chaleur, fonctionnement semi-permanent de la résistance électriqueTempérature de l'air hors de la plage valideEn fonction des conditions climatiques
Installation non réalisée conformément à la tension électrique requise (tension trop faible)Rétablissez une tension d'alimentation correcte.
Évaporateur obstrué ou geléNettoyez régulièrement l'évaporateur, les grillés et les conduits.
Problèmes avec le circuit de la pompè à chaleurAssurez-vous qu'il n'y a pas d'erreurs affichées sur l'écran.
Débit d'eauFuites ou obstacles dans le circuitAssurez-vous qu'il n'y a pas de fuites le long de la
chaude insuffisanthydrauliquecanalisation. Contrôlez l'intégrité du tuyau déflecteur, celle de la canalisation d'eau froide à l'entrée et celle de la canalisation d'eau chaude.
Évacuation d'eau anormale par la soupape de sécuritéUn écoulement sporadique goutte-à-goutte doit être considéré comme normal durant la phase de chauffageSi vous voulez éviter ce goutte-à-goutte, installez un vase d'expansion sur la conduite d'arrivée de l'installation. Si l'écouliment continue en dehors de la phase de chauffage, contrôle le calibrage de la soupape et la pression du réseau du distribution d'eau. Attention: ne bouche pas l'orifice d'évacuation du dispositif!
Augmentation du bruitPrésence d'obstacles faisant obstruction à l'intérieur du circuitContrôlez les éléments mobiles, nettoyez le ventilateur et les autres pieces qui pouraient générer du bruit ou des vibrations.
Vibration des composantsContrôlez les éléments visés et assurez-vous que les vis sont bien serrées.
Problèmes de visualisation ou écran totalment videAbsence de courant au niveau du réseauVérifiez s'il n'y a pas une panne de courant générale.
Odeur nauseabonde provenant de l'appareilAbsence de siphon ou siphon videInstallez un siphon coupe-odeur et replisssez-le d'un volume d'eau suffisant.
Consommation anormale ou plus élevé que prévuFuite de gaz réfrigérant ou obstruction partielle du circuit de refroidissementEnclenchez l'appareil en mode pompè à chaleur et utilisez un détecteur de fuite convenant pour le fluide R134a.
Mauvaises conditions ambientes ou installation incorrecte
Évaporateur partiellement obstruéNettoyez régulièrement l'évaporateur, les grilles et les conduits.
Installation incorrecte
AutresContactez le service d'assistance technique.

8.4 Entretien de routine effectué par l'utilisateur

Il est recommandé de rincer l'appareil après chaque opération d'entretien ordinaire ou exceptionnelle.

La soupape de sécurité doit être actionnée régulièrement pour s'assurer qu'elle n'est pas bloquée et pour en éliminer les dépôts de tartre.

Assurez-vous que le tuyau de vidange des condensats soit libre de tout obstacle.

8.5 Recyclage du chauffe-eau

Cet appareil contient du gaz réfrigérant R134a qui ne peut être rejeté dans l'atmosphère. En cas de démantèlement définitif du chauffe-eau, assurez-vous alors que les opérations de démontage sont effectuées uniquement par une personne qualifiée.

ARISTON LYDOS - Recyclage du chauffe-eau - 1

Le symbole de la poubelle barrée présent sur l'équipement ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être collecté séparément des autres déchets. L'utilitaire devra donc remettre l'appareil en fin de vie aux centres municipaux de tri sélectif des déchets électrotechniques et électroniques. Comme alternative à la gestion autonome, l'appareil à éliminer peut être remis au revendeur, au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type

équivalent. Il est également possible de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits électroniques à éliminer ayant une dimension inférieure à 25 cm, aux revendeurs de produits électroniques disposant d'une surface de vente d'au moins 400m². La collecte séparée correcte, permettant de confier l'équipement à éliminer au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur la nature et sur la santé, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l'équipement est fait. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de collecte disponibles, s'adresser au service local d'élimination des déchets, ou au magasin où l'achat a eu lieu.

Geachte klant,

Ce produit est NF électrique - certifié.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARISTON

Modèle : LYDOS

Catégorie : Chauffe-eau électrique