ATIF64BKM - ATIF64BKM - Condizionatore AIRLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ATIF64BKM - ATIF64BKM AIRLUX in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Piano di cottura a induzione da incasso |
| Marca | AIRLUX |
| Modello | ATIF64BKM |
| Numero di fuochi | 4 |
| Tipo di fuochi | Induzione |
| Dimensioni del vetro (L x P x H) | 590 x 520 x 4 mm |
| Dimensioni di incasso (L x P) | 560 x 490 mm |
| Potenza totale | 7400 W |
| Alimentazione elettrica | 230 V~ 50/60 Hz (1 fase + N) o 400 V~ 50/60 Hz (2 fasi + N) |
| Consumo energetico (EC piano) | 187,4 Wh/kg |
| Funzioni principali | Booster, Doppio Booster, Timer (0-999 min), Mantenimento al caldo (42/70/94°C), Bridge, Grill, Pausa, Richiamo, Cottura automatica, Pot Speed Test |
| Display | Display digitale con indicatori (livello, calore residuo, errori) |
| Comandi | Tasti sensibili e slider |
| Riconoscimento pentola | Sì, con indicatore [U] |
| Indicatore di calore residuo | Sì, simbolo [H] |
| Blocco del pannello | Sì, tramite tasto [•] |
| Limitazione del tempo di funzionamento | Sì, automatica in base al livello di potenza |
| Cavo di alimentazione | H05 VV-F o H05 RR-F, sezione adeguata (3x2,5 mm² o 4x1,5 mm²) |
| Pulizia e manutenzione | Pulire con un panno umido e detersivo per piatti, non utilizzare abrasivi né apparecchi a vapore. Rimuovere immediatamente lo zucchero. |
| Sicurezza | Spegnimento automatico in caso di surriscaldamento, riconoscimento pentola, blocco, protezione contro le sovratensioni |
| Riparabilità | Riparazioni esclusivamente da un professionista autorizzato |
Domande frequenti - ATIF64BKM - ATIF64BKM AIRLUX
Domande degli utenti su ATIF64BKM - ATIF64BKM AIRLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ATIF64BKM - ATIF64BKM - AIRLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ATIF64BKM - ATIF64BKM del marchio AIRLUX.
MANUALE UTENTE ATIF64BKM - ATIF64BKM AIRLUX
istruzioni per l’uso e l’installazione
ATIF64WHM
ATIF64BKM
Grazie per averere scelto nostro il nostro piano di cottura a induzione.
Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un'eventuale consulazione futura.
INDICE
SICUREZZA 43
PRECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 43
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 44
PRECAUZIONI ONDE NON DANNEGGIARE L'APPARECCHIO 45
PRECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO 46
ALTRE PRECAUZIONI 46
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 47
DATI TECHNICI 47
PANNELLO DI CONTROLLO 47
USO DELL'APPARECCHIO 48
INDICAZIONI 48
VENTILAZIONE 48
PRIMA ACCENSIONE UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 48
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 48
PRINCIPIO DELL'INDUZIONE 48
LE FUNZIONI DEI SENSORI 49
"SLIDER" PER LA ZONA SELECTIONATA 49
ACCENDERE E SPEGNERE IL PIANO DI COTTURA 49
RICONOSCIMENTO DEL RECIPIENTE DI COTTURA 49
INDICATORE CALORE RESIDUO 50
FUNZIONE BOOSTER 50
TIMER 51
COTTURA PRELIMINARE AUTOMATICA 52
FUNZIONE ,PAUSA" 52
FUNZIONEMEMORY 52
FUNZIONE « MANTENIMENTO CALORE » 52
FUNZIONE ,PONTE" 53
FUNZIONE GRILL 53
BLOCCO FUNZIONI / PIANO DI COTTURA 53
FUNZIONE POT SPEED TEST 54
LIMITAZIONE DELLA DURATA D'ESERCIZIO 56
CONSIGLI PER LA COTTURA 57
RECIPIENTI DI COTTURA 57
DIMENSIONI RECIPIENTI DI COTTURA 57
ESEMPI DI REGOLAZIONE DELLA POTENZA 58
MANUTENZIONE E PULIZIA 58
IN CASO DI ANOMALIE 58
TUTELA AMBIENTALE 59
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 60
CONNECTION ELETTRICA 61
Precauzioni prima del primo utilizzato
- Sballare eliminando tutti i materiali di imballo.
- L'installazione e connessione dell'apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina agli responsabilità civile e penale per anni causati da installazione e/o connessione non realizate a regola d'arte. Per essere utilizzato, l'apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
- Per essere utilizzato, l'apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea attenuendosi naturalmente alle disposizioni di sicurezza vigenti in materia.
- Questo elettrodomestico è progettato esclusivamente per la cottura di cibo, con l'espressa esclusione di agli altri uso domestico, commerciale o industriale.
Rimuovere tutte le etichette adesive dal vetro.
Non apportare alcuna modifica o alterazione all'apparecchio. - La superficie in vetro dell'apparecchio non può essere utilizzata come zona di appoggio o di lavoro.
- L'apparecchio deve essere opportunamente什么意思 a terra e collegato alla rete elettrica secondo la normativa in vigore localmente.
- Non usare nessuna prolunga elettrica per collegare il cavo di alimentazione.
- L'apparecchio non può essere utilizzato sopra una lavastoviglia o una asciugatrice: il vapore potrebbe danneggiare i componenti elettronici dell'apparecchio.
- Questo appearecchio non è da utilizzato con un timer esterno o un telecomando分开ato.
Istruzioni di sicurezza
- La parte elettronica (relais) può provocare durante l'esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepbileanche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare ancche dopo la fine delprocesso di cottura per raffreddare i componenti elettronici. Ciò non significica che il piano ad induzione sia difettoso o che funzioni in modo anomalo e il piano di cottura funzionaenza problemi.
- Spagnere le zone di cottura dopo l'uso.
- Grassi ed olii surriscaldati prendono lavoramente fuoco. Controllare le cotture che utilizzato grasso o olio: potrebbero incendiarsi confacilityà.
- Le zone di cottura si riscaldano durante la cottura. Fare attentionazione a non ustonarsi durante o dello dell'apparecchio.
- Verificare che nessun cablaggio di apparecchi fissi o mobili venga in contatto con il vetro dell'apparecchio o con pentole bolenti.
- Gli oggetti magnetici (carte di credito, floppy discs, calcolatrici) non devono essere piazzati vicino all'apparecchio quando questo è accesso. Questi oggetti potrebbero danneggiarsi.
- Gli oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere piazzati sull'apparecchio perché potrebbero divertare incandescenti.
- Gli oggetti metallici quali cucchiae e coperchi non devono essere piazzati sull'apparecchio ad induzione perché potrebbero divertare incandescenti.
- Non copire mai l'apparecchio con un panno o telo protettivo, perché potrebbe surriscaldarsi e bruciare.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini con una età minima di fatto anni e da persone le cui disponità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o le cui esperenze e conoscenze sono inadatte, unicamente se sosto sorveglianza e diaetro formazione sull'uso dell'apparecchio, in condizioni di sicurezza e dopo essere state informate sui rischi in cui potrebbero incorrere.
-
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
-
La pulizia e la manutenzione non possono essere affidate a bambinirawn la sorveglianza di un adulto.
Precauzioni onde non danneggiare l'apparecchio
- Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramicico. Le pentole potrebbero graffiti la superficie in vetroceramica.
- Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramicico.
- Il vetro ceramicico non è sensibileagli shock termici ed è molto resistente, non è tuttavia infrangibile. Evitare di far cadere oggetti,anche piccoli,sul vetro ceramicico.
Non colpire i bordi del vetro con le pentole. - Non mettere o lasciare pentole vuote sul vetro ceramicico.
- Lo zucchero, i materiali sintetici e i fogli di alluminio non devono venire a contatto con le zone riscaldante, perché possono causare rotture o altre alterazioni del vetro ceramicico durante il raffreddamento. Nel caso, accendere immediamente l'apparecchio e rimuovere l'oggetto alla zona di cottura, prendendo le opportune precauzioni per non uszionarsi.
- Pericolo di incendio! Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura.
- Non piazzare mai un contentatore boliente sul pannello di controllo. L'electronica sotto il vetro potrebbe danneggiarsi.
- Se除去 il piano cottura incassato c'è un cassetto, assicurarsi che lo spazio tra il contentuto dello stesso e la parte inferiore dell'apparecchio sia sufficiente (almeno 2 cm) per evitare contatti accidentali.
- Non mettere mai oggetti infiammabili (ad es. spray) nel cassetto situato sotto l'apparecchio. Gli eventuali contentitori per posate posti in cassetti sotto l'apparecchio devono essere resistenti al calore.
- Non riscaldare contentitori chiusi (per es. barattoli di conserve) sulle zone cottura. A causa della consequente sovrappressione i contentitori e/o i barattoli possono scoppiare, e sussiste il pericolo di lesioni!
Precauzioni in caso di malfunzionamento dell'apparecchio
- Se si notationa un difetto di funzionamento, spegnere l'apparecchio e disconnetterlo alla rete elettrica.
- Se il vetro ceramicico è rotto o crepato: disconnettere immediatamente l'apparecchio alla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusabile e chiamare l'assistenza tecnica.
- Qualiasi riparazione deve essere compiuta esclusivamente da personale qualificato.
- ATTENZIONE! Se la superficie del vetro è crepata o rottà, spegnere immediatamente l'apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche.
Altre precazioni
- Assicurarsi che la pentola o padella sia sempre centrata sulla zona di cottura. Il fondo dell'utensile deve copire il più possibile la zona di cottura.
- Per gli utilizzatori di pace-makers: il Campo magnetico dell'apparecchio potrebbe influenzare il funzionamento del pace-maker. Si raccomanda di richiedere preventivamente informazioni al venditore dell'apparecchio e/o al medico curante.
- Non utilizzato contentitori di alluminio o di materiali sintetici! Potrebbero fondere se appoggiati alle zone accese o ancora calde dopo l'uso.
- Non utilizzato mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile.

L'UTILIZZO DI PENTOLE NON IDONEE OPPURE DI ACCESSORI RIMUOVIBILI POSTI TRA LA PENTOLA E LA PIASTRA PER RISCALDARE PENTOLE NON IDONEE ALL'INDUZIONE FA DECADERE LA GARANZIA.
IL COSTRUTTORE NON PUO ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER QUALSIASI Danno al PIANO DI COTTURA O DANNI CORRELATI.

Dati tecnici
| Tipo | ATIF64WHM ATIF64BKM |
| Potenza totale | 7400 W |
| Consumo di energia del piano cottura EChob** | 187.4 Wh/kg |
| Posizione sinistra | 220 x 180 mm |
| Identificazione minimo | Ø 100 mm |
| Potenza nominale* | 2100 W |
| Potenza booster* | 2600 W |
| Potenza doppio booster* | 3700 W |
| Categoria standard di pentola** | Ø 150 mm |
| Consumo di energia EChw** | 182.8 Wh/kg |
| Categoria standard di pentola** | Ø 180 mm |
| Consumo di energia EChw** | 190.6 Wh/kg |
| Categoria standard di pentola** | Ø 210 mm (x2) |
| Consumo di energia EChw** | 188.1 Wh/kg |
- La Potenza dichiarata può essere a seconda delle dimensioni e del material della pentola.
**metodo di misura delle prestazioni secondo la norma (EN60350-2)

Indicazioni
Indicazione
0 1 ... 9
U
A
E
H
P
1 1
U
II
Definizione
zero
gradazioni
recipient non rilevato
cottura iniziale automatica
indicazione guasto
calore residuo
booster
doppio booster
mantenere al caldo
Pausa
Funzione grill
Descrizione
zona di cottura attivata
impostazione livello potenza
manca recipiente o non adatto
potenza massima + cottura preliminare
anomalia dei dispositivi elettronici
la zona di cottura è ancora calda
funzione booster attivata
doppio booster attenuato
le pietanze vengono mantenute
al caldo a 42, 70 o 94 °C
il piano di cottura è in pausa
La funzione grill è attivata
Ventilazione
La ventola si attiva automaticamente. Si avvia a Bassa velocità appena i valori dei dispositivi elettronici superano una determinata soglia. Quando il piano ad induzione viene usato intensamente, la ventola funziona ad alta velocità. La ventola funziona più lentamente appena i dispositivi elettronici si sono sufficientemente raffreddati.
PRIMA ACCENSIONE UTILIZZO DELL'APPARECCHIO
Prima del primo utilizzato
Pulire l'apparecchio con uno straccio umido, indi asciugarlo accuramente. Non utilizzato detergenti che possano causare colorazioni anomale del vetro.
Principio dell'induzione
Sotto agli piatra riscaldante si trovava un magnete induttore. Quanto viene attivato, quello produce un Campo elettromagnetico che genera una corrente induttiva nel fondo ferromagnetico della pentola. Il risultato è il riscaldamento della pentola posizionata sulla piastra.
Naturalmente, la pentola deve essere adatta:
- Tutte le pentole in materiale ferromagnetico sono consigliate (verificare utilizzando una calamita): pentole in ghisa, acciaio, smaltate e di acciaio inossidabile con fondo ferromagnetico...
- Da escludere: pentole in rame, acciaio inossidabile alla fondo ferromagnetico, alluminio, vetro, legno, ceramica, terracotta...
La piastra a induzione si adatta automaticamente alla dimensione della pentola: se il diametro di quest's ultima è troppo piccolo trattavia, la piastra non funziona. Il diametro minimo varia in funzione del diametro della piastra.
Se la pentola non è adatta al piano di cottura a induzione, il display migliorera la lettera [U].
Le funzioni dei sensori
Il piano di cottura viene comandato con sensori che reagiscecono sfiorando il vetro col dito. Se si sfiorano i sensori per un secondo circa, le funzioni selezionate si attivano. Ogni reazione dei sensoriiene confermata da un segnale acustico e/o visivo.
Per gli usi convenzionali, sfiorare un sensore alla volta.
"SLIDER" per la zona selezionata
Per selezionare la potenza con lo "SLIDER" basta spostare il dito sulla zona di scorrimento „SLIDER". Per selezionare direttamente la gradazione basta sfiorare col dito il sensore della gradazione desiderata.

Accendere e spegnere il piano di cottura
Accendere prima il piano di cottura e successivement la zona di cottura desiderata.
- Accendere / spegnere il piano di cottura
operação
accendere
spegnere
sensore di comando
premere [0/I]
premere [0/I]
indicazione
[0]
nessuna o [ H ]
- Accendere / spegnere la zona di cottura
operazione
aumentare la potenza
spegnere
sensore di comando
scorrere sullo "SLIDER"
scorrere sullo "SLIDER" sino a [ 0 ]
indicazione
da[1]a[P]
[0]o[H]
Se non si effettuato altre impostazioni, per motivi di sicurezza il piano di cottura si spegne automaticamente dopo 20 secondi unitamente all'indicazione.
Riconoscimento del recipiente di cottura
Il disposativo di riconoscimento del recipiente di cottura garantisce una sicurezza completa.
- L'induzione non funziona se sulla zona di cottura non si trova una pentola o se la pentola non è adatta per l'induzione. In questi casi non è possible augmentare la gradazione e nell'indicatore viene visualizzato il symbolo [U]. Il symbolo [U] si spegne se sulla zona di cottura si pone il recipiente di cottura.
- Se durante la cottura si toglie il recipiente alla zona di cottura, la zona di cottura si spegne subito e nell'indicatore appeare il symbolo [ ]. Appena si colloca il recipiente di cottura sulla zona, il symbolo [ ] si spegne e la zona di cottura si attiva nuovamente con la gradazione precedentemente impostata.
A cottura ultimata, spegnere la zona di cottura per evitare che venga visualizzato il symbolo [] .
Indicatore calore residuo
Dopo aver spento la zona di cottura o il piano di cottura, per le zone di cottura alla calde viene visualizzato il symbolo [H] per il calore residuo. Il symbolo [H] si spegne quando si possono toccare le zone di cottura alla scottarsi. Fintanto che il symbolo del calore residuo rimane visualizzato, evitare di toccare le zone calde e di mettervi oggetti non resistenti al calore. Pericolò di uszionarsi!
Funzione Booster
Tutte le zone di cottura sono dotate di funzioni booster e doppio booster, ossia con una potenza maggiorata. La funzione boosteriene visualizzata col symbolo [P]; la funzione doppio booster con [P] e inoltre con [111] lampeggiante.
Se le funzioni booster sono attivate, le zone di cottura interessate si riscaldano per 10 minuti con una potenza maggiorata. Tale funzione potenziata è pratica per portare ad ebollizione in poco tempo una notevole quantità d'acqua per cuocere, ad esempio, la pasta.
- Attivare / disattivare la funzione booster
| operazione | sensore di comando | indicazione |
| attivare booster | scorrere sullo "SLIDER" fino alla fine o premere subito alla fine | [P] |
| disattivare booster | scorrere sullo "SLIDER" | da [9] a [0] |
| • Attivare / disattivare doppio booster | ||
| operazione | sensore di comando | indicazione |
| attivare booster | scorrere sullo "SLIDER" fino alla fine o premere subito alla fine | [P] |
| attivare doppio booster | premere di nuovo fine sullo "SLIDER" | lampeggia con [P] |
| disattivare doppio booster | scorrere sullo "SLIDER" | da [P] a [0] |
| disattivare booster | scorrere sullo "SLIDER" | da [9] a [0] |
Regolazione automatica della funzione booster
Il piano di cottura è dotato di una potenza complessiva. Per non superare questa potenza limite, i dispositivi elettronici riducono automaticamente la potenza di un'altra zona di cottura quando viene attenuata la funzione booster. La potenza ridotta di但这a zona di cottura viene visualizzata con [9] lampeggiante.
Zona di cottura selezionata [P]accesso
altra zona di cottura (ad es. con potenza 9) [9] ridotto a [6] oppure a [8] e lampeggiante
Timer
Con il timer integrato si può impostare per tutte le quattro zone una durata di cottura da 1 a 999 minuti. Per agli zona di cottura è possibile impostare una durata diversa.
Impostare o modificare la durata del timer
| operazione | sensore di commando | indicazione |
| selezionare la potenza | scorrere sullo "SLIDER | da [1] a [P] |
| selezionare il timer | premere contemporaneamente | l'indicatore della zona |
| [+] e [-] del timer, di cottura fino a selezionare | sezionata | |
| la zona di cottura desiderata | si accende | |
| abbreviare la durata | premere [-] del timer | la durata in min. si abbrevvia |
| aumentare la durata | premere [+] del timer | la durata in min. si prolunga |
Dopo alcuni secondi l'indicazione non lampeggia più. La durata è attivata e il tempo comincía a trascorrere.
- Disattivare la durata del timer
| operazione | sensore di commando | indicazione |
| selectionare il timer | premere contemporaneamente | l'indicatore della zona |
| [+] e [-] del timer, di cottura fine a selezionare | selezionata si accende | |
| la zona di cottura desiderata | ||
| disattivare il timer | mantenere premuto [-] | [000] |
Se sono state attivate più durate col timer, ripetere l'opération.
- Uso del timer come contaminuti
Il contaminuti funzione indipendente delle zone di cottura e rimane invisibile appena si accende una zona di cottura. La durata impostata continua a trascorrereanche se il piano di cottura è spento.
| operazione | sensore di lavoro | indicazione |
| accendere il piano di cottura | premere [0/1] | [0] |
| selezionare il contaminuti | premere contemporaneamente [+] e [-] del timer | [000] |
| abbreviare la durata | premere [-] del timer | la durata in min. si abbrevvia |
| augmente la durata | premere [+] del timer | la durata in min. si prolunga |
Dopo alcuni secondi l'indicazione non lampeggia più. La durata è attivata e il tempo comincía a trascorrere.
- Spegnimento automatico
Trascorsa la durata impostata per la cottura, viene visualizzato [000] lampeggiante e si attiva un segnale acustico.
Per disattivare il segnale acustico e l'indicazione lampeggiante basta sfiorare i sensori [ - ] o [ + ].
Cottura preliminare automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di cottura preliminare automatica. Attivando esta funzione, la zona si riscalda con la massima intensità e successivement si attiva la gradazione selezionata per continuare la cottura. La durata della cottura preliminare dipende dalla gradazione selezionata per continuare la cottura.
- Attivare la cottura preliminare automatica
operazione
selezionare la potenza
(ad es. [7])
sensore di lavoro
scorrere sullo "SLIDER" sino a [ 7 ]
e mantenerlo premuto per 3 secondi
indicazione
[7] lampeggia con [A]
- Disattivare la cottura preliminare automatica
operazione
selezionare la potenza
sensore di lavoro
scorrere sullo "SLIDER"
indicazione
da[0]a[9]
Funzione „pausa“
Tale funzione consente di arrestare temporaneamente e riattivare la funzione di cottura mantenendo la gradazione selezionata.
Attivare / disattivare la funzione
operazione
attivare la funzione
disattivare la funzione
sensore di lavoro
premere [II]
premere [II]
premere lo "SLIDER"
lampeggiante
indicazione
[II]
"SLIDER" lampeggiante
impostazioni precedenti
Funzione Memory
Dopo aver spento il piano di cottura, le ultime impostazioni attuate rimangono memorizzate. Con la funzione memoria si possono attivare nuovamente le seguenti impostazioni:
- gradazioni di tutte le zone di cottura
- impostazioni del timer per le zone di cottura
- impostazioni per la cottura preliminare automatica
Attivare la funzione Memory
accendere il piano di cottura (premere [0/1])
- premere [II] prima che l'indicazione cessi di lampeggiare
i valori delle ultime impostazioni vengono riattivati
Funzione « Mantenimento calore »
Questa funzione consente di mantenere al caldo gli alimenti a 42, 70 o 94^ .
Attivare / disattivare la funzione
operazione
mantenere al caldo a 42^
mantenere al caldo a 70^
mantenere al caldo a 94^
disattivare la funzione
sensore di lavoro
premere una volta [U]
premere due volte [U]
premere tre volte [ U ]
scorrere sullo "SLIDER"
o premere [U] sino a [O]
La durata massima della funzione „mantenere al caldo“ è di 2 ore.
indicazione
[U]e[ ]
[U]e[ ]
[U]e[ ]
da[0]a[9]
[0]
Funzione „ponte“
La funzione consente di collegare due zone di cottura come se si trattasse di un'unica zona. Il doppio booster non è abbinabile a但这a funzione.
| Operazione | sensore di comando | indicazione |
| Accendere il piano di cottura | Premere [0/1] | [0] |
| Attivare la funzione Ponte | Premere contemporaneamente entrambi [U] delle zone da collegare o disporre un grande recipiente di cottura sulle due zone che si desidera interconnettere. Premere il "SLIDER" di una delle due zone | [0] e [Ω] [Ω] blink |
| Aumentare la potenza | Scivolare a destra sullo Slider che visualizza la potenza | [Ω] da [1] a [9] |
| Disattivare la funzione Ponte | Premere entrambi i sensori [U] | [0] |
Funzione Grill
Questa funzione permette l'ottimale utilizzo della piastra grill "acc.no. 1303" interconnettendo due zone e l'utilizzo di adeguati livello di potenza.
| Operazione | Sensore di commando | Indicazione |
| Accendere il piano di cottura | Premere [0/I]posare la piastra grill sulle due zoneche si desidera utilizzato | [0] |
| Accendere la funzione grill | Premere contemporaneamente il"SLIDER" delle due zone | [Ω] lampeggia |
| Scegliere la potenza | Impostare il "SLIDER" | [ ] |
| Disattivare la funzione grill | Premere contemporaneamente i due "SLIDER" | Potenza visible sulSLIDER[0] |
Blocco funzioni / piano di cottura
Per evitare di apportare involontariamente modifiche alle impostazioni selezionate per le zone di cottura, ad es. se si pulisce la superficie in vetroceramica, si possono bloccare le funzioni dei sensori, tranne il sensore [ 0/1 ].
Attivare il dispositivo di blocco
| operazione | sensore di comando | indicazione |
| attivare il dispositivo | premere per 6 secondi [ ] | simpilo accesso |
| disattivare il dispositivo | premere per 6 secondi [ ] | simpilo spento |
Funzione Pot Speed Test
Con la Tecnologia ad induzione la pentola è una parte importante del systema di cottura.
Come parte delsystemadi cottura, è necessario assicurarsi che la pentola che si stautilizzando, offra la migliorie esperienza di cucina restituendo un alto livello delle prestazioni del nostro piano di cottura a induzione.
Questa funzione offre la possibilità di misurare l'efficienza e la velocità di riscaldamento del vosto recipientente di cottura.
La prova può essere seguita solo quando non viene eseguita una operazione di cottura e solo sulla zona fatto specificata.

L'azione può essere ripetuta per agli pentola con almeno 6 secondi di pausa tr auna pentola e l'altra.
Mettere la pentola sulla zona di test
Avviare il piano di cottura
Premere il tasting on/off [ 0/1 ]



On/off
Nei 6 secondi dopo l'avvio
Attivare la funzione
Premere contemporaneamente il tasting di blocce la zona di test "slider".

Zona Test SLIDER


↑
[0], [t] vengono visualizzati.
[0] è fisso.
[t] la luce di blocco comandi lampeggia.



Iniziare il test
Premere sulla zona test "SLIDER".

[0] è in movimento.
[T] lampeggia.
Luce blocco comandi è fissa.

Risultati del test

Ad esempio, il livello di velocità 7:

Il recipiente è classificato in una di queste 3 categorie, con preciso livello di velocità visualizzato sul grafico a barre.
| Categoria significato | Indicazione |
| Prestazioni a bassa velocità, la pentola non è raccomandato per la cottura a induzione. | |
| ’ | Prestazioni velocità media, la pentola è adatta per la cottura ad induzione. |
| $$’ | Elevate prestazioni per la migliorie esperienza di cottura ad induzione. |
Consigli importanti:
Alcuni pentole potrebbero ave una Bassa efficienza o addirittura potrebbero non essere rilevate dal piano di cottura; in quello caso verrà visualizzato il symbolo [-] .
Le pentole devono essere sempre centrate nella zona di prova. Il posizionamento non corretto della pentola può causare risultati non accurati.
I risultati vengono visualizzati per 3 secondi, dopo quello tempo il piano cottura torna automaticamente in modalità normale e può essere utilizzato per la cottura.
Il livello di velocità non è l'unico punto importante. Bisogna comunique valutare la qualità delle pentole assicurandosi che siano adatte per la cottura a induzione. Per ulteri di dettagli potetefare riferimento al capitolo "consigli di cucina".
Limitazione della durata d'esercizio
Il funzionamento continuo dell'apparecchio è limitato nel tempo da un dispositivo automatico. La durata di funzionamento di anni singola zona di cottura dipende dal livello di cottura selezionato. Il presupposto è che non si modificino le impostazioni della zona di cottura durante il suo funzionamento. Quando è attiva la funzione limitazione della durata d'esercizio, la zona di cottura si spegne.
| Livello di potenza impostato | Limitazione della durata d'esercizio (ore) |
| 1 | 8.7 |
| 2 | 6.7 |
| 3 | 5.3 |
| 4 | 4.3 |
| 5 | 3.5 |
| 6 | 2.8 |
| 7 | 2.3 |
| 8 | 1.9 |
| 9 | 1.5 |
Recipienti di cottura
Materiali adatti:
acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio con fondo magnetizzabile, alluminio con fondo magnetizzabile
Materiali non adatti:
alluminio e acciaio con fondo non magnetizzabile, rame, ottone, coccio, porcellana
In via di massima, i fabbricanti indicano se i recipienti di cottura sono adatti per i piani ad induzione. Per verificare se i recipienti di cottura sono indicati per il piano ad induzione.
- Versare nella pentola un po' d'accua e collocarlo sulla zona di cottura ad induzione. Accendere la zona e selezionare la gradazione [9]. L'accua deve riscaldarsi in pochi secondi.
- Toccare con una calamita il fondo della pentola. Se la calamita rimane attaccata, la pentola è individata per il piano ad induzione.
Alcuni recipienti possono generare rumori se vengono posti su una zona di cottura ad induzione.
Ciò non significica che il piano ad induzione sia difettioso o che funzioni in modo anomalo.
Le pentole devono essere certificate dal fabbricante come compatibili con l'induzione.
E’ tuttavia possibile che certe pentole, seppur dichiarate come compatibili, abbiano in
realta caratteristiche inadatte all'uso con i piani a induzione.
Raccomandiamo di verificare al momento dell'acquisto che le pentole rispetto almeno le seguenti condizioni:




Dimensioni recipienti di cottura
Entro certi limiti, le zone di cottura si adattano automaticamente al diametro del recipiente di cottura. Il diametro del recipiente non dovrebbe essere inferiore a una determinata misura in quanto l'induzione non si attiverebbe.
Per sfruttare la massimo la potenza della zona di cottura, collocare il recipiente al centro della zona.
Esempi di regolazione della potenza
(I valori sotto sono indicativi)
| da 1 a 2 | far scogiiere,STEMperare, riscaldare | salsine, burro, ciocolato, gelatina, piatti già pronti |
| da 2 a 3 | mettere in ammolloscogelare | riso, budino, verdura precotta, pesce, prodotti congelati |
| da 3 a 4 | cuocere al vapore,rosolare | pesce, carne, verdura |
| da 4 a 5 | cuocere con acqua | patate lesse, minestre, pasta, verdurafresca |
| da 6 a 7 | cuocere a caloremoderato | carne, fegato, uova, salsiccia, spezzatino,arrosto arrotolato, interiora |
| da 7 a 8 | cuocere, arrostire | patate, involtini, frittate |
| 9 | arrostire,portare ad ebollizione | bistecche, frittateacqua |
| P e i i I | arrostire, portare adebollizione | notevoli quantità d'acqua |
MANUTENZIONE E PULIZIA
Prima di pulire il piano di cottura aspettare che si raffreddi. Pericolo di uszionarsi!
Eliminare lo sporco regolarmente con uno straccio umido e peu detersivo o un prodotto specifico per vetroceramica.
- Spagnere il piano di cottura prima di pulirlo.
Per motivi di sicurezza non usare la pulitrice a vapore o ad alta pressione. - Evitare assolutamente di usare prodotti abrasivi o aggressivi, ad esempio spray per forno o grill, smacchiatori o prodotti antiruggine, pomice o spugnette abrasive.
- Asciuagare alla fine il piano con uno straccio pulito.
- Eliminare subito residui di zucchero o di sostanze zuccherine.
IN CASO DI ANOMALIE
Il piano o le zone di cottura non si accendono
Il piano di cottura non è collegato correttamente alla rete elettrica.
Il fusibile non è correttamente in sede o è difettioso.
- Et stato attivato il dispositivo di blocco del piano.
I sensori sono umidi o unti.
I sensori sono coperti da una pentola o da altri oggetti.
Nell'indicatore viene visualizzato [U]
Il recipiente di cottura non è sistematico correttamente sulla zona di cottura.
Il recipiente di cottura non è adatto per il funzionamento ad induzione.
Il diametro del fondo del recipiente di cottura è troppo piccolo per la zona di cottura.
Nell'indicatore viene visualizzato [E]
- Staccare il piano di cottura alla rete elettrica e collegarlo di nuovo.
- Contattare il servizio assistenza.
Una zona di cottura o il piano di cottura si spengono
-
Escattato il disposativo di disinserimento di sicurezza.
Il disinserimento si attiva se si dimentica di spegnere una zona di cottura.
Il distacco di sicurezza si attivaanche se uno o più sensori sono coperti. -
Un recipiente di cottura vuoto si è surriscaldato.
- A causa del surriscaldamento, i dispositivi elettronici hanno ridotto la potenza o spento il piano.
Dopo aver spento il piano, il ventilatore rimane in funzione
Non si tratta di un guasto. Il ventilatore continua a funzionare fino a quando il piano si è raffreddato.
Il ventilatore si spegne automaticamente.
La cottura preliminare automatica non si attiva
La zona di cottura è ancora calda [H].
- É stata selezionata la gradazione più alta [9].
Nell'indicatore viene visualizzato [ U ]
Vedi voce: "Funzione mantenere al caldo".
Nell'indicatore viene visualizzato [ II ]
Vedi voce: "Funzione pausa".
Il pannello di controllo indica [ ] or [ Er03 ]:
- Un oggetto o un liquido copre i comandi Il symbolo scomparirà non appena i comandi verranno puliti o l'oggetto sare rimosso.
Il pannello di controllo indica [E2]:
Il piano di cottura è surriscaldato, lasciarlo raffreddare e poi riaccenderlo.
Il pannello di controllo indica [E8]:
La presa d'aria del ventilatore è ostruito, rilasciarla.
Il pannello di controllo indica [U400]:
- Il piano di cottura non è collegato alla rete. Controllare il collegamento e eventualmente ricollegare il piano di cottura.
Il pannello di controllo indica [Er47]:
Il piano di cottura non è collegato alla rete. Controllare il collegamento e ricollegare il piano di cottura.
Se uno dei symboli di cui sopra persiste, chiamare il centro assistenza.
TUTELA AMBIENTALE
- I materiali dell'imballaggio sono consoni alla tutela della natura e riciclabili.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono spesso materiali riutilizzabili. Contengono pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio.

Non gettare l'apparecchio nei rifijiuti.
- Contattare l'organizzazione del vosto comune preposta al ricerclaggio degli elettrodomestici.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
L'installazione è di esclusiva responsabilità dell'institutore specializzato.
L'installatore è tenuto a rispetto la legislazione locale e le normative in vigore nel Paese in cui viene installato l'apparecchio.
Come fissare la quarznizione
La guarnizione fornita con l'apparecchio serve a evitare le infiltrazioni di acqua o altri liquidi nel mobile sottostante l'apparecchio.
La sua installatione delve essere fatta attentamente, seguendo il disegno qui sotto.

Incollare la guarnizione a (2) due mm dal bordo inferiore esterno del vetro, dopo aver rimioso la protezione della stessa (3).
Inserimento – installment
- Le misure di incasso sono:
| Dimensioni del foro | Dimensioni del foro per il montaggio a incasso | Misura del vetro | ||||||
| Tipo | Larghezza | Profondità | Larghezza | Profondità | Raggio | Larghezza | Profondità | Spessore |
| ATIF64WHM | 560 | 490 | 590 | 520 | 4 | 596 | 526 | 4 |
| ATIF64BKM | ||||||||
- Assicurarsi che ci sua una distanza di almeno 50~mm tra l'apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali.
- L'apparecchio è classificato come classe "Y" di protezione dal calore. Idealmente l'apparecchio dovrebbe essere installato con un ampio spazio da entrambi i lati. Ci cui essere un muro posteriamente e mobili alto o un muro su un lato. Sull'alto lato tuttavia, non delve esserci un divisorio o un mobile più alto della posizione dell'apparecchio.
- Il mobile o piano di lavoro sul quale l'apparecchio è installato, nonché i bordi dei mobili e/o unità pensili, i rivestimenti laminati che li rivestono e la colla di assemblaggio, devono essere in grado di resistere a temperature fino a 100^ .
I supporti a muro devono essere resistenti al calore. - I materiali utilizzati per i piani di lavoro spesso tendono a gonfiarsi con l'umidità. Per proteggere il foro di incasso dell'apparecchio, applicare uno strato di vernice o signillante apposto. Una particolare cura deve essere dedicata alla corretta applicazione della guarnizione fornita con l'apparecchio, onde evitare qualiasi infiltrazione nel mobile sottostante. La guarnizione garantisce una corretta tenuta se utilizzata su superfici lisce.
Non installare l'apparecchio al di sopra di un forno non opportunamente ventilato, o di una lavastoviglie. - Garantire la presenza di uno spazio di almeno 20~mm al di fatto della cassetta dell'apparecchio, onde permettere una corretta areazione dell'apparecchio.
- Se除去 l'apparecchio c'é un cassetto, non riporvi oggetti infiammabili, come bombolette di spray, od oggetti non resistenti al calore.
- La distanza di sicurezza tra l'apparecchio e una eventuale cappa di aspirazione sovrastante deve essere quello previsto dal fabbricante della cappa. In caso di manzanza di indiazioni in merito, rispetto una distanza minima di 760 mm.
- Il cavo di alimentazione, dopo l'installazione dell'apparecchio, non deve essere soggetto a sollecitazioni meccaniche, come ad esempio schiacciamento a causa del movimento di cassetti o altri.
-
ATTENZIONE: Usare solo griglie di protezione che vengono proposte o consigliate dal produttore del piano di cottura. L'uso di griglie di protezione non appropriate possono causare incidenti.
-
L'installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore.
- Dopo l'installation, una adeguata protezione delle parti sotto tensione delve essere garantita.
- I necessari dati di connessione si trovano sull'etichetta posta sulla cassetta dell'apparecchio, in prossimità della morsettiera.
- La connessione alla rete elettrica deve essere fattà utilizzando una presa con messa a terra, o tramite un circuito omnipolare con fusibile di interruzione con un'apertura di almeno 3 mm.
- Il circuito elettrico dell'apparecchio deve essere separato alla rete tramite opportuni apparetcchi, quali fusibili, interruttori di apertura circuito o capacitori.
- Se l'apparecchio non viene installato con una spina accessibile, un dispositivo di disconnessione conforme alle norme di installmente deve essere previsto nell'installazione.
- Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non venga a contatto con alcuna delle parti calde del piano.
Attenzione!
Questo apparecchio può essere essere collegato ad una rete elettrica a 230V 50 / 60Hz Collegare sempre il cavo di terra.
Rispettare il diagramma di connessione.
| Rete | Connessione | Diametro cavo | Cavo | Fusibile di protezione |
| 230 V~ 50/60 Hz | 1 Fase + N | 3 x 2,5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 35 A * |
| 400 V~ 50/60 Hz | 2 Fase + N | 4 x 1,5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 20 A * |
- Calcolo con il fattore di simulaneità secondo la norma EN 60 335-2-6
Collegamento del piano di cottura



Attenzione! Assicurarsi di aver fissato correttamente i cavi e i ponticelli e di aver serrato correttamente le viti.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per agli incidente risultante da connessione sbagliata dell'apparecchio, incluso l'utilizzo di un appearecchio non correttamenteesso a terra, o connesso con una messa a terra difettosa.