EXPRELIA EVO - Machine à café automatique SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXPRELIA EVO SAECO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Marque | SAECO (Philips) |
| Modèle | EXPRELIA EVO |
| Dimensions (L × P × H) | Environ 26 × 43 × 34 cm |
| Poids | Environ 9 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz, prise avec terre |
| Puissance | Environ 1450 W |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 L (amovible) |
| Capacité du réservoir à grains | 250 g |
| Pression de la pompe | 15 bar |
| Types de boissons | Espresso, café long, cappuccino, latte macchiato, lait chaud, eau chaude, vapeur |
| Système de mouture | Moulin à meules céramiques réglable (rotation uniquement en fonctionnement) |
| Carafe à lait | Intégrée avec buse orientable, nettoyage automatique |
| Programmation des quantités | Oui, pour chaque boisson (mémorisation) |
| Écran d'affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode éco, veille automatique, réglage de luminosité, sélecteur de langue |
| Entretien et détartrage | Cycle de détartrage intégré (solution Saeco recommandée), nettoyage quotidien de la carafe à lait, nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution, vidange du bac d'égouttement et du tiroir à marc |
| Filtre à eau | Filtre INTENZA compatible (optionnel) |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre les surchauffes, sécurité enfants (âges 8+), surfaces chaudes signalées |
| Accessoires et pièces détachées | Solution détartrante (CA6700), dégraissant (CA6704), nettoyant circuit lacté (CA6705), kit d'entretien (CA6706), graisse (HD5061) |
| Réparabilité | Réparations exclusivement par centre agréé Philips ; garantie conditionnée par entretien régulier |
FOIRE AUX QUESTIONS - EXPRELIA EVO SAECO
Questions des utilisateurs sur EXPRELIA EVO SAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXPRELIA EVO - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXPRELIA EVO de la marque SAECO.
MODE D'EMPLOI EXPRELIA EVO SAECO
| FR Bienvenue dans le monde Philips Saeco! Enregistrez-vous sur le site WWW.SAECO.COM/WELCO-ME et retrouvnez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre apparéil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement et le détartrage de la machine.Consulter le site www.saeco.com/support pour télécharger la dernière version du mode d'emploi (se référer au numéro du modele indiqué sur la couverture). | English |
| Italiano | |
| Deutsch | |
| Français | |
| Español | |
| ESBienvenido al mundo Philips Saeco! Registrese en la págrina WWW.SAECO.COM/WELCOME para recibir consejos yactualizaciones sobre el mantenimiento. En este manual encontrará las instru- ciones resumidas para el correcto funciona bajo la descalcificación de laquina. | Portugues |
BOISSONS « SPECIAL » 42
DETARTRAGE 43
NETTOYAGE DE LA CARAFE À LAIT 46
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION 52
MENUDEPERSONNALISATIONETD'ENTRETIEN 53
MENUBOISSON 53
MENUMACHINE 54
SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR 55
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN 56
La machine est équipée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afin d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses suite à une utilisation impropre de la machine. Conserver ce manuel pour toute référence à partir.
Attention
- Brancher la machine à une prise murale appropriée, dont la tension principale correspond aux données techniques de l'appareil.
- Brancher la machine à une prise murale pourvue de mise à la terre. Le câble d'alimentation ne doit pas pendre de la table ou du plan de travail et ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne pas plonger la machine, la prise de courant ou le cable d'alimentation dans l'eau : danger de choc électrique !
- Ne pas verser de liquides sur le connecteur du câble d'alimentation.
- Ne jamais diriger le jet d'eau chaude vers des parties du corps : danger de brûlures !
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.
- Après avoir éteint la machine à partir de l'interrupteur général qui se trouve au dos de l'appareil, débrancher la fiche de la prise murale :
- en cas d'anomalies;
- si la machine reste inactive pendant une longue période;
- avant de procéder au nettoyage de la machine.
- Tirer la fiche et non le câble d'alimentation.
- Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
- Ne pas utiliser la machine si la fiche, le câble d'alimentation ou la machine sont endommagés.
- Ne pas ALTERER ni modifier d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d'assistance agréé par Philips pour éviter tout danger.
- La machine n'est pas conçue pour être utilisée par les enfants de moins de 8 ans. La machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans, pourvu qu'ils aient été préalablement instruits à utiliser correctement la machine et qu'ils soient conscients des risques potentiels, ou bien qu'ils soient sous la supervision d'une personne adulte.
- Les opérations de nettoyage et entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et agissant sous la supervision d'une personne adulte. Garder la machine ainsi que son câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
- La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffisantes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à utiliser correctement la machine et qu'elles soient conscientes des
risques potentiels, ou bien qu'elles soient sous la supervision d'une personne adulte.
Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil. - Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café.
Avertissements
- Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail.
- Toujours poser la machine sur une surface plane et stable.
- Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de réchauffeurs ou d'autres sources de chaleur similaires.
- Ne verser que du café torréfié en grains dans le réservoir. Le café en poudre, soluble, le café cru ou d'autres objets, si insérés dans le réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine.
- Laisser refroidir la machine avant d'insérer ou désteriler des pièces. Les surfaces chauffantes pourraient conserver de la chaleur résiduelle après l'utilisation.
- Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude ou bouillante. Utiliser uniquement de l'eau froide potable non pétillante. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs. Un chiffon doux et imbibé d'eau est suffisant. Effectuer régulièrement le détartrage de la
machine. Si cette opération n'est pas effectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie!
- Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chauffage peut geler et endommager la machine.
- Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine.
Champs électromagnétiques
Cet appareil est conforme à tous les standards et à toutes les réglementations applicables en matière d'exposition aux champs électromagnétiques.
Élimination

La présence de ce symbole sur un produit indique que celui-ci relève de la Directive européenne 2012/19/UE. Prière de se renseigner sur les systèmes de collecte sélective en vigueur pour les équipements électriques et électroniques. Veuillez vous conformer à la réglementation locale et ne pas traiter le produit comme un déchet ménager. L'élimination correcte de vos anciens produits aidera à prévenir d'éventuelles conséquences nuisibles à l'environnement et à la santé humaine.
Soulever le couvercle et retirer le réservoir d'eau en utilisant la poignée.
Rincer et remplir le réservoir avec de l'eau fraîche.



Soulever le couvercle du réservoir à café en grains et retirer le couvercle intérieur.
Verser lentement le café en grains dans le réservoir. Repositionner le couvercle intérieur et fermer le couvercle extérieur.



Brancher la fiche à l'extrémité opposée du câble d'alimentation sur une prise de courant murale.
Mettre l'interrupteur sur «I».
Sélectionner la langue souhaitée en appuyant sur les touches de défilé ou Appuyer sur la touche pour confirmer.
La machine est en phase de chauffage.
Placer un réseau sous la buse de distribution.
La machine effectue un cycle de rincage automatique.

Après la première installation, lorsque l'on appuie sur l'interrupteur général, la touche clignote. Appuyer sur une touche quelconque pour allumer la machine.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Appuyer sur la touche P.
Ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. Appuyer sur la touche P. Attendre jusqu'à la fin de la distribution.



Placer un récipient sous la buse de vapeur/eau chaude.
Appuyer sur la touche P. Sélectionner « EAU CHAUBE » en appuyant sur la touche , puis appuyer sur la touche .
Une fois la distribution d'eau chaude terminée, vider le récipient.


Répéter la procédure du point 4 au point 6 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir.
Remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX: la machine est prête à l'emploi.
Premier café expresso




Appuyer sur la touche pour distribuer un café expresso ou...
... appuyer sur la touche pour distribuer un café ou...
... appuyer sur la touche P pour distribuer un café allongé.





Garder la touche UP enfoncée jusqu'à ce que le symbole « MEMO » s'affiche.
Machine en phase de programmation : après quelques secondes, la machine démarre la distribution.
Attendre que la quantité souhaitée ait été atteinte...
... appuyer sur pour interrompre. Mémorisé! Suivre la même procédure pour la programmation des touches ,,, pet
Le bouton de réglage de la mouture situé à l'intérieur du réservoir à café en grains DOIT être tourné seulement lorsque le moulin à café en cérémonique est en fonction.

Appuyer sur le bouton de réglage de la mouture et le tourner d'un cran à la fois.

Sélectionner (). Goût plus léger, pour des mélanges à torréfaction foncée.

Sélectionner (●). Goût plus fort, pour des mélanges à torréfaction claire.

Distribuer 2-3 produits pour savourer la différence. Si le café est aqueux, modifier les réglages du moulin à café.
CARAFE à LAIT





Retirer le couvercle de protection du branchement du réservoir à lait.
Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Appuyer sur les touches de décrochage et soulever le couvercle.
Verser une quantité de lait comprise entre les niveaux MIN et MAX de la carafe.
Repositionner le couvercle.





Fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Incliner légèrement la carafe à lait et insérer la partie avant dans les glissières de la machine.
Appuyer et tourner la carafe à lait vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac d'égouttement (externe).
ENLÉVEMENT DE LA CARAFE


Tourner la carafe à lait vers le haut jusqu'à la décrocher du bac d'égouttement (externe).
Tirer la carafe pour compléter l'enlèvement.
Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures!
Boissons « special



Die Taste drücken, um das Menu "GETRANKE SPEZIAL" zu öffnen. Appuyer sur la touche pour acceder au menu « BOIS-FR SONS SPECIAL »
Placer un récipient sous la buse de vapeur/eau chaude.
Parmi les boissons spéciales sont également disponibles le lait chaud, l'eau chaude et la vapeur.

Si le symbole « CALC CLEAN » s'affiche, il est nécessaire de procéder au détartrage.
Le cycle de détartrage demande environ 35 minutes.
Si cette opération n'est pas effectuée, la machine ne fonctionne plus correctement; dans ce cas-là, la réparation n'est PAS couverte par la garantie.

Attention :
Utiliser exclusivement la solution détartrante Saeco, formulée spécifiquement pour optimiser les performances de la machine. L'utilisation d'autres produits peut causer des dommages à la machine et laisser des résidus dans l'eau.
La solution détartrante Saeco est en vente séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.

Attention :
Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
Remarque: Ne pas retirer le groupe de distribution pendant le processus de détartrage.



Appuyer sur la touche:
Appuyer sur la touche ν pour sélectionner la fonction « MENU MACHINE »; appuyer sur la touche ν pour accéder au menu.
Appuyer sur la touche ✔ pour sélectionner la fonction « ENTRETIEN »; appuyer sur la touche ✔ pour accéder au menu.



FR Appuyer sur la touche pour selectionner la fonction « DETARTRAGE »; appuyer sur la touche pour acceder au menu.
Appuyer sur la touche ✓ pour démarrer le cycle de DÉTARTRAGE.
Enlever le filtre à eau INTENZA (si installé) et verser l'anticalcaire Saeco dans le réservoir à eau. Ne pas utiliser de vinaigre comme anticalcaire.



Remplir avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX.
Reinsérer le réservoir à eau dans la machine. Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service.




Enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc.
Vider le bac d'égouttement et le tiroir à marc, puis les replacer dans leur position.
Fermer la porte de service.
Appuyer sur la touche ✓




FR Remplir à moitié la carafe avec de l'eau fraîche.
Insérer la carafe et ouvre la buse de distribution du lait.
Appuyer sur la touche ✓
Placer un réseau (1,5 l) sous la buse de distribution du café et sous la buse de distribution du lait de la carafe.



Appuyer sur la touche OK
Le cycle de détartrage démarre. La barre permet de vérifier l'état d'avancement.
Pour vider le récipient au cours du processus et mettre en pause le cycle de détartrage, appuyer sur la touche. Pour reprendre le cycle, appuyer sur la touche.

Répéter les opérations décrites du point 9 au point 18, passer ensuite au point 22.

Le cycle de nettoyage démarre. La barre indique l'état d'avancement du processus.
Démonter et laver la carafe à lait.
Il est important de nettoyer la carafe à lait quotidiennement et après chaque utilisation, afin d'en assurer l'hygiène et de garantir la préparation d'un lait émulsionné à la densité parfaite.
Décrocher la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Rincer la partie supérieure de la carafe et la carafe à lait avec de l'eau tiède. Eliminer tout résidu de lait.
Tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la ramener à sa position de fermeture.



Insérer la carafe à lait vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac de d'évacuation (extérieure).
Appuyer sur la touche 10. La machine effectue un cycle de nettoyage supplémentaire.
À la fin, il est possible d'enlever la carafe à lait étant déjà prête à l'emploi.
EVERY

DAYS
Wochentlich
Hebdomadaire

Décrocher la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.






















CAPPUCCINO
CLEAN
machine effectue
machine effectue

Abschreibung
aforenter
outwards
nutzwe
lever la ca
dei prute
dejaprec











10 11

Introduire le raccord externe dans le raccord précédent. Faire attention au sens d'introduction qui est montré par la flèche.



Introduire le groupe que l'on vient de monter dans la base du couvercle. Faire attention au point de repère. Insérer la couverture externe. Elle doit s'introduire dans les glissières de la base.

Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au symbole (P).
Introduire le couvercle dans la carafe.
Tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la ramener à sa position de fermeture. La carafe est prête à l'emploi.




Monatlich
Mensuel
Appuyer sur la touche:
Appuyer sur la touche pour sélectionner la fonction « MENU MACHINE » ; appuyer sur la touche pour accéder au menu.



Appuyer sur la touche pour sélectionner le menu «ENTRETIEN», puis appuyer sur .
Appuyer sur la touche pour sélectionner le menu « NETTOYAGE CARAFE », puis appuyer sur .
Appuyer sur la touche ✓ pour démarrer le cycle de NETTOYAGE de la CARAFE.



Nach Abschluss der Ausgabe den Tank bis zum Fällstand MAX mit frischem Wasser füllen. À la fin de la distribution, remplir le réservoir avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX.
Repositionner le réservoir à eau. Appuyer sur la touche ✓.
À la fin du cycle, la machine revient à la modalité de fonctionnement normal. Démonter et laver la carafe à lait.
Retirer le groupe de distribution en tirant sur la poignée prévue à cet effet et en appuyant sur la touche « PUSH ». Nettoyer en profondeur la conduite de sortie du café avec le manche d'une petite cuillère ou avec un autre outil de cuisine à la pointe arrondie.
Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service.
Enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc.
S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position. S'il est encore en position baissée, le pousser vers le haut jusqu'à l'accrocher correctement.
Procéder à l'entretien du groupe de distribution.
Vérifier que le levier situé à l'arrière du groupe est complètement abaissé.
Appuyer à fond sur la touche « PUSH »
Fermer la porte de service. FR Insérer le groupe de distribution lavé et essuyé. NE PAS APPUYER SUR LA TOUCHE « PUSH » Introduire le tiroir à marc et le bac d’égouttement. Fermer la porte de service.

Appuyer sur la touche pour sélectionner la boisson que l'on souhaite personnaliser, puis appuyer sur la touche pour confirmer.
Appuyer sur la touche pour sélectionner les paramètres que l'on souhaite régler, puis appuyer sur la touche . Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel d'utilisation.

Appuyer sur la touche:

Appuyer sur la touche ν pour sélectionner la fonction « MENU MACHINE » ; appuyer sur la touche ν pour accéder au menu.

Le menu machine permet de personnaliser les réglages de fonctionnement. Trois sous-menus sont à disposition.

Ce menu permet de modifier le signal acoustique, le mode éco et la modalité stand-by.

Ce menu permet de modifier la langue et la luminosité de l'afficheur.

Ce menu permet de régler la durée de l'eau et de gérer le filtre à eau.
Ce menu permet d'effectuer les opérations d'entretien.
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages d'usine.
Fermer la porte de service.
Ouvrir la porte de service et vider le bac d'égouttement interne.
Introduire le tiroir à marc et le bac d'égouttement interne.
Fermer le couvercle interne du réservoir à café en grains.
Retirer le réservoir d'eau et le remplir.
ESC
RINSING POSITION ESC
Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine.
Insérer la carafe à lait pour démarrer la distribution.
Ouvrir la buse de distribution du lait de la carafe pour distribuer des produits.
Fermer la buse de distribution du lait de la carafe pour démarrer le cycle de rinçage de la carafe.
Remplir le réservoir à café en grains.
Lorsque la machine est allumée, enlever et vider le tiroir à marc.

Il faut détartrer la machine. Accéder au menu d'entretien pour sélectionner et démarrer le cycle.

Remplacer le filtre « Intenza »
CHANGE FILTER
RESTART TO SOLVE
Produit pour le nettoyage du circuit lacté numéro produit : CA6705
Kaffeefetllöser-Tableten Produit numéro : CA6704 Tabletes de dégraisage numéro produit : CA6704
Solution détartrante Numéro produit : CA6700
Graisse numéro produit : HD5061
Kit d'entretien n° produit : CA6706

Visitez le magasin en ligne Philips pour vérifier la disponibilité et les opportunités d'achat dans votre Pays.
ES Kit de maintenance num. de produits: CA6706 Kit de maintenance n.° produits: CA6706