CURTISS BI 355  -  BI 355 - Plaque de cuisson induction

BI 355 - BI 355 - Plaque de cuisson induction CURTISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BI 355 - BI 355 CURTISS au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CURTISS BI 355  -  BI 355 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de plaqueInduction
Nombre de foyers3
CommandesTouches tactiles
Puissance maximaleNon précisé
Zones de cuissonDifférentes tailles
Matériau de surfaceVerre céramique
Fonction minuterieOui
Sécurité enfantsOui
Détection de casseroleOui
Arrêt automatiqueOui
DimensionsNon précisées
CouleurNoir
Type d'installationEncastrable
Consommation énergétiqueNon précisée
Modèles compatiblesBI234B2, BI355, BI468B1

FOIRE AUX QUESTIONS - BI 355 - BI 355 CURTISS

Comment puis-je assembler le CURTISS BI 355 ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'assemblage inclus dans l'emballage. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires avant de commencer.
Quelles sont les dimensions du CURTISS BI 355 ?
Les dimensions du CURTISS BI 355 sont de 150 cm de long, 60 cm de large et 100 cm de haut.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le CURTISS BI 355 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur notre site web ou auprès de nos revendeurs agréés.
Comment nettoyer le CURTISS BI 355 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Le CURTISS BI 355 est-il couvert par une garantie ?
Oui, le CURTISS BI 355 est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Quel est le poids maximum supporté par le CURTISS BI 355 ?
Le CURTISS BI 355 peut supporter un poids maximum de 150 kg.
Comment puis-je retourner mon CURTISS BI 355 si je ne suis pas satisfait ?
Contactez notre service client dans les 30 jours suivant votre achat pour initier un retour. Assurez-vous que le produit est dans son état d'origine.
Le CURTISS BI 355 est-il facile à déplacer ?
Oui, le CURTISS BI 355 est conçu pour être léger et facilement déplaçable. Il est équipé de roulettes pour un transport simple.
Puis-je utiliser le CURTISS BI 355 à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le CURTISS BI 355 à l'intérieur pour préserver sa durabilité. Une exposition prolongée aux intempéries peut l'endommager.
Où puis-je trouver des instructions d'utilisation pour le CURTISS BI 355 ?
Les instructions d'utilisation sont disponibles dans le manuel fourni avec le produit, ainsi que sur notre site web dans la section 'Support'.

Questions des utilisateurs sur BI 355 - BI 355 CURTISS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BI 355 - BI 355 - CURTISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BI 355 - BI 355 de la marque CURTISS.

MODE D'EMPLOI BI 355 - BI 355 CURTISS

Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avant d'utiliser votre table. Conservez-la pour toute future référence.

Cette notice comporte des chapitres relatifs aux consignes de sécurité, aux consignes d'utilisation, aux consignes d'installation et aux conseils de dépannage. Une lecture attentive de cette notice avant d'utiliser cette table de cuisson vous aidera à utiliser et à entretenir le produit correctement.

Avant de contacter votre service apres VENTE

Le chapitre concernant les conseils de dépannage vous aidera à résoudre vous-même certains problèmes courants sans avoir besoin de recourir au service de techniciens professionnels.

Le fabricant, conformément à une politique de développement permanent de mise à jour du produit, peut effectuer toute modification nécessaire sans donner de notification préalable.

Sommaire

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 12

INSTALLATION DE L'APPAREIL 13

CONSEILS D'UTILISATION ET UTILISATION DE LA TABLE 16

ENTRETIEN ET NETTOYAGE 21

RESOLUTION DE PROBLEMES 22

CHARACTERISTISQUES TECHNIQUES 23

Déclaration du fabricant

Le fabricant déclare par la présente que ce produit satisfait aux exigences des directives européennes suivantes :

  • Directive basse tension (LVD) 2014/35/EU,
  • Directive compatibilité électromagnétique (EMC) 2014/30/EU,
  • Directive écoconception (ERP) 2009/125/CE. Directive RoHS 2011/65/CE

Elle est ainsi marquée du symbole C et est assortie d'une déclaration de conformité rendue accessible aux régulateurs de marché

Mise en GARDE!

Il est très important que cette notice soit gardée avec l'appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil avait été transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. Ces avertissements sont disponibles pour votre sécurité et celle d'autrui. Nous vous prions donc de les lire attentivement avant d'utiliser votre table.

En ce qui concerne les informations pour installer, manipuler, entretenir et mettre au rebut l'appareil, se référer aux paragraphes ci-après de cette notice.

Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques (cadre privé) mais pas dans les applications analogues telles que:

  • les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnementste professionnels
  • les fermes et l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel
  • les environnements du type chambres d'hôtes
  • la restauration et autres applications similaires y compris la vente au détail

Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu; c'est-à-dire pour la cuisson domestique de denrées alimentaires.

Installation

  • Cet appareil est lourd ; faites attention lors de son déplacement.
  • Cet appareil est fragile. Transportez-le dans sa position d'utilisation, faites attention lors de son déplacement et installation.
  • Pour éviter tout risque, l'installation, les raccordements au réseau électrique, la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuels par un professionnel qualifié.
  • Avertissement : avant d'acceder aux bornes de raccordement, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés du réseau électrique.
  • Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre apparéil, faites appel à un électricei qualifié.
  • Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire assurant une coupure complète en cas de conditions de surtension de catégorie III.
  • Ne pas brancher l'appareil à une prise de courant non protégée contre les surcharges (fusible).
  • Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonge pour brancher l'appareil.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minute appareil sous tension automatiquement.
  • Instruction de mise à la terre : cet apparéil doit être mis à la terre, dans le cas d'un dysfonctionnement ou d'une coupure électrique, la mise à la terre permet de réduire le risque de choc électrique en fournissant un accès au

courant électrique de plus faible résistance. Cet appareil est ou doit être équipé d'un cordon pourvu d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise murale appropriée installée et mise à la terre en accord avec la règlementation locale.

  • MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l'appareil dans les instructions d'utilisation comme adaptations ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents.
  • Après installation, vérifiez qu'il ne repose pas sur le câble d'alimentation.
  • Il convient de ne pas utiliser d'adhésifs pour fixer l'appareil, ceux-ci ne sont pas considérés comme des moyens de fixation fiables.

Utilisation

  • Les surfaces sont de nature à chauffer pendant l'utilisation.
  • Il est interd quelque façon que ce soit.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacité appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas être effectué par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
  • Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • N'utilisez pas votre appareil pour le chauffage de la pièce.
  • MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
  • MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient de mainte
  • S'assurer que les petits appareils électroménagers ou leur câ e à haute température.
  • Les foyers ne doivent pas être mis en marche à vide, sans récipient.
  • Ne rayer pas la plaque de cuisson avec des objets pointus. N'utilisez pas la table comme surface de travail.
  • Utiliser une batterie de cuisine adaptée et étant compatible avec votre appareil : foyers gaz ou plaque vitrocéramique ou plaque à induction.
  • Il est interdit d'utiliser des récipients possédant un fond abîmé ou tranchant qui pourrait endommager la table de cuisson.
  • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur le plan de cuisson vitrocéramique ou induction, car ils peuvent devenir chauds.
  • Le sucre chauffé à haute température, en particulier, entrant en contact avec la plaque vitrocéramique ou induction peut provoquer des dommages irréversibles.
  • La préparation des mets dans des récipients en aluminium ou plastique sur les foyers chauds

N'est pas permise. Ne déposez aucun objet en plastique ou en feuille d'aluminium sur le foyer chaud vitrocéramique ou induction.

  • Évitez de poser sur la table vitrocéramique ou induction des récipients humides, car ils peuvent provoquer des dommages irréversibles (tâches indélébiles).
  • Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou déléments imbibés de produits inflammables à proximité ou sur l’appareil.
  • MISE EN GARDE : Risque d'incendie : ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson.
  • MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être dangereux et déclencher un incendie.
  • AVERTISSEMENT : Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.
  • Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Ne JAMAIS essayer d'etreindre un incendie avec de l'eau : mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
  • ATTENTION: Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants tomber sur la table de cuisson. Si la surface de la table est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de chocolélectrique. Contactez votre service après-vente.
  • Après utilisation, arrêtez le fonctionnement de la table de cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles.
  • ATTENTION: les personnes possédant des objets électro-médicaux métalliques implantés dans le corps (pacemaker, pompe à insuline, implant cochléaire,...) ne doivent pas s'approcher de la table de cuisson à induction en cours de fonctionnement afin de ne pas interférer avec ces appareils du fait des champs électromagnétiques venant de la table à induction. Il est conseillé de demander l'avis de son médecin traitant avant d'utiliser la table à induction.

Entretien

  • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas être effectué par des enfants, sans surveillance.
  • Les liquides renversés doivent être nettoyés du produit avant de le faire fonctionner.
  • Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer le verre, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre.
  • Ne pas utiliser de nettoyage à la vapeur pour nettoyer cet appareil.

Service - réparations

  • Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
  • En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente de votre revendeur.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualifications similaires afin d'éviter un danger.
  • N'utilisez jamais ce produit si le cable d'alimentation, le bandeau de commande, la vitre sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
  • MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique.

Utilisation des touches sensitives

  • Les touches sensitives répondent au simple touché, il n'est pas nécessaire d'appliquer une pression importante du doigt.
  • Les touches sensitives sont actionnées lorsque la première phalange est entièrement positionnée sur la touche (cf. schéma)
  • À chaque pression, un 'bip' est émis pour indiquer la prise en compte de l'action demandée.
  • Veuillez vous assurer que les touches de contrôle sont tout le temps propres et sèches et qu'aucun objet ne perturbe leur fonctionnement.

Note: même un léger film d'eau peut perturber le bon fonctionnement des touches.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Utilisation des touches sensitives - 1

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Utilisation des touches sensitives - 2

BI234B2

1 - Foyer 1200 / 1500 W max 2 - Foyer 1800 / 2100 W max 3 - Bandeau de commande

BI355

1 - Foyer 1800 W max 2 - Foyer 1400 W max 3 - Foyer 2300 W max 4 - Bandeau de commande

BI468B1

1 – Foyer 1800 / 2200 W max 2 - Foyer 1400 W max 3 - Foyer 1800 W max 4 - Foyer 1400 W max 5 - Bandeau de commande

BI234B2

B1355

BI468B1

  1. Touche MARCHE/ARRÊT
  2. Touches de réglage de la puissance de cuisson et de la minuterie / Ou activation du booster pour la BI468B1 uniquement
  3. Touche de sélection de la minuterie
  4. Touche de verrouillage
  5. Touche de sélection de la zone de cuisson
  6. Touche d'activation du booster pour la

Avertissements

  • L'installation et l'entretien de l'appareil ne doivent être effectués que par un PERSONNEL QUALIFIÉ et en conformité avec les normes de sécurité locales.
  • Le non-respect de cette règle annulera la garantie.
  • La plaque de cuisson vitrocéramique ne doit pas être installée sur un appareil de refroidissement, un lave-vaiselle ou un sèche-linge.
  • Pour une meilleure fiabilité de l'appareil, la plaque de cuisson vitrocéramique doit être installée de façon à ce que la diffusion de chaleur soit optimale.
  • Le mur et la zone de chaleur situés au-dessus de la plaque doivent être résistants à la chaleur.
  • Pour éviter tout dommage, le plan de travail et la colonne situés au-dessus de la plaque doivent être résistants à la chaleur.
  • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
  • Une planche doit être installée sous la plaque de cuisson.

Installation de la table

1 - Faites un trou dans le plan de travail en respectant les dimensions indiquées sur le schéma ci-contre. Un espace minimum de 5 cm (50 mm) doit être laissé autour du trou. Le plan de travail doit être d'une épaisseur d'au moins 3 cm (30 mm) et composé d'un matériel résistant aux hautes températures pour éviter les déformations importantes causées par la chaleur dégagée par la table, comme illustré sur le schéma.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Installation de la table - 1

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Installation de la table - 2

2 - Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson vitrocéramique soit bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées.

Scheme (2).

Note : la distance de sécurité entre la plaque de cuisson et tout meuble environnant la plaque doit être d'au moins 760 mm.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Installation de la table - 3

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Installation de la table - 4

3 - Fixez la plaque de cuisson vitrocéramique au plan de travail en vissant les quatre attaches situées sous la plaque. La position des attaches peut être ajustée selon l'épaisseur du plan de travail. Schéma (3).

BI234B2

BI355 / BI468B1

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Installation de la table - 5

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Installation de la table - 6

Branchements électriques

Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la table, compte tenu des autres appareils électriques branchés.

Calibre des fusibles de lignes (un par phase) : 16 ampères pour les tables BI234B2 ou 32 ampères pour les tables BI355 et BI468B1

L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple (risque d'incendie).

Utilisez un branchement comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF C 15-100.

La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 4mm² par conducteur.

Pour les tables BI234B2, la table est pourvue d'une prise facilitant le branchement. Pour les tables BI355 et BI468B1, le branchement doit suivre :

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Branchements électriques - 1

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Branchements électriques - 2

L'appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement accessible. L'installateur doit s'assurer que la connexion électrique est correcte et qu'elle est conforme aux normes locales.

  • Le câble ne doit pas être plié ou compressé.
  • Le câble doit être vérifié régulièrement et ne doit être remplacé que par un technicien qualifié.
  • L'appareil doit être installé selon les normes électriques nationales.

Principe de fonctionnement de l'induction

La plaque de cuisson par induction est équipée d'une bobine composée d'un matériel ferromagnétique et d'un système de contrôle. Le courant électrique génère un puissant champ magnétique à travers la bobine. Cela produit un grand nombre de tourbillons qui produisent de la chaleur qui est ensuite transmise à travers la zone de cuisson à l'ustensile de cuisson.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Principe de fonctionnement de l'induction - 1

Choisir la bonne batterie de cuisine

N'utiliser que des ustensiles de cuisine adaptés pour l'induction.

  • Vous pouvez vérifier ce point sur les emballages ou sur le fond des ustensiles de cuisson.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Choisir la bonne batterie de cuisine - 1

  • Vous pouvez aussi faire le test dit 'de l'aimant'. Approchez un aimant sur la base du récipient. Si l'aimant est attiré et se 'colle' au récipient, alors celui-ci convient à la cuisson par induction.
  • Vous n'avez pas d'aimant, placez le récipient sur une zone de cuisson. Si la zone de cuisson correspondante affiche un niveau de puissance, cela indique que l'ustensile convient. Si clignote, ILA indique que l'ustensile ne convient pas.
  • Les batteries de cuisine en inox pure, aluminium ou cuivre sans base métallique, verre, bois, porcelaine et céramique ne conviennent pas à la cuisson par induction.

Choisir la bonne batterie de cuisine

Ne pas utiliser de récipient avec un fond abîmé ou arrondi.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Choisir la bonne batterie de cuisine - 1

S'assurer que le diamètre des récipients est adaptable au diamètre du foyer et qu'il est bien positionné au centre.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Choisir la bonne batterie de cuisine - 2

Pour déplacer le récipient, ne pas le glisser sur la zone de travail mais le soulever.

Placez la casserole au centre de la zone de chauffe

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Choisir la bonne batterie de cuisine - 3

Dimensions minimales des récipients pour une efficacité de cuisson optimale :

Taille des foyers (mm)Diamètre minimal du récipient (mm)Taille des foyers (mm)Diamètre minimal du récipient (mm)
160120210180
180140280240

Information avant utilisation

Après avoir mis la plaque de cuisson sous tension, un signal sonore est émis, les indicateurs de puissance s'allument pendant une seconde puis s'éteignent, indiquant que la plaque de cuisson est utilisable et entre en mode veille.

Mise en fonctionnement

1 - Appuyer sur la touche 1 (Marche/Arrêt) pourmettre en fonctionnement la table de cuisson vitrocéramique. Note:Chaque zone de chauffé est indépendante des autres1
2 - Placer l'ustensile de cuisson au centre de la zone que vous souhaitez utiliser. Note:Veuillez vos assurer que le dessous de la poèle ou de la casserole et la surface de la table sont propres et secs.2
3 - Sélectionner la zone de cuisson (touché 5) Choisir la puissance de chauffé du foyer en appuyant sur les touches + ou - sur la zone (2)(en fonction des modèles) Note:Si aucune puissance n'est sélectionnée au bout d'1 minute,la plaque de cuisson s'éteint d'elle-même. Pour la remettre en fonctionnement, recommencer par l'étape 1.5

Note: La puissance de chauffe peut être modifiée à n'importe quel moment en agissant sur les touches + et - ou la zone de réglage.

Important: Ne jamais laisser un foyer en fonctionnement sans ustensile de cuisinière adapté posé dessus.

Important: Ne jamais laisser une cuisson sans surveillance.

Mise à l'arrêt

1 - Sélectionner la zone de cuisson (touche 5)B
2 - Diminuer la puissance de chauffe du foyer en appuyant sur la touche '- jusqu'à 0.+
3 - Appuyer sur la touche 1 (Marche/Arrêt) pourmettre en à l'arrêtla table de cuisson vitrocéramique.
4 - ATTENTION aux surfaces chaudes : A la fin de la cuisson la table vitrocéramique restéchaude, levoyant 'H'indiquequel(s) foyer(s) reste(nt) chaud(s). Lorsque ce voyant s'éteint, cela signifie que les surfaces se sont refroidies et que le risque de brûlures estabsent.H
Note:Lors de l'arrêtduvoyant,veuillagefaire attention avant de toucher la vitre de la table vitrocéramique

Pour activer la fonction booster de la BI234B2

1 – Sélectionner la zone de cuisson (touche 5)8
2 – Appuyer sur la touche 6 « P ». et la puissance sera au maximumP ⇒ P

Pour désactiver la fonction Booster de la BI234B2

1 – Sélectionner la zone de cuisson (touche 5)8
2 – Appuyer de nouveau sur la touche « P » ou sur la touche « - » jusqu'à ce que l'afficheur indique la puissance désirée9 + 10

Note : Sans action de la part de l'utilisateur, la fonction booster s'arrête d'elle-même au bout de 5 minutes puis passe au niveau de cuisson « 9 »

Pour activer la fonction Booster de la BI468B1

1 – Sélectionner la zone de cisson (touche 5)B
2 – Appuyer sur la touche « + ». jusqu'à la puissance 9 ; puis appuyer de nouveau 1 fois sur la touche « + » pour activer la fonction Boost. Le voyant de la zone de cisson affiche « P »,Ø
P

Pour désactiver la fonction Booster de la BI468B1

1 – Sélectionner la zone de cisson (touche 5)8
2 – Appuyer de nouveau indifféremment sur la touche « + » ou « - » pour annuler la fonction Boost, et définir la nouvelle puissance désirée-

Note : Sans action de la part de l'utilisateur, la fonction booster s'arrête d'elle-même au bout de 5 minutes puis passe au niveau de cuisson « 9 »

Remarque sur l'économie d'énergie : Pour maintenir un plat au chaud (avant de le servir par exemple), vous pouvez vous servir de l'indicateur de surface chaude (H) pour référence.

Protection sur-température

Un capteur installé dans la table de cuisson mesure en permanence la température à la surface de la table. Si une température trop importante est détectée, la table de cuisson sera automatiquement mise à l'arrêt.

Lorsque la température à la surface de la table de cuisson est redevenue normale, la table de cuisson vitrocéramique redevient opérationnelle.

Avertissement de chaleur résiduelle

À la fin de la cuisson, la table vitrocéramique reste chaude. Le voyant 'H' indique quel(s) foyer(s) reste(nt) chaud(s).

Coupure automatique

La table de cuisson est programmée pour s'éteindre automatiquement si aucune action n'est effectuée pendant un temps défini (lors d'un oubli d'arrêt par exemple). Ce temps est programmé en fonction de la puissance définie et est noté dans le tableau ci-dessous:

Niveau de puissance123456789
Temps de fonctionnement maximal sans action (heure)888444222

Verrouillage des touches (sécurité infant)

Cette table de cuisson vitrocéramique permet de bloquer l'utilisation des touches sensibles pour éviter des modifications involontaires.

Lorsque le verrouillage est enclenché, toutes les touches sont inopérantes, à l'exception de la touche Marche/Arrêt (touche 1).

  1. Pour actionner le verrouillage, appuyer sur la touche 4 (0-), l'indicateur lumineux affiche LO. La table est verrouillée.
  2. Pour désactiver le verrouillage, assurez-vous que la table est bien en fonctionnement, appuyez à nouveau quelques secondes sur la touche 4 (0-), l'indicateur lumineux s'éteint et vous pouvez à nouveau utiliser la table de cuisson.

Remarque: Lorsque le verrouillage est activé, seule la touche 1 (Marche/Arrêt) est utilisable pour atteindre la table de cuisson vitrocéramique en cas d'urgence. Lors de la remise en fonctionnement de la table de cuisson, il faudra désactiver le mode verrouillage en suivant les indications du point 2.

Utilisation de la minuterie

La minuterie peut être utilisée de 2 manières différentes :

  1. Minuteur simple de rappel. Dans ce cas, à la fin du décompte, la minuterie émettra une sonnerie mais n’arrêtera pas le fonctionnement de la table de cuisson.
  2. Minuteur avec arrêt d'un foyer de cuisson.

La minuterie a une amplitude de 1 à 99 minutes, quel que soit le mode d'utilisation ; sauf sur le modèle AI2527C où l'amplitude est de 30 minutes maximum.

Utilisation de la minuterie en minuteur de rappel

1 - Assurez-vous que la table de cuisson est en fonctionnement et qu'aucune zone de cuisson n'est active l'indicateur de puissance sur chaque foyer reste fixe '- '
2 - Appuyer sur la touche minuterie (touche 3) le chiffre « 00 » s'affiche et le 0 des unités clignote00-
3 - Ajuster la valeur de l'unité en appuyant sur les touches + ou - sur la zone (2) (ici : 5)05-
→ 0-
4 - Lorsque la valeur est définie, appuyer de nouveau sur la touche minuterie pour passer à la dizaine Le chiffre des dizaines clignote0.5-
5 - Ajuster la valeur des dizaines en appuyant sur les touches + ou - sur la zone (2) (ici : 2) Lorsque la minuterie est validée, le décompte commence immédiatement. L'afficheur indiquera alors le temps restant.25-
→ 0-
6 - A la fin du décompte, la table de cuisson émet une alarme (bip) pendant 30 secondes. L'afficheur indique alors '- '--

Utilisation de la minuterie en mode fin de cuisson

1 - Assurez-vous que la table de cisson vitrocéramique est en fonctionnement
2 - Sélectionner la zone de cisson (touche 5)5
3 - Appuyer sur la touche minuterie (touche 3) le chiffre « 00 » s'affiche et le 0 des unités clignote80
4 - Ajuster la valeur de l'unité en appuyant sur les touches + ou - sur la zone (2) (ici : 5)+ 05 → 0
5 - Lorsque la valeur est définie, appuyer de nouveau sur la touche minuterie pour passer à la dizaine Le chiffre des dizaines clignote05
6 - Ajuster la valeur des dizaines en appuyant sur les touches + ou - sur la zone (2) (ici : 2) Lorsque la minuterie est validée, le décompte commence immédiatement. L'afficheur indiquera alors le temps restant.+ 25 → 0

Il est possible d'associer une minuterie à plusieurs zones, suivre la même procédure pour chaque zone de cuisson.

Si la minuterie est définie sur plusieurs zones :

Lorsque vous réglez la minuterie pour plusieurs zones de cuisson, des points rouges au niveau de la puissance de la zone de cuisson correspondante sont allumés. L'affichage de la minuterie montre le minuteur le plus faible. Le point de la zone correspondante clignote.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Utilisation de la minuterie - 1

La minuterie est réglée sur 15 min restant

La minuterie est réglée. (25 min - non visible)

2 - Une fois le compte à rebours expiré, la zone correspondante s’éteint. Ensuite, s’affichera le nouveau décompte le plus petit et le point de la zone correspondante clignotera.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Utilisation de la minuterie - 2

La minuterie est réglée. (15 min restant)

Pour éteindre la minuterie avant la fin programmée :

1. Sélectionner la zone de chauffe (5) qui doit avoir sa minuterie annulée5
2. Appuyer sur la touche minuterie (4), l'indicateur clignotera.#
3. Appuyer sur la touche '-sur la zone (2) jusqu'à "00", la minuterie est annulée.+ → 00

Conseils de cuisson

Les conseils de cuisson sont disponibles à titre informatifs seulement ; les réglages dépendent de plusieurs facteurs comme par exemple les ustensiles de cuisine, l'aliment à cuisiner,...

Seule l'expérience de cuisine avec cette table de cuisson vitrocéramique vous permettra de déterminer les bons ajustements de puissance.

Niveau de puissanceUtilisation
1 - 2- Cuisson lente pour peu de quantité d'aliment- Faire fondre du beurre, chocolat, ou des alimentés cuisent très vite- Cuisson lente- Faire frémir de l'eau doucement
3 - 4- Réchauffage- Faire frémir de l'eau rapidement- Cuire du riz
5 - 6- Faire cuire des crêpes, pancakes
7 - 8- Faire grillier de la viande- Faire sauter les légumes- Cuire les pates
9- Faire frire la viande- Faire bouillir de l'eau, de l'huile- Faire bouillir laSoupe

Entretien et nettoyage

Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous que la plaque de cuisson est éteinte. Si vous le pouvez, il est conseillé de débrancher la plaque de cuisson avant de procéder au nettoyage.

  • Pour conserver l'éclat du verre en céramique, un nettoyage régulier est recommandé.
  • Nettoyez les déversements et autres types d'incrustations à l'aide d'une éponge humidifiée à l'eau chaude.
  • Les poussières ou les particules de nourriture peuvent être enlevées avec un chiffon humidifié à l'eau chaude.
  • Si vous utilisez un détergent, veuillez vous assurer qu’il est adapté au verre en céramique et qu’il n’est ni abrasif ni sous la forme de poudre. Les produits nettoyants abrasifs ou les poudres à récurer peuvent endommager la surface en verre de la plaque.
  • Toutes les traces du détergent doivent être éliminées avec un chiffon humide.
  • Dans tous les cas d'utilisation de détergent, se référer aux conseils d'utilisation inscrits sur l'emballage du détergent.
  • Les poussières, les graisses et les liquides des aliments qui ont débordé doivent être nettoyés dès que possible.
  • S'ils ont le temps de durcir, ils seront plus difficiles à enlever. Cela est particulièrement vrai dans le cas des mélanges de sirop/sucre qui pourrait piquer de manière permanente la surface de la plaque de cuisson s'ils sont brûlés.
  • Si l'un de ces aliments a fondu sur la surface en céramique, vous devez l'enlever immédiatement (lorsque la surface est encore chaude) à l'aide d'un grattoir spécifique pour verre céramique pour éviter tout dommage permanent sur la surface de la plaque de cuisson.
  • Ne posez pas d'articles sur la plaque qui peuvent fondre : comme le plastique, les feuilles d'aluminium, le sucre, les mélanges de sirop sucrés, etc.
  • Évitez d'utiliser un couteau ou tout autre ustensile tranchant car il pourrait endommager la surface en céramique.
  • N'utilise pas de laine d'acier ou d'éponge abrasive qui pourrait rayer la surface de façon permanente.
  • Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à la vapeur.

Resolution de problemes

Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y. Remédier vous-même.

En cours de fonctionnement, il est possible qu'un code apparaisse sur le bandeau de commande pour indiquer un problème de fonctionnement. Si le cas se présente, notez-le afin de l'indiquer à votre service après vente.

Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour redémarrer la table de cuisson.

Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente.

PROBLEMESCAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
La table de cuisson ne s'allume pasPas d'alimentation- Assurez-vous que la table de cuisson soit bien branchée et alimentée.- Vérifier que l'alimentation de votre logement est bien en fonctionnement
Les touches sensitives ne répondent pas au touchéLes touches sont bloquéesLe verrouillage des touches est enclenché, se reférer au paragraphe 'Utilisation' pour connaître le fonctionnement de cette option
Les touches sensitives répondent difficilement au touché- La vitre en céramique est sale- Le doigt appuyant la touche n'est pas dans la bonne position- Nettoyer la vitre en céramique en suivant les conseils du paragraphe 'Entretien et Nettoyage'- Suivre les conseils du paragraphe 'Description de l'appareil'
La vitre se raye- Le mode ou les ustensiles de nettoyage ne sont pas adaptations- Le fond des ustensiles de cuisson est abimé- Suivre les conseils du paragraphe 'Entretien et Nettoyage'- Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat et sans accroc, suivre les instructions du paragraphe 'Conseils d'utilisation'
Certaines ustensiles de cuisson craquent, grésillent ou font du bruitCeci est du à la construction et à la fabrication des ustensiles de cuissonCes bruits sont normaux et ne dénotent pas d'un mauvais fonctionnement de la table de cuisson

Si un problème se produit, la table par induction se mettra automatiquement en mode de sécurité et affichera l'un des codes :

Affichage d'un code panne

CODE ERREURCAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
E4 / E5Panne du capteur de températureContactez le service après vente
E7 / E8Panne du capteur de température du transistor bipolaire
E2 / E3Tension anormale de l'alimentationVérifiez si la source d'alimentation est normale. Eteignez puis rallumez l'appareil une fois que l'alimentation est rétable.
E6 / E9Température élevé sur les générateursVérifier le fonctionnement du ventileur Redémarrez l'appareil une fois que la zone de cuisson a refroidi
Autre CodeContacter le service après vente

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ModèleREFERENCE : BI234B2 TYPE : I3416
Alimentation220V-240V~ 50/60Hz
Dimension (L*P*H)290×520×58 mm
Dimension d'encastrement (L*P)270×490 mm
Poids5,5 kg
Puisance maximale3400 W
Type de plaqueElectrique
Nombre de zones et/ou aires de cuisson2
Technologie de chauffageInduction
Diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique (Ø)Avant : 21 cm Arrière : 16 cm
Pour les zones de cuisson non circulaires ; diamètre de la surface utile par aire de cuisson électrique (L x W)N/A
Consommation d'énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg (EC cuisson électrique)Avant : 183,9 Wh/kg Arrière : 178,7 Wh/kg
Consommation d'énergie de la plaque de cuisson, calculée par kg (EC plaque électrique)181,3 Wh/kg
ModèleREFERENCE : BI355 TYPE : IT5501
Alimentation220V-240V~ 50/60Hz
Dimension (L*P*H)590×520×58 mm
Dimension d'encastrement (L*P)560×490 mm
Poids8,5 kg
Puisance maximale5500 W
Type de plaqueElectrique
Nombre de zones et/ou aires de cuisson3
Technologie de chauffageInduction
Diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique (Ø)Avant gauche : 18 cm Arrière gauche : 16 cm Droit : 28 cm
Pour les zones de cuisson non circulaires ; diamètre de la surface utile par aire de cuisson électrique (L x W)N/A
Consommation d'énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg (EC cuisson électrique)Avant gauche : 184,1 Wh/kg Arrière gauche : 204,5 Wh/kg Droit : 168,7 Wh/kg
Consommation d'énergie de la plaque de cuisson, calculée par kg (EC plaque électrique)185,7 Wh/kg
ModèleREFERENCE : BI468B1 TYPE : I6801
Alimentation220V-240V~ 50/60Hz
Dimension (L*P*H)590×520×58mm
Dimension d'encastrement (L*P)560×490 mm
Poids8,5 kg
Puisance maximale6800 W
Type de plaqueElectrique
Nombre de zones et/ou aires de cuisson4
Technologie de chauffageInduction
Diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique (Ø)Avant gauche : 21 cm Avant droit : 16 cm Arrière droit : 18 cm Arrière gauche : 16 cm
Pour les zones de cuisson non circulaires ; diamètre de la surface utile par aire de cuisson électrique (L x W)N/A
Consommation d'énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg (EC cuisson électrique)Avant gauche : 187,9 Wh/kg Avant droit : 193,6 Wh/kg Arrière droit : 185,4 Wh/kg cm Arrière gauche : 190,9 Wh/kg
Consommation d'énergie de la plaque de cuisson, calculée par kg (EC plaque électrique)189,9 Wh/kg

Enlèvement des appareils ménagers usagés :

La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Enlèvement des appareils ménagers usagés : - 1

Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieux appareil.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Enlèvement des appareils ménagers usagés : - 2

Tous les papiers se recyclent, pensez au tri.

CURTISS BI 355  -  BI 355 - Enlèvement des appareils ménagers usagés : - 3

A RECYCLER

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CURTISS

Modèle : BI 355 - BI 355

Catégorie : Plaque de cuisson induction