AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Climatiseur

ATIF64BKM - ATIF64BKM - Climatiseur AIRLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATIF64BKM - ATIF64BKM AIRLUX au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - page 4
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilClimatiseur
Fonctions principalesRefroidissement, chauffage, déshumidification
Puissance frigorifiqueNon précisé
Puissance calorifiqueNon précisé
Classe énergétiqueNon précisé
Type de montageMurale
Type de gaz réfrigérantNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
Alimentation électriqueNon précisé
ContrôleTelecommande
FiltresFiltre à air lavable
Mode veilleOui
MinuterieOui
InstallationMurale, intérieure et extérieure

FOIRE AUX QUESTIONS - ATIF64BKM - ATIF64BKM AIRLUX

Comment installer l'AIRLUX ATIF64BKM ?
Pour installer l'AIRLUX ATIF64BKM, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous de disposer des outils nécessaires et suivez les instructions étape par étape pour une installation correcte.
Quels types de plats puis-je cuisiner avec l'AIRLUX ATIF64BKM ?
L'AIRLUX ATIF64BKM est idéal pour cuire une variété de plats, y compris des gâteaux, des viandes, des légumes rôtis et des plats gratinés.
Comment nettoyer l'AIRLUX ATIF64BKM ?
Pour nettoyer l'AIRLUX ATIF64BKM, laissez-le refroidir complètement. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour essuyer l'intérieur et l'extérieur. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Que faire si l'AIRLUX ATIF64BKM ne chauffe pas ?
Si l'AIRLUX ATIF64BKM ne chauffe pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la température est bien réglée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Y a-t-il une garantie pour l'AIRLUX ATIF64BKM ?
Oui, l'AIRLUX ATIF64BKM est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment régler la température sur l'AIRLUX ATIF64BKM ?
Pour régler la température sur l'AIRLUX ATIF64BKM, utilisez le bouton de contrôle de température situé sur le panneau de commande. Tournez-le pour sélectionner la température souhaitée.
L'AIRLUX ATIF64BKM consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
L'AIRLUX ATIF64BKM est conçu pour être économe en énergie. Sa consommation dépend de la durée et de la température de cuisson, mais elle est généralement comparable à d'autres appareils de cuisson similaires.
Comment utiliser le minuteur de l'AIRLUX ATIF64BKM ?
Pour utiliser le minuteur de l'AIRLUX ATIF64BKM, réglez-le sur la durée de cuisson souhaitée à l'aide du bouton de minuterie. L'appareil émettra un signal sonore lorsque le temps sera écoulé.
Quels accessoires sont inclus avec l'AIRLUX ATIF64BKM ?
L'AIRLUX ATIF64BKM est livré avec plusieurs accessoires, notamment une grille de cuisson, un plateau et un manuel d'utilisation. Vérifiez l'emballage pour une liste complète.

Questions des utilisateurs sur ATIF64BKM - ATIF64BKM AIRLUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATIF64BKM - ATIF64BKM - AIRLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATIF64BKM - ATIF64BKM de la marque AIRLUX.

MODE D'EMPLOI ATIF64BKM - ATIF64BKM AIRLUX

Manuel d'utilisation et d'entretien

Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction.

Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d'utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.

Sécurité 4

PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON 4 UTILISATION DE L'APPAREIL 5 PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L'APPAREIL 6 PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L'APPAREIL 7 AUTRES PROTECTIONS 7

Description de l'appareil 8

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8 BANDEAU DE COMMANDE 8

Utilisation de l'appareil 9

AFFICHAGE 9 VENTILATION 9

Précautions avant utilisation en cuisson

  • Retirez toutes les parties de l'emballage.
  • L'installation et le branchement électrique de l'appareil sont à confier à des spécialistes/agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.
  • L'appareil ne doit être utilisé que s'il est monté et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
  • Son utilisation est uniquement destinée à l'usage domestique habituel (préparation des aliments), à l'exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
  • Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
  • Ne pas transformer ou modifier l'appareil.
  • La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
  • La sécurité n'est assurée que si l'appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
  • Pour le raccordement au réseau électrique, n'utilisez pas de rallonge.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d'un lave-vaisselle ou d'un séche-linge : les vapeurs d'eau dégagées pourraient détériorer l'électronique.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.

Utilisation de l'ordinateur

  • Coupez toujours les foyers après utilisation.
  • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s'enflammer rapidement.
  • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l'utilisation de l'appareil.
  • Assurez-vous qu'aucun câble électrique d'appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.
  • Les objets magnétisables (cartes de crédit, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l'appareil en fonction.
  • Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles ne devraient pas être placés sur la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds.
  • De façon générale, ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe sur la surface vitrée. En cas d'enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait, selon le matériel du chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
  • Ne jamais couvrir l'appareil d'un chiffon ou d'une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont les expériences et les connaissances sont inadaptées, uniquement si elles sont surveillées, formées à l'utilisation de l'appareil en conditions de sécurité et informées des risques susceptibles de se présenter.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance d'adultes.

Précautions pour ne pas déterminer l'appareil

  • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,...) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.
  • La présence de sable ou d'autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.
  • Evitez de faire chuter des objets, même petits, sur la vitrocéramique.
  • Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
  • S'assurer que la ventilation de l'appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
  • Ne posez pas ou ne laissez pas de casseroles vides sur la table de cuisson.
  • Évitez que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d'aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent, au refroidissement, provoquer des cassures ou d'autres modifications de la surface vitrocéramique. Éteignez l'appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • MISE EN GARDE: Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur la surface de cuisson.
  • Ne placez jamais de récipients chauds au-dessus de la zone de commande.
  • Si un tiroir est installé sous l'appareil encastré, assurez un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l'appareil afin d'assurer une bonne ventilation.
  • Ne déposez pas d'objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matière résistante à la chaleur.

Précautions en cas de défaillance de l'ordinateur

  • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l'appareil et couper l'alimentation électrique.
  • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique, il faut impérativement débrancher l'appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même.
  • ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez l'alimentation de l'appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique.

Autres protections

  • Assurez-vous que le réseau de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
  • Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
  • N'utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds.
  • NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Autres protections - 1

L'UTILISATION DE CASSEROLES NON ADAPTÉES, OU D'ACCESSOIRES AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON INDUCTIVES A ENTRAÎNÉ UNE RUPTURE DE LA GARANTIE.

LE FABRICANT NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DÉTERIORATIONS DE LA TABLE OU DE SON ENVIRONNEMENT.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Autres protections - 2

Caractéristiques techniques

TypeATIF64WHM ATIF64BKM
Puisance Totale7400 W
Consommation d'énergie de la table de cuisson EChob**187.4 Wh/kg
Foyers220 x 180 mm
Détection minimumØ 100 mm
Puisance nominale*2100 W
Puisance du 1er booster*2600 W
Puisance du 2ème booster*3700 W
Catégorie de la casserole standard**Ø 150 mm
Consommation d'énergie ECw**182.8 Wh/kg
Catégorie de la casserole standard**Ø 180 mm
Consommation d'énergie ECw**190.6 Wh/kg
Catégorie de la casserole standard**Ø 210 mm (x2)
Consommation d'énergie ECw**188.1 Wh/kg
  • La puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles. Calculé selon la méthode de mesure de l'aptitude à la fonction (EN 60350-2).

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Autres protections - 3

Affichage

AffichageDésignationDescription
0.ZéroLa zone de chauffe est activée.
1...9Niveau de puissanceChoix du niveau de cuisson.
UNon détention de casseroleRécipient manquant ou inapproprié.
AAccélérateur de chauffeCuisson automatique.
EMessage d'erreurDéfaut de circuit électronique.
HChaleur résiduelleLa zone de cuisson est chaude.
PBoosterLe Booster est activé.
IIDouble BoosterLe Double Booster est activé.
UMaintien ChaudLa cuisson est maintainu à 42, 70 ou 94°C.
IIStop&GoLa table est en pause.
Fonction GrillLa fonction Grill est activée

Ventilation

Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l'électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement dès que le circuit électronique est suffisamment refroidi.

Avant la première utilisation

Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N'utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.

Principe de l'induction

Une bobine d'induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour, produit des courants induits dans le fond ferromagnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de chauffe.

Bien entendu, le récipient doit être adapté :

  • Sont recommandés tous les récipients métalliques ferromagnétiques (à vérifier éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, casserole métalliques émaillées, en inox à semelle ferromagnétique...
  • Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferromagnétique...

La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson.

Lorsque le récipient n'est pas adapté à la table de cuisson, le symbole [ ] reste affiché.

Touches sensibles

Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.

Dans le cas d'une utilisation générale, n'appuyez que sur une seule touche à la fois.

Zone de sélection de puissance « SLIDER » et de réglage de la minuterie

Pour la sélection de la puissance par le slider, faire glisser votre doigt sur la zone "SLIDER". Vous bénéficiez également d'un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau.

souhaite.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Zone de sélection de puissance « SLIDER » et de réglage de la minuterie - 1

Mise en route

  • Enclencher / arrêter la table de cuisson :

Action

Enclencher

Arreter

Bandeau de commande

appuyer sur [0/1]

appuyer sur [0/1]

Afficheur

[0]

aucun ou [H]

  • Réglage de la zone de chauffe :

Action

Sélectionner la puissance

Bandeau de commande

glisser sur le « SLIDER »

vers la droite ou la gauche

Afficheur

[1]à [P]

Arreter

glisser sur le « SLIDER » jusqu'à [0] [0] ou [H]

Si aucun réglage n'est fait dans un délai de 20 secondes, l'électronique revient en position d'attente.

Détention de récipient

La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L'induction ne fonctionne pas :

  • Lorsqu'il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l'induction. Dans ce cas il est impossible d'augmenter la puissance et dans l'afficheur le symbole [U] apparaît. Le [U] disparaît lorsqu'une casserole est posée sur le foyer de cuisson.
  • Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est interrompu. Dans l'afficheur le symbole [ ] apparaît. Le [ ] disparaît lorsque le récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au préalable.

Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [ ] active.

Indicateur de chaleur résiduelle

Après l'arrêt des zones de cuisson ou l'arrêt complet de la table, les zones de cuisson sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [H].

Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.

Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie!

Fonction booster et double booster

La fonction Booster [P] et Double Booster [m] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée.

Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée.

Le Booster et le Double Booster sont conçus par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d'eau, comme pour la cuisson des pâtes.

- Enclencher / arrêter le booster:

ActionBandeau de commandeAfficheur
Enclencher le Boosterglisser jusqu'à la fin du « SLIDER » ou appuyer directement sur la fin du « SLIDER »[P]
Stopper le Boosterglisser sur le « SLIDER »[9] à [0]

- Enclencher / arrêter le double booster:

ActionBandeau de commandeAfficheur
Enclencher le Boosterglisser jusqu'à la fin du « SLIDER » ou appuyer directement sur la fin du « SLIDER »[P]
Enclencher le Double Boosterré-appuyer sur la fin du « SLIDER »[ clignote avec P ]
Stopper le Double Boosterglisser sur le « SLIDER »[P] à [0]
Stopper le Boosterglisser sur le « SLIDER »[9] à [0]

Gestion de la puissance maximale :

L'ensemble de la table de cuisson est doté d'une puissance maximale. Lorsque la fonction Booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d'une autre zone de chauffe.

Durant quelques secondes, l'afficheur de cette zone de cuisson clignote [ 9 ] puis affiche le niveau de cuisson maximum possible :

Zone de cuisson sélectionnée [P] est affichée [9] passée à [6] ou [8] suivant le type de foyer

Fonction minuterie

La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 999 minutes) pour chacune des zones.

  • Réglage ou modification de la durée de cuisson :
ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la puissanceglisser sur le « SLIDER »[1] à [P]
Sélectionner la minuterierester appuyer simultanément sur [ - ] et [ + ] de la minuterie jusqu'à ce que le voyant désiré s'affiche en surbrillancevoyant minuterie de la zone de cuisson allumé
Diminuer la duréeappuyer sur [ - ] de la minuterie[60] passes à 59, 58, ...
Augmenter la duréeappuyer sur [ + ] de la minuteriele temps augmente

Après quelques secondes, le voyant [min] passe de « clignotement » à « fixe ». La durée est sélectionnée et le décompte démarre.

  • Arrête la fonction minuterie cuisson :
ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la minuterierester appuyer simultanément sur [ - ] et [ + ] de la minuterie jusqu'à ce que le voyant désiré s'affiche en surbrillance
Arrêt de la minuterierester appuyé sur [ - ] de la minuterie[ 000 ]

Lorsque plusieurs minutes sont activées, il suffit de répéter l'opération.

  • Minuterie utilisée hors cuisson :

La minuterie fonctionne indépendamment des foyers et se désactive lors de la mise en route d'une zone de chauffe. Si elle est activée et que la table de cuisson est arrêtée, la minuterie continue jusqu'à ce que le temps imparti est écoulé.

ActionBandeau de commandeAfficheur
Activer la table de cuissonappuyer sur [ 0/1 ][ 0 ]
Sélectionner la minuterieappuyer simultanément sur [ - ] et [ + ] de la minuterie[ 000 ]
Diminuer la duréeappuyer sur [ - ] de la minuterie[ 60 ] passer à 59, 58, ...
Augmenter la duréeappuyer sur [ + ] de la minuteriele temps augmente

Après quelques secondes, le voyant [min] passe de « clignotant » à « fixe ». La durée est sélectionnée et le décompte démarre.

  • Arrêt automatique en fin de cuisson :

Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la minuterie affiche en clignotant [000] et un signal sonore retentit.

Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur la touche [ - ] ou [ + ] de la minuterie.

Programmation d'automatismes de cuisson

Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau préselectionné.

Action

Activer l'automatisme (par exemple « 7 »)

Bandeau de commande

glisser sur le « SLIDER » jusqu'à [ 7 ] et rester appuyé pendant 3s

Afficheur

[7] clignote avec [A]

Action

Sélectionner la puissance

Bandeau de commande

glisser sur le « SLIDER »

Afficheur

[0]à[9]

Fonction pause

Cette fonction permet d'interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages.

Action

Activer la pause

Stopper la pause

Bandeau de commande

appuyer sur [ II ]

appuyer sur [ II ]

appuyer sur le « slider » animé

Afficheur

Sur les afficheurs, voyant pause allumé, animation des voyageants, les réglages précédents s'affichent.

Fonction rappel

Après avoir été éteinte la table [ 0/1 ], il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés :

  • Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance).
  • Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries.
  • Fonction "cuisson automatique".
  • Fonction "maintien chaud".

La procédure de rappel est la suivante :

Appuyer sur la touche [ 0/1 ]. Appuyer sur [ II ] avant la fin du clignotement du voyant.

Les réglages précédents sont à nouveau actifs.

Fonction « maintien au chaud

Cette fonction de maintien au chaud permet d'atteindre et de maintenir automatiquement une température de 42, 70 ou 94°C. La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures. Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d'attacher au fond de la casserole.

Action

Activer le maintien à 94^

Arrête le maintien au chaud

Bandeau de commande

appuyer 1 fois sur [ U ]

appuyer 2 fois sur [ U ]

appuyer 3 fois sur [ U ]

glisser sur le « slider »

ou appuyer sur [ U ] jusqu'à [ 0 ]

Afficheur

[U] et voyant [S]

[U] et voyant [SS]

[U] et voyant [ ]

[0]à[9]

[0]

Fonction bridge

Cette fonction permet de combiner 2 zones avec les mêmes fonctionnalités qu'une seule zone. La fonction Double Booster n'est pas compatible avec cette fonction.

ActionBandeau de commandeAfficheur
Mise en routeappuyer sur [ 0/1 ][ 0 ]
Activer le bridgeappuyer simultanément sur [ U ] des 2 zones à combiner ouposer une grande casserole sur les 2 zones à bridger et appuyer sur un des deux « SLIDER » des zones à bridger[ 0 ] et [ Θ ]
Sélectionner la puissanceglisser sur le « SLIDER » correspondant à l'affichage de la puissance[ Θ ] clignote
Arrêtier le bridgeappuyer simultanément sur [ U ] des 2 zones combinées[ 0 ]

Fonction grill

Cette fonction permet d'utiliser de façon optimale le grill en combinant 2 zones et en utilisant des puissances appropriées.

ActionBandeau de commandeAfficheur
Mise en routeappuyer sur [ 0/1 ]poser le grill sur les 2zones à utiliser[ 0 ]
[ ∩ ] clignote
Activer la fonction Grillappuyer simultanément sur les « SLIDER » des 2 zones[ - ]
Sélectionner la puissanceglisser sur le « SLIDER »correspondant à l'affichage de lapuissancepuissance visible surle slider
Arrêtier la fonction Grillappuyer simultanément sur les « SLIDER » des 2 zones[ 0 ]

Verrouillage du bandeau de commande

Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l'exception de la touche marche/arrêt [0/1]) peut être verrouillé.

ActionBandeau de commandeAfficheur
Verrouiller la tablemaintenir un doigt sur [ • ]pendant 6svoyant verrouillage allumé
Déverrouiller la tablemaintenir un doigt sur [ • ]pendant 6svoyant verrouillage étéint

Fonction pot speed test

La casserole est une composante importante d'un système à induction. Vous devez donc vous assurer que la casserole que vous utilisez vous offre la(Meilleure) expérience en vous permettant d'exploiter au maximum les capacités de votre table à induction.

La fonction Pot Speed Test vous permet de mesurer l'efficacité et la vitesse de cuisson de votre casserole.

Ce test peut uniquement être effectué quand il n'y a pas d'opérations de cuisson en cours, et uniquement sur la zone spécifiée ci-dessous.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Fonction pot speed test - 1

Chaque action doit être réalisée dans les 6 s après la précédente.

Allumer la table

Appuyer sur la touche on/off [ 0/1 ]

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Allumer la table - 1

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Allumer la table - 2

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Allumer la table - 3

Touche on/off

Activé la fonction

Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage et sur le slider de la zone de test.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Activé la fonction - 1

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Activé la fonction - 2

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Activé la fonction - 3

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Activé la fonction - 4

Slider de la zone de test

[0], [t] et le voyant de verrouillage sont allumés. [0] est fixe. [t] et le voyant de verrouillage clignotent.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Activé la fonction - 5

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Activé la fonction - 6

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Activé la fonction - 7

Commencer le test

Appuyer sur le slider de la zone de test.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Commencer le test - 1

[0] est changeant.

[t]clignote.

Le voyant de verrouillage est fixe.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Commencer le test - 2

Résultat du test

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Résultat du test - 1

Par exemple, un résultat de vitesse de casserole de niveau 7 :

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Résultat du test - 2

La casserole est classée dans l'une de ces 3 catégories, et son niveau de vitesse précis est défini à l'aide du bar graph.

SymbolesIndication
Niveau de vitesse faible, cette casserole n'est pas conseillée pour une table à induction.
Niveau de vitesse moyen, cette casserole est adaptée à une table à induction.
$$Niveau de vitesse élevé, cette casserole offre la最好的 experience de cuisine à induction.

Conseils importants :

Certaines casseroles peuvent avoir une si mauvaise compatibilité qu’elles ne sont même pas reconnues par la table. Dans ce cas-là, l'afficheur affichera le symbole [ ]

La casserole doit être toujours centrée sur la zone de test, dans le cas contraire le résultat pourrait être faux.

Le résultat est affiché pendant 3s, après cela la table passe automatiquement en mode normal, et vous pouvez l'utiliser pour cuisiner.

Notez que le niveau de vitesse n'est pas le seul critère important pour juger de la qualité de votre casserole et vous assurer qu'elle est parfaitement compatible avec votre table de cuisson. Pour plus de détails, veuillez-vous référer au chapitre « Conseils de cuisson ».

Limitation du temps de fonctionnement

La table de cuisson est équipée d'une limitation du temps de fonctionnement. La durée d'utilisation de chaque zone de cuisson dépend du niveau de puissance sélectionné.

Les temps indiqués correspondent à une durée de fonctionnement sans interruption ou modification des réglages de la zone de cuisson. Lorsque la limite de temps est atteinte, la zone de cuisson se coupe automatiquement.

Niveau de puissance sélectionnéTemps maximum de fonctionnement (heures)
18.7
26.7
35.3
44.3
53.5
62.8
72.3
81.9
91.5

Qualité des casseroles

Matériaux adaptés: acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique.

Matériaux non adaptés: aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.

Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.

Pour vérifier si des casseroles sont compatibles:

  • Placez un peu d'eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée au niveau [9]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
  • Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.

Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l'appareil et n'influent nullement sur son fonctionnement.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Qualité des casseroles - 1

Dimension des cassétoles

Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu'à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.

Afin d'obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson.

Exemples de réglage des puissances de cuisson

(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)

1 à 2Faire fondreRéchaufferSauces, beurre, chocolat, gélatinePlats pré-cuisinés
2 à 3GonflerDécongélationRiz, pudding et plats cuisinésLégumes, poisson, produits congelés
3 à 4VapeurLégumes, poissons, viande
4 à 5EauPommes de terre à l'eau, soupes, pâtesLégumes frais
6 à 7Cuire à feu douxViandes, foie, oeufs, saucissesGoulasch, roulades, tripes
7 à 8CuireFrièrePommes de terre, beignets, galettes
9Frière,Porter à ébullitionSteaks, omeletteseau
P et ∪ ∪Frière, Porter à ébullitionPorter à ébullition des quantités importantesd'eau

Pour nettoyer, il faut mettre l'appareil hors fonctionnement.

Laissez refroidir l'appareil, car risques de brûlures.

  • Nettoyez les restes de cuisson avec de l'eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. N'utilisez en aucun cas d'appareils « à vapeur » ou « à pression »
  • Ne pas utiliser d'objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampons abrasifs ou pointe de couteau...). N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
  • Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
  • Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.

La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s'enclenchent pas:

  • La table est mal connectée au réseau électrique. Le fusible de protection a sauté. Vérifiez si le verrouillage n'est pas activé.
  • Les touches sensitives sont couvertes d'eau ou de graisse.
  • Un objet est posé sur les touches sensitives.

Le symbole [u] s'affiche:

Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson. - Le récipient utilisé n'est pas compatible avec l'induction. Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.

Le symbole [e] s'affiche:

  • Le système électronique est défectueux.
  • Débranchez et rebranchez l'appareil.
  • Appelez le Service APRÈS-ventes.

L'une des zones ou l'ensemble du plan de cuisson se déclenche:

Le déclenchement de sécurité a fonctionné. - Celui-ci s'actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe. Il s'enclenche également lorsqu'une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes. - Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé. - La table dispose également d'un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.

La soufflerie de ventilation continue de tourner après l'arrêt de la table:

  • Ce n'est pas un defaulted, le ventilateur continue de protégérer l'électronique de l'appareil. La soufflerie s'arrête automatiquement.

La commande de cuisson automatique ne s'enclenche pas:

La zone de cuisson est encore chaude [H]. Le niveau de cuisson maximum est enclenché [9].

Le symbole [u] s'affiche:

Se référer au chapitre "Maintien chaud".

Le symbole [II] s'affiche:

Se référer au chapitre "Pause".

Le symbole [ ] ou [ ER03 ] s'affiche :

  • Un objet ou un liquide recouvre les touches de la commande. Le symbole disparaît une fois les touches libérées ou nettoyées.

Le symbole [E2] s'affiche :

La table est en surchauffe, laissez-la refroidir puis rallumez-la.

Le symbole [E8] s'affiche :

L'entrée d'air du ventilateur est obstruée, libérez-la.

Le symbole [U400] s'affiche :

La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table.

Le symbole [ ER47 ] s'affiche :

La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table.

Si l'un des symboles ci-dessus persiste, appelez le SAV.

Protection de l'environnement

  • Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables.
  • Les apparêils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de matériaux nocifs pour l'environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil.
  • Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets ménagers.
  • Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et adaptés au recyclage des appareils électroménagers.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Protection de l'environnement - 1

Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.

L'utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence.

Mise en place du joint d'étanchéité

Le joint adhésif fourni avec l'appareil permet d'éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Mise en place du joint d'étanchéité - 1

Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2 mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3).

Encastrement

La découpe du plan de travail sera selon le modèle de table de :

Dimension de découpeDimension du verre
TypeLarg.Prof.Larg.Prof.Ep
ATIF64BKM5604905905204
ATIF64WHM

La distance entre la table de cuisson et le mur doit etre au minimum de 50mm. - La table de cuisson est un apparéil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d'armoire haute ou un mur peut se trouver sur l'un des côtés et sur la face arrière. Mais de l'autre côté, aucun meuble ni aucun apparéil ne doit être plus haut que le plan de cuisson. - Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100^). - Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes. - Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l'humidité. Pour protéger le chant de la découvert, appliquer un vernis ou une colle spéciale. N'installer pas la table au dessus d'un four non ventilé ou d'un lave-vaiselle. - Garantir entre le fond du caisson de l'appareil un espace de 20 mm pour assurer une bonne circulation de l'air de refroidissement de l'électronique. - Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d'y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur. - L'écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d'elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d'absence d'instructions respecter une distance minimum de 760 mm. - Le cable de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte mécanique, comme par exemple du fait d'un tiroir. - MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l'appareil dans les instructions d'utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents.

  • L'installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu'à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
  • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
  • Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l'appareil.
  • Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
  • Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
  • Si l'appareil n'est pas muni d'une fiche accessible, des moyens de déconnexion doivent être incorporés à l'installation fixe conformément aux réglementations de l'installation.
  • Le câble d'alimentation doit être placé de sorte à ce qu'il ne touche pas les parties chaudes de la table de cuisson.

Attention!

Cet appareil n'est donc qu'elles ne donnons pas le contrôle sur 230 V~ 50 / 60 Hz.

Raccordez toujours le fil de terre de protection.

Respectez le schéma de raccordement.

RéseauRaccordementDiamètre cableCâbleCalibre de protection
230 V~ 50/60 Hz1 Phase +N3 x 2.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A *
400 V~ 50/60Hz2 Phases + N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A *
  • calculé avec le coefficient de simultanéité suivant la norme EN 60 335-2-6

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Attention! - 1

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Attention! - 2

AIRLUX ATIF64BKM  -  ATIF64BKM - Attention! - 3

Attention! veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.

Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d'un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre ou équipé d'une terre défectueuse.

Sélection du niveau de puissance (par exemple « 7 »)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIRLUX

Modèle : ATIF64BKM - ATIF64BKM

Catégorie : Climatiseur