WQG24190FG - Lave-linge séchant BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WQG24190FG BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur |
| Capacité de chargement | 9 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions approximatives | 84,2 x 59,8 x 65,2 cm |
| Poids | 50 kg |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Consommation d'énergie | 1,77 kWh par cycle |
| Fonctions principales | Programmes de séchage variés, départ différé, affichage du temps restant |
| Entretien et nettoyage | Filtre à peluches et réservoir d'eau à vider régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Bosch |
| Sécurité | Système de sécurité contre la surchauffe, protection enfants |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Bosch pour sèche-linge |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WQG24190FG BOSCH
Questions des utilisateurs sur WQG24190FG BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge séchant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WQG24190FG - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WQG24190FG de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI WQG24190FG BOSCH
[fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique.

Table des matieres
1 Sécurité 4
1.1 Indications generales 4
1.2 Utilisation conforme 4
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs 4
1.4 Installation sécurisée 5
1.5 Utilisation sure 7
1.6 Nettoyage et entretien surs..... 10
2 Prévention des dégats matériels 11
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie.... 11
3.1 Elimination de l'emballage .... 11
3.2 Économies d'énergie 12
3.3 Mode économique d'énergie...... 12
4 Installation et branchement...... 12
4.1 Déballage de l'appareil............ 12
4.2 Contenu de la livraison 13
4.3 Exigences sur le lieu d'installation 13
4.4 Tuyau d'évacuation d'eau...... 14
4.5 Alignment de l'appareil....... 16
4.6 Raccordement electrique de l'appareil 17
5 Description de l'appareil. 18
5.1 Appareil 18
5.2 Panier pour les lainages 19
5.3 Bandeau de commande 19
6 Affichage 20
7 Touches 23
8 Objectif de sechage 26
8.1 Modifier l'objectif de sechage 26
8.2 Adapter l'objet de séchage 26
9 Programmes 27
9.1 Programmes automatiques..... 27
9.2 Programmes de temps 28
10 Accessoires 30
11 Linge 31
11.1 Préparation du linge 31
12 Utilisation 31
12.1 Mise sous tension de l'ap-pareil 31
12.2 Réglage d'un programme...... 32
12.3 Introduction du linge 32
12.4 Départ du programme 32
12.5 Rajout de linge 32
12.6 Annulation d'un programme... 32
12.7 Retirer le linge 32
12.8 Extinction de l'appareil 32
12.9 Filtre à peluche 33
12.10 Système de filtré de l'unité de sol 34
12.11 Réservoir d'eau de condensation 36
13 Sécurité enfants 37
13.1 Activation de la sécurité en-fants 37
13.2 Désactivation de la sécurité enfants 37
14 Panier pour les lainages 37
14.1 Installer le panier pour les lainages 37
14.2 Demarrer le programme avec le panier pour laine..... 37
14.3 Exemples d'utilisation du panier pour les lainages.... 38
15 Reglages de base 39
16 Nettoyage et entretien 39
16.1 Conseils de nettoyage et d'entretien 39
16.2 Unité de sol 40
16.3 Capter d'humidité 41
17Dépannage 43
18 Transport, stockage et élimination 48
18.1 Préparer l'appareil pour le transport 48
18.2 Mettre au rebut un apparéil usage... 48
19 Service après-venture 49
19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) 49
20 Paramètres de consommation 50
21 Données techniques. 51

1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications generales

Lisez attentivement cette notice.
- Conserve la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propre-taire.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a eté endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement :
- pour sécher et rafraîchir des textiles lavés à l'eau et adaptés au seche-linge.
- pour un usage privé et dans les pieces fermées d'un domicile.
- à une hauteur maximale de 4000 m au-dessus du niveau de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet apparéil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sère leur ait été envisignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l'appareil, et l'entretien par l'utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans et les animaux doivent être tenus à distance de l'appareil.
1.4 Installation sécurisée
Lorsque vous installez l'appareil, suivez les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'ordinateil, respectez imperativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme. L'installation doit avoir une section de cable suffisamment grande.
En cas d'utilisation d'un disjoncteur différentiel, n'utilise qu'un seul type avec le symbole .
- N'alimentez jamais l'appareil par l'intérimédiaire d'un apparéil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
- Ne connectez jamais l'appareil à un circuit qui est régulièrement allumé et étèint par l'alimentation électrique.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux règlementations d'installation.
Lors de l'installation de l'appareil, veiller à ce que le cordon d'alimentation secteur ne soit pas coincide ni endommagé.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
- Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!
Un cordon d'alimentation secteur prolongé ainsi qu'un adaptateur non/agréé sont dangereux.
- Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d'alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agreés par le fabricant.
A VERTISSEMENT - Risque de blessure !
Le soulevement du poids élevé de l'appareil peut entrainer des blessures.
Ne soulevez jamais seul l'appareil.
Si cet apparéil n'est pas installé correctement dans une colonne lave-linge/sèche-linge, il peut tomber.
- Empilez le sèche-linge sur un lave-linge uniquement à l'aide du kit de raccordement du fabricant du sèche-linge
"Accessoires", Page 30. Aucune autre méthode d'installation n'est autorisée. - N'installez pas l'appareil dans une colonne de lave-linge/sèchelinge si le fabricant ne propose pas de kit de raccordement approprié.
- N'installez pas d'appareils de différents fabricants et de profondeurs et largeurs différentes dans une colonne de lave-linge/ seche-linge.
- Ne placez pas une colonne de lave-linge/sèche-linge sur un socle, les apparéils peuvent basculer.
AVERTISSEMENT - Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de lesmettre sur la tete et de sétouffer.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
PRUDENCE - Risque de blessure !
L'appareil peut vibrer ou bouger pendant le fonctionnement.
Installez l'appareil sur une surface propre, plane et solide.
- Alignez l'appareil avec les pieds de l'appareil et un niveau à bulle.
Il existe un risque de trèbuchement si les flexibles et les cordons d'alimentation secteur ne sont pas installés correctement. - Disposez les flexibles et le cordon d'alimentation secteur de maniere à éviter tout risque de chute.
Si l'appareil est déplaced par ses parties saillantes, telles que le hublot de l'appareil, les pieces peuvent se détacher. - Ne déplacez pas l'appareil par ses parties frontales.
PRUDENCE - Risque de coupure!
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives de l'appareil.
- Ne touchez pas les arêtes vives de l'appareil.
- Utilisez des gants de protection pour transporter et installer l'appareil.
1.5 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!
Un apparéil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un apparéil endommagé.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommage, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente. Page 49
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l'appareil uniquement dans des pieces fermées.
- Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, de tuyaux ou de douchettes pour nettoyer l'appareil.
A VERTISSEMENT - Risque de préjudice pour la santé !
Des enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et demettre leur vie en danger.
- Ne pas installer l'appareil derrière une porte susceptible de bloquer ou d'empêcher l'ouverture de la porte de l'appareil.
En cas d'appareils usages, débranche la fiche secteur du cable d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruirez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
AVERTISSEMENT - Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pieces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT - Risque d'explosion !
La poussière de charbon ou la farine à proximité de l'appareil peut provoquer une explosion.
Gardez l'environnement de l'appareil propre pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT - Risque d'empoisonnement!
L'eau de condensation de cet apparéil n'est pas potable et peut contenir des peluches.
- Ne buvez pas et n'utilisez pas l'eau de condensation de l'appareil.
L'ingestion de lessive et de produit d'entretien risque de provoquer un empoisonnement.
Consultez unmedicinen cas d'ingestion accidentelle. - Rangez la lessive et les produits d'entretien hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!
Le réfrigérant R290 de cet apparéil est respectieux de l'environnement mais combustible, et peut s'enflammer au contact d'un feu ouvert ou de sources d'inflammation.
Éloignez l'appareil de toute flamme nue et de toute source d'in-

AVERTISSEMENT - Risque d'explosion!
Les résidus présents dans le filtré à peluche peuvent s'enflammer pendant le séchage.
Nettoyez régulierement le filtré à peluche.
Les objets facilement inflammables, tels que les briquets ou les allumettes, peuvent s'enflammer pendant le séchage.
- Avant de sécher du linge, retirez tous les objets facilement in-flammables des poches.
Du linge non lavé et étant entre en contact avec du dissolvant, de l'huile, de la cire, du décapant, de la peinture, de la graisse ou du détachant, peut s'enflammer lors du séchage.
- Ne séchez pas du linge non lavé dans cet apparéil.
Rincez soigneusement le linge à l'eau chaude additionnée de lessive avant de le sécher.
- N'utilisez pas l'appareil si le linge a eté préalablement nettoyé avec des produits chimiques industriels.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!
Si le processus de séchage est interrompu prématurément, le linge n'est pas suffisamment refroidi et peut s'enflammer.
N'annulez pas prématurément le programme de séchage.
Si le processus de séchage est interrompu prématurément, retirez immédiatement le linge et étendez-le.
PRUDENCE - Risque de blessure!
Si vous montez ou grimpez sur l'appareil, la plaque de protection peut se casser.
- Ne montez et ne grimpez pas sur l'appareil.
fr Sécurité
Si vous prenez appui sur le hublot de l'appareil, ce dernier peut basculer.
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot de l'appareil.
- Ne déposezaucun objet sur le hublot de l'appareil.
Si vous introduisez vos mains dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains.
- Patientez jusqu'à l'arrêt complet du tambour avant demettre les mains dedans.
1.6 Nettoyage et entretien sûrs
Lors du nettoyage et de l'entretien de l'appareil, respectez les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.
Seules des pieces de rechange d'origine peuvent etre utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet apparéil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplaçer.
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, detuyaux ou de douchettes pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT - Risque de blessure !
L'utilisation de pieces de rechange et d'accessoires non d'origine est dangereuse.
Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine et des accessoires d'origine du fabricant.
AVERTISSEMENT - Risque d'empoisonnement!
L'utilisation de produits de nettoyage contenant des solvants peut produit des vapeurs toxiques.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants.
2 Prévention des dégats matériels
Respectez ces instructions afin d'évi ter d'endommager les biens et l'ap- pareil.
ATTENTION!
Un dosage incorrect de l'assouplissant, de la lessive et des produits d'entretien et de nettoyage peut nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Respectez les recommandations de dosage lessiviel du fabricant.
Le dépassement de la quantité de charge maximale alteré le fonctionnement de l'appareil.
Respectez la quantité de charge maximale pour chaque programme et ne la dépassez pas.
"Programmes", Page 27
La surchauffe de l'appareil peut entraver son fonctionnement.
Dégagez l'entrée d'air au niveau de l'appareil pendant le fonctionnement.
Assurez une ventilation suffisante dans la pierce.
Les objets légers, notamment les peluches et les cheveux, peuvent être aspirés par l'entrée d'air de l'appareil pendant son fonctionnement et géné le fonctionnement de l'appareil.
- Gardez l'environnement de l'appareil proprependant son fonctionnement.
Tenez les objets légers à l'écart de l'appareil.
Tout fonctionnement avec une protection contre les peluches manquante, incomplète ou défectueuse (selon l'équipement, par ex. filtré à peluche, dépôt de peluches, matelas filtrant) risque d'endommager l'appareil.
- N'utilise pas l'appareil en cas de protection manquante, incomplète ou défectueuse.
Les produits en mousse ou en mousse synthétique peuvent se déformer ou fondre lors du séchage.
- Ne faites pas sécher du linge contenant contenant de la mousse ou de la mousse synthétique.
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l'appareil.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
N'utilise pas de nettoyants fortement alcoholises. - Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponge à dos récurant.
Nettoyez l'appareil uniquement avec de I'eau et un chiffon doux et humide.
En cas de contact avec l'appareil, éliminez immédiatement tous les résidus de lessive, de brouillard de pulverisation ou de résidus.
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont ecologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pieces déta-chées après les avoir triées par matière.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
3.2 Économies d'énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre apparéil consommera moins de courant.
Utilisez l'appareil dans une piece bien ventilée et maintenez libre l'entrée d'air de l'appareil.
L'altération du renouvellement de l'air prolonge la durée du programme et augmente la consommation d'énergie.
Essorez le linge dans le lave-linge avant de le secher.
Le linge humide prolonge la durée du programme et augmente la consommation d'énergie.
Respectez la quantité de charge maximale des programmes.
"Programmes", Page 27
Le dépassement de la quantité de charge maximale prolonge la durée du programme et augmente la consommation d'énergie.
Nettoyez le filtré à peluche
Page 33 après le séchage!.
Un filtré à peluches sale réduit le flux d'air dans l'appareil, prolonge la durée du programme et augmente la consommation d'énergie.
Séchez correctement le filtré dans l'unité Page 34 après le nettoyage.
Les filtres humides prolongent la durée du programme et augmentent la consommation d'énergie.
3.3 Mode économique d'énergie
Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période de temps, il passse automatiquement en mode economie d'énergie. Tous les affichages s'effacent et Départ/Rajout clignote.
Le mode économique d'énergie prend fin lorsque vous utilisez de nouveau l'appareil.
4 Installation et branchement
4.1 Déballage de l'appareil
ATTENTION!
Les objets qui restent dans le tambour et qui ne sont pas destinés au fonctionnement de l'appareil peuvent entrainer des dommages matériels ou endommager l'appareil.
Avant utilisation, retirez ces objets et les accessoires fournis du tambour.
1. Retirez entiement les emballages et les sachets de l'appareil. "Élimination de l'emballage", Page 11.
2. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles.
3. Ouvrez la porte de l'appareil. "Utilisation", Page 31
4. Retirez l'accessoire du tambour.
5. Fermez la porte de l'appareil.
4.2 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pieces pour détector d'eventuels dégats dus au transport et pour vous assurer de l'intégrabilité de la livraison.
ATTENTION!
Des accessoires incomplets ou défectueux peuvent:gérer le fonctionnement de l'appareil, l'endommager ou entrainer des dommages matériels.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des accessoires incomplets ou défectueux.
- Remplacez les accessoires appropriés avant de faire fonctionner l'appareil.
"Accessoires", Page 30
| Contenu de la li-vraison | Description |
| Sèche-linge | |
| Documents d'accompagnement | |
| Tuyau d'évacuation d'eau avec adaptateur de raccordement, matériel de fixation et coude. → "Tuyau d'éva-cuation d'eau", Page 14 | |
| Panier pour laine avec insert → "Panier pour les lainages", Page 37 |
4.3 Exigences sur le lieu d'installation
ATTENTION!
Si l'appareil est incliné à plus de 40^ , l'eau résiduelle qu'il contient peut s'échapper et provoquer des dommages matériels.
Inclinez l'appareil avec précaution.
Transportez l'appareilABOUT. La presence d'eau résiduelle gelée dans l'appareil peut l'endommager.
- N'installez et n'utilisez pas l'appareil dans des lieux exposés au risque de gel et/ou en plein air.
Si vous utilisez l'appareil immédiatement après son transport, le liquide réfrigerant qu'il contient peut provoquer des dommages.
Avec un transport, laissez l'apparreil reposer pendant deux heures avant de lemettre en service.
| Lieu d'installation | Conditions |
| Au sol | Posez l'appareil sur une surface propre, plane et ferme. Alignez l'apparéil → Page 16. |
| Dans une colonne lave-linge/sèche-linge | Installez cet ap-pareil uniqu-emment dans une colonne lave-linge/sèche-linge à l'aide du kit de raccordement d'origine du fabri-cant du sèche-linge. → "Accessoires", Page 30 → "Accessoires", Page 30 Posez cet appa-reil uniquemont sur un lave-linge du même fabri-cant. La profon-deur et la largeur de cet appareil doivent correspond aux dimensions du lave-linge. Ne placez pas une colonne de lave-linge/sèche-linge sur un socle. |
| Contre un mur | Ne coincez aucun tuyau entre le mur et l'appa-reil. |
4.4 Tuyau d'évacuation d'eau
Le séchage produit de l'eau de condensation que vous appareil utilise pour le nettoyage automatique. Utilisez le tuyau d'évacuation d'eau
pour evacuer l'excedent d'eau de condensation directement dans les eaux usées.
Remarques
Utilisez cet apparéil avec le tuyau d'évacuation d'eau fourni. Si vous raccordez le tuyau d'évacuation d'eau Page 14, vous n'avez pas besoin de vider le réserveir de condensation Page 36 régulièrement.
- Vous pouvez commander ces "Accessoires", Page 30 en option auprès du service après-vente.
Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau
Si vous ne souhaitez pas vider régulierement le réservoir d'eau de condensation de l'appareil, raccordez le tuyau d'évacuation d'eau.
ATTENTION!
Si l'appareil fonctionne sans que le tuyau d'eau de condensation ou que le tuyau d'évacuation d'eau ne soit raccordé, du liquide peut s'échapper du manchon.
Avant d'utiliser l'appareil, raccordez correctement le tuyau d'eau de condensation ou le tuyau d'écoulement d'eau sur le manchon.
Conditions
L'appareil et ses accessoires sont déballés. →"Déballage de l'appareil", Page 12
L'appareil est installé sur le lieu d'installation. "Exigences sur le lieu d'installation", Page 13
- Tirez le tuyau d'eau de condensation du manchon.

Le tuyau d'eau de condensation est raccordé au manchon en usine.
Remarque : Lorsque vous retirez le tuyau d'eau de condensation, du liquide peut s'échapper du manchon.
- Faites glisser le tuyau d'eau de condensation sur le support.

- Poussez le tuyau d'évacuation d'eau sur le manchon jusqu'en butée.

- Insérez le tuyau d'évacuation d'eau dans le guide de flexible.

Assurez-vous de ne pas plier le tuyau d'évacuation d'eau.
- Raccordez l'appareil à l'évacuation de l'eau.
"Types de raccordement à l'évacuation de l'eau", Page 16
Conseil : Pour recueillir à nouveau l'eau de condensation dans le réservoir d'eau de condensation (par exemple, en cas de changement d'emplacement de l'appareil), exécutez ces étapes dans l'ordre inverse des opérations.
Types de raccordement à l'évacuation de l'eau
ATTENTION!
En cas de sortie bouchée ou fermée, l'eau accumulée risque de s'écouler à nouveau dans l'appareil.
Avant de faire fonctionner l'appareil, s'assurer que l'eau d'écoulement s'évacuerapidement et éliminer les bouchages.
Écoulement dans un siphon.

Fixez le point de raccordement avec un collier de serrage (12-22 mm). Fixez le tuyau d'évacuation d'eau avec un guide de flexible à une hauteur minimale de 80 cm et maximale de 100 cm.
Remarque: Le raccord Y → Page 30 vous permet de raccorder le tuyau d'évacuation d'eau d'un apparéil supplémentaire, par exemple une machine à laver, au même écoulement du siphon.
Écoulement dans un lavabo.

Poussez le tuyau d'évacuation d'eau complètement à travers le coude et fixez-le avec le matériel de fixation.
Fixez le coude à une hauteur de 100 cm maximum.
Écoulment dans une bouche d'évacuation.

Poussez le tuyau d'évacuation d'eau complètement à travers le coude et fixez-le avec le matériel de fixation.
Fixez le coude sur la bouche d'évacuation.
4.5 Alignment de l'appareil
Pour réduire le bruit et les vibrations, alignez correctement l'appareil.
Pour aligner l'appareil, tournez les pieds de l'appareil. Vérifiez l'horizontalité avec un niveau à bulle.

Tous les pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur le sol.
4.6 Raccordement électrique de l'appareil
- Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximite de l'appareil.
Les données de raccordement de l'appareil figurent dans les données techniques Page 51.
- Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée.
5 Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre apparéil.

Selon le type d'appareil, les détails illustrés peuvent varier, par exemple la couleur et la forme.
| 1 | Entrée d'air |
| 2 | Trappe d'entretien de l'unité de sol → Page 40 |
| 3 | Filtre à peluche → Page 33 |
| 4 | Hublot |
| 5 | Réserveir d'eau de condensation → Page 36 |
| 6 | Bandeau de commande → Page 19 |
5.2 Panier pour les lainages

| 1 | Pied de fixation |
| 2 | Panier pour les lainages |
| 3 | Élément |
| 4 | Languette de fixation dans le crochet |
5.3 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre(APpeuil et vous donne des informations sur I'etat de fonctionnement.

| 1 | Programmes → Page 27 |
| 2 | Sélecteur de programme → Page 31 |
| 3 | Affichage → Page 20 |
| 4 | Touches → Page 23 |
6 Affichage
À l'écran sont affichés les valeurs de réglage actuelles, les sélections possibles ou des textes d'information.

Examples d'affichage
| Affichage | Dénomination | Description |
| 00:401 | Durée du programme/temps restant du programme | Durée prévisionnelle approximative du programme ou du temps restant du programme. |
| 1:25 | Programme de temps | Un programme de temps est régé. → "Programmes de temps", Page 28 |
| 9,0 kg1 | Recommendation de charge | Quantité de charge maximale en kg pour le programme sélectionné. |
| +0:451 | Fin dans | → "Touches", Page 25 |
| ∞ | Sécurité enfants | ■ s'allume : la sécurité enfants est acti-vee. ■ clignote : la sécurité enfants est activée et l'appareil a été utilisé. → "Déactivation de la sécurité enfants", Page 37 |
| 1 Exemple | ||
| — | Départ/pause | Démarrer, annuler oumettre en pause un programme■ s'allume : le programme est en cours d'exécution et peut être interrompu ou mis en pause.■ clignote : le programme peut être lancé ou poursuivi. |
| — | Objectif de sé-chage Prêt à re-passer | L'objectif de séchage est activé.→ "Touches", Page 24 |
| — | Objectif de sé-chage Prêt à ran-ger | L'objectif de séchage est activé.→ "Touches", Page 24 |
| — | Objectif de sé-chage Prêt à ran-ger plus | L'objectif de séchage est activé.→ "Touches", Page 23 |
| +1 +2 +3 | Objectif de sé-chage adapté | L'objectif séchage adapte est activé.→ "Touches", Page 23→ "Touches", Page 24→ "Touches", Page 24 |
| — | Fonction antifroissage | La fonction antifroissage est activée.→ "Touches", Page 24 |
| — | Séchage délicat | Le séchage délicat pour les textiles déli-cats est activé.→ "Touches", Page 25 |
| — 4.5 kg | Demi-charge | La demi-charge est activée.→ "Touches", Page 25 |
| — | Séchage silencieux | Le séchage silencieux sans signaux so-nores est activé.→ "Touches", Page 25 |
| — | Réserveur d'eau de condensation | Vider le réservoir d'eau de condensation→ Page 36.Mettre en place le réservoir d'eau de condensation → Page 36. |
| — | Filtre à peluche | Nettoyez le filtré à peluche → Page 33. |
| — | Système de fil-trage de l'unité | Nettoyez le système de filtrage de l'unité→ Page 34. |
| 1 Exemple | ||
fr Affichage
| Affichage | Dénomination | Description |
| Hot | Processus de re-froidissement | Le linge est refroidi dans le tambour en rotation pour préserver le linge. Ce pro-cessus peut être interrompu en ouvrant le hublot.Remarque: Ne modifies pas le pro-gramme. |
| || | Séchage | Statut du programme |
| ♀ | Degré de séchagePrêt à repasser | Statut du programme |
| III | Degré de séchagePrêt à ranger | Statut du programme |
| ♂ | Repassage facile | Statut du programme |
| — | Pause | Statut du programme |
| End | Fin de programme | Statut du programme |
| 1 Exemple | ||
7 Touches
Voutrouvrez ici un aperçu des touches et leurs possibités de réglage.
| Touche | Sélection | Description |
| Départ/ Rajout | démarrerannulermettre en pause | Démarrer un pro-gramme, l'annuler ou lemettre en pause. |
| 3 sec. | activerdésactiver | Activer ou désactiver la sécurité enfants.Protegez le bandeau decommande contre touteutilisation involontaire.Si la sécurité enfants aété activée et que l'appareil est étant, la sécuritéénfants reste activée.\( \rightarrow \) "Sécurité enfants",Page 37 |
| Prêt à ranger plus | Prêt à ranger plus+1+2+3 | Le degré de séchageest activé en sélectionnant Prêt à rangerplus.Le degré de séchagedéterminé le degréd'humidité ou de sé-chage du linge aprèsla fin du programme.\( \rightarrow \) "Objectif de sé-chage", Page 26Le degré de séchageest ajusté en selectionnant +1, +2 ou +3.\( \rightarrow \) "Adapter l'objetifde séchage",Page 26 |
| Prêt à ranger | ■ Prêt à ranger ■ +1 ■ +2 ■ +3 | ■ Le degré de séchage est activé en sélectionnant Prêt à ranger. Le degré de séchage déterminé le degré d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme. → "Objectif de séchage", Page 26 ■ Le degré de séchage est adapté en sélectionnant +1, +2 ou +3. → "Adapter l'objectif de séchage", Page 26 |
| Prêt à repasser | ■ Prêt à repasser ■ +1 ■ +2 ■ +3 | ■ Le degré de séchage est activé en sélectionnant Prêt à repasser. Le degré de séchage déterminé le degré d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme. → "Objectif de séchage", Page 26 ■ Le degré de séchage est adapté en sélectionnant +1, +2 ou +3. → "Adapter l'objectif de séchage", Page 26 |
| Antifroissage | ■ activer ■ désactiver | Activer ou désactiver la fonction antifroissage. Le tambour déplace le linge à intervalles réguliers après la fin du programme pendant 60 minutes pour réduire le floissement. |
| Séchage délicat | activerdésactiver | Activer ou désactiver le séchage délicat.La température est rédue pour les textiles délicats, par exemple pour le polyacrylique ou l'élas-thanne.La durée du programme s'allonge. |
| Fin dans | Fin du programmeDurée du programme | Fixez la fin du pro-gramme.La durée du pro-gramme est déjà com-prise dans le nombre d'heures régle.Après le démarrage du programme, la dur-ée du programme est affichée.Réglez la durée des programmes de temps.\( \rightarrow \) "Programmes de temps", Page 28 |
| Muet | activerdésactiver | Pour activer ou désacti-ver le signal après la fin du programme. |
| Demi charge | activerdésactiver | Faire sécher des pieces de linge individuelles ou de petites charges. |
8 Objectif de séchage
Un objectif de séchage est défini pour chaque programme automatique. L'objetif de séchage déterminé le degré d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme.
| Objectif de séchage | Linge | Résultat de séchage |
| Prêt à ranger plus | Linge écais constitué de plusieurs écaisseurs, qui s'est difficilement. | Le binge est sec. |
| Prêt à ranger | Linge normal compteant une seule écaisseur. | Le binge est sec. |
| Prêt à repas-ser | Linge normal compteant une seule écaisseur | Après le séchage, le binge est en-core légèrement humide.Afin d'éviter que le binge ne soit froissé après le séchage, repas-sez-le ou suspendez-le s'il est en-core humide. |
8.1 Modifier l'objectif de sechage
Pour certains programmes automatiques, vous pouvez modifier l'objet de sechage pour que votre linge soit plus sec ou plus humide.
- Réglez un programme automatique.
"Programmes automatiques", Page 27
L'objectif de séchage préréglé est affché. - Appuyez sur Prêt à ranger plus, Prêt à ranger ou Prêt à repasser.
L'affichage indique : —, — ou —
8.2 Adapter l'objet de séchage
Si vous trouvez le linge trop humide après le séchage avec un objectif de séchage spécifique, vous pouvez ajuster l'objet de séchage.
- Réglez un programme automatique.
"Programmes automatiques", Page 27
L'objectif de séchage préréglé est affché. - Appuyez sur Prêt à ranger plus, Prêt à ranger ou Prêt à repasser.
L'affichage indique : "+"1", "+"2" ou "+"3".
9 Programmes
Vous pouvez faire secher votre linge à l'aide d'un programme automatique ou d'un programme de temps.
9.1 Programmes automatiques
Les programmes automatiques sont des programmes dans lesquels des capteurs d'humidité mesurent l'humidité résiduelle du linge pendant le séchage. Le programme se termine uniquement lorsque Le programme se termine uniquement lorsque le degré de séchage fixé est atteint.le degré de séchage fixé est atteint.
Chaque programme automatique a un degré de séchage Page 26. Le degré de séchage détermine le degré d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme.
Conseils
- Sélectionnez le degré de séchage en fonction du linge ou du résultat de séchage souhaité.
"Objectif de séchage", Page 26
- Les étiquettes d'entretien sur le linge vous donnent des informations supplémentaires sur lechioix du programme. Symboles d'entretien figurant sur les étiquettes d'entretien
| Programme | Description | charge max. (kg) |
| Coton | Faire sécher des textiles solides et résis-tants à l'ébullition en coton ou en lin. | 9,0 |
| \(\sqsubset\) Coton Eco | Faire sécher des textiles solides et résis-tants à l'ébullition en coton ou en lin.Programme d'économie d'énergie. | 9,0 |
| Synthétiques | Faire sécher des textiles en tissus synthé-tiques ou mélangés. | 3,5 |
| Mix | Faire sécher des textiles en coton ou syn-thétiques. | 3,0 |
| Couverture | Faire sécher du linge composé de fibres synthétiques, des oreillers, des couettes ou des couvre-lits.Remarque: Faire sécher de grandes pieces de linge, des couvertures ou des oreillers séparément. | 2,5 |
| Délicat | Faire sécher des textiles délicats en satin, tissus synthétiques ou mélangés. | 2,0 |
| Duvet | Faire sécher des textiles, couvertures ou couettes replis de duvet.Remarques■ Faire sécher de grandes pieces de linge, des couvertures ou des oreillers séparément.Pour répartir le duvet et dissoudre les inclusions humides, secouez les textiles une fois le programme terminé. | 1,5 |
| Sport | Faire sécher des vêtements de sport sé-chant rapidement en fibres fonctionnelles, microfibres et synthétiques. | 1,5 |
| Chemises | Faire sécher les chemises et blouses en cotton, lin, synthétiques ou tissus mélan-gés.Remarque : Pour un résultat de séchage optimal, séchez au maximum 5 chemises.Après le séchage, repassez le linge ou suspendez-le. L'humidité résiduelle se ré-partit alors uniformément. | 1,5 |
| Express 40' | Faire sécher les textiles en synthétiques et en coton léger. | 1,0 |
| Essuies | Faire sécher des serviettes et peignoirs solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. | 6,0 |
9.2 Programmes de temps
Les programmes de temps sont des programmes dotés d'une durée de programme définie ou régée. Le programme se termine une fois le temps écoulé, même si le linge n'est pas encore sec, par exemple. Les programmes de temps convennent au séchage de pieces de linge individuelles ou de textiles fins.
Conseil : Les étiquettes d'entretien sur le linge vous donnent des informations supplémentaires sur lechioix du programme. Symboles d'entretien figurant sur les étiquettes d'entretien
| Programme chrono-métrique | Description | charge max. (kg) |
| Laine en panier | Faire sécher des textiles en laine ou contenant de la laine.Remarque : Faites sécher les textiles uniquement avec le panier pour les lainages. → "Panier pour les lainages", Page 37Panier pour les lainages | une piece de linge |
| Minuterie froid | Faire sécher tous les textiles à l'exception de la laine et de la soie.Convient également pour rafraîchir ou aérer le linge peu porté. | 3,0 |
| Minuterie chaud | Faire sécher tous les textiles à l'exception de la laine et de la soie.Convient pour un linge pré-séché ou légè-rencement humide et pour un séchage supplémentaire de linge écais, à plusieurs couches. | 3,0 |
10 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont ete specialement concus pour vous apparéil.
Remarque: Certains accessoires sont disponibles dans d'autres couleurs. Contactez le "Service après-vente", Page 49.
| Utilisation | Référence | |
| Kit de raccordement | Pour gagner de la place, placez l'appareil au-des-sus d'un lave-linge adap-té, du même fabricant, de même largeur et de même profondeur. | WTZ20410 |
| Kit de raccordement avec plan de travail es-camtable | Pour gagner de la place, placez l'appareil au-des-sus d'un lave-linge adap-té, du même fabricant, de même largeur et de même profondeur. Le plan de travail esca-motable facile le char-gement et le décharge-ment de l'appareil. | WTZ11400 |
| Panier pour laine | Pour sécher ou aérer des textiles individuels en laine, des chaussures de sport et des pe-luches. | WMZ20600 |
| Raccord en Y | Permet de raccorder le tuyau d'évacuation d'eau d'un apparéil supplémentaire au même écoulement du siphon. | 15000490 |
| Tuyau d'évacuation d'eau | Pour évacuer l'eau de condensation résiduelle de l' apparéil directement dans les eaux usées sans vider régulièrement le réservoir d'eau de condensation. | WTZ1110 |
| Matelas filtrant | Pièce de rechange pour la protection contre les peluches du système de filtrage de l'unité. | 12007650 |
| Étrier | Placez l'appareil en position élevée afin de faciliter son chargement et son déchargement. | WTZPW20D |
11 Linge
Remarque : Vous trouvrez de plus amples informations dans le manuel d'utilisation numérique en scannant le code QR figurant dans la table des matieres ou sur www.bosch-home.com.
11.1 Préparation du linge
ATTENTION!
Les objets restés dans le linge risquent d'endommager le tambour et le linge.
Avant le lavage, retirez tous les objets des poches.
Pour protégger votre apparéil et le linge, préparez le linge.
- videz les poches des vêtements
- à l'aide d'une Brosse, retirez le sable évientuellesment present dans toutes les poches et tous les revers,
- fermez les housses de couette et les taires d'oreiller
- fermez les fermétures éclair, les velcros, les crochets et les oeillets
- nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. ou utilisez un filt à linge si nécessaire
-
retirez les crochets des rideaux et les rubans de plomb, ou utilisez un filt à linge
-
utilisez un filt à linge pour les petites pieces de linge, par exemple des chaussettes d'en-fants
- Dépliez le linge et assouplissez-le ou respectez la description des programmes
- Essorer le linge avant le séchage
- Sechez les pieces de linge en laine, les chaussures de sport et les peluches dans le panier pour laine
"Panier pour les lainages", Page 37Panier pour les lainages
12 Utilisation
Remarque : Vous trouvez de plus amples informations dans le manuel d'utilisation numérique en scannant le code QR figurant dans la table des matieres ou sur www.bosch-home.com.
12.1 Mise sous tension de l'appareil
Condition:L'appareil est installé et raccordé correctement.
"Installation et branchement", Page 12
- Réglez le sélecteur sur un programme.
fr Utilisation
Remarque: L'éclairage du tambour s'eteint automatiquement.
12.2 Réglage d'un programme
- Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhai-té. → "Programmes", Page 27
- Si nécessaire, adaptez les réglages du programme.
12.3 Introduction du linge
Remarque: Pour éviter de froisser le linge, veuilles respecter la charge maximale du "Programmes", Page 27.
Condition: Le linge est préparé. → "Linge", Page 31
- Ouvrez le hublot. Assurez-vous que le tambour est vide.
- Introduisez le linge dans le tambour.
- Fermez le hublot. Assurez-vous qu'aucun linge n'est coince dans le hublot.
12.4 Départ du programme
Remarque: Si vous souhaitez modifier le temps restant jusqu'à la fin du programme, réglez d'abord l'heure Fin dans.
Appuyez sur Départ/ Rajout.
L'affichage indique soit la durée du programme, soit l'heure Fin dans.
Avec la fin du programme, l'affiche indique : "End".
12.5 Rajout de linge
Après le démarriage du programme,
vous pouvezPTRirer et ajouter du
linge à tout moment.
-
Appuyez sur Départ/ Rajout.
Le processus de refroidissement démarre automatiquement après environ 30 secondes et refroidit le linge dans le tambour en rotation. Si vous souhaitez éviter ou annuler le processus de refroidissement, ouvre le hublot. → "Affichage", Page 22 -
Ouvrez la porte de l'appareil.
- Rajoutez ou retirez du linge.
- Fermez la porte de I'appareil.
- Appuyez sur Départ/ Rajout.
12.6 Annulation d'un programme
- Appuyez sur Départ/ Rajout.
Le processus de refroidissement démarre automatiquement après environ 30 secondes et refroidit le linge dans le tambour en rotation. Si vous souhaitez éviter ou annuler le processus de refroidissement, ouvre le hublot. → "Affichage", Page 22 - Ouvrez la porte de l'appareil.
- Retirez le linge Page 32.
12.7 Retirer le linge
- Ouvrez la porte de l'appareil.
- Retirez le linge.
12.8 Extinction de l'appareil
- Réglez le sélecteur de programme sur Arrêt.
12.9 Filtre à peluche
Pendant le séchage, les peluches du linge sont recueillies dans le filtré à peluche. Le filtré à peluche protège l'appareil des peluches.
Nettoyer le filtré à peluche
Lorsque le programme de séchage est terminé ou que l'écran affiche un message pendant le fonctionnement, nettoyez le filtré à peluche.
Remarque: Si vous ne nettoyez pas l'appareil comme décrit, le fonctionnement de l'appareil peut être alteré.
Conditions
L'écran affiche après le séchage : "End"
oupendantlefonctionnement:
- Ouvrez le hublot.
- Retirez les peluches du hublot.

- Retirez le double filtré à peluches.

- Retirez les peluches de la cavité.

Veillez à ce qu'aucune peluche ne tombe dans la canalisation d'air.
- Séparez le double filtré à peluche.

- Ouvrez les deux filtres à peluche.

fr Utilisation
- Retirez les peluches.

- Nettoyez soigneusement les deux filtres à peluche à l'eau courante chaude et séchez-les.

- Fermez les deux filtres à peluche et assemblez-les.

- Insérez le double filtré à peluche.

11.Fermez le hublot.
12.10 Système de filtré de l'unité de sol
Lors du séchage, les peluches du linge sont collectées dans le système de filtrage de l'unité de sol. Le système de filtrage protège l'appareil des peluches.
Nettoyez le système de filtrage de l'unité.
Si I'écran affiche un message pendant le fonctionnement, nettoyez le système de filtrage de l'unité de sol.
Remarques
- Vous pouvez nettoyer régulièrement le système de filtrage sansmessage affiché à l'écran. Il n'est pas nécessaire de nettoyer après chaque sechage.
Si vous ne nettoyez pas l'appareil comme décrit, le fonctionnement de l'appareil peut être alteré.
Condition:L'écran affiche pendant le fonctionnement:
- Nettoyez le filtré à peluche → Page 33.
-
Ouvrez l'unité Page 40.
-
Retirez avec précaution le matelas filtrant des supports.

Veillez à ne pas déformer ni endommager le matelas filtrant.
- Nettoyez le couvercle de l'échangeur thermique avec une brosse douce.

Veillez à éliminer toutes les saletés du joint.
- Nettoyez soigneusement le matelas filtrant à l'eau courante chaude et essorez-le à la main.

Vou pouvez retarder soigneusement les salissures importantes avec un aspirateur.
Ne nettoyez pas le matelas filtrant avec des produits de nettoyage.
- Faites glisser le matelas filtrant sur les supports.

Veillez à ne pas déformer, endom-mager ni faire glisser létalement le matelas filtrant nettoyé sur les supports.
Remarque : Vous pouvez le commander le matelas filtrant Page 31 comme piece de rechange auprès du service après-.
vente.
- Fermez l'unité Page 41.
12.11 Réservoir d'eau de condensation
Le séchage produit de l'eau de condensation que vous appareil utilise pour le nettoyage automatique. L'eau de condensation est recueillie en usine dans le réservoir d'eau de condensation de l'appareil.
Remarque : Utilisez cet apparéil avec le tuyau d'évacuation d'eau fourni. Si vous raccordez le tuyau d'évacuation d'eau Page 14, vous n'avez pas besoin de vider le réservoir de condensation Page 36 régulière-ment.
Vider le réservoir d'eau de condensation
Lorsque le programme de séchage est terminé ou que l'écran affiche un message pendant le fonctionnement, videz le réservoir d'eau de condensation.
Conditions
L'écran affiche après le séchage : "End"
oupendantlefonctionnement:
- Tirez le réservoir d'eau de condensation horizontallement.

- Videz le réservoir d'eau de condensation.

Veillez à insérer le réservoir d'eau de condensation avant d'utiliser l'appareil.
"Insérer le réservoir à fond", Page 36
Insérer le réservoir à fond
Condition: Le réservoir d'eau de condensation Page 36 est retire de l'appareil.
Enforcez le réservoir d'eau de condensation jusqu'en butée.

13 Sécurité enfants
Protégéz votre apparéil contre tout actionnement accidentel des commandes.
13.1 Activation de la sécurité enfants
- Appuyez sur les deux touches C = 3 .pendant environ 3 se
condes.
L'affichage indique C. - Les éléments de commande sont bloqués.
La sécurité enfants reste active même après avoir étéint l'appareil.
13.2 Désactivation de la sécurité enfants
Condition: Pour désactiver la sécurité enfants, l'appareil doit être allumé.
- Appuyez sur les deux touches C 3 sec. pendant environ 3 se
- condes.
s'eteint à l'affichage.
- condes.
14 Panier pour les lai-nages
Utilisez le panier pour les lainages pour secher en douceur les textiles délicats, les peluches ou les chaussures de sport en position de repos.
Remarque : Vous pouvez commande ces
"Accessoires", Page 30 en option auprès du service après-venture.
14.1 Installer le panier pour les lainages
- Ouvrez le hublot.
Assurez-vous que le tambour est vide.
- Insérez les pieds du panier pour les lainages dans les trous du filtre à peluche.

- Insérez la languette du panier pour les lainages par l'avant dans le crochet supérieur.

14.2 Demarrer le programme avec le panier pour laine
ATTENTION!
Si les pièces de linge placés dans le panier pour laine touchent le tambour en rotation ou les parois du tambour, elles peuvent cause des dommages matériels et endommager l'appareil.
- Placez les pièces de linge dans l'insert ou le panier pour laine de manière à ce que celles-ci ne touchent pas le tambour ni les pa- rois du tambour.
fr Panier pour les lainages
Condition: Le panier pour laine est inséré dans l'appareil.
"Installer le panier pour les lainages", Page 37
- Placez les pièces de linge directement dans le panier pour laine ou avec l'insert.
"Exemples d'utilisation du panier pour les lainages", Page 38

- Fermez le hublot.
- Reglez le programme pour le panier pour laine ou un programme de temps.
"Programmes", Page 27
- Si nécessaire, ajustez la durée du programme de temps.
"Touches", Page 25
Respectez la durée recommendée du programme pour les pièces de linge dans le panier pour laine :
| Piece de linge | Durée du programme en heures:minutes |
| Pull-over en laine léger | environ 1:20 |
| Pull-over en laine chaud | environ 1:30 - 3:00 |
| Jupe | environ 1:00 - 1:30 |
| Pantalon | environ 1:00 - 1:30 |
| Gants | environ 0:30 |
| Piece de linge | Durée du programme en heures:minutes |
| Chaussures desport | environ 1:30/avec aérationmax. 2:00 |
Conseil : Prolongez la durée du programme pour les pieces de linge épaisSES ou a couches multiples.
- Démarrez le programme Page 32.
6.À la fin du programme, retirez le panier pour laine.
14.3 Exemples d'utilisation du panier pour les lainages
ATTENTION!
Si les pièces de linge placés dans le panier pour laine touchent le tambour en rotation ou les parois du tambour, elles peuvent cause des dommages matériels et endommager l'appareil.
- Placez les pièces de linge dans l'insert ou le panier pour laine de manière à ce que celles-ci ne touchent pas le tambour ni les pa- rois du tambour.
| Exemple | Utilisation |
| Pantalon ou jupe | Placez le linge sans le serrer dans l'insert. Remarque : Es-sorez le linge avant de le sé-cher. |
| Pull-over | |
| Chaussures de sport | Soulevez la lan-guette des chaussures. Retirez les semelles intérieures ou les talon-nettes. Placez une ser-viette enroulée dans le panier pour les lainages pour former une surface d'appui inclinée. Placez les chaussures avec le ta-lon sur la ser-viette. Re-marque: N'utilis-sez pas l'insert. Ne faites sécher aucune chaus-sure en cuir ou contenant du cuir. |
| Peluches | Placez la pe-luche dans le pa-nier pour les lai-nages. Re-marque: N'utilis-sez pas l'insert. Veillez à ce qu'aucune pe-luche ne tombe du panier pour les lainages. |
15 Reglages de base
L'appareil peut être régé en fonction de vos besoiniers personnels.
Remarque : Vous trouvrez de plus amples informations dans le manuel d'utilisation numerique en scannant le code QR figurant dans la table des matieres ou sur www.bosch-home.com.
16 Nettoyage et entretien
Pour que votre apparéil reste long-temps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Remarque : Vous trouvrez de plus amples informations dans le manuel d'utilisation numerique en scannant le code QR figurant dans la table des matieres ou sur www.bosch-home.com.
16.1 Conseils de nettoyage et d'entretien
| Essuyez le boîtier et les éléments de commande uniquement avec de l'eau et un chiffon humide. | Les pièces de l'appareil restent propres et hygié-niques. |
| Retirez immédia-tement tous les restes de lessive, d'aérosol ou les résidus. | Les dépôts ré-cents peuvent être éliminés plus facilement sans laisser de résidus. |
| Laissez la porte de l'appareil ou-verte après utilis-sation. | L'eau résiduelle peut secher et cela réduit la formation d'odeurs dans l'appareil. |
fr Nettoyage et entretien
16.2 Unité de sol
L'unité de sol est la zone inférieure et accessible de l'unité où se trouve l'échangeur thermique.
Ouvrir l'unité
Conditions
L'appareil a refroidi pendant 30 minutes.
La ported e l'appareil est fermée.
- Ouvrez la trappe d'entretien.

Si vous placez un chiffon sous la trappe de maintenance, vous pouvez récapérer l'eau résiduelle de l'unité.
- Ouvrez le levier du couvercle de l'échangeur thermique.

- Retirez le couvercle de I'échangeur thermique par la poignée.

Nettoyer l'unité
Voussouspoucezretirerlesimpuretesvisiblesdansl'unité.
PRUDENCE Risque de coupure!
Vous risquez de vous couper en tou
chant les arêtes vives de l'échangeur
thermique.
N'effleurez pas les lamelles de l'échangeur thermique.
- Ouvrez l'unité Page 40.
- Nettoyez le couvercle de I'échangeur thermique avec unerosse douce.

Veillez à éliminer toutes les saletés du joint.
- Nettoyez les lamelles de l'échangeur thermique avec précaution à laide de la brosse de l'aspirateur.

Veillez à aspirer les lamelles de haut en bas et à ne pas les déformer ou les endommager.
- Nettoyez l'ouverture avec un chiffon doux et humide.

- Fermez l'unité Page 41.
Fermer l'unité
Condition:L'unité est ouverte.
"Ouvrir l'unité", Page 40
- Insérez le couvercle de l'échéateur thermique par la poignée.

- Fermez le levier du couvercle de I'echangeur thermique.

- Fermez la trappede d'entretien.

16.3 Capter d'humidité
Le capteur d'humidité de cet apparéil déterminé le degré d'humidité de votre linge pendant le séchage. En
fr Nettoyage et entretien
fonction de l'humidité résiduelle du linge, l'appareil modifie la durée du programme automatique.
Nettoyer le capteur d'humidité
Des résidus de calcaire, de lessive et de produits d'entretien peuvent s'accumuler sur le capteur d'humidity après un certain temps. Nettoyez régulièrement le capteur d'humidity.
ATTENTION!
Des objets durs ou rugueux peuvent endommager le capteur d'humidité.
N'utilisez pas d'objets durs ou rugueux, de produits abrasifs ou de laine d'accier pour le nettoyage.
Remarque: Si vous ne nettoyez pas l'appareil comme décrit, le fonctionnement de l'appareil peut être alteré.
- Ouvrez le hublot.
- Nettoyez le capteur d'humidité avec une éponge.

17 Dépannage
Voussoupiezcorrigerparyousememelespetitiendefautsdvotreappareil.Lisez les renseignements de depannage avant de contacter le service consommateurs.Vousyouxpargnerezaisindesdepensesinutiles.

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.
Seules des pieces de rechange d'origine peuvent etre utilisées pour réparer l'appareil.
- Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appar-. pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le replacer.
| Défaut | Cause et dépannage |
| "Hot" et le tambour tourne. | Processus de refroidissement actif.1. Il ne s'agit pas d'un défaut.2. Ne modifies pas le programme pendant l'exécution du processus de refroidissement.Remarque: Le processus de refroidissement dure jusqu'à 10 minutes. Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil. |
| Bruit de bourdonnement. | Compresseur actif.■ Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de fonctionnement normal. |
| L'afficheur s'éteint et Départ/ Rajout cli-gnote. | Le mode économique d'énergie est actif.■ Appuyez sur une touche quelconque.√ L'affichage s'allume de nouveau. |
| Le filtre à peluches est encrassé.→ "Nettoyer le filtre à peluche", Page 33 | |
| C° | Le filtre de l'unité est encrassé.→ "Nettoyer le système de filtrage de l'unité.", Page 34 |
| L'appareil ne fon-citionne pas. | La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée.Branchez l'appareil au réseau électrique.Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché.Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles.L'alimentation électrique est tombé en panne. |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Vérifiez si l'éclairage du compartment ou d'autres apparueils dans la pièce. |
| L'appareil est en pause, mais le tambour tourne. | Processus de refroidissement actif.II ne s'agit pas d'un défaut - aucune action nécessaire. |
| Froissage. | La quantité de charge est trop élevé. Tenez compte de la quantité de charge maximale des → "Programmes", Page 27. |
| Le linge est laissé trop longtemps après le séchage dans le tambour.1. Retirez le linge du tambour directement après le séchage.2. Étalez le linge pour qu'il refroidisse. | |
| Programme inadapté au type de textile.Réglez le programme approprié pour le type de tex-tile. → "Programmes", Page 27 | |
| Les textiles d'entretien facile ont séché trop long-tems.→ "Modifier l'objectif de séchage", Page 26.→ "Adapter l'objectif de séchage", Page 26. | |
| La fonction Repassage facile n'est pas activée.Activez le repassage facile. → "Touches", Page 24 | |
| et programme inter-rompu. | Réservoir d'eau de condensation rempli.1. → "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page 36.2. → "Insérer le réservoir à fond", Page 36.3. → "Départ du programme", Page 32. |
| Le tuyau d'évacuation d'eau est plié ou coince.1. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau n'est ni plié ni coince.2. Dépliez le tuyau d'évacuation d'eau. | |
| Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé cor-rectement.Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau est correctement raccordé.→ "Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau", Page 14 | |
| é et programme inter-rompu. | Le tuyau d'évacuation d'eau est bouché. ►Nettoyez le tuyau d'évacuation d'eau avec de l'eau du robinet. |
| Un corps étranger se trouve dans l'unité 1. → "Ouvrir l'unité", Page 40. 2. Retirez les corps étrangers prêts. 3. → "Fermer l'unité", Page 41. | |
| Eau de condensation dans le réservoir d'eau de condensation bien que le tuyau d'évacuation de l'eau soit branché. | L'appareil utilise l'eau de condensation pour l'auto-nettoyage automatique. ►Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action nécessaire. |
| Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé correctement. ►Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau est correctement raccordé. → "Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau", Page 14 | |
| Le programme ne dé-marre pas. | La sécurité enfants est active. → "Désactivation de la sécurité enfants", Page 37 |
| Vous n'avez pas appuyé sur Départ/Rajout. ►Appuyez sur Départ/Rajout. | |
| Aucun programme réglé. 1. → "Réglage d'un programme", Page 32. 2. → "Départ du programme", Page 32. | |
| La durée du programme se modifiependant le séchage. | Le déroulement du programme est optimisélectroni-quement. Cela peut conduire à la modification de la durée du programme. ►Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action nécessaire. |
| Bruit de pompe. | Pompe à eau de condensation active. ►Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de fonctionnement normal. |
| Bruit de renflement. | Ventilation du compresseur active. ►Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de fonctionnement normal. |
| La durée de séchage est trop longue. | Le filtre de l'unité est encrassé. → "Nettoyez le système de filtrage de l'unité.", Page 34 |
| Le filtre à peluches est encrassé. → "Nettoyer le filtre à peluche", Page 33 | |
| La durée de séchage est trop longue. | La température ambiente est supérieure à 30 °C. • Assurez-vous que la température ambiente est inférieur à 30 °C. |
| La température ambiente est inférieur à 15 °C. • Assurez-vous que la température ambiente est supérieure à 15 °C. | |
| Circulation d'air insuffisante sur le lieu d'installation de l'unité. • Ventilez le lieu d'installation de l'appareil. | |
| L'entrée d'air de l'appareil est bloquée. • Assurez-vous que l'entrée d'air de l'appareil reste dégagée. | |
| L'échangeur thermique est encrassé. 1. → "Ouvrir l'unité", Page 40. 2. Nettoyez l'échangeur thermique. → "Nettoyer l'unité", Page 40. 3. → "Fermer l'unité", Page 41. | |
| De l'eau fuit. | L'appareil n'est pas correctement aligné. • Alignement de l'appareil |
| Le joint du couvercle de l'échangeur thermique est encrassé. • Nettoyez le joint du couvercle de l'échangeur thermique. → "Nettoyez le système de filtrage de l'unité.", Page 34 | |
| Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé correctement. • Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau est correctement raccordé. → "Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau", Page 14 | |
| Le levier du couvercle de l'échangeur thermique n'est pas correctement fermé. • Assurez-vous que le levier du couvercle de l'échangeur thermique est correctement fermé. → "Fermer l'unité", Page 41 | |
| Le linge est trop humide. | Programme inadapté au type de textile. • Réglez un programme de temps pour un séchage supplémentaire. → "Programmes", Page 27 |
| L'alimentation électrique est tombé en panne. | |
| Le linge est trop humide. | Vérifiiesz si l'éclairage du compartment ou d'autres appearances dans la pièce. |
| La quantité de charge est trop élevé. Tenez compte de la quantité de charge maximale des → "Programmes", Page 27. | |
| Le linge chaud parait plus humide à la fin du programme qu'il ne l'est réellement. 1. Retirez le linge du tambour directement après le séchage. 2. Étalez le linge pour qu'il refroidisse. | |
| Degré de séchage inapproprié réglé. → "Modifier l'objectif de séchage", Page 26. | |
| Le degré de séchage n'est pas adapté. → "Adapter l'objectif de séchage", Page 26. | |
| Quantité de charge trop faible. Réglez un programme de temps pour un séchage supplémentaire. → "Programmes", Page 27 | |
| Capteur d'humidité encrassé. → "Nettoyer le capteur d'humidité", Page 42. | |
| Processus de séchage intercompu et réservoir d'eau de condensation rempli. 1. → "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page 36. 2. → "Insérer le réservoir à fond", Page 36. 3. → "Départ du programme", Page 32. |
18 Transport, stockage et élimination
Apprenez comment préparer vous appareil pour le transport et le stockage. Apprenez également comment éliminer les apparêils usages.
18.1 Préparer l'appareil pour le transport
ATTENTION!
Si vous utilisez l'appareil immédiatement après son transport, le liquide réfrigerant qu'il contient peut provoquer des dommages.
- Àprous un transport, laissez l'appareil reposer pendant deux heures avant de lemettre en service.
Conseil:L'appareil peut contenir de I'eau résiduelle et peut s'égoutter pendant le transport. Transportez l'appareil debout.
Conditions
Le réservoir d'eau de condensation est vidé. Vider le réservoir d'eau de condensation → Page 36
L'appareil est allumé. → "Mise sous tension de l'appareil", Page 31
1. Réglez un programme Page 32 de votrechoix.
2. Démarrez le programme → Page 32 et patientez 5 minutes.
L'eau de condensation est pompee.
3. Éteignez l'appareil. → "Extinction de l'appareil", Page 32
4. Retirez le tuyau d'évacuation d'eau du point de raccordement. → "Types de raccordement à l'évacuation de l'eau", Page 16
- Sécurisez le tuyau d'évacuation d'eau sur l'appareil pour éviter tout desserrage involontaire.
Assurez-vous de ne pas plier le tuyau d'évacuation d'eau.
- Videz le réservoir d'eau de condensation Page 36.
- Mettez en place le réservoir d'eau de condensation Page 36.
- Debranchez la prise de l'appareil du secteur.
L'appareil est prét pour le transport.
18.2 Mettre au rebut un appareil usage
La destruction dans le respect de l'environnement permet de récapérer de précieuses matières premières.
A VERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé !
Des enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et demettre leur vie en danger.
- Ne pas installer l'appareil derrière une porte susceptible de bloquer ou d'empêcher l'ouverture de la porte de l'appareil.
En cas d'appareils usages, débranchez la fiche secteur du cable d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruirez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
AVERTISSEMENT Risque d'incendie!
Le réfrigérant R290 dans cet apparéil est respectieux de l'environnement mais inflammable et peut prendre feu sur les apparéils non éliminés dans les règles.
Éliminer l'appareil dans les régles.
-
Ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique.
-
Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Eliminez l'appareil dans le respect de I'environnement.
Vous trouvrez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet apparéil est marqué selon la directive européen 2012/19/UE relative aux apparéils électriques etlectroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparêls usages applicables dans les pays de la CE.
19 Service après-venture
Si vous avez des questions, si vous n'avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui affecte l'appareil ou si l'appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Les pieces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service après cette pour une durée d'au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre apparéil dans l'Espace économique européen.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuite.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-venture, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-venture, vous avez besoin du nombre de produit (E-Nr.) et du numero de fabrication (FD) de votre apparéil. Vous trouvez les données de contact du service après-venture dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
19.1 Numéro de produit (ENr) et numéro de fabrication (FD)
Le numero de série (E-Nr.) et le numero de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
Selon le modele,la plaque signaletique se trouve :
sur le côté interieur du hublot.
- sur le côte interieur de la trappe d'entretien.
au dos de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil et le nombre de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
20 Paramètres de consommation
Le programme . Coton Eco (signa- le par la flèche) convient pour secher du linge en coton normalement humide et est le plus efficace vis-à-vis de la consommation d'énergie. Les valeurs de consommation individues sur le label énergétique de ce programme se reféré à un taux d'humidity du linge de 60% . Les valeurs individues pour les autres programmes sont indicatives et ont été déterminées conformément à la norme applicable EN61121.
Les valeurs réelles peuvent s'éçarter des valeurs spécifiées en fonction du type de tissu, de la composition du linge à secher, de l'humidité résiduelle dans le tissu, du degré de sechage régle, de la quantité de charge, des conditions ambiantes et de l'activation de fonctions supplémentaires. La durée prévisionnelle du programme et le temps Fin dans qui apparaît lors de la sélection du programme sont basés sur une vitesse d'essorage du lave-linge de 1000 tr/min à la livraison de l'appareil.
| Programme | Humi-dité fi-nale(%) | Charge(kg) | Vitessed'esso-rage(tr/min) | Humi-dité départ(%) | Duréedu pro-grammè(h:min) | Conso-mma-tion énergétique(kWh/cycle) |
| Coton + Prêt à ranger | -1,5 | 9,0 | 1400 | 50 | 3:46 | 2,01 |
| Coton + Prêt à ranger | -1,5 | 4,5 | 1400 | 50 | 2:36 | 1,33 |
| Coton + Prêt à ranger | -1,5 | 9,0 | 1000 | 60 | 4:15 | 2,28 |
| Coton + Prêt à ranger | -1,5 | 4,5 | 1000 | 60 | 2:52 | 1,48 |
| Coton + Prêt à ranger | -1,5 | 9,0 | 800 | 70 | 4:44 | 2,54 |
| Coton + Prêt à ranger | -1,5 | 4,5 | 800 | 70 | 3:08 | 1,64 |
| \(\square\) Coton Eco | 0,0 | 9,0 | 1400 | 50 | 3:30 | 1,82 |
| \(\square\) Coton Eco | 0,0 | 4,5 | 1400 | 50 | 2:08 | 1,07 |
| \(\square\) Coton Eco | 0,0 | 9,0 | 1000 | 60 | 3:58 | 2,11 |
| \(\square\) Coton Eco | 0,0 | 4,5 | 1000 | 60 | 2:23 | 1,22 |
| \(\square\) Coton Eco | 0,0 | 9,0 | 800 | 70 | 4:27 | 2,40 |
| \(\square\) Coton Eco | 0,0 | 4,5 | 800 | 70 | 2:39 | 1,37 |
| Coton + Prêt à repas-ser | 12,0 | 9,0 | 1400 | 50 | 2:25 | 1,29 |
| Coton + Prêt à repas-ser | 12,0 | 4,5 | 1400 | 50 | 1:35 | 0,79 |
| Coton + Prêt à repas-ser | 12,0 | 9,0 | 1000 | 60 | 2:55 | 1,56 |
| Coton + Prêt à repas-ser | 12,0 | 4,5 | 1000 | 60 | 1:51 | 0,95 |
| Coton + Prêt à repas-ser | 12,0 | 9,0 | 800 | 70 | 3:24 | 1,84 |
| Coton + Prêt à repas-ser | 12,0 | 4,5 | 800 | 70 | 2:07 | 1,11 |
| Synthétiques + Prêt àranger | 2,0 | 3,5 | 800 | 40 | 1:06 | 0,55 |
| Synthétiques + Prêt àranger | 2,0 | 3,5 | 600 | 50 | 1:21 | 0,67 |
21 Données techniques
| Hauteur de l'ap-pareil | 84,2 cm |
| Largeur de l'ap-pareil | 59,8 cm |
| Profondeur de l'appareil | 59,9 cm |
| Poids | 56,2 kg1 |
| Charge de linge maximale | 9,0 kg |
| Tension secteur | 220-240 V, 50 Hz |
| Protection minimale de l'installation | 10 A |
| Puisance nominale | 625 W |
| 1 Selon l'équipement de l'appareil | |
| Puisance absorbée | Mode arrêt : 0,15 W Mode laissé sur marche : 0,50 W |
| Température ambiante | Minimum : 5 °C Maximum : 35 °C |
| Longueur du cor-don d'alimentation secteur | 145 cm |
| 1 Selon l'équipement de l'appareil | |
| Ce produit contient des sources de lumière de la classe d'efficacité énergétique F. La source de lumière est disponible en tant queiece de re-change et doit être remplacede uniquement par du personnel qualifié. Vous trouvrez de plus amples informations sur votre modèle sur Internet à l'adresse https://eprel.ec.europa.eu/1. Cette adresse Internet renvoie à la base de | |
fr Données techniques
données officielle des produits de l'UE, EPREL. Veuillez suivre les instructions de la recherche de modèle. L'identifant du modele se base sur les caractères precedant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouze également trouver l'identifant du modele sur la première ligne du label énergétique de l'UE.
