CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Chauffe-eau

CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Chauffe-eau CHAFFOTEAUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHAUFFE EAU BLINDE 150L CHAFFOTEAUX au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - page 11
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chauffe-eau électrique à accumulation
Marque Chaffoteaux
Modèle CHAUFFE EAU BLINDE 150L
Capacité 150 litres
Dimensions (H x Ø) 1160 x 505 mm
Poids net 38 kg
Alimentation électrique 230 V monophasé ou 400 V triphasé (selon modèle)
Puissance (consommation) 6,689 kWh/24h (profil M)
Type de cuve Acier émaillé cuit à haute température
Protection anti-corrosion Anode en magnésium (gamme blindée)
Élément chauffant Résistance thermoplongée blindée
Raccordement hydraulique Entrée eau froide et sortie eau chaude : G 3/4"
Pression de service 7 bar (max.)
Température réglable Jusqu'à 70 °C (thermostat réglable)
Protection électrique IPX4 (volume 1 salle de bain), disjoncteur différentiel 30 mA obligatoire
Installation Verticale murale, distance minimale sol/plafond : 50 cm / 5 cm
Entretien recommandé Vidange annuelle, contrôle de l'anode magnésium, détartrage
Garantie cuve 5 ans
Garantie pièces électriques 2 ans
Conformité CE, directives basse tension et CEM
Accessoires indispensables Groupe de sécurité (EN 1487), raccords diélectriques

FOIRE AUX QUESTIONS - CHAUFFE EAU BLINDE 150L CHAFFOTEAUX

Quel groupe de sécurité dois-je utiliser avec ce chauffe-eau ?
Utilisez un groupe de sécurité conforme à la norme EN 1487, taré à 7 bar (0,7 MPa). Il doit être monté le plus près possible de l'entrée d'eau froide, à l'abri du gel. La sortie de vidange ne doit jamais être obstruée.
Comment remplir le chauffe-eau avant la première mise en service ?
Ouvrez le robinet d'admission du groupe de sécurité, puis ouvrez un robinet d'eau chaude pour évacuer l'air. Quand l'eau s'écoule régulièrement, fermez le robinet. Vérifiez l'étanchéité des raccords. Ne jamais mettre sous tension à vide.
Quelle est la température recommandée pour le thermostat ?
Réglez le thermostat à environ 60 °C. Cela limite l'entartrage et les risques de brûlure tout en évitant la prolifération des légionelles. Aux points de puisage, installez des mitigeurs pour ne pas dépasser 50 °C (60 °C en cuisine).
Comment entretenir l'anode en magnésium ?
Vérifiez l'anode chaque année lors de la vidange. Si son diamètre est inférieur à 15 mm (gamme blindée) ou si elle a perdu plus de 50% de son volume, remplacez-la. Faites appel à un professionnel qualifié.
Que faire en cas d'écoulement goutte à goutte par le groupe de sécurité ?
Un léger écoulement (jusqu'à 3% de la capacité) est normal lors de la chauffe, dû à la dilatation. Si le débit est excessif, actionnez la soupape manuellement pour vérifier son bon fonctionnement. Envisagez le remplacement du groupe tous les 5 ans.
Puis-je installer ce chauffe-eau dans une salle de bain ?
Oui, mais respectez les volumes de sécurité : en volume 1 (au-dessus de la baignoire/douche), seuls les modèles horizontaux sont autorisés en France. Pour un modèle vertical, installez-le en volume 2 ou 3. Protection minimale IPX4 requise.
Comment prévenir la prolifération des légionelles ?
Maintenez l'eau à une température supérieure à 55 °C en permanence ou effectuez un cycle de désinfection thermique : chauffer à 60 °C pendant 20 min, 65 °C pendant 10 min ou 70 °C pendant 5 min, au moins une fois par semaine. Évitez la stagnation.
Que faire si le voyant de protection (vert) est éteint ?
Pour les modèles Professional TECH : remplacez la batterie Ni-MH 9V. Si le voyant reste éteint, contactez le service technique. Pour les modèles HPC, vérifiez l'alimentation électrique ; le système ne doit pas être privé de courant plus d'une semaine.
Quelle section de câble électrique est requise ?
Pour une puissance jusqu'à 3000 W, utilisez un câble de section minimale 3x2,5 mm² en monophasé ou 4x2,5 mm² en triphasé. La ligne doit être protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA et un interrupteur omnipolaire.
Où trouver les pièces détachées pour ce modèle ?
Adressez-vous au service pièces de rechange de Chaffoteaux en France (tél. 02 96 65 33 33) ou à Ariston Thermo Benelux pour la Belgique/Luxembourg (tél. 02/333.48.22). Le remplacement des pièces électriques doit être effectué par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur CHAUFFE EAU BLINDE 150L CHAFFOTEAUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHAUFFE EAU BLINDE 150L - CHAFFOTEAUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHAUFFE EAU BLINDE 150L de la marque CHAFFOTEAUX.

MODE D'EMPLOI CHAUFFE EAU BLINDE 150L CHAFFOTEAUX

Instructions techniques pour l'installation et la manutention

Nous vous remercions d'avoir choisi cet apparéil et vous souhaionts la bienvenue dans la famille sans cesse grandissante des utilisateurs satisfaits de nos produits dans le monde entier.

Nous sommes certains que vous en obtiennent une satisfaction maximum. Nous vous conseillons de dire attentionivement cette notice d'utilisation et de la conserver pour pouvoir vous y reporter facilement.

Ce livre est à conserver durant toute la durée de vie de l'appareil.

Manuel en Francais page 2.

Geachte klant,

Le fabricant se reserve le droit d'apporter à ses produits les améliorations qu'il jugera nécessaire.

  • Couper l'alimentation du circuit électrique avant toute intervention sur cet apparéil.
    Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilier ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
  • Les éléments qui composent l'emballage doivent être hors de portée des enfants, lorsqu'ils sont sources de danger.
  • L'installation, la mise en service, les opérations de maintenance et de réparation ne peuvent être effectuées que par un professionneliel qualifié, en conformité aux normes nationales en vigueur ou eventuelle exigences de l'autorité locale et organismme en charge de la santé publique. Il y a lieu de respecter toutes les prescriptions relatives aux chauffe-eau.
  • L'appareil ne doit jamais être mis sous tension lorsqu'il est vide, au risque de déterminer des composants électriques.

    Remplir le chauffe-eau en ouvrant le robinet d'admission du groupe de sécurité.
    Ouvrir un robinet d'eau chaude pour permettre l'évacuation du coussin d'air accumulé dans le chauffe-eau
    Dès que l'eau s'écoule par le robinet d'eau chaude, fermer celui-ci.
    Vérifier l'étanchéité du joint d'embase et des raccords. Au besoin.
    proceeds au desserage des boulons d'embase (de 18 à 20 Nm cef dynamométrique) ou de raccords.

  • Lechauffe-eau doit obligatoirement être monté avec un groupe de sécurité, conforme aux normes nationales, européen en vigueur (EN 1487), de pression 7 bar-0,7Mpa, raccordé au tube eau froide. Le groupe de sécurité doit être monté le plus pres possible de l'entrée froide du chauffe-eau et à l'abri du gel. Le passage de l'eau ne doit jamais être entravé par quelque accessoire que ce soit. Si pour des raisons techniques le groupe de sécurité ne peut être installé en lien direct avec l'entrée d'entree d'eau froide (max 50 cm), la liaison

installée doit être réalisé avec un matériel résistant à des températures et à des pressions supérieures à 7 bars.

La sortie de vidange du groupe de sécurité ne doit jamais être obstruée et doit être raccordée, par l'intérimédiaire d'un entonnoir permanent une garde d'air de 20 mm minimum ouvert à l'air libre, à une tuyauterie d'évacuation verticale d'un diamètre au moins égal à tuyauterie de raccordement de l'appareil. Cette tuyauterie doit être installée dans une ambiance maintainue hors gel et en pente vers le bas.

Toujours utiliser des tuyaux de raccordement neufs pour le raccordement au réseau en eau.

La pression de service est indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau.

  • Suite à la dilatation de l'eau en période de chauffe, un écoulment goutte à goutte au niveau de l'évacuation du groupe de sécurité (jusque 3% de la capacité nominale) est normale. Nous vous conseillons de vous reférer aux instructions de votre groupe de sécurité pour éviter un écoulment un vase d'expansion peut-être installé.
  • Chaque mois, actionnez le robinet et la soupape du groupe de sécurité pour éviter son entartrage ou eventuelle blocage. Envisagez le remplacement du groupe de sécurité tous les 5 ans au maximum, avant, si nécessaire.
  • L'appareil et son groupe de sécurité seront obligatoirement installés dans un local à l'abri du gel.

Pour permettre les opérations de maintenance il faut prévoir :

Un espace libre de 50cm devant et en dessous du capot permettant d'acceder aux composants électriques.
Un accès direct au groupe de sécurité.

  • En cas d'absence, l'utilisateur doit, à titre de mesure de précaution, fermer les circuits hydrauliques, couper l'alimentation électrique et vidanger l'appareil:

Couper l'alimentation du circuit électrique avant toute intervention sur l'appareil.

Couper l'alimentation d'eau froide en amont.

Ouvrer un robinet d'eau chaude pour faire un appel d'air.
Ouvrer la vanne de vidange située sur le groupe de sécurité, l'eau s'écou-le alors par l'orifice de vidange.

  • Afin d'éviter tout risque de brulure, installer des mitigeurs ajustats de manière à ce que la température ne dépasse pas 50^ aux points de puisages et 60^ dans la cuisine.

  • Recommendation lors de l'installation dans la salle de bain :
    Il est impératif d'adapter l'installation des chauffe-eau dans la salle de bain, suivant les règes ou normes en vigueur nationales (NFC 15-100, RGIE....)

  • L'installation doit être pourvue d'un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture de contact de 3mm. Le circuit doit être protégé par des fusibles ou disjoncteur calibrés selon la puissance du chauffe-eau.

Le chauffe-eau électrique doit être raccordé conformément aux normes européennes et dans tous les cas, les raccordements seront conformes aux normes nationales en vigueur.

La ligne doit être obligatoirement protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA.

  • Le raccordement électrique d'un apparéil fixe doit être effectué à l'aide d'un cable rigide dont la section sera correctement dimensionné et comportera un conducteur de terre vert/jaune, pour cela se référer aux règlements d'installations électriques nationaux en vigueur, (le minimum sera de 3x 2,5 mm² en monophasé et de 4x 2.5mm² en triphasé pour une puissance jusqu'à 3000 W).
  • Attention! L'appareil doit être impératifement relié à la terre.

Ne jamais utiliser les tuyauteries pour un raccordement à la terre.

  • Si cet apparéil est muni de batteries rechargeables, celles-ci doivent être enlevées de l' apparéil avant qu'il ne soit mis au rebut, et être éliminées de façon sure. Ces batteries seront enlevées de leur support situé dans leur logement, accessible sous le couvercle plastique.
  • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes, aux animaux et autres choses, suite à une installation qui ne seraient pas effectue dans les règes de l'art et par le non-respect des normes en vigueur et des prescriptions du present livre.
I - CHARACTERISTQUES TECHNIQUESDIMENSIONS EN mmPoids net
I - TECNISCHE KENMERKEN MODELLENAFMETINGEN IN mmNetto gewicht
I - TECNISCHE MERKMALE MODELLEABMESUUNGEN IN mmNetto gewicht
I - TECHNICAL CHARACTERISTICS MODELSDIMENSIONS IN mmNet weight
ABCDEØFGHJLkg
VERTICAL - VERTIKALGAMME STEATITE & HPC - STEATITE GAMMA & HPC - SERIESTEATIT & HPC - CERAMIC CORE ELEMENT & HPC
050 VERT 470 STEA/ACC MO/MT EU410-560160120470485G1/2"--17
075 VERT 470 STEA/ACC MO/MT EU590-760230175470485G3/4"--23
100 VERT 505 STEA/ACC MO/MT EU560-835230175505515G3/4"--31
150 VERT 505 STEA/ACC MO/MT EU10508001160230175505515G3/4"--39
200 VERT 505 STEA/ACC MO/MT EU10508001463230175505515G3/4"--47
100 VERT 530 HPC/STEA MO EU560-835230175530545G3/4"--32
150 VERT 530 HPC/STEA MO EU10508001160230175530545G3/4"--40
200 VERT 530 HPC/STEA MO EU10508001463230175530545G3/4"--49
100 VERT 560 HPC/STEA MO EU530-770230175560575G3/4"--31
150 VERT 560 HPC/STEA MO EU7505001010230175560575G3/4"--39
200 VERT 560 HPC/STEA MO/TR EU10508001280230175560575G3/4"--47
250 VERT 560 HPC/STEA MO/TR EU10508001550230175560575G3/4"--61
GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFUHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT
050 VERT 470 TER MO EU410-560160120470485G1/2"--17
075 VERT 470 TER MO EU590-760230175470485G3/4"--23
100 VERT 505 TER MO EU560-835230175505515G3/4"--30
150 VERT 505 TER MO EU10508001160230175505515G3/4"--38
200 VERT 505 TER MO EU10508001463230175505515G3/4"--46
100 VERT 530 TER MO EU560-835230175530545G3/4"--32
150 VERT 530 TER MO/TR EU10508001160230175530545G3/4"--40
200 VERT 530 TER MO/TR EU10508001463230175530545G3/4"--49
100 VERT 560 TER MO EU530-770230175560575G3/4"--29
150 VERT 560 TER MO EU7505001010230175560575G3/4"--37
200 VERT 560 TER MO EU10508001280230175560575G3/4"--45
HORIZONTAL DROIT STANDING - SU ZOCCLOGAMME STEATITE - STEATITE GAMMA - SERIESTEATIT - CERAMIC CORE ELEMENT
100 HORB 560 STEA MO EU-280750320-560575G3/4"260-30
150 HORB 560 STEA MO EU-5001010460-560575G3/4"260-38
200 HORB 560 STEA MO EU-8001270580-560575G3/4"260-46
GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFUHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT
075 HORB 505 TER MO EU-325670260-505575G3/4"260-24
100 HORB 560 TER MO EU-280750320-560575G3/4"260-30
150 HORB 560 TER MO EU-5001010460-560575G3/4"260-38
200 HORB 560 TER MO EU-8001270580-560575G3/4"260-46
GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFUHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT
075 HORB SOTAS MO EU590370760230195505515G3/4"--24
100 HORB 530 TER MO EU560345835230185530545G3/4"--32
150 HORB 530 TER MO EU10508001160230185530545G3/4"--40
200 HORB 530 TER MO EU10508001463230185530545G3/4"--49
100 HORB 570 TER MO EU530280760230180570585G3/4"--31
150 HORB 570 TER MO EU7505001020230180570585G3/4"--39
200 HORB 570 TER MO EU10508001285230180570585G3/4"--45
GAMME STEATITE & HPC - STEATITE GAMMA & HPC - SERIESTEATIT & HPC - CERAMIC CORE ELEMENT & HPC
200 STAB 570 STEA MO EU--1300--570630G3/4"-36555
250 STAB 570 STEA MO EU--1560--570630G3/4"-36564
300 STAB 570 STEA MO/TM EU--1820--570630G3/4"-36577
200 STAB 570 STEA MO EU--1400--570660G3/4"-39555
250 STAB 570 HPC MO EU--1690--570660G3/4"-39555
270 STAB 570 HPC MO/TM MT EU--1800--570660G3/4"-39564
300 STAB 570 HPC MO EU--1970--570660G3/4"-39577
GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFUHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT
200 STAB 570 TER MO EU--1300--570630G3/4"-36554
250 STAB 570 TER MO EU--1560--570630G3/4"-36563
300 STAB 570 TER MO EU--1820--570630G3/4"-36573
500 STAB 714 TER MT--1870--714-G1"-33595

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 1
VERTICAL VERTIKAAL VERTIKAL

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2
HORIZONTAL - HORIZONTAL

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 3

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 4

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 5

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 6

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 7
Support obligatoire pour le 250L
Ondersteuning verplicht voor 250L
Unterstützen obligatorisch für 250L
Support mandatory for 250L
SOCLE - OP SOKKEL - AUF SOCKEL - FREE STANDING

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 8
200-300

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 9

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 10
500

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 11

Recommendations pour empêcher la prolifération des légionelles (sur la base de la norme europeenne CEN/TR 16335)

Notice d'information

Les légionelles sont des bacteres de petite dimension, en forme de batonnet, qui se trouvent naturellement dans toutes les eaux douces. La maladie du légionnaire est une infection pulmonaire grave, provoquee par l'inhalation de la bacterie Legionella pneumophila ou d'autres espéces de Legionella. Les bacteries se trouvent frequently dans les installations hydriques des maisons, des hotels et dans l'eau utilisée dans les conditionneurs d'air ou dans les systèmes de refroidissement de l'air. C'est la raison pour laquelle l'intervention principale à accomplir contre la maladie reside dans la prévention, qui se réalise en contrôlant la présence de l'organisme dans les installations hydriques.

La norme européenne CEN/TR 16355 fournit les recommendations quant à la(Meilleure méthode de prévention de la prolifération des légionelles dans les installations d'eau potable,tout en maintainant en vigueur les dispositions existantes au niveau national.

Recommendations generales

"Conditions favorables à la prolifération des légionelles". Les conditions suivantes favorisent la prolifération les légionelles :

  • Une température de l'eau comprise entre 25^ et 50^ . Pour réduire la prolifération des bacteriés du genre Legionella, la température de l'eau doit rester dans des limites qui empêchent leur croissance ou déterminant une croissance minimale, autant que possible. Dans le cas contraire, il est nécessaire d'assainir l'installation d'eau potable au moyen d'un traitement thermique;
    L'eau stagnante. Pour éviter la stagnation de l'eau pendant de longues périodes, il faut utiliser l'eau presente dans toutes les parties de l'installation d'eau potable, ou la faire couler abondamment au moins une fois parSEAIME;
    La presence dans l'installation, y compris les chauffe-eaux, etc., de substances nutritives, biofilm et sédiment. Le sédiment peut favoriser la prolifération des bacteres du genre Legionella et doit être régulièrement éliminé des systèmes de stockage, des chauffe-eaux, des vases d'expansion ou l'eau stagne (une fois l'an, par exemple).

En ce qui concerne ce type de chauffe-eau à accumulation, si

1) l'appareil est eteint pendant un certain temps [des mois] ou
2) la température de l'eau est maintainue constante entre 25^ et 50^ , les bacteres légionelles pourraient se developper a l'intérieur du reservoir. Dans ces cas, pour reduire la proliferation des légionelles, il est nécessaire d'avoir recours au « cycle d'assainissement thermique ». Le chauffe-eau a accumulation de type electromécanique est vendu avec un thermostat configuré sur une temperature supérieure à 60^ , c'est-à-dire qu'il permet d'effectuer un « cycle d'assainissement thermique » pour réduire la proliferation des légionelles dans le reservoir. Ce cycle est indiqué pour être utilisé dans les installations de production d'eau chaude sanitaire et repond aux recommandations de prévention des légionelles, spécifiées dans le tableau 2 de la norme CEN/TR 16355 ci-après.

Tableau 2 - Types de systèmes à eau chaude

Eau froide et eau chaude séparéesEau froide et eau chaude mélangées
Absence de stockageStockageAbsence de stockage en amont des vannes mélangeusesStockage en amont des vannes mélangeuseAbsence de stockage en amont des vannes mélangeuses
Absence de circulation d'eau chaudeAvec circulation d'eau chaudeAbsence de circulation d'eau mélangéeAvec circulation d'eau mélangéeAbsence de circulation d'eau mélangéeAvec circulation d'eau mélangéeAbsence de circulation d'eau mélangéeAvec circulation d'eau mélangéeAvec circulation d'eau mélangée
Réf. à l'Annexe CC.1C.2C.3C.4C.5C.6C.7C.8C.9
Température-≥ 50°C edans chauffe-eau de a stockage≥ 50°C eDésinfection thermique dDésinfection thermique ddans chauffe-eau de a stockage> 50°C e Désinfection thermique dDésinfection thermique d
Stase-≥ 3 I b-≥ 3 I b-≥ 3 I b-≥ 3 I b-
Sédiment--éliminer céliminer c--éliminer céliminer c-
a Température >55 °C toute la journée ou au moins 1 h par jour >60°C. b Volume d'eau contenu dans les tuyauteries entre le système de circulation et le robinet le plus éloigné du système. c Éliminer le séductif du chauffe-eau de stockage, conformément aux conditions locales, mais au moins une fois par an. d Désinfection thermique pendant 20 minutes à la température de 60°C, pendant 10 minutes à 65 °C ou pendant 5 minutes à 70 °C à tous les endroits de prélèvement, au moins une fois par semaine. e La température de l'eau dans l'annexe de circulation ne doit pas être inférieure à 50 °C. - Non requis

Cependant, le cycle de désinfection thermique n'est pas en mesure de détruire toutes les bacteriés de légionelles présen-tes dans le réservoir de stockage. C'est pourquoit, si la température configurée de l'eau baisse en dessous de 55^ , les bacteriés de légionelles pouraient se manfester à nouveau.

Attention: la température de l'eau dans le réservoir peut provoquer instantanément de graves brûlures. Les enfants, les personnes handicapées ou âgées sont les sujets les plus à risque de brûlures. Contrôler la température de l'eau avant de prendre son bain ou sa douche.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Pour les caractéristiques techniques, se référer aux données de la plaque (étiquette placée à proximité des tuyaux d'entrée et de sortie de l'eau).

Les caractéristiques énergétiques du tableau et les données complémentaires générées dans la fiche du produit (Annexe A faisant partie intégrante de ce livre) sont définies sur la base des Directives EU 812/2013 et 814/2013.

Les produits sans éiquette et sans la fiche relative d'ensembres de chauffe-eaux et disposits solaires, prévues par le règlement 812/2013, ne sont pas destinés à la réalisation de ces ensembles.

Les produits équipés de bouton de réglage ont le thermostat place en condition de « pré à l'emploi », configurations indiquées dans la fiche de produit (Annexe A), suivant laquelle la classe energétique relative a été déclarée par le fabricant.

Cet apparéil est conforme aux normes internationales de sécurité électrique CEI 60335-1 ; CEI 60335-2-21. Le marquage CE lié隣 sur l' apparéil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il répond aux exigences essentielles :

  • Directive Basse Tension BT : EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
    -Compatibilité Électromagnetique CEM:EN 55014-1,EN 55014-2,EN 61000-3-2,EN 61000-3-3.
  • Limitation des Substances Dangereuses ROHS : EN 50581.
Installation Verticalie
ModèleCapacité [L]GamineQelec [kWh]Profil de chargeAlimentationV40 [L]ηwh**Perfes statiques Qpr [kWh/24 h a 65°C]**Production d'eau à 40°C [L]L wa [dB]
Ø470 VERT50THER6,665Men continu6536.1%0.79nc15
STEA/ ACC6,679M6536.0%0.72nc
75THER6,688Men continu9036.0%0.99136
STEA / ACC6,550M8536.6%0.96129
Ø505 VERT100THER12,883Len continu14337.0%1.31176
STEA12,883L14837.0%1.31180
150THER6,689Mnocturne22236.0%1.75276
STEA6,689M23736.0%1.75277
200THER12,883Lnocturne25137.0%2.15359
STEA12,883L33637.0%2.15372
Ø530 VERT100THER12,502Len continu14337.9%1.06176
HPC/ZEN/STEA/ACC12,442L14838.0%1.06180
150THER6,601Mnocturne23736.4%1.35276
HPC/ZEN/STEA6,578M22236.5%1.35277
200THER12,612L35137.6%1.76359
HPC/ZEN/STEA12,506L33637.9%1.76372
Ø560 VERT100THER12,840Len continu14537.1%1.03177
HPC/QUIE/STEA12,792L14037.2%1.05/1.03*176/172*
150THER6,681Mnocturne22036.0%1.48276
HPC/QUIE/STEA6,669M23036.1%1.48/1.41*271
200THER12,865L33437.0%1.73370
HPC/QUIE/STEA12,766L33237.3%1.73372
250STEA12,821Lnocturne31737.1%1.97455
Installation Horizontal
Ø505 HORB75THER6,683Men continu6936.0%ncnc15
STEA6,353Men continu12137.5%1.65165
THER6,246M10838.0%1.65165
150STEA12,798L19637.2%2.25231
THER12,552L17737.8%2.25231
200STEA13,126L23137.0%2.68318
THER13,126L19737.0%2.68318
Ø505 HORD75THER6,531Men continu9636.7%ncnc
THER6,687Men continu15836.0%1.33178
100THER12,882L22237.0%1.65279
THER12,882L30137.0%1.97365
150THER6,687Men continu16036.0%1.32187
THER12,882L26337.0%1.68281
200THER12,882L30337.0%2.02367
Installation Sur socle
Ø570 STABLE200THER12,883Lnocturne33037.1%1.9835615
HPC/STEA12,883L33337.0%1.98349
250THER12,883L37337.0%2.36469
STEA12,883L37037.0%2.36460
300THER12,883L47337.0%2.61525
STEA12,883L47337.0%2.61515
250HPC12,879Lnocturne42337.0%2.17458
HPC12,667L43037.5%2.3505
270HPC12,608L52437.2%2.45563
300HPC12,883L47337.0%2.61525
300QUIE/ZEN12,883L
  • Valeur pour gamme HPC/PTEC (Ø560)
    ** Valeur selon le Cahier de charges LCIE 105-14D
    nc = non concenré

INTRODUCTION

1.Préparation du produit

1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage

  1. L'appareil doit être transporte en respectant les pictogrammes inscrites sur l'emballage.
  2. L'appareil doit être transporte et stocké au sec et à l'abri du gel.
  3. La directive EU 2012/19/UE impose la collecte selective et le recyclage des appareils electriques et Electroniques usages.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Consignes de transport, stockage et recyclage - 1

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Consignes de transport, stockage et recyclage - 2

Le symbole « poubelle barrée » reporté sur l'appareil indique que le produit, en fin de vie, devant être traité séparément des déchets domestiques, doit être rapporté dans un centre de tri des déchets pour les appareils électriques etlectroniques ou repris par le revendeur lors de l'achat d'un nouvel apparil équivalent.

Le tri sélectif, permettant le recyclage de l'appareil en fin de vie et son traitement, respectieux de l'environnement, contribue à éviter les évventuels effets négatifs sur l'environnement et favorise le recyclage des matières qui composel le produit.

Pour en savoir plus sur les centres de collectes des déchets existants, adressez vous au service de collecte des déchets de votre commune ou auprès du magasin dans lequel vous avez effectué l'achat de leur(APpeuil.

  1. L'emballage protège votre chauffe-eau contre les dégats de transport. Nous utilisons des matériaux sélectionnés pour des motifs liés à la protection de l'environnement. Nous vous invitons à remettre ces matériaux à votre centre

1.2. Dimensions

Voir page 2

Tous nos apparéils sont conformes à la directive EMC 89/336 CEE
Toutes nos cuves sont en acier conforme à la norme NF A36-301
Le revêtement de protection interne de nos cuves est en émail vitrifié à haute température

1.3. Gamme thermoplongée (THER)

1.3.a.Définition de la gamme
Elément chauffant: Résistance thermoplongée

Protection anti-corrosion: Cuve émailée + anode en magnésium

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Gamme thermoplongée (THER) - 1
Figure 1 - Résistance thermoplogée + anode en magnésium

1.3.b.Caracteristiques techniques

Voir page 6

1.4. Gamme stéatite (STEA)

1.4.a.Définition de la gamme

Elément chauffant: Résistance stéatite placée dans un fourreau

Protection anti-corrosion : Cuve émailée + anode en magnésium

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 1.4.a.Définition de la gamme - 1
Figure 2 - Résistance stéatite + anode en magnésium

1.4.b.Caracteristiques techniques

Voir page 6

1.5. Gamme steatite - PROfessional TECH - HPC - ACC

1.5.a.Définition de la gamme

Elément chauffant: Résistance stéatite placée dans un fourreau

Protection anti-corrosion: Cuve émailée + anode

Le système PROfessional TECH, solution exclusive, est un système de protectionlectronique anti corrosion anodique a courant modulé. Il permet d'assurer une longévite maximale à la cuve du chauffe-eau, et ce même en cas d'utilisation d'une eau plus ou moins agressive. Le circuit electronique permit de creer une différence de potentiel entre la cuve et l'électrode en titane, de manière à garantir une protection optimale de la cuve et d'empecher la corrosion.

A : Anode en magnésium / B : Doigt de gant / C : Résistance thermoplongée / D : Plateau / E : Fourreau / F : Résistance stéatite / G : Anode en titane

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 1.5.a.Définition de la gamme - 1
Figure 3 - Résistance stéatite + anode PROfessional TECH

1.5.b.Caracteristiques techniques Voir page 6

INSTALLATION

1. Obligations légales et recommandations relatives à l'installation du produit

Avant l'installation de l'appareil, veuillez tire attentivement les instructions de ce livre. Leur non respect peut vous priver du bénéfice de la garantie.

  1. L'installation et toute intervention sur le produit ne peuvent etre effectuees que par un professionnel qualifie.Vousdez vour adapter aux normes nationales en vigueur.Iy a lieu de respecter toutes les prescriptions relatives auxchauffe-eau.
  2. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages provoqués par une installation qui ne serait pas effectuee dans les regles de l'art et par le non-respect des prescriptions du mode d'emploi.
  3. En cas d'installation dans des locaux audressus d'un lieu habité (combles, greniers, fauxplafonds ...), calorifuger les tuyauteries et prévoir un bac de rétention avec évacuation de l'eau. Dans tous les cas, un raccordement à l'égout est nécessaire.

Conseil

Afin d'éviter une surconsommation d'énergie, il est conseilé de placer le chauffe-eau le plus pres possible des points de prélevement d'eau chaude. (distance inférieure à 8 mètres conseillée).

Recommendations lors de l'installation dans la salle de bain:

Il est impératif d'adapter l'installation des chauffe-eau dans la salle de bain, suivant les règles ou normes en vigueur nationales (NFC 15-100, RGIE....).

Classifications des volumes :

Le volume 0: C'est le volume interieur de la baignoire ou de la cuvette de douche.
Le volume 1: C'est le volume qui est extérieur à la baignoire ou à la cuvette de douche et est limité d'une part par la surface cylindrique verticalle circonscrite au bord de la baignoire ou à la cuvette de douche et d'autre part au plan horizontal situé à 2.25m du fond de la baignoire ou du bac de douche.
Le volume 2: C'est le volume qui est extérieur au volume 1. Il est limite par la surface cylindrique verticale distance de 0,60m du bord de la baignoire ou de la cuvette de douche et limite par un plan horizontal situé 2,25 m au-dessus du fond de la baignoire ou de la cuvette de la douche.
Le volume 3: C'est le volume qui est extérieur au volume 2. Il est limite par la surface cylindrique verticale distance de 2.40m du volume 2 et limite par un plan horizontal situé à 2,25m au-dessus du fond de la baignoire ou de la cuvette de la douche.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Recommendations lors de l'installation dans la salle de bain: - 1
Zones de fixation autorisées des chauffe-eau :

Les chauffe-eau à poste fixe alimentés en basse tension sont admis dans le volume 1 s'ilsprésent un degré de protection de minimum (IPX4). Attention! Pour la France seul est autorisé dans le volume 1, le chauffe-eau type horizontal installé le plus haut possible.

A : Anode en magnésium / B : Doigt de gant / C : Résistance thermoplongée / D : Plateau / E : Fourreau / F : Résistance stéatite / G : Anode en titane
1 Cette norme est d'application en France, l'insslateur doit se tenir informed de Ievolution de cette norme. Pour les installations dans d'autres pays, veuillez you referrer aux reglementations locales d'application.

2. Conseils pour l'installation du produit

2.1. Matériel nécessaire

2.1.a.Outillage et matériel à prévoir

Si vous mur ne peut supporter le poids du chauffe-eau un support / trépied ou un kit de fixation au plafond
Si vous souhaitez fixer au mur ou au plafond un modele horizontal jeu de ceintures de fixation
Pour l'étanchéité : chanvre/filasse et pâté à joint ou joint pour raccords à visser selon le modele
Niveaua bulle

Si vous chauffe-eau est muni de pattes de fixation :

Par patte de fixation 2 chevilles et 2 vis à béton bichromatés ou 2 vis de type Fischer M10 ou M12 ou M14
Matériel à prévoir pour perçage en diamètre M10 ou M12 ou M14
Clef dynamométrique
Ecrous en diamètre M10 ou M12 ou M14
Rondelles en diamètre M10 ou M12 ou M14

1.1.b.Accessoires

Accessoires INDISPENSABLES:

Groupe de sécurité (adapté au modele)
Raccord(s) dielectrique(s)
Si vous pression d'eau est supérieure à 4,5 bars un réducteur de pression

Autres :

Robinet d'arrêt
Vase d'expansion sanitaire
Mitigeurs afin d'éviter le risque de brûlure de manière à ce que la température ne dépasse pas 50^ aux points deuisages - 60^ dans la cuisine. (En France, cette utilisation est une obligation légale)

2.2. Montage

2.2.a.Consignes generales concernant les pattes de fixation

Fixation murale de la (les) patte(s) de fixation sur un mur porteur à l'aide de boulons d'ancrage appropriés de diamètre 10 mm et de rondelles acier plane de diamètre extérieur de 24 mm minimum - 30 mm maximum.

IMPORTANT : S'ASSURER QUE L'ÉCROU SOIT CORRECTEMENT SERRÉ

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Montage - 1
Figure 5 - Montage patte de fixation

2.2.b. Modèle mural vertical VERT

Placer l'appareil à minimum 50 cm du sol et à minimum 5 cm du plafond afin de permettre les opérations de maintenance. (Figure 6)

Ce modele peut etalement etre instalé sur un support / trpied (option) mais doit obligatoireement etre ancre a un mur porteur par la patte de fixation supérieure.

Vérifièz que le support / trédipied que vous installez est bien prévu pour ce modele de chauffe-eau, etson diamètre.

Conseil S'assurez que le support / trépied est correctement monté et installé. Nous vous conseillons un support / trépied compatible avec les produits conçus par ce fabricant.

Conseil Aidez vous du gabarit de pose imprimé sur l'emballage de votre chauffe-eau.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.b. Modèle mural vertical VERT - 1
Figure 6 - Cotes d'installation

2.2.c. Modèle horizontal HORD

Ce modele est équipé en sortie d'usine pour être installé horizontally à un mur, les tubes d'alimentation sont places du côte droit de l'appareil (Figure 7).

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.c. Modèle horizontal HORD - 1
Figure 7 - Modèle horizontal sur le capot-tubes d'alimentation à droite

Il est possible de l'installer évientuelles au sol, au plafond, ou avec les tubes orientés à gauche avec un jeu de ceintures (en option, figure 8). L'orientation des tubes devra impérativement rester sur le plan vertical avec entrée eau froide (bleu) en bas comme représenté sur la figure 9. Dans ce cas, se référer aux instructions de la notice d'installation qui accompagne le jeu de ceintures.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.c. Modèle horizontal HORD - 2
Figure 8

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.c. Modèle horizontal HORD - 3
Figure 9

Version avec tubes entrée et sortie d'eau sur virole carroserie - HORBas HORB

Cet appeareil est prévu pour être monté horizontally au mur, les tubes d'alimentation placés vers le bas (Figure 10).

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Version avec tubes entrée et sortie d'eau sur virole carroserie - HORBas HORB - 1
Figure 10 - Modèle horizontal sur virole

A : Sortie eau chaude / B : Entrée eau froide / C : Groupe de sécurité / D : Robinet d'arrêt / E : Manchons dielectriques

2.2.d. Modèles sur socle STAB

Cet apparéil est muni d'un socle. Il est fixé d'usine sur l' apparéil. Veillez à placer cet apparéil sur une surface de sol parfaitement plane et de niveau.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.d. Modèles sur socle STAB - 1

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.d. Modèles sur socle STAB - 2
Figure 11 - Modèle stable sur socle
Figure 12 - Modèle stable sur socle

  1. La pression de service est indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau (voir chauffe-eau)
  2. A Raccordement en matieres aux de synthese type PER interdit: risque d'inondation DTU

Pour racorder le chauffe-eau sur une installation en PER, intercaler en sortie eau chaude une canalisation en cuivre d'une longueur minimale de 50 cm (DTU 60-1)

Le raccordement d'un chauffe-eau à une canalisation en cuivre doit obligatoirement être effectué par l'intermédiaire d'un raccord dielectrique. Ces raccords dielectriques sont disponibles en option ou de série selon le modele.

Si vous disposez d'un seul raccord dielectrique, montez-le impérativement sur la sortie eau chau-de!

  1. Lorsque la pression d'arrivée du réseau est supérieure à 4,5 bars, il est nécessaire d'inverterir un réducteur de pression en avant du groupe de sécurité.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.d. Modèles sur socle STAB - 3
Figure 14 - Raccord dielectrique

  1. Dans le cas d'installations hydrauliques équipées:

de tuyaux de faible dimensionnement,

de robinets à plaquette céramique / robinets mitigeur,

Il est nécessaire d'installer le plus pres possible des robinets un dispositif «ANTIBELIER» ou un vase d'expansion sanitaire adapté à l'installation.

Avant d'utiliser l'appareil, il convient de replir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer une vidange complète, afin d'éliminer toute impuretésiduelle.

Conseil

Il est conseilé de placer un robinet d'arrêt en amont du groupe de sécurité.

Voir figures 6, 7, 8, 9, 10 et 12.

4.Raccordementelectrique

4.1. Remarques importantes

ATTENTION: vous appeareil doit etre impereativement relié à la terre! Ne jamais utiliser les tuyauteries pour un raccordement à la terre.

LE SCHEMA DE CABLAGE EST COLLÉ SUR VOTRE APPAREIL, MERCI DE VOUS Y RÉFÉRER.

4.2. Modèles avec appellation TM & TR sont des versions TRI tout courants:

Ces apparèils triphasés sont câbles en 400 V TRI départ usine. Ils peuvent être raccordés en 230V TRI ou en 230 V MONO (Voir schéma de câblage sur l' apparèil).

4.3. Modèle avec appellation MT sont des versions TRI tout courants :

Ces apparèils sont câblés départ usine en monophasé 230V, ils peuvent être câblés en 230V TRI ou 400V TRI (Voir schéma de câblage sur l'appareil)

Le modele stable 500 litres est cable d'usine en 400V TRI.

Le raccordement électriche de l'appareil se fait exclusivement sur les bornedsurthermostat ou du bornier de I'appareil.

TOUT RACCORDEMENT EN DIRECT SUR LA RESISTANCE CHAUFFANTE EST DANGEREUX ET INTERDIT.

4.4.1 PROfessional TECH (PTEC)

L'anode de protection de la cuve est gerée par une carte électronique, alimentée soit par le courant du réseau, soit par une batterie prévue pour les installations en mode jour/nuit pour maintainir la protection de la cuve pendant la journée. Le bon fonctionnement du système de protection EXIGE UNE ALIMENTATION PERMANENTE (réseau ou batteries). En effet, l'appareil ne peut être privé d'alimentation pendant plus de 48 heures.

4.4.2 HPC

L'anode de protection de la cuve est gerée par une carte electronique alimentee par le courant du réseau.

Si l'installation fonctionne en mode jour/nuit, la protection est garantie pendant la nuit par I'anode PROfessional TECH, tandis qu'elle est garantie pendant la journee par I'anode magnesium.

MISE EN GARDE: Le système anti-corrosion ne peut rester privé d'alimentation pendant plus de 1SEMaine.

4.5 Alimentation électrique jour/nuit ou permanente: Principe de fonctionnement

4.5.1 Produts PROfessional TECH (PTEC)

1 Alimentation électric + batteries pendant la nuit

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Alimentation électric + batteries pendant la nuit - 1

Élement chauffant Alimentation électriche pendant la nuit (exclusive ou double programmation de minuterie) (Image 13a).
Anode PROfessional TECH Alimentation élec-trique pendant la nuit + fonctionnement pendant la journée sur batteries.*

  • Les chauffe-eau électriques, concus pour une alimentation électricque pendant la nuit, sont équipés de batteries Ni-MH, qui sont chargees toutes les nuits, et protégent dont la cuve pendant la journée.

ATTENTION: Les batteries n'ont pas de durée de vie infinie : il semble judicieux de les replacer après les avoir utilisées pendant un a deux ans.

Pour garantir une protection intégrale de la cuve, toute batterie défectueuse doit être replacée. Si les batteries ne sont pas replacées, la garantie s'annulera.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Alimentation électric + batteries pendant la nuit - 2

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Alimentation électric + batteries pendant la nuit - 3

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Alimentation électric + batteries pendant la nuit - 4

Image 13a - Professional TECH
Alimentation électrice pendant la nuit

(2) Alimentation électrique permanente

Élement chauffant et anode PROfessional TECH Alimentation électrique continue (Image 14a).
Fonctionnement sans batterie.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Alimentation électrique permanente - 1

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Alimentation électrique permanente - 2
Image 14a - PROfessional TECH
Alimentation electrique permanente

4.5.2 Products HPC

① Alimentation électrique pendant la nuit

Élement chauffant Alimentation électricque pendant la nuit (exclusive ou double programmation de minutes) (Image 13b).
Anode PROfessional TECH Alimentation électrique pendant la nuit.*

  • Dans les produits HPC, la protection est toutfois garantie pendant la journee grâce à l'anode magnésium.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - ① Alimentation électrique pendant la nuit - 1

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - ① Alimentation électrique pendant la nuit - 2
Image 13b - HPC
Alimentation electrique pendant la nuit

2. Alimentation électrique permanente

Élement chauffant et anode PROfessional TECH => Alimentation électrique continue (Image 14b).

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Alimentation électrique permanente - 1

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Alimentation électrique permanente - 2
Image 14b - HPC
Alimentation électrique permanente

IMPORTANT:UNIQUEMENTPOURCHAUFFE-EAUTRI

LE SYSTEME PROfessional TECH DOIT ETRE IMPERATIVEMENT ALIMENTE EN 230 V OU 400V AC.

SI RESEAU 400 V TRI : RACCORDEMENT PROfessional TECH ENTRE 2 PHASES 400V.

SI RESEAU 230 V TRI OU 230 V MONO : RACCORDEMENT PROfessional TECH ENTRE PHASES 230V.

(Respecter schéma électrique de l'étiquette de câblage)

UTILISATION

1.Introduction

1.1.Remarques à l'utilisateur

  1. L'installation du chauffe-eau est à charge de l'acheteur.
  2. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages causés par une installation qui ne serait pas effectuee dans les regles de l'art et par le non-respect des normes en vigueur et des prescriptions du present livre.
  3. Le recyclage en fin de vie est à la charge de l'utilisateur, pour plus d'information veuillez vous référer à l'introduction point 1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage de ce livre.

2. Obligations concernant l'utilisation

2.1. Régulation de la température

Il est recommendé de ne pas régler le thermostat sur la position maximum afin de diminuer l'entartrage ainsi que le risque de brûlure. Cependant, il est essentiel de trouver un juste milieu pour éviter les risques de prolifération bacteriologique tout en essayant de ne pas entartrer inutillement le chauffe-eau.

D'autre part, afin d'éviter tout risque de brûlure, utilisez les mitigeurs adéquats de manière à ce que la température ne soit pas supérieure à 50^ aux points deuisages et 60^ dans la cuisine.

Cette disposition est obligatoire en France.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Régulation de la température - 1

Moyennant l'utilisation d'un mitigeur aux points deuisage, nous vous conseillons un reglage de la temperture a environ 60^

2.2. Entretien

Chaque année (deux fois par an si l'eau est traitée par un adoucisseur), une vidange doit être effectuee pour :

1.控制器l'usurede l'anode en magnesium
2. éliminer les dépôts à l'intérieur de la cuve.

Faites appel à votre installerateur.

2.3. Témoins lumineux

2.3.1 Produits PROfessional TECH Gamme stéatite

L'anode de protection de la cuve est geree par une carte Electronique, alimentee soit par le courant du réseau, soit par une batterie prevue pour les installations en mode jour/nuit pour maintainir la protection de la cuve pendant la journee.

Le système PROfessional TECH ne peut etre prived'alimentation pendant plus de 48 heures.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Produits PROfessional TECH Gamme stéatite - 1

Lampe PROTECTION ON allumée =

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Produits PROfessional TECH Gamme stéatite - 2

éteinte = défaut de protection anticorrosion: changer la pile NIMH 9V. Si le défaut persiste, contacter le SAV.

Lampe HEATING ON allumée = chauffe en cours éteinte = hors chauffe

Dans le cas d'un raccordement sur le réseau bi horaire ou exclusif de nuit (uniquement pour les modèles avec batterie), le voyant vert s'éclaire très faiblement durant les premières 48 heures selon l'état de charge de la batterie. Vérifiez le témoin lumineux après 48 heures de fonctionnement.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Produits PROfessional TECH Gamme stéatite - 3

Pour assurer la protection de la cuve (lampe verte allumee), il est imperatif, de remplacer les batteries devenues defectueuses.

L'absence du remplacement des batteries entraine l'annulation de la garantie. Son remplacement après un usage d'un à deux ans est conseillé.

2.3.2 Products HPC

L'anode de protection de la cuve est gerée par une carte électronique, alimentée soit par le courant du réseau pour maintenir la protection de la cuve pendant la nuit. Dans les produits HPC, la protection est toutfois garantie pendant la journee grâce à l'anode magnésium. MISE EN GARDE: Le système anti-corrosion ne peut rester privé d'alimentation pendant plus de 1 semaine.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Products HPC - 1

BRANCHEMENT HC/HP

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - BRANCHEMENT HC/HP - 1

En cas d'installation dotée d'une alimentation électrichependant la nuit uniquement, afin de garantir a protection de la cuve, AU MOINS UNE FOIS PAR AN, vérifie régulierément le fonctionnement du voyant de protection, ce qui force la connexion électricque à passer en mode manuel ON.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - BRANCHEMENT HC/HP - 2

OBLIGATIONS CONCERNANT LA MAINTENANCE ET LE DÉPANNAGE

1.Maintenance

Chaque année (deux fois par an si l'eau est traitée par un adoucisseur), une vidange doit être effectue pour :

  1. contrôler l'usure de l'anode en magnésium
  2. éliminer les dépôts à l'intérieur de la cuve

Nos recommandons fortement de vérifier régulierement la performance de l'adoucisseur d'eau.

La durée résiduelle ne peut pas être inférieure à 15^ pour les produits THER, STEA et PTEC. En revanche, la durée résiduelle ne peut pas être inférieure à 8^ pour les produits HPC.

1 Détartrage - Contrôle de l'anode

Procedez à la vidange de l'appareil (voir paragraphe ci-dessus)
Otez le capot et devissez l'embase (un résidu d'eau peut alors s'écouler).
Nettoyez la cuve : sans utiliser aucun objet metallique ou agent chimique, éliminez les dépôts sur les éléments ELECTriques ou sur le fourreau (stéatite), sur le doigt de gant et en fond de cuve.
Contrôlez l'usure de I'anode si il s'agit d'une anode en magnésium. L'anode en magnésium se consomme progressively en fonction de la qualite de I'eau pour empêcher la corrosion de la cuve. Si son diamètre est inférieur à 15 mm (pour la gamme blindée) / 10 mm (pour la gamme stéatite) ou que son volume total est inférieur à 50% de son volume initial, l'anode doit être remplacee.

Utilisez un joint neuf a la repose pour chaque dépose de l'embase.
Pour le revissage des boulons, procédez au serrage de type "croisé". Le couple de serrage doit être compris entre 18 et 20 Nm.

CAUSES ET SOLUTIONSPROBÉME
L'EAU EST TROP CHAUDER
DéBIT D'EAU INSUFFISANT
VIDANGE CONTINUE DE L'ASSEMBLAGE DE SECURITÉ
VOYANT ON DE PROTECTION ÉTEINT PROFESSIONAL TECH - QUIETIS
« VOYANT ON DE PROTECTION ÉTEINT LORSQUE LE PRODUIT EST SOUSTENSION HPC - ZEN »

① Remplacez ou réarmez le thermostat

En cas de déclenchement du thermostat, réarmez-le et trouvez la cause de ce déclenchement (court-circuit, thermostat défectieux...).

ATTENTION:Un thermostat est concu pour etre réarmé deux à trois fois maximum !

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - ① Remplacez ou réarmez le thermostat - 1
Sécurité thermique
Thermische veiligkeit
Thermal safety device

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - ① Remplacez ou réarmez le thermostat - 2

Remplacez la résistance

Contrer la valeur ohmique de la résistance, si besoin, la changer. Que la valeur soit nulle ou infinie, la résistance doit être changée.

Gamme thermoplogée (THER)

Il est nécessaire de vidanger l'appareil pour permettre le remplacement de la résistance blindée.

Gamage stéatite - Gamme stéatite PROfessional TECH

La vidange de l'appareil n'est pas obligatoire pour replacer l'élement chauffant. Lors d'une intervention du service après-vente sur un chauffeur du type stéatite, il est impératif de remettre le séparateur plastique entre le thermostat et la résistance sur les chauffe-eau qui en sont munis afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Gamage stéatite - Gamme stéatite PROfessional TECH - 1
Figure 17 - Séparateur plastique / A : séparateur

plastique

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - plastique - 1

Remplacez le circuit électronique

Gammé stéatite PROfessional TECH, PTEC - HPC
Toute intervention ne peut se faire qu'après avoir coupé l'alimentation électrique du réseau. Le

replacement du circuit électronique s'effectue très simplement. Àpres avoir été le capot plastique :

Debranchez l'accumulateur (connecteur a pression sur l'accumulateur).
Debranchez les 2 fils d'alimentation qui vont du circuit électronique au bornier d'alimentation.
Debranchez le connecteur rapide avec detrompeur qui relié le circuit à la cuve et à l'electrode.
Detachez le circuit electronique de son support (clips plastiques dans les coins).

Remplacez le circuit defectueux par un nouveau.

Procedez aux opérations ci-dessus en sens inverse.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Remplacez le circuit électronique - 1

Changez la batterie

Gammestéatite PROfessional TECH, PTEC

Le remplacement de la batterie s'effectue en débranchant le connecteur à pression et en substituant l'ancienne par une nouvelle batterie rechargeable Ni-Mh 9 volts 150 mAh minimum.

Ce produit est conforme à la directive REACH concernant les materiaux en contact de l'eau destiné à la consommation humaine

Service technique

Si vous problème persiste, vous mettre en relation avec notre service technique :

France Chaffoteaux sas Carré Pleyel 5 Rue Pleyel 93 521 Saint Denis Cedex Tel: 01 55 84 94 94 Fax: 01 55 84 96 10Belgique et Luxembourg Ariston Thermo Benelux sa Industrielaan 61, 1070 Brussel 61, Boulevard industririel, 1070 Brussel Tel: 02/333 48 88 Fax: 02/333.48 89

Service pieces de rechange

Si vous avez besoin de pieces détachées, veuilles vousmettre en relation avec notre service pieces de rechange.

Le remplacement des parties électriques doit être assure par un professionnel.

France Chaffoteaux sas Pièces de rechanges B.P. 45 TressignauxBelgique et Luxembourg Ariston Thermo Benelux sa Industrielaan 61, 1070 Brussel 61, Boulevard industriel, 1070 Brussel
Tel: 02 96 65 33 33 Fax: 02 96 70 28 59Tel: 02/333.48.22 Fax: 02/333.48.49

LIMITES DE GARANTIE

Préambule: Les dispositions ci-dessous ne peuvent réduire ou supprimer la garantie légale des vices cachés (art 1611 et suivants du Code Civil).

Etant donnée la technicité du produit, et dans un souci de protection et de sécurité du consommateur, le chauffe-eau électrique doit être installé, mis en service et régulièrement entretenu par un professionnel qualifié conformément aux règes de l'art, aux normes en vigueur, et aux prescriptions du livre d'installation. L'appareil doit être utilisé de façon normale, conformément aux règes de l'art, aux normes en vigueur, et aux prescriptions du livre d'installation.

Le produit est développé et garantie pour l'installation et l'usage dans des applications domestiques.

Pour l'usage industriel ou non domestiques vous nevez prendre contact avec le fabricant afin d'assurer la garantie et le bon fonctionnement de I'appareil pour cet application.

Etant donné la technicity du produit, les réparations sous garantie doivent être effectuees par un professionnel qualifie. Le fabricant decline toute responsabilité si la réparation et la fourniture de pieces détachées est confiée à d'autres professionnelles que lui-même ou ses professionnelles qualifiés.

Sont exclues de ces garanties, les défaillances dues à :

Des conditions d'environnement anormales :

Installation dans un endroit soumis au gel ou aux intermpérières.
Alimentation avec une eau de pluie, depuits, ou presentant des criteres d'agressivité particulièrement anormaux et non en conformite avec les règles nationales et normes en vigueur.

La durée de l'eau courante doit être supérieure à 12^

L'utilisation d'un adoucisseur n'entraine pas de dérogation à notre garantie sous réserve que l'adoucisseur soit réglée conformément aux règles de l'art, vérifié et entretenu régulièrement. Dans ce cas, la durée résiduelle doit être supérieure à 15^ .

Pression d'eau supérieure a 4,5 bars.
Dégats divers occasionnés par chocs ou chutes au cours de manipulations après livraison usine.
En particulier, les dégats d'eau qui auraient pu être évités par une réparation immédiate du chauffe-éau. La garantie ne s'applique qu'au chauffe-éau et à ses composants à l'exclusion de tout ou partie d'installation électrique ou hydraulique de l'appareil.

Alimentation électrique représentant des surtensions importantes.

Une installation non conforme à la réglementation, aux normes nationales en vigueur et aux régles de l'art, notamment:

Absence ou montage incorrect du groupe de sécurité.

Montage d'un groupe de sécurité non conforme aux normes nationales en vigueur ou utilisation d'un groupe de sécurité usage sur un chauffe-eau nouvellement installé.
Modification du réglage du groupe de sécurité après violation du plombage.
Utilisation d'un support/trépied non agree par le fabricant ou installé sans respecter les consignes du present manuel
Corrosion anormale due à un raccordement hydraulique incorrect (contact direct fer - cuivre); absence de raccords isolants.
Raccordement électrique défectieux non conforme aux normes d'installation nationale en vigueur, mise à la terre incorrecte, section de cable insuffisante, non respect des schémas de raccordement prescrit, etc.
Mise sous tension de l'appareil sans replissage préalable (chauffe à sec).
Installation sans bac de détention comme préconisé dans la partie Installation
Appareil installé dans un local exigu, parties électriques non accessibles
Utilisation de pieces de rechange non agrees par le fabricant

Un entretien insuffisant, toute chaffe-eau doit subir un entretien annuel :

Entartrage anomal des éléments chauffants et des organes de sécurité.
Non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des suppressions.
Carrosserie soumise à des agressions extérieures.
Modification des équipements d'origine, sans avis du constructeur ouemploi des pieces détachées non référencées par celui-ci.
Non entretien de l'appareil, et en particulier, non remplacement de I'anode en temps utile.
Non remplacement des batteries d'un apparéil qui en est équipé, ou remplacement des batteries rechargeables par des batteries non-conformes aux exigences de la présente notice.

La garantie se limite à l'échange ou à la réparation des apparèils et composants que nous aurons reconnus défectueux d'origine. Si nécessaire, la pierce ou le produit devront être returnés dans l'une de nos usines mais seulement après accord préalable de nos services techniques. Les frais de main d'oeuvre, de port, d'emballage et de déplacement resteront à charge de l'utilisateur. L'échange ou la réparation d'un composant d'un apparèil ne peuvent enaucun cas donner lieu à indemnité.

1.3. Gepantserde série (THER)

A : Magnesiumanode / B : Thermostathuis / C : Dompelweerstand / D : Plaat /E : Weerstand behuizing / F : Steatiet weerstand / G : PROfessional TECH anode

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Gepantserde série (THER) - 1
Figure 6 - Cotes d'installation

2.2.c. Modèle horizontal HORD

Ce modele est équipé en sortie d'usine pour être installé horizontally à un mur, les tubes d'alimentation sont places du côte droit de l'appareil (Figure 7).

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.c. Modèle horizontal HORD - 1
Figure 7 - Modèle horizontal sur le capot -tubes d'alimentation à droite

Il est possible de l'installer éventuellesment au sol, au plafond, ou avec les tubes orientés à gauche avec un jeu de ceintures (en option, figure 8). L'orientation des tubes devra impérativement rester sur le plan vertical avec entrée eau froide (bleu) en bas comme représenté sur la figure 9. Dans ce cas, se réferer aux instructions de la notice d'installation qui accompagne le jeu de ceintures.

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.c. Modèle horizontal HORD - 2
Figure 8

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - 2.2.c. Modèle horizontal HORD - 3
Figure 9

Version avec tubes entrée et sortie d'eau sur virole carroserie - HORBas HORB

Cet appeareil est prévu pour être monté horizontally au mur, les tubes d'alimentation placés vers le bas (Figure 10).

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Version avec tubes entrée et sortie d'eau sur virole carroserie - HORBas HORB - 1
Figure 10 - Modèle horizontal sur virole

A : Sortie eau chaude / B : Entrée eau froide / C : Groupe de sécurité / D : Robinet d'arrêt / E : Manchons dielectriques

CHAFFOTEAUX CHAUFFE EAU BLINDE 150L - Version avec tubes entrée et sortie d'eau sur virole carroserie - HORBas HORB - 2

1) Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel qualifié conformément aux régles de l'art, aux normes en vigueur et aux prescriptions des nos notices techniques.

Il sera utilisé normalement et régulierement entretenu par un spécialiste.

Dans ces conditions, notre garantie s'exercé par échange ou fourniture gratuite à notre Distributeur ou Installateur des pièces reconnues défectueuses ou le cas échéant de l'appareil par nos services, à l'exclusion des frais de main-d'oeuvre, des frais de port, de toute indemnité et prolongation de garantie. «Elle prend effet à compter de la date de pose, facture d'installation faisant fiou, en l'absence de justificatif, la date de prise en compte sera celle de fabrication indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau majorée de trois mois.»

La cue de chauffe-eau est garantie cinq ans lorsqu'il s'agit d'un modele eletrique simple de 50 à 500 litres; elle est de trois ans pour les 10, 15, 30 litres ainsi que pour les chauffe-eau à chauffe accelerée, les chauffe-eau mixtes, les ballons rechauf-jeurs.

L'appareillage electrique et les équipements amovibles sont garanties deux ans.

Nota :

Les frais ou dégats dus à une installation défectuee-gel, groupe ce sécurité non raccordé a l'évacuation des eaux usées, absence de bac de rétention, par exemple) ou a des difficultés d'acces, ne peuvent en aucen cas être imputés au fabricant.

2) LIMITES DE GARANTIE

Sont exclues de ces garanties, les defaillances dues à :

Des conditions d'environnement anormales

positionnement dans un endroit soumis au gel ou aux interpérières.

alimentation avec une eau de pluie, de puits, ou presentanl des citeres d'agressivite particulierement anormaux et non en conformite avec les ralgues nationales en vigueur (ex.: DTU plomberie 60-1 pour la France, l'AR du 27.04.84 et ERRATA du 21.05.85 pour la Belgique)

la garantie se limite à l'échange ou à la réparation des apparèts et composants que nous aurons reconnus défectueux d'origine. Si nécessaire, la pierce ou le produit devront être returnés dans l'une de nos usines mais seulement après accord prétable de nos services techniques. Les frais de main d'oeuvre, de port, d'emballage et de déplacement, resteront à charge de l'utilisateur.

L'échange ou la réparation d'un composant d'un apparéil ne peuvent enaucun cas donner lieu à indemnité.
pression d'eau (supérieur à 7 bars).

dégats divers occasionnes par chocs ou chutes au cours de manipulations après livreaison usine.

en particulier, les dégats d'eau qui auraient pu être évités par une réaration immédiate du chauffe-eau. La garantie ne s'applique qu'au chauffe-eau et à ses composants à l'exclusion de tout ou partie de l'installation électrique ou hydraulique d'une appellére.

alimentation electrique presentant des surtensions importantes.

Un installation non conforme à la reglementation, aux normes nationales en vigueur et aux rêges de l'art. Notamment

absence ou montage incorrect d'un groupe de sécurité.

montage d'un groupe de sécurité non conforme aux normes nationales en vigueur (ex.: NF, ANSEAU, TuV, ...) et utilisation d'un groupe de sécurité usage sur un chaudière-eau nouvelle instalé.

.modification du réglage du groupe de sécurité après violation du plombage.

corrosion anormale due à un raccordement hydraulique incorrect (contact direct fer - cuivre).

. raccordement eletrique defectueux non conforme aux normes d'installation nationale en vigueur (ex.: NF - C 15100, RGIE,...) mise

a la terre incorrecte, section de cable insuffisante, non respect des schémas de raccordement prescrit, etc

mise sous tension de l'appareil sans replissage préalable (chauffe à sec).

Un entretien defecteurs :

entartrage anomal des elements chauffants et des organes de securite.

non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des sur-peiptions (voir notice).

carrosserie soumise à des agressions extérieures.

.

non entretien de I'appareil, et en particulier, non remplacement de I'anode en temps utile (voir V

3) RECOMMANDATIONS

Pour les régions où l'eau est très calcaire, l'utilisation d'ur adoucisseur n'entraine pas de dérogation à notre garantie sous réserve que l'adoucisseur soit reglé conformément aux règles de l'art, vérifié et entretenu régulièrement. En particulier : la durée résiduelle ne peut être inférieure à 15 F.

4) Les dispositions des générantes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur, de la garantie légale pour defaults et vices cachés qui s'appliquent en tout etat de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants le Code Civil.

5) LITIGES

En cas de litiges, la seule juridiction competente est le Tribunal de Commerce de Namur.

SERVICE TECHNIQUE

Pour toutes questions techniques, merci de contacter:

EN FRANCE

Chaffoteaux sas Carré Pleyel 5 Rue Pleyel 93521 SAINT DENIS CEDEX

Pour toute question, contactez notre réseau/agréé de SAV au: 01 55 84 94 94

EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG

Ariston Thermo Benelux sa

Boulevard Industriel/Industrielaan 61 - 1070 Bruxelles/Brussel

Tel. 02 333 48 88 - Fax 02 333 48 89

GUARANTIE

ELEKTRISCHE WATERVERWARMERS GARANTIEBEPALINGEN

Pour toute question, contactez notre réseau/agréé de SAV au: 01 55 84 94 94

EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG

Ariston Thermo Benelux sa

Boulevard Industriel/Industrielaan 61 - 1070 Bruxelles/Brussel

Tel. 02 333 48 88 - Fax 02 333 48 89

GUARANTIE

Pour toute question, contactez notre réseau/agréé de SAV au: 01 55 84 94 94

EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG

Ariston Thermo Benelux sa

Boulevard Industriel/Industrielaan 61 - 1070 Bruxelles/Brussel

Tel. 02 333 48 88 - Fax 02 333 48 89

GUARANTEE

HOT WATER BOILERS TERMS OF THE GUARANTEE

Pour toute question, contactez notre réseau/agréé de SAV au: 01 55 84 94 94

EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG

Ariston Thermo Benelux sa

Boulevard Industriel/Industrielaan 61 - 1070 Bruxelles/Brussel

Tel. 02 333 48 88 - Fax 02 333 48 89

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHAFFOTEAUX

Modèle : CHAUFFE EAU BLINDE 150L

Catégorie : Chauffe-eau