HT-ST5000 - Barre de son SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT-ST5000 SONY au format PDF.
| Type de produit | Barre de son 7.1.2 canaux avec Dolby Atmos |
| Caractéristiques techniques principales | Support des formats audio haute résolution, Bluetooth, Wi-Fi, HDMI ARC |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 1 200 mm x 85 mm x 130 mm |
| Poids | 4,6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs équipés de HDMI ARC, Chromecast, Spotify Connect |
| Type de batterie | Non applicable (pas de batterie intégrée) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 800W (total) |
| Fonctions principales | Dolby Atmos, DTS:X, mode nuit, mode jeu, mode cinéma |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un service agréé pour les réparations |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'installation, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre téléviseur avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT-ST5000 SONY
Questions des utilisateurs sur HT-ST5000 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT-ST5000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT-ST5000 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI HT-ST5000 SONY
Basic Operations / Opérations de base
10
Listening to the sound from BLUETOOTH devices /
Écoute du son depuis un dispositif BLUETOOTH 12
Refer to the supplied Operating Instructions for more information on other features. Pour plus d'informations sur les autres fonctions, consultez le Mode d'emploi fourni.
Setup / Configuration
1 What's in the box / Que contient la boîte ?

Bar Speaker (1) Barre de haut-parleurs (1)

Subwoofer (1)
Caisson de graves (1)

Remote control (1)
Télécommande (1)

R03 (size AAA) batteries (2)
Piles R03 (taille AAA) (2)

Optical digital cable for a TV (1)
Câble numérique optique pour un téléviseur (1)

Startup Guide (this book) (1)
Guide de démarrage (ce livre) (1)

Operating Instructions (1) Mode d'emploi (1)
Setting up the remote control Configuration de la télécommande

1.
2.

- Face the rear of the remote control upward and slide down the cover.
-
En tenant la télécommande verticalément, returnez-la et faites couilisser le couvercle vers le bas.
-
Pull up the battery compartment cover and insert in the orientation shown in illustration two AAA batteries.
- Tirez le couvercle du compartment des piles et inserez deux piles AAA dans le sens indiqué sur l'illustration.
Setup / Configuration
When connecting cables to the Bar Speaker Lors du raccordement de câbles à la barre de haut-parleurs

Pour empêcher la barre de haut-parleurs de tomber, orientez l'arrière de la barre de haut-parleurs vers le haut et posez-la sur une surface stable pour le raccordement des cables. Pour cela, posez-la sur un tissu doux ou autre afin d'éviter tout endommagement.

Pour modifier l'angle de la barre de haut-parleurs
Consultez le Mode d'emploi fourni.

Pour fixer la barre de haut-parleurs sur un mur
Consultez le Mode d'emploi fourni.
Setup / Configuration
Connecting with TV / Raccordement à un téléviseur uniquement

Si le téléviseur à racorder n'est pas équipé d'un terminal de sortie audio optique, raccordez un cable HDMI (vendu séparation, de type haut débit). Ensuite, vous devez le racorder au terminal d'entrée HDMI portant l'étiquette « ARC ».
Si le terminal d'entrée HDMI portant l'étiquette « ARC » est raccordé à un autre apparéil, débranchez cet apparéil du téléviseur et branchez cette barre de haut-parleurs.
When connecting with TV and other devices / Lors du raccordement à un téléviseur et à d'autres dispositifs

Il s'agit d'une connexion pour profiter d'un meilleur son surround.
Si le terminal d'entrée HDMI sur le téléviseur neporte pas l'étiquette «ARC», raccordez le téléviseur avec un cable numérique optique A (inclus) en plus du cable HDMI B (vendu séparation, de type haut débit).
Pour le raccordement (vendu séparément, de type haut débit), lors du raccordement à un autre apparéil et au télévisueur, débranchez l'autre apparéil du télévisueur et raccordez-le à la barre de haut-parleurs.
Setup / Configuration
4 Turning on the system / Mise sous tension du système

1 Branchez le cordon d'alimentation secteur.
2 Appuyez sur le bouton I/ (marche/arrêt). L'écran s'allume.
3 Vérifiez que le témoin marche/arrêt du caisson de graves s'allume en vert. Dans le cas contraire, la transmission sans fil n'est pas activée. Consultez le paragraphe « Le caisson de graves n'émet aucun son. » dans la section « Dépannage » du Mode d'emploi fourni.
4 Mettez l'appareil raccordé sous tension.
Setup / Configuration
5 Listening to the sound / Écoute du son


Input device selected / Dispositif d'entrée sélectionné
Écoute de la source audio du téléviseur
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton INPUT pour sélectionner l'entrée « TV ».
2 Appuyez sur le bouton VOL de la télécommande pour régler le volume.
Pour écouter la source audio d'un dispositif d'entrée qui n'est pas le téléviseur
Appuyez plusieurs fois sur le bouton INPUT jusqu'à ce que le dispositif d'entrée souhaité apparaissé à l'écran.
TV→HDMI 1→HDMI 2→HDMI 3→OPT→ANALOG→BT AU
Configuration terminée! Profitez!
Enjoying the sound effects / Appreciation des effets sonores

Pour régler un effet sonore, appuyez plusieurs fois sur l'un des boutons des effets sonores de la télécommande pour sélectionner le mode souhaité tout en regardant l'écran.
| SOUND FIELD : Effets optimisés pour le son d'entrée. | CLEARAUDIO+ | Le réglage sonore adapté est sélectionné automatiquement pour la source sonore. |
| STANDARD | Effets sonores optimisés pour les programmes télévisés. | |
| MOVIE1 | Effets sonores optimisés pour les films. Parfait pour des effets sonores surround plus larges. | |
| MOVIE2 | Effets sonores optimisés pour les films. Parfait pour des effets sonores surround plus intenses. | |
| MUSIC | Effets sonores optimisés pour la musique. | |
| GAME | Effets sonores optimisés pour les yeux video. | |
| FOOTBALL (mode football virtuel) | Effets sonores pour se sentir comme au stade lors de la retransmission de matches de football. Remarque : cette fonction ne prend pas en charge le son monaural. | |
| VOICE : Permet deAMDRE les dialogues plus clairs. | TYPE1 | Standard |
| TYPE2 | La plage de dialogue est améliorée. | |
| TYPE3 | La plage de dialogue est améliorée et les parties de la plage difficilles à discerner par les personnes âgées sont amplifiées. | |
| NIGHT : Le son est reproduit à un faible volume avec une perte minimale de fidélité et de clarté des dialogues. | ON | Active la fonction de mode Night. |
| OFF | Désactive la fonction de mode Night. |
Listening to the sound from BLUETOOTH devices / Écoute du son depuis des dispositifs BLUETOOTH
When registering BLUETOOTH devices / Lors de l'enregistrement des dispositifs BLUETOOTH

Pour appairer le système avec le dispositif (appairage)
1 Appuyez sur le bouton PAIRING.
Le témoin clignote rapidement lors de l'appairage BLUETOOTH.
2 Reglez votre dispositif BLUETOOTH en mode d'appairage et selectionnez « SONY:HT-ST5 »
Si un « Passkey » est demandé, entrez « 0000 »
3 Vérifiez que le témoin s'allume. (La connexion a été établie.)
Conseil
Une fois que la connexion BLUETOOTH est établie, une indication recommendant l'application à télécharger s'affiche, en fonction de l'appareil que vous avez raccordé.
En suivant les instructions affichées, vous pouvez télécharger une application appelée « SongPal», qui vous permet de faire fonctionner ce système.
Consultez la section « Contrôle du système à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette (SongPal) » du Mode d'emploi fourni pour plus de détails sur « SongPal ».
Pour écouter le son du dispositif enregistré
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton INPUT pour afficher « BT AU ». Le tímoin clignote pendant la tentative d'appairage BLUETOOTH.
2 Sur le dispositif BLUETOOTH, selectionnez « SONY:HT-ST5 »
3 Vérifiez que le témoin s'allume. (La connexion a été établie.)
4 Demarrez la lecture du son avec le logiciel de musique dans le dispositif BLUETOOTH connecté.
When using one-touch connection (NFC) / Lors de l'utilisation de la connexion une touche (NFC)

1 Téléchargez, installez et démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur votre smartphone.

2 Touchez le repère N de la barre de haut-parleurs avec le smartphone.
3 Vérifiez que le témoin s'allume. (La connexion a été établie.)
- Appareils compatibles
Smartphones, tablettes et lecteurs audio avec la fonction NFC intégrée (SE : Android™ 2.3.3 ou versions ultérieures, sauf Android 3.x)

Garantie protégeant les consommateurs
Sony du Canada Itée (ci-après désignée Sony), sous réserve des modalités et conditions indiquées aux prsentes, garantit le présence produit contre tout défaut de fabrication ou de matériaux pour la période de garantie spécifique. Si un défaut de fabrication ou de matériaux survient pendant la période de garantie spécifique, Sony veillera à réparer le produit en y effectuant tous les remplacements de pieces nécessaires par des pieces neuves ou remises à neuf et ce, sans frais de pieces ou de main-d'oeuvre. À se seule discrétion, Sony peut aussiCHOISIR DE REMPLER LE PRODU PAR UN PRODU RÉSINÉ DE QUALité égale ou supérieure. La presente garantie n'est valide qu'au Canada.
La période de garantie :
- Main-d'oeuvre: UN AN à compter de la date d'achat originelle au détail.
- Pièces : UN AN (90 jours pour têtes thermiques et lampes de projecteur) à compter de la date d'achat originelle au début.
- Usage commercial ou locatif : QUATRE-VINGT-DIX jours sur pieces et main-d'oeuvre à compter de la date d'achat originelle.
Garantie nulle ou limite :
La présente garantie limitée est nulle si le produit a été antérieurement transformé, modifié, réparé ou entretenu par quiconque autre que les installations de service autorisées par Sony, si le nombre de série du produit a été modifié ou enlevé, ou si le produit a fait l'objet d'un accident, d'un mauvais usage d'un abus, d'une calamité naturelle, ou s'il a été utilisé contrairement aux instructions du manuel du propriétaire. Leprésent produit n'est pas destiné à l'usage commercial ou locatif. Advenant que le produit soit utilisé à des fins commerciales ou locatives, la garantie commerciale de quatre-vingt-dix de Sony s'appliquera. L'opinion de Sony à cet effet est définitive.
Livraison appropriée pour entretien :
Le produit doit être expédé, port prépayé, ou livre à l'une des installations de service Sony les plus rapprochéées au Canada, soit dans son emballage d'origine, soit dans un emballage similaire offrant un degré de protection comparable, et accompagné d'instructions indiquant l'endetroit au Canada où le produit doit être returné. Le produit réparé sera returné au client port payé. Avant d'expédier ou de livrer le produit pour réparation, tous les accessoires, supports et autres péripériques doivent être retirés du produit, et le consommateur doit effectuer une copie de sécurité de toutes les données et de tous les logiciels. Il est plus que probable que les données et logiciels seront perdus, corrompus ou reformatés lors de l'entretien, et Sony n'est pas responsable des données ou logiciels perdus, corrompus ou reformatés. Si plus d'un produit est envoyé pour réparation, tous les articles doivent être enumerated individuellement sur le bordereau d'expédition pour la documentation d'expédition. Sony n'est nullement responsable de la perte ou des dommages aux articles qui ne figurent pas sur la documentation d'expédition. Les accessoires défectueux doivent être returnés à Sony comme articles à réparer distincts.
Le service à domicile pour les téléviseurs de certaines dimensions peut être disponible à tout client qui habite dans un rayon de 50 km d'une installation de service autorisée Sony, et dont la résidence est accessible à un vehicule de service routier. Rendez-vous à www. fastracservice.ca ou composez le 1-877-899-7669 afin de déterminer si le service à domicile s'aquise à votre téléviseur et à l'emplacement de votre résidence.
Preuve de date d'achat :
La presente garantie limite s'applique au produit a compter de la date d'achat originelle au détail. Par conséquent, le propriétaire doit partager une preuve de date d'achat originelle au détail pour se prévaloir de la presente garantie. Pour la garantie commerciale, le propriétaire doit partager une preuve de date d'achat originelle au détail ou d'un distributeur. En ce qui a trait aux acheteurs subséquents, la date à laquelle le premier usager a acquis le produit s'appliquera comme date d'achat originelle.
La presente garantie limitée ne couvre pas les dommages cosmétiques, les boîtiers brises ou endommages, les accessoires, les antennes et stylets exposés, les articles consomptibles ( comme les piles) fournis avec le produit, la défaillance de pieces découulant de leur usure normale, les dommages causés par l'opération du produit avec de l'équipement ou des accessoires non compatibles, les problèmes de logiciels ( consultez l'entente de licence d'utilier pour connaître les modalités afferentes aux logiciels; sinon, les logiciels sont fournis « TELS QUELS »), ou les produits vendus « TELS QUELS ». La presente garantie limitée ne couvre pas l'entreitien régulier du produit comme le nettoyage, la lubrification ou les vérifications.
Aucune autre garantie; limite et exclusion de responsabilité :
SAUF DANS LA MESURE OU LA LOI APPLICABLE L'INTERDIT, TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, RELEVANT OU NON D'UNE LOI, D'UN ACTE LEGISLATIF, D'HABITUDES COMMERCIALES ETABLIES OU D'USAGES DU COMMERCE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU DE L'ADAPTABILITE À UNE FIN PARTICULIERÉ, SONT DESAVOUES. SONY NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÉTRE RESPONSABLE D'UN MONTANT SUPERIEUR AU PRIX RÉEL D'ACHAT DU PRODUIT; ET SONY NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÉTRE RESPONSABLE DE PERTES, DOMMAGES OU CORRUPTION DE DONNÉES, NI DE DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS SUBIS RELATIVÉMENT AU PRODUIT. SONY N'ASSUME NI N'AUTORISE AUCUN REPRESENTANT OU QUICONQUE À ASSUMER EN SON NOM UNE OBLIGATION OU RESPONSABILITE AUTRE QUE CELLES QUI SONT EXPRESSEMENT DÉCRITES AUX PRESENTES.
Enregistrement du produit et soutien de la clientèle :
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Sony.À Sony, nous
nous efforçons de creer des produits de la plus haute qualite afin de
renforcer notre experience et votre satisfaction.Afin d'assurer le meilleur
soutien qui soit pour votre produit, nous vous demandons de replir un
formulaire d'enregistrement a www.Sony.ca/enregistrement et ce, dans
les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d'achat.
Pour obtenir de l'aide concernant le service, des renseignements sur le produit, l'enregistrement du produit, ou pour localiser une installation de service autorisée, visitez www.fastracservice.ca ou composez le 1-877-899-7669.
Pour obtenir des renseignements concernant la garantie prolongée Sony Care, composez 1-800-773-9667.
Pour obtenir un soutien de produit en ligne et des mises à jour en tout temps, visitez www.sony.ca/fr/support, ou appelez le Centre d'information de la clientèle de Sony au 1-877-899-7669.
LIMITED WARRANTY
(U.S. Only)
Notice Facile