CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Chauffe-eau CHAFFOTEAUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHAUFFE EAU BLINDE 150L CHAFFOTEAUX au format PDF.
| Type de produit | Chauffe-eau électrique à accumulation |
| Marque | Chaffoteaux |
| Modèle | CHAUFFE EAU BLINDE 150L |
| Capacité | 150 litres |
| Dimensions (H x Ø) | 1160 x 505 mm |
| Poids net | 38 kg |
| Alimentation électrique | 230 V monophasé ou 400 V triphasé (selon modèle) |
| Puissance (consommation) | 6,689 kWh/24h (profil M) |
| Type de cuve | Acier émaillé cuit à haute température |
| Protection anti-corrosion | Anode en magnésium (gamme blindée) |
| Élément chauffant | Résistance thermoplongée blindée |
| Raccordement hydraulique | Entrée eau froide et sortie eau chaude : G 3/4" |
| Pression de service | 7 bar (max.) |
| Température réglable | Jusqu'à 70 °C (thermostat réglable) |
| Protection électrique | IPX4 (volume 1 salle de bain), disjoncteur différentiel 30 mA obligatoire |
| Installation | Verticale murale, distance minimale sol/plafond : 50 cm / 5 cm |
| Entretien recommandé | Vidange annuelle, contrôle de l'anode magnésium, détartrage |
| Garantie cuve | 5 ans |
| Garantie pièces électriques | 2 ans |
| Conformité | CE, directives basse tension et CEM |
| Accessoires indispensables | Groupe de sécurité (EN 1487), raccords diélectriques |
FOIRE AUX QUESTIONS - CHAUFFE EAU BLINDE 150L CHAFFOTEAUX
Questions des utilisateurs sur CHAUFFE EAU BLINDE 150L CHAFFOTEAUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHAUFFE EAU BLINDE 150L - CHAFFOTEAUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHAUFFE EAU BLINDE 150L de la marque CHAFFOTEAUX.
MODE D'EMPLOI CHAUFFE EAU BLINDE 150L CHAFFOTEAUX
Instructions techniques pour l'installation et la manutention
Nous vous remercions d'avoir choisi cet apparéil et vous souhaionts la bienvenue dans la famille sans cesse grandissante des utilisateurs satisfaits de nos produits dans le monde entier.
Nous sommes certains que vous en obtiennent une satisfaction maximum. Nous vous conseillons de dire attentionivement cette notice d'utilisation et de la conserver pour pouvoir vous y reporter facilement.
Ce livre est à conserver durant toute la durée de vie de l'appareil.
Manuel en Francais page 2.
Geachte klant,
Le fabricant se reserve le droit d'apporter à ses produits les améliorations qu'il jugera nécessaire.
- Couper l'alimentation du circuit électrique avant toute intervention sur cet apparéil.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilier ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. - Les éléments qui composent l'emballage doivent être hors de portée des enfants, lorsqu'ils sont sources de danger.
- L'installation, la mise en service, les opérations de maintenance et de réparation ne peuvent être effectuées que par un professionneliel qualifié, en conformité aux normes nationales en vigueur ou eventuelle exigences de l'autorité locale et organismme en charge de la santé publique. Il y a lieu de respecter toutes les prescriptions relatives aux chauffe-eau.
-
L'appareil ne doit jamais être mis sous tension lorsqu'il est vide, au risque de déterminer des composants électriques.
Remplir le chauffe-eau en ouvrant le robinet d'admission du groupe de sécurité.
Ouvrir un robinet d'eau chaude pour permettre l'évacuation du coussin d'air accumulé dans le chauffe-eau
Dès que l'eau s'écoule par le robinet d'eau chaude, fermer celui-ci.
Vérifier l'étanchéité du joint d'embase et des raccords. Au besoin.
proceeds au desserage des boulons d'embase (de 18 à 20 Nm cef dynamométrique) ou de raccords. -
Lechauffe-eau doit obligatoirement être monté avec un groupe de sécurité, conforme aux normes nationales, européen en vigueur (EN 1487), de pression 7 bar-0,7Mpa, raccordé au tube eau froide. Le groupe de sécurité doit être monté le plus pres possible de l'entrée froide du chauffe-eau et à l'abri du gel. Le passage de l'eau ne doit jamais être entravé par quelque accessoire que ce soit. Si pour des raisons techniques le groupe de sécurité ne peut être installé en lien direct avec l'entrée d'entree d'eau froide (max 50 cm), la liaison
installée doit être réalisé avec un matériel résistant à des températures et à des pressions supérieures à 7 bars.
La sortie de vidange du groupe de sécurité ne doit jamais être obstruée et doit être raccordée, par l'intérimédiaire d'un entonnoir permanent une garde d'air de 20 mm minimum ouvert à l'air libre, à une tuyauterie d'évacuation verticale d'un diamètre au moins égal à tuyauterie de raccordement de l'appareil. Cette tuyauterie doit être installée dans une ambiance maintainue hors gel et en pente vers le bas.
Toujours utiliser des tuyaux de raccordement neufs pour le raccordement au réseau en eau.
La pression de service est indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau.
- Suite à la dilatation de l'eau en période de chauffe, un écoulment goutte à goutte au niveau de l'évacuation du groupe de sécurité (jusque 3% de la capacité nominale) est normale. Nous vous conseillons de vous reférer aux instructions de votre groupe de sécurité pour éviter un écoulment un vase d'expansion peut-être installé.
- Chaque mois, actionnez le robinet et la soupape du groupe de sécurité pour éviter son entartrage ou eventuelle blocage. Envisagez le remplacement du groupe de sécurité tous les 5 ans au maximum, avant, si nécessaire.
- L'appareil et son groupe de sécurité seront obligatoirement installés dans un local à l'abri du gel.
Pour permettre les opérations de maintenance il faut prévoir :
Un espace libre de 50cm devant et en dessous du capot permettant d'acceder aux composants électriques.
Un accès direct au groupe de sécurité.
- En cas d'absence, l'utilisateur doit, à titre de mesure de précaution, fermer les circuits hydrauliques, couper l'alimentation électrique et vidanger l'appareil:
Couper l'alimentation du circuit électrique avant toute intervention sur l'appareil.
Couper l'alimentation d'eau froide en amont.
Ouvrer un robinet d'eau chaude pour faire un appel d'air.
Ouvrer la vanne de vidange située sur le groupe de sécurité, l'eau s'écou-le alors par l'orifice de vidange.
-
Afin d'éviter tout risque de brulure, installer des mitigeurs ajustats de manière à ce que la température ne dépasse pas 50^ aux points de puisages et 60^ dans la cuisine.
-
Recommendation lors de l'installation dans la salle de bain :
Il est impératif d'adapter l'installation des chauffe-eau dans la salle de bain, suivant les règes ou normes en vigueur nationales (NFC 15-100, RGIE....) - L'installation doit être pourvue d'un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture de contact de 3mm. Le circuit doit être protégé par des fusibles ou disjoncteur calibrés selon la puissance du chauffe-eau.
Le chauffe-eau électrique doit être raccordé conformément aux normes européennes et dans tous les cas, les raccordements seront conformes aux normes nationales en vigueur.
La ligne doit être obligatoirement protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA.
- Le raccordement électrique d'un apparéil fixe doit être effectué à l'aide d'un cable rigide dont la section sera correctement dimensionné et comportera un conducteur de terre vert/jaune, pour cela se référer aux règlements d'installations électriques nationaux en vigueur, (le minimum sera de 3x 2,5 mm² en monophasé et de 4x 2.5mm² en triphasé pour une puissance jusqu'à 3000 W).
- Attention! L'appareil doit être impératifement relié à la terre.
Ne jamais utiliser les tuyauteries pour un raccordement à la terre.
- Si cet apparéil est muni de batteries rechargeables, celles-ci doivent être enlevées de l' apparéil avant qu'il ne soit mis au rebut, et être éliminées de façon sure. Ces batteries seront enlevées de leur support situé dans leur logement, accessible sous le couvercle plastique.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes, aux animaux et autres choses, suite à une installation qui ne seraient pas effectue dans les règes de l'art et par le non-respect des normes en vigueur et des prescriptions du present livre.
| I - CHARACTERISTQUES TECHNIQUES | DIMENSIONS EN mm | Poids net | ||||||||||
| I - TECNISCHE KENMERKEN MODELLEN | AFMETINGEN IN mm | Netto gewicht | ||||||||||
| I - TECNISCHE MERKMALE MODELLE | ABMESUUNGEN IN mm | Netto gewicht | ||||||||||
| I - TECHNICAL CHARACTERISTICS MODELS | DIMENSIONS IN mm | Net weight | ||||||||||
| A | B | C | D | E | ØF | G | H | J | L | kg | ||
| VERTICAL - VERTIKAL | GAMME STEATITE & HPC - STEATITE GAMMA & HPC - SERIESTEATIT & HPC - CERAMIC CORE ELEMENT & HPC | |||||||||||
| 050 VERT 470 STEA/ACC MO/MT EU | 410 | - | 560 | 160 | 120 | 470 | 485 | G1/2" | - | - | 17 | |
| 075 VERT 470 STEA/ACC MO/MT EU | 590 | - | 760 | 230 | 175 | 470 | 485 | G3/4" | - | - | 23 | |
| 100 VERT 505 STEA/ACC MO/MT EU | 560 | - | 835 | 230 | 175 | 505 | 515 | G3/4" | - | - | 31 | |
| 150 VERT 505 STEA/ACC MO/MT EU | 1050 | 800 | 1160 | 230 | 175 | 505 | 515 | G3/4" | - | - | 39 | |
| 200 VERT 505 STEA/ACC MO/MT EU | 1050 | 800 | 1463 | 230 | 175 | 505 | 515 | G3/4" | - | - | 47 | |
| 100 VERT 530 HPC/STEA MO EU | 560 | - | 835 | 230 | 175 | 530 | 545 | G3/4" | - | - | 32 | |
| 150 VERT 530 HPC/STEA MO EU | 1050 | 800 | 1160 | 230 | 175 | 530 | 545 | G3/4" | - | - | 40 | |
| 200 VERT 530 HPC/STEA MO EU | 1050 | 800 | 1463 | 230 | 175 | 530 | 545 | G3/4" | - | - | 49 | |
| 100 VERT 560 HPC/STEA MO EU | 530 | - | 770 | 230 | 175 | 560 | 575 | G3/4" | - | - | 31 | |
| 150 VERT 560 HPC/STEA MO EU | 750 | 500 | 1010 | 230 | 175 | 560 | 575 | G3/4" | - | - | 39 | |
| 200 VERT 560 HPC/STEA MO/TR EU | 1050 | 800 | 1280 | 230 | 175 | 560 | 575 | G3/4" | - | - | 47 | |
| 250 VERT 560 HPC/STEA MO/TR EU | 1050 | 800 | 1550 | 230 | 175 | 560 | 575 | G3/4" | - | - | 61 | |
| GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFUHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT | ||||||||||||
| 050 VERT 470 TER MO EU | 410 | - | 560 | 160 | 120 | 470 | 485 | G1/2" | - | - | 17 | |
| 075 VERT 470 TER MO EU | 590 | - | 760 | 230 | 175 | 470 | 485 | G3/4" | - | - | 23 | |
| 100 VERT 505 TER MO EU | 560 | - | 835 | 230 | 175 | 505 | 515 | G3/4" | - | - | 30 | |
| 150 VERT 505 TER MO EU | 1050 | 800 | 1160 | 230 | 175 | 505 | 515 | G3/4" | - | - | 38 | |
| 200 VERT 505 TER MO EU | 1050 | 800 | 1463 | 230 | 175 | 505 | 515 | G3/4" | - | - | 46 | |
| 100 VERT 530 TER MO EU | 560 | - | 835 | 230 | 175 | 530 | 545 | G3/4" | - | - | 32 | |
| 150 VERT 530 TER MO/TR EU | 1050 | 800 | 1160 | 230 | 175 | 530 | 545 | G3/4" | - | - | 40 | |
| 200 VERT 530 TER MO/TR EU | 1050 | 800 | 1463 | 230 | 175 | 530 | 545 | G3/4" | - | - | 49 | |
| 100 VERT 560 TER MO EU | 530 | - | 770 | 230 | 175 | 560 | 575 | G3/4" | - | - | 29 | |
| 150 VERT 560 TER MO EU | 750 | 500 | 1010 | 230 | 175 | 560 | 575 | G3/4" | - | - | 37 | |
| 200 VERT 560 TER MO EU | 1050 | 800 | 1280 | 230 | 175 | 560 | 575 | G3/4" | - | - | 45 | |
| HORIZONTAL DROIT STANDING - SU ZOCCLO | GAMME STEATITE - STEATITE GAMMA - SERIESTEATIT - CERAMIC CORE ELEMENT | |||||||||||
| 100 HORB 560 STEA MO EU | - | 280 | 750 | 320 | - | 560 | 575 | G3/4" | 260 | - | 30 | |
| 150 HORB 560 STEA MO EU | - | 500 | 1010 | 460 | - | 560 | 575 | G3/4" | 260 | - | 38 | |
| 200 HORB 560 STEA MO EU | - | 800 | 1270 | 580 | - | 560 | 575 | G3/4" | 260 | - | 46 | |
| GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFUHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT | ||||||||||||
| 075 HORB 505 TER MO EU | - | 325 | 670 | 260 | - | 505 | 575 | G3/4" | 260 | - | 24 | |
| 100 HORB 560 TER MO EU | - | 280 | 750 | 320 | - | 560 | 575 | G3/4" | 260 | - | 30 | |
| 150 HORB 560 TER MO EU | - | 500 | 1010 | 460 | - | 560 | 575 | G3/4" | 260 | - | 38 | |
| 200 HORB 560 TER MO EU | - | 800 | 1270 | 580 | - | 560 | 575 | G3/4" | 260 | - | 46 | |
| GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFUHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT | ||||||||||||
| 075 HORB SOTAS MO EU | 590 | 370 | 760 | 230 | 195 | 505 | 515 | G3/4" | - | - | 24 | |
| 100 HORB 530 TER MO EU | 560 | 345 | 835 | 230 | 185 | 530 | 545 | G3/4" | - | - | 32 | |
| 150 HORB 530 TER MO EU | 1050 | 800 | 1160 | 230 | 185 | 530 | 545 | G3/4" | - | - | 40 | |
| 200 HORB 530 TER MO EU | 1050 | 800 | 1463 | 230 | 185 | 530 | 545 | G3/4" | - | - | 49 | |
| 100 HORB 570 TER MO EU | 530 | 280 | 760 | 230 | 180 | 570 | 585 | G3/4" | - | - | 31 | |
| 150 HORB 570 TER MO EU | 750 | 500 | 1020 | 230 | 180 | 570 | 585 | G3/4" | - | - | 39 | |
| 200 HORB 570 TER MO EU | 1050 | 800 | 1285 | 230 | 180 | 570 | 585 | G3/4" | - | - | 45 | |
| GAMME STEATITE & HPC - STEATITE GAMMA & HPC - SERIESTEATIT & HPC - CERAMIC CORE ELEMENT & HPC | ||||||||||||
| 200 STAB 570 STEA MO EU | - | - | 1300 | - | - | 570 | 630 | G3/4" | - | 365 | 55 | |
| 250 STAB 570 STEA MO EU | - | - | 1560 | - | - | 570 | 630 | G3/4" | - | 365 | 64 | |
| 300 STAB 570 STEA MO/TM EU | - | - | 1820 | - | - | 570 | 630 | G3/4" | - | 365 | 77 | |
| 200 STAB 570 STEA MO EU | - | - | 1400 | - | - | 570 | 660 | G3/4" | - | 395 | 55 | |
| 250 STAB 570 HPC MO EU | - | - | 1690 | - | - | 570 | 660 | G3/4" | - | 395 | 55 | |
| 270 STAB 570 HPC MO/TM MT EU | - | - | 1800 | - | - | 570 | 660 | G3/4" | - | 395 | 64 | |
| 300 STAB 570 HPC MO EU | - | - | 1970 | - | - | 570 | 660 | G3/4" | - | 395 | 77 | |
| GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFUHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT | ||||||||||||
| 200 STAB 570 TER MO EU | - | - | 1300 | - | - | 570 | 630 | G3/4" | - | 365 | 54 | |
| 250 STAB 570 TER MO EU | - | - | 1560 | - | - | 570 | 630 | G3/4" | - | 365 | 63 | |
| 300 STAB 570 TER MO EU | - | - | 1820 | - | - | 570 | 630 | G3/4" | - | 365 | 73 | |
| 500 STAB 714 TER MT | - | - | 1870 | - | - | 714 | - | G1" | - | 335 | 95 | |

VERTICAL VERTIKAAL VERTIKAL

HORIZONTAL - HORIZONTAL





Support obligatoire pour le 250L
Ondersteuning verplicht voor 250L
Unterstützen obligatorisch für 250L
Support mandatory for 250L
SOCLE - OP SOKKEL - AUF SOCKEL - FREE STANDING

200-300


500

Recommendations pour empêcher la prolifération des légionelles (sur la base de la norme europeenne CEN/TR 16335)
Notice d'information
Les légionelles sont des bacteres de petite dimension, en forme de batonnet, qui se trouvent naturellement dans toutes les eaux douces. La maladie du légionnaire est une infection pulmonaire grave, provoquee par l'inhalation de la bacterie Legionella pneumophila ou d'autres espéces de Legionella. Les bacteries se trouvent frequently dans les installations hydriques des maisons, des hotels et dans l'eau utilisée dans les conditionneurs d'air ou dans les systèmes de refroidissement de l'air. C'est la raison pour laquelle l'intervention principale à accomplir contre la maladie reside dans la prévention, qui se réalise en contrôlant la présence de l'organisme dans les installations hydriques.
La norme européenne CEN/TR 16355 fournit les recommendations quant à la(Meilleure méthode de prévention de la prolifération des légionelles dans les installations d'eau potable,tout en maintainant en vigueur les dispositions existantes au niveau national.
Recommendations generales
"Conditions favorables à la prolifération des légionelles". Les conditions suivantes favorisent la prolifération les légionelles :
- Une température de l'eau comprise entre 25^ et 50^ . Pour réduire la prolifération des bacteriés du genre Legionella, la température de l'eau doit rester dans des limites qui empêchent leur croissance ou déterminant une croissance minimale, autant que possible. Dans le cas contraire, il est nécessaire d'assainir l'installation d'eau potable au moyen d'un traitement thermique;
L'eau stagnante. Pour éviter la stagnation de l'eau pendant de longues périodes, il faut utiliser l'eau presente dans toutes les parties de l'installation d'eau potable, ou la faire couler abondamment au moins une fois parSEAIME;
La presence dans l'installation, y compris les chauffe-eaux, etc., de substances nutritives, biofilm et sédiment. Le sédiment peut favoriser la prolifération des bacteres du genre Legionella et doit être régulièrement éliminé des systèmes de stockage, des chauffe-eaux, des vases d'expansion ou l'eau stagne (une fois l'an, par exemple).
En ce qui concerne ce type de chauffe-eau à accumulation, si
1) l'appareil est eteint pendant un certain temps [des mois] ou
2) la température de l'eau est maintainue constante entre 25^ et 50^ , les bacteres légionelles pourraient se developper a l'intérieur du reservoir. Dans ces cas, pour reduire la proliferation des légionelles, il est nécessaire d'avoir recours au « cycle d'assainissement thermique ». Le chauffe-eau a accumulation de type electromécanique est vendu avec un thermostat configuré sur une temperature supérieure à 60^ , c'est-à-dire qu'il permet d'effectuer un « cycle d'assainissement thermique » pour réduire la proliferation des légionelles dans le reservoir. Ce cycle est indiqué pour être utilisé dans les installations de production d'eau chaude sanitaire et repond aux recommandations de prévention des légionelles, spécifiées dans le tableau 2 de la norme CEN/TR 16355 ci-après.
Tableau 2 - Types de systèmes à eau chaude
| Eau froide et eau chaude séparées | Eau froide et eau chaude mélangées | ||||||||
| Absence de stockage | Stockage | Absence de stockage en amont des vannes mélangeuses | Stockage en amont des vannes mélangeuse | Absence de stockage en amont des vannes mélangeuses | |||||
| Absence de circulation d'eau chaude | Avec circulation d'eau chaude | Absence de circulation d'eau mélangée | Avec circulation d'eau mélangée | Absence de circulation d'eau mélangée | Avec circulation d'eau mélangée | Absence de circulation d'eau mélangée | Avec circulation d'eau mélangée | Avec circulation d'eau mélangée | |
| Réf. à l'Annexe C | C.1 | C.2 | C.3 | C.4 | C.5 | C.6 | C.7 | C.8 | C.9 |
| Température | - | ≥ 50°C e | dans chauffe-eau de a stockage | ≥ 50°C e | Désinfection thermique d | Désinfection thermique d | dans chauffe-eau de a stockage | > 50°C e Désinfection thermique d | Désinfection thermique d |
| Stase | - | ≥ 3 I b | - | ≥ 3 I b | - | ≥ 3 I b | - | ≥ 3 I b | - |
| Sédiment | - | - | éliminer c | éliminer c | - | - | éliminer c | éliminer c | - |
| a Température >55 °C toute la journée ou au moins 1 h par jour >60°C. b Volume d'eau contenu dans les tuyauteries entre le système de circulation et le robinet le plus éloigné du système. c Éliminer le séductif du chauffe-eau de stockage, conformément aux conditions locales, mais au moins une fois par an. d Désinfection thermique pendant 20 minutes à la température de 60°C, pendant 10 minutes à 65 °C ou pendant 5 minutes à 70 °C à tous les endroits de prélèvement, au moins une fois par semaine. e La température de l'eau dans l'annexe de circulation ne doit pas être inférieure à 50 °C. - Non requis | |||||||||
Cependant, le cycle de désinfection thermique n'est pas en mesure de détruire toutes les bacteriés de légionelles présen-tes dans le réservoir de stockage. C'est pourquoit, si la température configurée de l'eau baisse en dessous de 55^ , les bacteriés de légionelles pouraient se manfester à nouveau.
Attention: la température de l'eau dans le réservoir peut provoquer instantanément de graves brûlures. Les enfants, les personnes handicapées ou âgées sont les sujets les plus à risque de brûlures. Contrôler la température de l'eau avant de prendre son bain ou sa douche.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pour les caractéristiques techniques, se référer aux données de la plaque (étiquette placée à proximité des tuyaux d'entrée et de sortie de l'eau).
Les caractéristiques énergétiques du tableau et les données complémentaires générées dans la fiche du produit (Annexe A faisant partie intégrante de ce livre) sont définies sur la base des Directives EU 812/2013 et 814/2013.
Les produits sans éiquette et sans la fiche relative d'ensembres de chauffe-eaux et disposits solaires, prévues par le règlement 812/2013, ne sont pas destinés à la réalisation de ces ensembles.
Les produits équipés de bouton de réglage ont le thermostat place en condition de « pré à l'emploi », configurations indiquées dans la fiche de produit (Annexe A), suivant laquelle la classe energétique relative a été déclarée par le fabricant.
Cet apparéil est conforme aux normes internationales de sécurité électrique CEI 60335-1 ; CEI 60335-2-21. Le marquage CE lié隣 sur l' apparéil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il répond aux exigences essentielles :
- Directive Basse Tension BT : EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
-Compatibilité Électromagnetique CEM:EN 55014-1,EN 55014-2,EN 61000-3-2,EN 61000-3-3. - Limitation des Substances Dangereuses ROHS : EN 50581.
| Installation Verticalie | ||||||||||
| Modèle | Capacité [L] | Gamine | Qelec [kWh] | Profil de charge | Alimentation | V40 [L] | ηwh | **Perfes statiques Qpr [kWh/24 h a 65°C] | **Production d'eau à 40°C [L] | L wa [dB] |
| Ø470 VERT | 50 | THER | 6,665 | M | en continu | 65 | 36.1% | 0.79 | nc | 15 |
| STEA/ ACC | 6,679 | M | 65 | 36.0% | 0.72 | nc | ||||
| 75 | THER | 6,688 | M | en continu | 90 | 36.0% | 0.99 | 136 | ||
| STEA / ACC | 6,550 | M | 85 | 36.6% | 0.96 | 129 | ||||
| Ø505 VERT | 100 | THER | 12,883 | L | en continu | 143 | 37.0% | 1.31 | 176 | |
| STEA | 12,883 | L | 148 | 37.0% | 1.31 | 180 | ||||
| 150 | THER | 6,689 | M | nocturne | 222 | 36.0% | 1.75 | 276 | ||
| STEA | 6,689 | M | 237 | 36.0% | 1.75 | 277 | ||||
| 200 | THER | 12,883 | L | nocturne | 251 | 37.0% | 2.15 | 359 | ||
| STEA | 12,883 | L | 336 | 37.0% | 2.15 | 372 | ||||
| Ø530 VERT | 100 | THER | 12,502 | L | en continu | 143 | 37.9% | 1.06 | 176 | |
| HPC/ZEN/STEA/ACC | 12,442 | L | 148 | 38.0% | 1.06 | 180 | ||||
| 150 | THER | 6,601 | M | nocturne | 237 | 36.4% | 1.35 | 276 | ||
| HPC/ZEN/STEA | 6,578 | M | 222 | 36.5% | 1.35 | 277 | ||||
| 200 | THER | 12,612 | L | 351 | 37.6% | 1.76 | 359 | |||
| HPC/ZEN/STEA | 12,506 | L | 336 | 37.9% | 1.76 | 372 | ||||
| Ø560 VERT | 100 | THER | 12,840 | L | en continu | 145 | 37.1% | 1.03 | 177 | |
| HPC/QUIE/STEA | 12,792 | L | 140 | 37.2% | 1.05/1.03* | 176/172* | ||||
| 150 | THER | 6,681 | M | nocturne | 220 | 36.0% | 1.48 | 276 | ||
| HPC/QUIE/STEA | 6,669 | M | 230 | 36.1% | 1.48/1.41* | 271 | ||||
| 200 | THER | 12,865 | L | 334 | 37.0% | 1.73 | 370 | |||
| HPC/QUIE/STEA | 12,766 | L | 332 | 37.3% | 1.73 | 372 | ||||
| 250 | STEA | 12,821 | L | nocturne | 317 | 37.1% | 1.97 | 455 | ||
| Installation Horizontal | ||||||||||
| Ø505 HORB | 75 | THER | 6,683 | M | en continu | 69 | 36.0% | nc | nc | 15 |
| STEA | 6,353 | M | en continu | 121 | 37.5% | 1.65 | 165 | |||
| THER | 6,246 | M | 108 | 38.0% | 1.65 | 165 | ||||
| 150 | STEA | 12,798 | L | 196 | 37.2% | 2.25 | 231 | |||
| THER | 12,552 | L | 177 | 37.8% | 2.25 | 231 | ||||
| 200 | STEA | 13,126 | L | 231 | 37.0% | 2.68 | 318 | |||
| THER | 13,126 | L | 197 | 37.0% | 2.68 | 318 | ||||
| Ø505 HORD | 75 | THER | 6,531 | M | en continu | 96 | 36.7% | nc | nc | |
| THER | 6,687 | M | en continu | 158 | 36.0% | 1.33 | 178 | |||
| 100 | THER | 12,882 | L | 222 | 37.0% | 1.65 | 279 | |||
| THER | 12,882 | L | 301 | 37.0% | 1.97 | 365 | ||||
| 150 | THER | 6,687 | M | en continu | 160 | 36.0% | 1.32 | 187 | ||
| THER | 12,882 | L | 263 | 37.0% | 1.68 | 281 | ||||
| 200 | THER | 12,882 | L | 303 | 37.0% | 2.02 | 367 | |||
| Installation Sur socle | ||||||||||
| Ø570 STABLE | 200 | THER | 12,883 | L | nocturne | 330 | 37.1% | 1.98 | 356 | 15 |
| HPC/STEA | 12,883 | L | 333 | 37.0% | 1.98 | 349 | ||||
| 250 | THER | 12,883 | L | 373 | 37.0% | 2.36 | 469 | |||
| STEA | 12,883 | L | 370 | 37.0% | 2.36 | 460 | ||||
| 300 | THER | 12,883 | L | 473 | 37.0% | 2.61 | 525 | |||
| STEA | 12,883 | L | 473 | 37.0% | 2.61 | 515 | ||||
| 250 | HPC | 12,879 | L | nocturne | 423 | 37.0% | 2.17 | 458 | ||
| HPC | 12,667 | L | 430 | 37.5% | 2.3 | 505 | ||||
| 270 | HPC | 12,608 | L | 524 | 37.2% | 2.45 | 563 | |||
| 300 | HPC | 12,883 | L | 473 | 37.0% | 2.61 | 525 | |||
| 300 | QUIE/ZEN | 12,883 | L | |||||||
- Valeur pour gamme HPC/PTEC (Ø560)
** Valeur selon le Cahier de charges LCIE 105-14D
nc = non concenré
INTRODUCTION
1.Préparation du produit
1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage
- L'appareil doit être transporte en respectant les pictogrammes inscrites sur l'emballage.
- L'appareil doit être transporte et stocké au sec et à l'abri du gel.
- La directive EU 2012/19/UE impose la collecte selective et le recyclage des appareils electriques et Electroniques usages.


Le symbole « poubelle barrée » reporté sur l'appareil indique que le produit, en fin de vie, devant être traité séparément des déchets domestiques, doit être rapporté dans un centre de tri des déchets pour les appareils électriques etlectroniques ou repris par le revendeur lors de l'achat d'un nouvel apparil équivalent.
Le tri sélectif, permettant le recyclage de l'appareil en fin de vie et son traitement, respectieux de l'environnement, contribue à éviter les évventuels effets négatifs sur l'environnement et favorise le recyclage des matières qui composel le produit.
Pour en savoir plus sur les centres de collectes des déchets existants, adressez vous au service de collecte des déchets de votre commune ou auprès du magasin dans lequel vous avez effectué l'achat de leur(APpeuil.
- L'emballage protège votre chauffe-eau contre les dégats de transport. Nous utilisons des matériaux sélectionnés pour des motifs liés à la protection de l'environnement. Nous vous invitons à remettre ces matériaux à votre centre
1.2. Dimensions
Voir page 2
Tous nos apparéils sont conformes à la directive EMC 89/336 CEE
Toutes nos cuves sont en acier conforme à la norme NF A36-301
Le revêtement de protection interne de nos cuves est en émail vitrifié à haute température
1.3. Gamme thermoplongée (THER)
1.3.a.Définition de la gamme
Elément chauffant: Résistance thermoplongée
Protection anti-corrosion: Cuve émailée + anode en magnésium

Figure 1 - Résistance thermoplogée + anode en magnésium
1.3.b.Caracteristiques techniques
Voir page 6
1.4. Gamme stéatite (STEA)
1.4.a.Définition de la gamme
Elément chauffant: Résistance stéatite placée dans un fourreau
Protection anti-corrosion : Cuve émailée + anode en magnésium

Figure 2 - Résistance stéatite + anode en magnésium
1.4.b.Caracteristiques techniques
Voir page 6
1.5. Gamme steatite - PROfessional TECH - HPC - ACC
1.5.a.Définition de la gamme
Elément chauffant: Résistance stéatite placée dans un fourreau
Protection anti-corrosion: Cuve émailée + anode
Le système PROfessional TECH, solution exclusive, est un système de protectionlectronique anti corrosion anodique a courant modulé. Il permet d'assurer une longévite maximale à la cuve du chauffe-eau, et ce même en cas d'utilisation d'une eau plus ou moins agressive. Le circuit electronique permit de creer une différence de potentiel entre la cuve et l'électrode en titane, de manière à garantir une protection optimale de la cuve et d'empecher la corrosion.
A : Anode en magnésium / B : Doigt de gant / C : Résistance thermoplongée / D : Plateau / E : Fourreau / F : Résistance stéatite / G : Anode en titane

Figure 3 - Résistance stéatite + anode PROfessional TECH
1.5.b.Caracteristiques techniques Voir page 6
INSTALLATION
1. Obligations légales et recommandations relatives à l'installation du produit
Avant l'installation de l'appareil, veuillez tire attentivement les instructions de ce livre. Leur non respect peut vous priver du bénéfice de la garantie.
- L'installation et toute intervention sur le produit ne peuvent etre effectuees que par un professionnel qualifie.Vousdez vour adapter aux normes nationales en vigueur.Iy a lieu de respecter toutes les prescriptions relatives auxchauffe-eau.
- Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages provoqués par une installation qui ne serait pas effectuee dans les regles de l'art et par le non-respect des prescriptions du mode d'emploi.
- En cas d'installation dans des locaux audressus d'un lieu habité (combles, greniers, fauxplafonds ...), calorifuger les tuyauteries et prévoir un bac de rétention avec évacuation de l'eau. Dans tous les cas, un raccordement à l'égout est nécessaire.
Conseil
Afin d'éviter une surconsommation d'énergie, il est conseilé de placer le chauffe-eau le plus pres possible des points de prélevement d'eau chaude. (distance inférieure à 8 mètres conseillée).
Recommendations lors de l'installation dans la salle de bain:
Il est impératif d'adapter l'installation des chauffe-eau dans la salle de bain, suivant les règles ou normes en vigueur nationales (NFC 15-100, RGIE....).
Classifications des volumes :
Le volume 0: C'est le volume interieur de la baignoire ou de la cuvette de douche.
Le volume 1: C'est le volume qui est extérieur à la baignoire ou à la cuvette de douche et est limité d'une part par la surface cylindrique verticalle circonscrite au bord de la baignoire ou à la cuvette de douche et d'autre part au plan horizontal situé à 2.25m du fond de la baignoire ou du bac de douche.
Le volume 2: C'est le volume qui est extérieur au volume 1. Il est limite par la surface cylindrique verticale distance de 0,60m du bord de la baignoire ou de la cuvette de douche et limite par un plan horizontal situé 2,25 m au-dessus du fond de la baignoire ou de la cuvette de la douche.
Le volume 3: C'est le volume qui est extérieur au volume 2. Il est limite par la surface cylindrique verticale distance de 2.40m du volume 2 et limite par un plan horizontal situé à 2,25m au-dessus du fond de la baignoire ou de la cuvette de la douche.

Zones de fixation autorisées des chauffe-eau :
Les chauffe-eau à poste fixe alimentés en basse tension sont admis dans le volume 1 s'ilsprésent un degré de protection de minimum (IPX4). Attention! Pour la France seul est autorisé dans le volume 1, le chauffe-eau type horizontal installé le plus haut possible.
A : Anode en magnésium / B : Doigt de gant / C : Résistance thermoplongée / D : Plateau / E : Fourreau / F : Résistance stéatite / G : Anode en titane
1 Cette norme est d'application en France, l'insslateur doit se tenir informed de Ievolution de cette norme. Pour les installations dans d'autres pays, veuillez you referrer aux reglementations locales d'application.
2. Conseils pour l'installation du produit
2.1. Matériel nécessaire
2.1.a.Outillage et matériel à prévoir
Si vous mur ne peut supporter le poids du chauffe-eau un support / trépied ou un kit de fixation au plafond
Si vous souhaitez fixer au mur ou au plafond un modele horizontal jeu de ceintures de fixation
Pour l'étanchéité : chanvre/filasse et pâté à joint ou joint pour raccords à visser selon le modele
Niveaua bulle
Si vous chauffe-eau est muni de pattes de fixation :
Par patte de fixation 2 chevilles et 2 vis à béton bichromatés ou 2 vis de type Fischer M10 ou M12 ou M14
Matériel à prévoir pour perçage en diamètre M10 ou M12 ou M14
Clef dynamométrique
Ecrous en diamètre M10 ou M12 ou M14
Rondelles en diamètre M10 ou M12 ou M14
1.1.b.Accessoires
Accessoires INDISPENSABLES:
Groupe de sécurité (adapté au modele)
Raccord(s) dielectrique(s)
Si vous pression d'eau est supérieure à 4,5 bars un réducteur de pression
Autres :
Robinet d'arrêt
Vase d'expansion sanitaire
Mitigeurs afin d'éviter le risque de brûlure de manière à ce que la température ne dépasse pas 50^ aux points deuisages - 60^ dans la cuisine. (En France, cette utilisation est une obligation légale)
2.2. Montage
2.2.a.Consignes generales concernant les pattes de fixation
Fixation murale de la (les) patte(s) de fixation sur un mur porteur à l'aide de boulons d'ancrage appropriés de diamètre 10 mm et de rondelles acier plane de diamètre extérieur de 24 mm minimum - 30 mm maximum.
IMPORTANT : S'ASSURER QUE L'ÉCROU SOIT CORRECTEMENT SERRÉ

Figure 5 - Montage patte de fixation
2.2.b. Modèle mural vertical VERT
Placer l'appareil à minimum 50 cm du sol et à minimum 5 cm du plafond afin de permettre les opérations de maintenance. (Figure 6)
Ce modele peut etalement etre instalé sur un support / trpied (option) mais doit obligatoireement etre ancre a un mur porteur par la patte de fixation supérieure.
Vérifièz que le support / trédipied que vous installez est bien prévu pour ce modele de chauffe-eau, etson diamètre.
Conseil S'assurez que le support / trépied est correctement monté et installé. Nous vous conseillons un support / trépied compatible avec les produits conçus par ce fabricant.
Conseil Aidez vous du gabarit de pose imprimé sur l'emballage de votre chauffe-eau.

Figure 6 - Cotes d'installation
2.2.c. Modèle horizontal HORD
Ce modele est équipé en sortie d'usine pour être installé horizontally à un mur, les tubes d'alimentation sont places du côte droit de l'appareil (Figure 7).

Figure 7 - Modèle horizontal sur le capot-tubes d'alimentation à droite
Il est possible de l'installer évientuelles au sol, au plafond, ou avec les tubes orientés à gauche avec un jeu de ceintures (en option, figure 8). L'orientation des tubes devra impérativement rester sur le plan vertical avec entrée eau froide (bleu) en bas comme représenté sur la figure 9. Dans ce cas, se référer aux instructions de la notice d'installation qui accompagne le jeu de ceintures.

Figure 8

Figure 9
Version avec tubes entrée et sortie d'eau sur virole carroserie - HORBas HORB
Cet appeareil est prévu pour être monté horizontally au mur, les tubes d'alimentation placés vers le bas (Figure 10).

Figure 10 - Modèle horizontal sur virole
A : Sortie eau chaude / B : Entrée eau froide / C : Groupe de sécurité / D : Robinet d'arrêt / E : Manchons dielectriques
2.2.d. Modèles sur socle STAB
Cet apparéil est muni d'un socle. Il est fixé d'usine sur l' apparéil. Veillez à placer cet apparéil sur une surface de sol parfaitement plane et de niveau.


Figure 11 - Modèle stable sur socle
Figure 12 - Modèle stable sur socle
- La pression de service est indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau (voir chauffe-eau)
- A Raccordement en matieres aux de synthese type PER interdit: risque d'inondation DTU
Pour racorder le chauffe-eau sur une installation en PER, intercaler en sortie eau chaude une canalisation en cuivre d'une longueur minimale de 50 cm (DTU 60-1)
Le raccordement d'un chauffe-eau à une canalisation en cuivre doit obligatoirement être effectué par l'intermédiaire d'un raccord dielectrique. Ces raccords dielectriques sont disponibles en option ou de série selon le modele.
Si vous disposez d'un seul raccord dielectrique, montez-le impérativement sur la sortie eau chau-de!
- Lorsque la pression d'arrivée du réseau est supérieure à 4,5 bars, il est nécessaire d'inverterir un réducteur de pression en avant du groupe de sécurité.

Figure 14 - Raccord dielectrique
- Dans le cas d'installations hydrauliques équipées:
de tuyaux de faible dimensionnement,
de robinets à plaquette céramique / robinets mitigeur,
Il est nécessaire d'installer le plus pres possible des robinets un dispositif «ANTIBELIER» ou un vase d'expansion sanitaire adapté à l'installation.
Avant d'utiliser l'appareil, il convient de replir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer une vidange complète, afin d'éliminer toute impuretésiduelle.
Conseil
Il est conseilé de placer un robinet d'arrêt en amont du groupe de sécurité.
Voir figures 6, 7, 8, 9, 10 et 12.
4.Raccordementelectrique
4.1. Remarques importantes
ATTENTION: vous appeareil doit etre impereativement relié à la terre! Ne jamais utiliser les tuyauteries pour un raccordement à la terre.
LE SCHEMA DE CABLAGE EST COLLÉ SUR VOTRE APPAREIL, MERCI DE VOUS Y RÉFÉRER.
4.2. Modèles avec appellation TM & TR sont des versions TRI tout courants:
Ces apparèils triphasés sont câbles en 400 V TRI départ usine. Ils peuvent être raccordés en 230V TRI ou en 230 V MONO (Voir schéma de câblage sur l' apparèil).
4.3. Modèle avec appellation MT sont des versions TRI tout courants :
Ces apparèils sont câblés départ usine en monophasé 230V, ils peuvent être câblés en 230V TRI ou 400V TRI (Voir schéma de câblage sur l'appareil)
Le modele stable 500 litres est cable d'usine en 400V TRI.
Le raccordement électriche de l'appareil se fait exclusivement sur les bornedsurthermostat ou du bornier de I'appareil.
TOUT RACCORDEMENT EN DIRECT SUR LA RESISTANCE CHAUFFANTE EST DANGEREUX ET INTERDIT.
4.4.1 PROfessional TECH (PTEC)
L'anode de protection de la cuve est gerée par une carte électronique, alimentée soit par le courant du réseau, soit par une batterie prévue pour les installations en mode jour/nuit pour maintainir la protection de la cuve pendant la journée. Le bon fonctionnement du système de protection EXIGE UNE ALIMENTATION PERMANENTE (réseau ou batteries). En effet, l'appareil ne peut être privé d'alimentation pendant plus de 48 heures.
4.4.2 HPC
L'anode de protection de la cuve est gerée par une carte electronique alimentee par le courant du réseau.
Si l'installation fonctionne en mode jour/nuit, la protection est garantie pendant la nuit par I'anode PROfessional TECH, tandis qu'elle est garantie pendant la journee par I'anode magnesium.
MISE EN GARDE: Le système anti-corrosion ne peut rester privé d'alimentation pendant plus de 1SEMaine.
4.5 Alimentation électrique jour/nuit ou permanente: Principe de fonctionnement
4.5.1 Produts PROfessional TECH (PTEC)
1 Alimentation électric + batteries pendant la nuit

Élement chauffant Alimentation électriche pendant la nuit (exclusive ou double programmation de minuterie) (Image 13a).
Anode PROfessional TECH Alimentation élec-trique pendant la nuit + fonctionnement pendant la journée sur batteries.*
- Les chauffe-eau électriques, concus pour une alimentation électricque pendant la nuit, sont équipés de batteries Ni-MH, qui sont chargees toutes les nuits, et protégent dont la cuve pendant la journée.
ATTENTION: Les batteries n'ont pas de durée de vie infinie : il semble judicieux de les replacer après les avoir utilisées pendant un a deux ans.
Pour garantir une protection intégrale de la cuve, toute batterie défectueuse doit être replacée. Si les batteries ne sont pas replacées, la garantie s'annulera.



(
Image 13a - Professional TECH
Alimentation électrice pendant la nuit
(2) Alimentation électrique permanente
Élement chauffant et anode PROfessional TECH Alimentation électrique continue (Image 14a).
Fonctionnement sans batterie.


Image 14a - PROfessional TECH
Alimentation electrique permanente
4.5.2 Products HPC
① Alimentation électrique pendant la nuit
Élement chauffant Alimentation électricque pendant la nuit (exclusive ou double programmation de minutes) (Image 13b).
Anode PROfessional TECH Alimentation électrique pendant la nuit.*
- Dans les produits HPC, la protection est toutfois garantie pendant la journee grâce à l'anode magnésium.


Image 13b - HPC
Alimentation electrique pendant la nuit
2. Alimentation électrique permanente
Élement chauffant et anode PROfessional TECH => Alimentation électrique continue (Image 14b).


Image 14b - HPC
Alimentation électrique permanente
IMPORTANT:UNIQUEMENTPOURCHAUFFE-EAUTRI
LE SYSTEME PROfessional TECH DOIT ETRE IMPERATIVEMENT ALIMENTE EN 230 V OU 400V AC.
SI RESEAU 400 V TRI : RACCORDEMENT PROfessional TECH ENTRE 2 PHASES 400V.
SI RESEAU 230 V TRI OU 230 V MONO : RACCORDEMENT PROfessional TECH ENTRE PHASES 230V.
(Respecter schéma électrique de l'étiquette de câblage)
UTILISATION
1.Introduction
1.1.Remarques à l'utilisateur
- L'installation du chauffe-eau est à charge de l'acheteur.
- Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages causés par une installation qui ne serait pas effectuee dans les regles de l'art et par le non-respect des normes en vigueur et des prescriptions du present livre.
- Le recyclage en fin de vie est à la charge de l'utilisateur, pour plus d'information veuillez vous référer à l'introduction point 1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage de ce livre.
2. Obligations concernant l'utilisation
2.1. Régulation de la température
Il est recommendé de ne pas régler le thermostat sur la position maximum afin de diminuer l'entartrage ainsi que le risque de brûlure. Cependant, il est essentiel de trouver un juste milieu pour éviter les risques de prolifération bacteriologique tout en essayant de ne pas entartrer inutillement le chauffe-eau.
D'autre part, afin d'éviter tout risque de brûlure, utilisez les mitigeurs adéquats de manière à ce que la température ne soit pas supérieure à 50^ aux points deuisages et 60^ dans la cuisine.
Cette disposition est obligatoire en France.

Moyennant l'utilisation d'un mitigeur aux points deuisage, nous vous conseillons un reglage de la temperture a environ 60^
2.2. Entretien
Chaque année (deux fois par an si l'eau est traitée par un adoucisseur), une vidange doit être effectuee pour :
1.控制器l'usurede l'anode en magnesium
2. éliminer les dépôts à l'intérieur de la cuve.
Faites appel à votre installerateur.
2.3. Témoins lumineux
2.3.1 Produits PROfessional TECH Gamme stéatite
L'anode de protection de la cuve est geree par une carte Electronique, alimentee soit par le courant du réseau, soit par une batterie prevue pour les installations en mode jour/nuit pour maintainir la protection de la cuve pendant la journee.
Le système PROfessional TECH ne peut etre prived'alimentation pendant plus de 48 heures.

Lampe PROTECTION ON allumée =

éteinte = défaut de protection anticorrosion: changer la pile NIMH 9V. Si le défaut persiste, contacter le SAV.
Lampe HEATING ON allumée = chauffe en cours éteinte = hors chauffe
Dans le cas d'un raccordement sur le réseau bi horaire ou exclusif de nuit (uniquement pour les modèles avec batterie), le voyant vert s'éclaire très faiblement durant les premières 48 heures selon l'état de charge de la batterie. Vérifiez le témoin lumineux après 48 heures de fonctionnement.

Pour assurer la protection de la cuve (lampe verte allumee), il est imperatif, de remplacer les batteries devenues defectueuses.
L'absence du remplacement des batteries entraine l'annulation de la garantie. Son remplacement après un usage d'un à deux ans est conseillé.
2.3.2 Products HPC
L'anode de protection de la cuve est gerée par une carte électronique, alimentée soit par le courant du réseau pour maintenir la protection de la cuve pendant la nuit. Dans les produits HPC, la protection est toutfois garantie pendant la journee grâce à l'anode magnésium. MISE EN GARDE: Le système anti-corrosion ne peut rester privé d'alimentation pendant plus de 1 semaine.

BRANCHEMENT HC/HP

En cas d'installation dotée d'une alimentation électrichependant la nuit uniquement, afin de garantir a protection de la cuve, AU MOINS UNE FOIS PAR AN, vérifie régulierément le fonctionnement du voyant de protection, ce qui force la connexion électricque à passer en mode manuel ON.

OBLIGATIONS CONCERNANT LA MAINTENANCE ET LE DÉPANNAGE
1.Maintenance
Chaque année (deux fois par an si l'eau est traitée par un adoucisseur), une vidange doit être effectue pour :
- contrôler l'usure de l'anode en magnésium
- éliminer les dépôts à l'intérieur de la cuve
Nos recommandons fortement de vérifier régulierement la performance de l'adoucisseur d'eau.
La durée résiduelle ne peut pas être inférieure à 15^ pour les produits THER, STEA et PTEC. En revanche, la durée résiduelle ne peut pas être inférieure à 8^ pour les produits HPC.
1 Détartrage - Contrôle de l'anode
Procedez à la vidange de l'appareil (voir paragraphe ci-dessus)
Otez le capot et devissez l'embase (un résidu d'eau peut alors s'écouler).
Nettoyez la cuve : sans utiliser aucun objet metallique ou agent chimique, éliminez les dépôts sur les éléments ELECTriques ou sur le fourreau (stéatite), sur le doigt de gant et en fond de cuve.
Contrôlez l'usure de I'anode si il s'agit d'une anode en magnésium. L'anode en magnésium se consomme progressively en fonction de la qualite de I'eau pour empêcher la corrosion de la cuve. Si son diamètre est inférieur à 15 mm (pour la gamme blindée) / 10 mm (pour la gamme stéatite) ou que son volume total est inférieur à 50% de son volume initial, l'anode doit être remplacee.
Utilisez un joint neuf a la repose pour chaque dépose de l'embase.
Pour le revissage des boulons, procédez au serrage de type "croisé". Le couple de serrage doit être compris entre 18 et 20 Nm.
| CAUSES ET SOLUTIONS | PROBÉME | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L'EAU EST TROP CHAUDER | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| DéBIT D'EAU INSUFFISANT | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| VIDANGE CONTINUE DE L'ASSEMBLAGE DE SECURITÉ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| VOYANT ON DE PROTECTION ÉTEINT PROFESSIONAL TECH - QUIETIS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| « VOYANT ON DE PROTECTION ÉTEINT LORSQUE LE PRODUIT EST SOUSTENSION HPC - ZEN » | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
① Remplacez ou réarmez le thermostat
En cas de déclenchement du thermostat, réarmez-le et trouvez la cause de ce déclenchement (court-circuit, thermostat défectieux...).
ATTENTION:Un thermostat est concu pour etre réarmé deux à trois fois maximum !

Sécurité thermique
Thermische veiligkeit
Thermal safety device

Remplacez la résistance
Contrer la valeur ohmique de la résistance, si besoin, la changer. Que la valeur soit nulle ou infinie, la résistance doit être changée.
Gamme thermoplogée (THER)
Il est nécessaire de vidanger l'appareil pour permettre le remplacement de la résistance blindée.
Gamage stéatite - Gamme stéatite PROfessional TECH
La vidange de l'appareil n'est pas obligatoire pour replacer l'élement chauffant. Lors d'une intervention du service après-vente sur un chauffeur du type stéatite, il est impératif de remettre le séparateur plastique entre le thermostat et la résistance sur les chauffe-eau qui en sont munis afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil.

Figure 17 - Séparateur plastique / A : séparateur
plastique

Remplacez le circuit électronique
Gammé stéatite PROfessional TECH, PTEC - HPC
Toute intervention ne peut se faire qu'après avoir coupé l'alimentation électrique du réseau. Le
replacement du circuit électronique s'effectue très simplement. Àpres avoir été le capot plastique :
Debranchez l'accumulateur (connecteur a pression sur l'accumulateur).
Debranchez les 2 fils d'alimentation qui vont du circuit électronique au bornier d'alimentation.
Debranchez le connecteur rapide avec detrompeur qui relié le circuit à la cuve et à l'electrode.
Detachez le circuit electronique de son support (clips plastiques dans les coins).
Remplacez le circuit defectueux par un nouveau.
Procedez aux opérations ci-dessus en sens inverse.

Changez la batterie
Gammestéatite PROfessional TECH, PTEC
Le remplacement de la batterie s'effectue en débranchant le connecteur à pression et en substituant l'ancienne par une nouvelle batterie rechargeable Ni-Mh 9 volts 150 mAh minimum.
Ce produit est conforme à la directive REACH concernant les materiaux en contact de l'eau destiné à la consommation humaine
Service technique
Si vous problème persiste, vous mettre en relation avec notre service technique :
| France Chaffoteaux sas Carré Pleyel 5 Rue Pleyel 93 521 Saint Denis Cedex Tel: 01 55 84 94 94 Fax: 01 55 84 96 10 | Belgique et Luxembourg Ariston Thermo Benelux sa Industrielaan 61, 1070 Brussel 61, Boulevard industririel, 1070 Brussel Tel: 02/333 48 88 Fax: 02/333.48 89 |
Service pieces de rechange
Si vous avez besoin de pieces détachées, veuilles vousmettre en relation avec notre service pieces de rechange.
Le remplacement des parties électriques doit être assure par un professionnel.
| France Chaffoteaux sas Pièces de rechanges B.P. 45 Tressignaux | Belgique et Luxembourg Ariston Thermo Benelux sa Industrielaan 61, 1070 Brussel 61, Boulevard industriel, 1070 Brussel |
| Tel: 02 96 65 33 33 Fax: 02 96 70 28 59 | Tel: 02/333.48.22 Fax: 02/333.48.49 |
LIMITES DE GARANTIE
Préambule: Les dispositions ci-dessous ne peuvent réduire ou supprimer la garantie légale des vices cachés (art 1611 et suivants du Code Civil).
Etant donnée la technicité du produit, et dans un souci de protection et de sécurité du consommateur, le chauffe-eau électrique doit être installé, mis en service et régulièrement entretenu par un professionnel qualifié conformément aux règes de l'art, aux normes en vigueur, et aux prescriptions du livre d'installation. L'appareil doit être utilisé de façon normale, conformément aux règes de l'art, aux normes en vigueur, et aux prescriptions du livre d'installation.
Le produit est développé et garantie pour l'installation et l'usage dans des applications domestiques.
Pour l'usage industriel ou non domestiques vous nevez prendre contact avec le fabricant afin d'assurer la garantie et le bon fonctionnement de I'appareil pour cet application.
Etant donné la technicity du produit, les réparations sous garantie doivent être effectuees par un professionnel qualifie. Le fabricant decline toute responsabilité si la réparation et la fourniture de pieces détachées est confiée à d'autres professionnelles que lui-même ou ses professionnelles qualifiés.
Sont exclues de ces garanties, les défaillances dues à :
Des conditions d'environnement anormales :
Installation dans un endroit soumis au gel ou aux intermpérières.
Alimentation avec une eau de pluie, depuits, ou presentant des criteres d'agressivité particulièrement anormaux et non en conformite avec les règles nationales et normes en vigueur.
La durée de l'eau courante doit être supérieure à 12^
L'utilisation d'un adoucisseur n'entraine pas de dérogation à notre garantie sous réserve que l'adoucisseur soit réglée conformément aux règles de l'art, vérifié et entretenu régulièrement. Dans ce cas, la durée résiduelle doit être supérieure à 15^ .
Pression d'eau supérieure a 4,5 bars.
Dégats divers occasionnés par chocs ou chutes au cours de manipulations après livraison usine.
En particulier, les dégats d'eau qui auraient pu être évités par une réparation immédiate du chauffe-éau. La garantie ne s'applique qu'au chauffe-éau et à ses composants à l'exclusion de tout ou partie d'installation électrique ou hydraulique de l'appareil.
Alimentation électrique représentant des surtensions importantes.
Une installation non conforme à la réglementation, aux normes nationales en vigueur et aux régles de l'art, notamment:
Absence ou montage incorrect du groupe de sécurité.
Montage d'un groupe de sécurité non conforme aux normes nationales en vigueur ou utilisation d'un groupe de sécurité usage sur un chauffe-eau nouvellement installé.
Modification du réglage du groupe de sécurité après violation du plombage.
Utilisation d'un support/trépied non agree par le fabricant ou installé sans respecter les consignes du present manuel
Corrosion anormale due à un raccordement hydraulique incorrect (contact direct fer - cuivre); absence de raccords isolants.
Raccordement électrique défectieux non conforme aux normes d'installation nationale en vigueur, mise à la terre incorrecte, section de cable insuffisante, non respect des schémas de raccordement prescrit, etc.
Mise sous tension de l'appareil sans replissage préalable (chauffe à sec).
Installation sans bac de détention comme préconisé dans la partie Installation
Appareil installé dans un local exigu, parties électriques non accessibles
Utilisation de pieces de rechange non agrees par le fabricant
Un entretien insuffisant, toute chaffe-eau doit subir un entretien annuel :
Entartrage anomal des éléments chauffants et des organes de sécurité.
Non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des suppressions.
Carrosserie soumise à des agressions extérieures.
Modification des équipements d'origine, sans avis du constructeur ouemploi des pieces détachées non référencées par celui-ci.
Non entretien de l'appareil, et en particulier, non remplacement de I'anode en temps utile.
Non remplacement des batteries d'un apparéil qui en est équipé, ou remplacement des batteries rechargeables par des batteries non-conformes aux exigences de la présente notice.
La garantie se limite à l'échange ou à la réparation des apparèils et composants que nous aurons reconnus défectueux d'origine. Si nécessaire, la pierce ou le produit devront être returnés dans l'une de nos usines mais seulement après accord préalable de nos services techniques. Les frais de main d'oeuvre, de port, d'emballage et de déplacement resteront à charge de l'utilisateur. L'échange ou la réparation d'un composant d'un apparèil ne peuvent enaucun cas donner lieu à indemnité.
1.3. Gepantserde série (THER)
A : Magnesiumanode / B : Thermostathuis / C : Dompelweerstand / D : Plaat /E : Weerstand behuizing / F : Steatiet weerstand / G : PROfessional TECH anode

Figure 6 - Cotes d'installation
2.2.c. Modèle horizontal HORD
Ce modele est équipé en sortie d'usine pour être installé horizontally à un mur, les tubes d'alimentation sont places du côte droit de l'appareil (Figure 7).

Figure 7 - Modèle horizontal sur le capot -tubes d'alimentation à droite
Il est possible de l'installer éventuellesment au sol, au plafond, ou avec les tubes orientés à gauche avec un jeu de ceintures (en option, figure 8). L'orientation des tubes devra impérativement rester sur le plan vertical avec entrée eau froide (bleu) en bas comme représenté sur la figure 9. Dans ce cas, se réferer aux instructions de la notice d'installation qui accompagne le jeu de ceintures.

Figure 8

Figure 9
Version avec tubes entrée et sortie d'eau sur virole carroserie - HORBas HORB
Cet appeareil est prévu pour être monté horizontally au mur, les tubes d'alimentation placés vers le bas (Figure 10).

Figure 10 - Modèle horizontal sur virole
A : Sortie eau chaude / B : Entrée eau froide / C : Groupe de sécurité / D : Robinet d'arrêt / E : Manchons dielectriques

1) Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel qualifié conformément aux régles de l'art, aux normes en vigueur et aux prescriptions des nos notices techniques.
Il sera utilisé normalement et régulierement entretenu par un spécialiste.
Dans ces conditions, notre garantie s'exercé par échange ou fourniture gratuite à notre Distributeur ou Installateur des pièces reconnues défectueuses ou le cas échéant de l'appareil par nos services, à l'exclusion des frais de main-d'oeuvre, des frais de port, de toute indemnité et prolongation de garantie. «Elle prend effet à compter de la date de pose, facture d'installation faisant fiou, en l'absence de justificatif, la date de prise en compte sera celle de fabrication indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau majorée de trois mois.»
La cue de chauffe-eau est garantie cinq ans lorsqu'il s'agit d'un modele eletrique simple de 50 à 500 litres; elle est de trois ans pour les 10, 15, 30 litres ainsi que pour les chauffe-eau à chauffe accelerée, les chauffe-eau mixtes, les ballons rechauf-jeurs.
L'appareillage electrique et les équipements amovibles sont garanties deux ans.
Nota :
Les frais ou dégats dus à une installation défectuee-gel, groupe ce sécurité non raccordé a l'évacuation des eaux usées, absence de bac de rétention, par exemple) ou a des difficultés d'acces, ne peuvent en aucen cas être imputés au fabricant.
2) LIMITES DE GARANTIE
Sont exclues de ces garanties, les defaillances dues à :
Des conditions d'environnement anormales
positionnement dans un endroit soumis au gel ou aux interpérières.
alimentation avec une eau de pluie, de puits, ou presentanl des citeres d'agressivite particulierement anormaux et non en conformite avec les ralgues nationales en vigueur (ex.: DTU plomberie 60-1 pour la France, l'AR du 27.04.84 et ERRATA du 21.05.85 pour la Belgique)
la garantie se limite à l'échange ou à la réparation des apparèts et composants que nous aurons reconnus défectueux d'origine. Si nécessaire, la pierce ou le produit devront être returnés dans l'une de nos usines mais seulement après accord prétable de nos services techniques. Les frais de main d'oeuvre, de port, d'emballage et de déplacement, resteront à charge de l'utilisateur.
L'échange ou la réparation d'un composant d'un apparéil ne peuvent enaucun cas donner lieu à indemnité.
pression d'eau (supérieur à 7 bars).
dégats divers occasionnes par chocs ou chutes au cours de manipulations après livreaison usine.
en particulier, les dégats d'eau qui auraient pu être évités par une réaration immédiate du chauffe-eau. La garantie ne s'applique qu'au chauffe-eau et à ses composants à l'exclusion de tout ou partie de l'installation électrique ou hydraulique d'une appellére.
alimentation electrique presentant des surtensions importantes.
Un installation non conforme à la reglementation, aux normes nationales en vigueur et aux rêges de l'art. Notamment
absence ou montage incorrect d'un groupe de sécurité.
montage d'un groupe de sécurité non conforme aux normes nationales en vigueur (ex.: NF, ANSEAU, TuV, ...) et utilisation d'un groupe de sécurité usage sur un chaudière-eau nouvelle instalé.
.modification du réglage du groupe de sécurité après violation du plombage.
corrosion anormale due à un raccordement hydraulique incorrect (contact direct fer - cuivre).
. raccordement eletrique defectueux non conforme aux normes d'installation nationale en vigueur (ex.: NF - C 15100, RGIE,...) mise
a la terre incorrecte, section de cable insuffisante, non respect des schémas de raccordement prescrit, etc
mise sous tension de l'appareil sans replissage préalable (chauffe à sec).
Un entretien defecteurs :
entartrage anomal des elements chauffants et des organes de securite.
non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des sur-peiptions (voir notice).
carrosserie soumise à des agressions extérieures.
.
non entretien de I'appareil, et en particulier, non remplacement de I'anode en temps utile (voir V
3) RECOMMANDATIONS
Pour les régions où l'eau est très calcaire, l'utilisation d'ur adoucisseur n'entraine pas de dérogation à notre garantie sous réserve que l'adoucisseur soit reglé conformément aux règles de l'art, vérifié et entretenu régulièrement. En particulier : la durée résiduelle ne peut être inférieure à 15 F.
4) Les dispositions des générantes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur, de la garantie légale pour defaults et vices cachés qui s'appliquent en tout etat de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants le Code Civil.
5) LITIGES
En cas de litiges, la seule juridiction competente est le Tribunal de Commerce de Namur.
SERVICE TECHNIQUE
Pour toutes questions techniques, merci de contacter:
EN FRANCE
Chaffoteaux sas Carré Pleyel 5 Rue Pleyel 93521 SAINT DENIS CEDEX
Pour toute question, contactez notre réseau/agréé de SAV au: 01 55 84 94 94
EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Ariston Thermo Benelux sa
Boulevard Industriel/Industrielaan 61 - 1070 Bruxelles/Brussel
Tel. 02 333 48 88 - Fax 02 333 48 89
GUARANTIE
ELEKTRISCHE WATERVERWARMERS GARANTIEBEPALINGEN
Pour toute question, contactez notre réseau/agréé de SAV au: 01 55 84 94 94
EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Ariston Thermo Benelux sa
Boulevard Industriel/Industrielaan 61 - 1070 Bruxelles/Brussel
Tel. 02 333 48 88 - Fax 02 333 48 89
GUARANTIE
Pour toute question, contactez notre réseau/agréé de SAV au: 01 55 84 94 94
EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Ariston Thermo Benelux sa
Boulevard Industriel/Industrielaan 61 - 1070 Bruxelles/Brussel
Tel. 02 333 48 88 - Fax 02 333 48 89
GUARANTEE
HOT WATER BOILERS TERMS OF THE GUARANTEE
Pour toute question, contactez notre réseau/agréé de SAV au: 01 55 84 94 94
EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Ariston Thermo Benelux sa
Boulevard Industriel/Industrielaan 61 - 1070 Bruxelles/Brussel
Tel. 02 333 48 88 - Fax 02 333 48 89